Когда Ричард Суини рухнул у себя в номере в кресло, держа в руке стакан с большой порцией виски, Тони Салазар собирался уходить из «Интерконтиненталя». Позвонив Клейтону в банк, он узнал, что тот вряд ли вернется сегодня на свое рабочее место. Тогда он позвонил по домашнему номеру Клейтона, где трубку снова взяла женщина — правда, не та, что в первый раз. Салазар уже пришел к выводу, что попытка перехватить Клейтона на улице в районе банка вряд ли окажется успешной. Улицы в Сити были слишком людными и узкими, чтобы он смог отконвоировать жертву под прицелом пистолета в нужное место. Кроме того, если бы что-нибудь пошло не так, вряд ли Тони удалось бы унести оттуда ноги — даже при наличии «бентли».

Но Кенсингтон-сквер был темным и тихим и располагался в менее оживленной западной части города. После семи вечера движение там уменьшалось, и Тони считал, что сможет выехать оттуда на загородное скоростное шоссе за десять минут. В отеле Тони взял напрокат мобильный телефон, сел в машину и поехал по нужному адресу. Оказавшись на Кенсингтон-сквер, он некоторое время искал удобную точку для парковки, так как в Лондоне, подобно всем большим городам, свободное место для стоянки найти трудно, а такое, которое устроило бы тебя по всем параметрам, еще труднее. Площадь была застроена трехэтажными домами по всем четырем сторонам от расположенного в центре парка, и в каждом из этих домов, судя по их респектабельному виду, имелось как минимум по две машины. Поэтому Тони счел хорошим предзнаменованием и даже поздравил себя с удачей, обнаружив свободный четырехугольник пространства перед домом номер шестьдесят три.

Припарковав наконец «бентли», Тони еще раз позвонил по номеру Клейтона. Та же женщина, что и в прошлый раз, ответила, что мистер Клейтон еще не вернулся. Как и прежде, Тони ни своего имени, ни сообщения не оставил, сказал только, что звонит коллега из банка, и повесил трубку.

Нянька же ничего по поводу этого звонка не подумала. Она привыкла к тому, что в дом часто звонят американцы, многие из которых весьма скупы на слова.

В зеркале заднего вида Тони увидел фары машины, поворачивавшей в ту сторону улицы, где он сидел в засаде. Салазар вжался в сиденье, когда такси медленно проехало мимо него, остановившись около дома номер шестьдесят один. Тони сунул руку в карман, где у него лежал револьвер, и поставил оружие на боевой взвод, после чего нажал на кнопку открывания багажника. Выйдя затем из «бентли», он прокрался к тому месту, где остановилась машина. Однако к большому его удивлению, из нее вышел не Клейтон, а появилась молодая красивая женщина. Тони подумал, что ее внешность вполне соответствует тому сексуальному голосу, с которым ему довелось общаться по телефону. И тут Салазару пришла в голову мысль, обещавшая наилучшим образом решить все проблемы.

Между тем такси отъехало и женщина направилась к двери шестьдесят первого дома, находившейся от нее на расстоянии десяти метров.

— Миссис Клейтон? — спросил он, широко улыбаясь и двигаясь в ее сторону.

— Да. — Женщина одарила его ответной улыбкой и остановилась. Она не помнила лица этого мужчины, но расслышала проступавший в его речи американский акцент.

Когда он приблизился к ней, Кэролайн стояла вполоборота к дому и вопросительно смотрела на Тони, пытаясь одновременно нащупать в сумочке ключи от входной двери. Салазар одной рукой крепко взял женщину за предплечье, а другой приставил к животу пистолет.

— Молчи и следуй за мной, — сказал он негромким, но внушительным голосом, продолжая натянуто улыбаться. Потом сделал небольшую паузу, позволяя женщине освоиться с ситуацией и понять, что происходит. Ему приходилось уже заниматься такими вещами, и он знал, что жертве необходимо предоставить время подумать. В противном случае она могла запаниковать, закричать или сделать попытку к бегству. Когда выражение ее лица снова стало осмысленным, он продолжил: — В противном случае я открою стрельбу у тебя дома.

Его слова отложились у нее в сознании как надо: Тони сразу понял это. Ясное дело, у женщины дома дети, а все матери мира одинаковы. Так что она покорно пошла вместе с ним, лепеча себе под нос нечто маловразумительное и бессвязное. Когда они дошли до «бентли» и он поднял перед ней крышку багажника, на лице у нее отразились вполне понятные колебания. Тони перестал улыбаться и ткнул ее стволом пистолета в бок.

— Полезай! — свирепо рявкнул он, и Кэролайн подчинилась. Взглянув, как она свернулась клубочком на дне просторного багажника, Тони начал медленно закрывать крышку, сопровождая этот процесс негромкими наставлениями: — Веди себя тихо, расслабься. Сейчас мы кое-куда поедем. Ехать минут двадцать. Вести буду я. Начнешь шуметь, разнесу тебе череп ко всем чертям. Уразумела? — С этими словами он захлопнул крышку багажника и, услышав, как щелкнул механизм замка, удовлетворенно кивнул.

На все про все у него ушло не более минуты.

Выехав с парковки, Тони повернул на Кенсингтон-Хайстрит, потом сделал левый поворот, смешавшись с автомобилями, двигавшимися в направлении района Хаммерсмит. Через десять минут он будет на скоростном загородном шоссе. Тони был очень доволен собой. Он все сделал правильно, и теперь имеет отличный рычаг для воздействия на Клейтона. Тихо и без проблем он обменяет у него эту женщину на сорок три миллиона долларов — и дело с концом.

Пребывая в состоянии эйфории, Тони не заметил маленького личика, выглядывавшего из окна шестьдесят первого дома и гипнотизировавшего Салазара взглядом, когда тот выезжал с парковки.

Между тем Патрик Клейтон нахмурился и в недоумении наморщил нос.

— Пола! Я только что видел, как мамочка залезала в багажник машины!

— Правда, видел? — Молодая нянька даже не оторвала глаз от шитья. — И где же это произошло?

— Прямо тут, у дома! — взволнованно сообщил Патрик. — Клянусь, Пола, она залезла в багажник!

— Патрик Клейтон, что ты такое говоришь? — Нянька поднялась с места, подошла к окну и, нервно поправляя одной рукой ленту в волосах, другой раздернула шторы. Потом вытянула шею и некоторое время исследовала взглядом площадь перед домом. — Я ничего не вижу, Патрик. И потом: с какой стати твоей мамочке лезть в багажник какой-то машины? — Она даже хихикнула: до того странным и забавным показалось ей подобное предположение.

— Там был чужой дяденька, Пола. Я видел его. Он взял маму за руку и повел к машине. Она там стояла. — Он ткнул пальцем в сторону свободного места на парковке. — А когда мама залезла в багажник, дяденька сел за руль и поехал. Вон туда!

Нянька нахмурилась. Потом присела на корточки так, чтобы ее лицо оказалось на одном уровне с лицом мальчика.

— Ты уверен, что это была твоя мама?

— Конечно! Сначала я услышал, как к дому подъехало такси, выглянул из окна и увидел маму. Она вышла из машины, расплатилась с водителем — и вдруг появился этот человек.

— А потом он повел маму к своей машине и ты увидел, как она залезала в багажник?

— Да!

— А может, на заднее сиденье?

— Нет, в багажник! Этот человек поднял крышку, и мама залезла!

Пола считала, что Патрик сказал правду, но придумать увиденному им какое-либо удобоваримое объяснение не могла. Она попросила мальчиков посидеть и посмотреть телевизор, а сама позвонила в банк.

Был уже девятый час вечера, поэтому трубку снял работник службы безопасности, который сказал, что в помещении банка мистера Клейтона нет. Тогда Пола позвонила Тому на мобильный, но услышала лишь механический голос, сообщивший, что телефон отключен. Надеясь, что она не выставляет себя круглой дурой, Пола глубоко вздохнула и набрала на телефонном диске три девятки. Оператор принял сообщение и сказал, что скоро к ним приедут полицейские.

Первая патрульная машина подкатила к дому уже через пять минут. Хотя мигалки у нее были включены, сирены молчали. Полицейские опасались жалоб на нарушение тишины, а обитатели этого респектабельного района обязательно подали бы их вне зависимости от тяжести совершенного здесь преступления. Вышедшие из машины два офицера в форме постучали в дверь, которую им открыла взволнованная нянька. Когда она провела их в гостиную, офицер-женщина, желая ободрить и поддержать девушку, ласково обняла ее за плечи и усадила на диван. Собравшись с силами, молодая нянька поведала полицейским о том, что ей рассказал мальчик. После этого констебли повернулись к Патрику, чувствовавшему себя не в своей тарелке из-за присутствия в доме двух полицейских в форме, успокоили его и попросили рассказать, что он видел.

Когда Патрик закончил, констебли стали спрашивать ребенка, уверен ли он, что видел именно свою мать. Неожиданно по мобильному полицейскому радио пришел вызов. Полицейским приказали вести себя тихо, убрать машину с улицы перед домом и оставаться на месте в ожидании распоряжений Скотленд-Ярда.

Как только нянька позвонила в полицию, ее сообщение было введено в компьютер, оператор которого на основании перекрестных ссылок обнаружил связь этого происшествия с другим делом, в результате чего информацию о звонке переадресовали в Скотленд-Ярд и довели до сведения старшего инспектора Арчера. Последний сидел с Харпером в машине, возвращавшейся на Виктория-стрит, имея при себе паспорт мистера Ричарда Суини, который остался в своем номере отеля «Кларидж», чьи коридоры находились под наблюдением оперативников. Клейтон отклонил предложение подвезти его — ему требуется выпить для успокоения нервной системы, сказал он, — и полицейские видели его в последний раз, когда он шел в направлении Парк-лейн. Получив срочное сообщение от своих коллег из Скотленд-Ярда, Арчер дал водителю другой адрес и приказал выключить мигалку и сирену при въезде на Кенсингтон-сквер. Спустя четверть часа они уже входили в дом Клейтона, где, помимо них, находились два полицейских из патруля, нянька и двое детей Клейтонов. Патрику пришлось в третий раз рассказывать о похищении матери. К сожалению, его описание похитителя было довольно расплывчатым.

— Но машину-то тебе удалось рассмотреть? — спросил Харпер.

— Да, — сказал мальчик куда более уверенно.

— И ты можешь назвать ее марку и цвет?

— Конечно. Это было коричневое купе «бентли-континенталь».

— Неужели? — искренне удивился Арчер. — Именно «бентли» и ничто другое?

— Патрик у нас специалист по части автомобилей, — пояснила нянька.

— Подумать только — коричневый «бентли-континенталь»! — воскликнул Харпер. — Послушай, Пат, может, ты еще и номера разглядел?

— Разглядел, но забыл, — упавшим голосом пролепетал ребенок. Вскоре, правда, выяснилось, что кое-что он все-таки запомнил. — Но я точно знаю, что начинались они на букву «эс», а потом шли две цифры: не то «девять» и «семь», не то «девять» и «восемь».

— Хороший мальчик! — обрадовался Арчер.

— Вы позволите высказать свое мнение, сэр? — вступила в разговор женщина-полицейский из патруля. — «Бентли-континенталь» — очень редкая модель. Этих машин выпущено не много, и почти все пошли на экспорт.

— Ваши предложения? — осведомился Арчер.

— Нужно позвоните в фирму «Роллс-Ройс». Там назовут имена и адреса владельцев. По крайней мере тех, кто приобрел эти машины у фирмы.

— Хорошая мысль! Вот вы этим и займитесь. Необходимо также дать объявление о розыске машины этой марки и цвета.

Полицейские получили номер фирмы «Роллс-Ройс» от оператора, но, когда позвонили в компанию, механический голос автоответчика сказал, что офисы открыты с девяти до шести. Тогда они позвонили в местное полицейское управление и попросили помочь. Уже через десять минут детективы разговаривали с работниками службы безопасности фирмы «Роллс-Ройс», а еще через десять им сообщили телефонный номер директора отдела маркетинга этой компании. Полицейский звонок застал его в тот момент, когда он собирался идти на ужин. Однако, узнав, что его просит о содействии специальное подразделение Скотленд-Ярда, директор изменил свои планы и вместо ресторана отправился в офис, чтобы собрать необходимую информацию.

Через полчаса директор сообщил следующее: всего в Великобритании продано шесть коричневых «бентли-континенталь». Один из них приобрел член королевской семьи, два других — звезды рок-музыки, четвертый отправился к мистеру Дункану Кэмерону из шотландского Инвернесса, а пятый и шестой приобрела контора по прокату автомобилей «Евроспорт».

Арчер сразу же позвонил в контору по прокату, но поначалу сотрудник фирмы заупрямился и отказался давать требующуюся информацию. Откуда ему знать, что он разговаривает именно с полицейскими?

— Сейчас я велю послать за вами патрульную машину и арестовать вас, — мрачно произнес старший инспектор. — Надеюсь, такое доказательство вас устроит?

После этих слов сотрудник фирмы поверил, что ему звонят из полиции, и сообщил Арчеру все необходимые сведения. А именно: одна машина этой марки в настоящее время находится в депо при аэропорте Хитроу, а вторая в среду сдана в аренду мистеру Антонио Салазару.

На мгновение Арчер и Харпер лишились дара речи. Салазар? В Лондоне?

— Адрес Салазара! — рявкнул в трубку Арчер.

— Сто четырнадцатый восточный округ, Семидесятая… — начал читать по бумажке сотрудник фирмы по прокату.

— Да не в Штатах, а здесь, в Англии, вы, задница! — крикнул Арчер, которого этот дотошный работник сферы услуг окончательно вывел из себя.

— Пардон, сейчас посмотрю… Вот. Лондон, отель «Интерконтиненталь», Гамильтон-плейс…

— Спасибо, — быстро сказал Арчер и повесил трубку. Потом посмотрел на Харпера: — Этот тип остановился в пятизвездочном отеле в районе Мейфэр в десяти минутах ходьбы от отеля Суини!

— Как бы то ни было, миссис Клейтон он в свой пятизвездочный отель не повезет, — озвучил Харпер очевидное. — Где еще, как вы думаете, он может ее спрятать?

— Одну минуточку. — Арчер повернулся к патрульным офицерам. — Сейчас вы поедете в отель «Кларидж».

— Очень хорошо, сэр.

— Там по коридору прохаживается наш человек в штатском, детектив Николс. Представитесь ему, а потом подниметесь в номер пятьсот один к мистеру Ричарду Суини. — Он передал патрульным американский паспорт адвоката. — Арестуете его и наденете на него наручники. Если захочет узнать, по какому обвинению, скажете, что по подозрению в организации заговора с целью похищения. Это для начала, остальное мы позже доработаем. Потом отвезете его на Сэвил-роу и посадите в одиночную камеру.

— Слушаюсь, сэр. Он опасен?

Арчер вопросительно посмотрел на Харпера, который с минуту обдумывал этот вопрос. Потом отрицательно покачал головой.

— Этот — нет, — заверил патрульных старший инспектор. — Но мы не знаем, кто еще находится в Лондоне вместе с ним. Так что смотрите в оба.

Когда патрульные удалились, Арчер позвонил в Скотленд-Ярд и потребовал прислать вооруженную группу в отель «Интерконтиненталь», а в том случае если Салазара в номере не окажется, в чем старший инспектор почти не сомневался, устроить у него обыск.

Обговорив все это, Арчер вопросительно посмотрел на Харпера:

— Еще какие-нибудь предложения имеются?

— Полагаю, лучшее, что мы можем сделать при сложившихся обстоятельствах, — это сидеть здесь и дожидаться возвращения мистера Клейтона. Возможно, после того, что случилось, он будет с нами более откровенным.

Пола пообещала принести им чаю, после того как уложит мальчиков.

Тони Салазар добрался до мотеля рядом с Хитроу. Он подъехал к своей комнате через задний двор и припарковал машину. На заднем дворе, помимо его «бентли», были еще две машины. Дальше открывался вид на голые поля без каких-либо признаков человеческого жилья. Лишь полыхало в отдалении зарево огней крупнейшего в Европе аэропорта. В этой части мотеля горели только два окна в комнатах, рядом с которыми парковались автомобили, и ни одна из них не примыкала к номеру Салазара.

Он открыл дверь, включил в комнате свет и осмотрелся, после чего вернулся к машине и открыл крышку багажника. Угрожая Кэролайн пистолетом, Тони заставил ее выбраться из багажника и пройти вместе с ним в номер, где велел ей снять пальто и лечь на кровать. Женщина все еще пребывала в смятении, не зная, как толковать происходящее, хотя и пыталась взять себя в руки. Между тем Салазар наведался в ванную, где снял с вешалки большое банное полотенце, которое, вынув из кармана раскладной нож, нарезал на узкие полосы. Кэролайн хотела было завязать с ним разговор, но он продемонстрировал ей нож и сказал, чтобы она заткнулась.

— Ложись на живот! — через некоторое время скомандовал Тони, подходя к ней. — И положи руки на спину. — Связав ей запястья, он повторил процедуру с ее лодыжками. — Ну а теперь, леди, — угрожающим голосом произнес Салазар, — лежи тихо и не рыпайся. Если будешь шуметь или попытаешься освободиться, я тебя пристрелю. Уразумела? — Он тыкал ее стволом в бок, пока она не кивнула. — Ты лично меня не интересуешь. Я охочусь за твоим гребаным мужем. Он, можно сказать, уже труп. Но вот ты… Если будешь вести себя хорошо, то… кто знает? Возможно, останешься в живых и даже найдешь себе нового супруга! — Тони рассмеялся и присел на край кровати.

Кэролайн хранила молчание. Она была страшно напугана и едва ли осознавала во всей полноте происходящее. С другой стороны, освобождение из мрака багажника и общая, так сказать, перемена декораций странным образом принесли ей облегчение.

— Итак, начнем с самого простого. Где твой муж?

— Я не знаю, — сказала она совершеннейшую правду, сдерживая слезы. — Что вы от него хотите?

Салазар ударил ее по лицу тыльной стороной ладони.

Кэролайн прикусила губу, чтобы сдержать крик.

— Я здесь задаю вопросы, понятно? Подумай хорошенько, где он может находиться. В банке его нет, дома, насколько я понимаю, тоже. Ты знаешь, куда он ходит после работы? Может, его где-нибудь дожидается подружка? — Тони кончиком языка демонстративно облизал губы.

— Оставь меня в покое, мерзавец! — не выдержала издевки Кэролайн.

— Похоже, леди, вас придется поучить хорошим манерам! — Тони снова ударил ее по лицу, на этот раз ладонью.

У нее запрокинулась голова, а из носа потекла кровь, которую, впрочем, Тони быстро вытер куском полотенца. Он не хотел, чтобы кровь протекала на покрывало.

Ухмыльнувшись, Салазар обозрел пленницу, у которой юбка задралась выше колен, и задержал глаза на длинных ногах.

Кэролайн отлично поняла его взгляд, и ей стало еще страшнее.

— А ты ничего себе… В сущности, настоящая красотка.

Кэролайн старательно отводила от него глаза и молчала, моля про себя Бога, чтобы этот кошмар поскорее закончился.

— Послушай, красавица, твой муженек украл у меня сорок миллионов долларов. И я хочу вернуть свои деньги. Понятно тебе?

Вот оно что, подумала Кэролайн. Этот жуткий парень и есть владелец денег, которые Том нашел в Цюрихе.

— У моего мужа ваших денег больше нет, — произнесла она распухшими губами. — У него и в мыслях не было присваивать их, и сегодня он ушел из дома, с тем чтобы отдать их.

— И кому же?

— Ричарду Суини.

— Ты знаешь его?

— Да.

— Похоже, твой муж изменил свое решение, так как ворованное не вернул. Собственно, ты здесь именно по этой причине. Итак, где мои деньги?

— Я не знаю. Вы должны спросить об этом у мужа.

— Что ж, так мы и поступим. — Салазар набрал номер Клейтона.

Когда зазвонил телефон, Арчер и Харпер молча обменялись взглядами и подозвали Полу. Та подняла трубку, а они встали рядом с ней, напрягая слух и силясь понять, кто говорит. Как выяснилось, звонил тот самый мужчина, который ранее уже спрашивал Тома. Харпер постучал себя пальцем по груди.

— Одну минуточку, — сказала девушка и передала трубку американцу.

— Том Клейтон, — представился агент ДЕА после короткой паузы.

— Привет, Том. Это Тони Салазар. Помнишь меня?

— Конечно. Что вам угодно?

— Мне угодно получить мои деньги, Томас. Но прежде я хочу сказать тебе одну вещь. Догадайся, кто находится рядом со мной?

— Хватит загадывать загадки, Салазар. — Харпер, отвечая, исходил из того, что Клейтон, по мнению Салазара, еще не мог знать, что его жену похитили.

— У меня твоя супруга. Надо сказать, она у тебя чертовски симпатичная, Клейтон. Итак, где мои деньги?

— А где вы?

— Там, где ты не сможешь меня найти. Хочешь поговорить с ней?

Тони приставил трубку к уху Кэролайн, она пролепетала: «Том?..» Но потом что-то случилось: у женщины удивленно расширились глаза, и ее голос прервался. Салазар быстро отнял у пленницы трубку и услышал, как «Том» уговаривал ее не волноваться: «Все будет хорошо, все будет хорошо…» Свободной рукой Тони расстегнул молнию на сумочке Кэролайн и вытряхнул ее содержимое на кровать.

— Когда родилась твоя жена, Клейтон? — спросил он, держа перед собой водительские права пленницы. — У тебя три секунды. — Салазар сосчитал до трех, после чего повесил трубку. — Кто это был, ты, чертова шлюха?! — Он ударил ее несколько раз кулаком в живот и по ребрам.

Кэролайн почувствовала острую боль и взмолилась о пощаде. Она не знает, кто это. Честно! Не имеет об этом ни малейшего понятия.

Салазар вытащил пистолет и притиснул к ее щеке.

— В последний раз спрашиваю: где твой муж?!

— Не знаю! Я уже сказала вам, что не знаю. Он… — Кэролайн начала было рыдать, но сразу же разозлилась на себя за проявленную слабость. — У него есть сотовый. — И она продиктовала похитителю номер мобильника Клейтона.

Выйдя из номера Суини, Клейтон прошелся по Брук-стрит и вниз по Парк-лейн, погруженный в мысли, но из своего задумчивого состояния сразу вышел, когда пересекал Хертфорд-стрит. Какой-то болван на коричневом «бентли» выскочил на большой скорости из-за угла, вынудив его отпрыгнуть назад на тротуар.

Клейтон обещал позвонить Кэролайн около половины девятого, с тем чтобы договориться о встрече в ресторане Марка, где они собирались пообедать. Он считал, что к этому времени дело с Суини будет окончательно улажено и коллизия с цюрихским счетом станет достоянием истории. И они с Кэролайн отправятся отмечать тот факт, что их семейство, улыбнулся про себя Клейтон, пусть и на короткое время, относилось к числу очень богатых и стоило сорок миллионов долларов.

Но, заходя в отель «Четыре сезона», он вынужден был признать, что все еще владеет сорока миллионами, а у него над головой продолжает висеть дамоклов меч. Потягивая виски в баре на втором этаже, он коротал время в ожидании, когда стрелки покажут половину девятого, чтобы позвонить домой, будучи уверенным, что Кэролайн уже вернулась, и был несказанно удивлен, когда Пола передала трубку Харперу. Агент ДЕА объяснил ему ситуацию, как они с Арчером понимали ее, и Том сказал, что будет дома через четверть часа. Проигнорировав протянутую за чаевыми руку швейцара, он прыгнул в кеб и велел водителю отвезти его на Кенсингтон-сквер как можно быстрее. Когда такси сворачивало к Гайд-парку, неожиданно зазвонил его сотовый.

На этот раз Тони возможности переговорить с Кэролайн собеседнику не предоставил.

— Если обратишься к копам, твоя жена умрет, — мрачно объявил он и предложил встретиться с Томом в тихом уединенном месте, где бы им никто не помешал. — Ты знаешь Лондон. Найди такое место. Я его проверю. И если мне что-нибудь там не понравится, сразу уберусь оттуда, а потом пришлю тебе открытку с указанием места, где находится труп твоей жены.

Том предложил для встречи свой загородный дом, находившийся в восьмидесяти милях от Лондона. Покой и тишина гарантированы. Соседей поблизости нет.

— Давай адрес.

— Не дам. Спроси у моей жены. А если ты уже убил ее, можешь распрощаться со своими тридцатью семью миллионами. Это для начала. А потом я доберусь и до тебя.

Салазар грязно выругался, после чего поправил Тома: сумма долга составляет сорок три миллиона плюс проценты.

Том проигнорировал это замечание.

— Приезжай в любое время после полуночи. Я буду там всю ночь.

После этого он отключил телефон. Потом постучал в стеклянную перегородку, отделявшую пассажирский салон от водительского места, а когда шофер открыл окошко, сказал, что у него изменились планы, и попросил отвезти его в «Херц», фирму по найму автомобилей на Марбл-Арч. Эта контора находилась в двух минутах езды и работала двадцать четыре часа в сутки.

Тони Салазар посмотрел на часы. Проехать восемьдесят миль проблемы для него не представляло.

— Где ваш загородный дом? — спросил он у Кэролайн.

Та промолчала и лишь болезненно поморщилась, как если бы он угрожал ударить ее. Тони переворошил ее сумочку в надежде найти бумажку с адресом, но ничего не обнаружил. Тогда он действительно ударил ее кулаком по ребрам, и она вскрикнула от боли.

— Упрямая шлюха! Дай мне адрес, или я один за другим сломаю тебе все пальцы!

— Я не стану помогать вам в убийстве мужа, — простонала она.

Салазар выругался и вновь набрал номер сотового телефона Клейтона.

Том находился в офисе «Херц» и ждал ключи, когда зазвонил мобильный. Узнав голос Салазара, он сделал шаг в сторону от регистрационного стола.

— Эта стерва не дает мне адрес. Поговори с ней! — Салазар прислонил свой сотовый к лицу Кэролайн.

— Том? — Она старалась по возможности говорить спокойно.

— Он один с тобой в комнате? — осведомился муж ледяным голосом.

— Да.

— Прекратите молоть всякий вздор! — вскричал Салазар, который, впрочем, вопроса Тома не расслышал.

— Скажи ему, как доехать до Корстон-Парка. И держись. Знай, что этот тип назад не вернется.

— Я люблю тебя, — успела сказать она, когда Тони забирал у нее телефон.

Потом она назвала Салазару адрес и рассказала, как доехать до места.

Следующая проблема Тони Салазара заключалась в том, что он не мог убить пленницу, пока не получит деньги. Если они находятся в Швейцарии, потребуется время, чтобы добраться до них. День или даже два. Между тем Клейтону наверняка захочется поговорить с женой, чтобы убедиться, что она жива. Мотель как укрытие место, конечно, подходящее, но необходимо что-то сделать, чтобы эта женщина в его отсутствие не доставила ему неприятностей.

Отрезав от полотенца еще две полоски, Тони скомкал одну из них и засунул ей в рот, вторую же обвязал вокруг рта, чтобы зафиксировать кляп. Потом оттащил Кэролайн в ванную комнату, положил на пол и включил душ.

— Ни звука — иначе убью, понятно?

Оставив дверь приоткрытой, чтобы иметь возможность наблюдать за пленницей, Тонн позвонил в службу сервиса мотеля и попросил принести пива. Парень, уже через пять минут вошедший в номер с пивом, выглядел подходяще — то есть был молодой, ушлый и жаждал чаевых. Салазар сказал ему, что его одолевает бессонница и что ему нужен валиум, после чего спросил, нет ли поблизости аптеки.

— В Ханслоу есть.

Салазар вынул из кармана пятидесятифунтовую банкноту и попросил парня купить упаковку. Тот сказал, что нужен рецепт. Тони объяснил, что он иностранец, знакомых врачей в Англии не имеет и даже не представляет, где их можно найти.

— Уверен, что этот вопрос можно решить и без врачей, — добавил Салазар, вручая парню в дополнение к первой пятидесятифунтовой бумажке вторую и подмигивая.

Деньги повсюду действуют одинаково, подумал Тони, когда парнишка помчался выполнять его задание. Минут через тридцать он вернулся и принес баночку пилюль с дозировкой в десять миллиграммов. О сдаче посыльный, разумеется, и не заикнулся.

Когда он ушел, Тони выключил душ, перетащил Кэролайн из ванной в комнату и снова уложил на кровать. Вынув кляп, он всунул ей в рот первую таблетку, потом приставил к губам стакан с водой: «Глотай». Проделав эту операцию трижды, он всякий раз засовывал ей в рот палец, дабы убедиться, что она не прячет таблетки под языком.

Через час пленница спала как мертвая. Салазар снял с нее туфли и накрыл ее покрывалом. Чтобы убедиться, что она не притворяется, он сунул руку ей под бюстгальтер и ущипнул за грудь. Женщина не шевельнулась. По расчетам Тони, она должна находиться в подобном состоянии по меньшей мере восемь часов.

Выходя из номера и вешая на ручку двери табличку «Не беспокоить», Тони никак не мог отделаться от овладевшего им сексуального возбуждения. Отличные сиськи! Возможно, он даже трахнет эту бабу разок, прежде чем укокошить.

Том с силой давил на педаль акселератора. Ему надо было во что бы то ни стало добраться до загородного дома раньше Салазара. Но тут он подумал, что полицейские могут задержать его за превышение скорости, и сбросил ход до семидесяти пяти миль. Заехав на короткое время в городок Малмсбери, он минут десять разыскивал местный универсальный магазин. В поместье не было практически никаких вещей, а Том не собирался заявляться туда с пустыми руками. Когда он снова пустился в путь, при нем находились фомка, фонарик, два кухонных ножа, канистра с бензином, две бутылки кока-колы и две кружки.

Сейчас Том впервые по-настоящему пожалел, что не прихватил из Штатов револьвер деда. Хотя в Лондоне у него имелось два охотничьих ружья, запертых в оружейном шкафу в спальне, при сложившихся обстоятельствах они не могли принести ему никакой пользы. С минуту он размышлял о том, чтобы позвонить семейству Хорнби и взять взаймы у Джека что-нибудь из его обширного арсенала, но потом отогнал эту мысль. Тесть наверняка попытается отговорить его от встречи с Салазаром и предложит обратиться в полицию. Джек Хорнби любил Кэролайн ничуть не меньше Тома и не побоялся бы принять участие в схватке. О храбрости тестя, помимо всего прочего, свидетельствовали рассказы его сослуживцев. Но он не согласился бы с решением проблемы, которое выбрал Том. А тот намеревался отправить этого сукина сына Салазара в преисподнюю.

Том знал наверняка: гангстер не пристрелит его в первую же минуту. Он не может позволить себе такое удовольствие, поскольку хочет вернуть деньги. Исходя из этого Том и планировал свои дальнейшие действия.

Он добрался до Корстон-Парка в десять тридцать вечера, открыл ворота и припарковал машину рядом с домом. Потом включил свет в передних комнатах и затопил камин в гостиной. На кухне он залез в ящик, где помещался распределительный щит, и колдовал над ним до тех пор, пока не оставил без электричества все остальные комнаты. Затем он расположил в стратегических пунктах свое импровизированное оружие. Фомку и один из ножей спрятал за облицовкой камина, верхняя кромка которой проходила так высоко, что заглянуть за нее, не имея семи футов роста, не представлялось возможным. В сопредельной с гостиной столовой он оставил фонарик и второй нож. Том бросится туда, если Салазар откроет стрельбу. Купленные в деревне жестяные кружки он наполнил бензином и поставил на пол между камином и дверью в столовую. Оставшийся в канистре бензин Том отнес на кухню в задней части здания. Уже в конце всех приготовлений он принес в гостиную два стула. Один поставил у стены рядом с наполненными бензином кружками, а второй поместил на несколько футов впереди первого. Причем не поставил, а положил небрежно на бок. Арсенал, конечно, был так себе, но главное преимущество Клейтона заключалось в том, что Салазар, прежде чем убить его, должен получить твердые гарантии возврата денег. Иначе и быть не может, не так ли?

Покончив с делами, Том уселся на пол и стал ждать приезда Салазара, чувствуя, как с каждой минутой ожидания в нем все сильнее разгорается гнев. Он просто жаждал уничтожить этого мерзавца, но не в ущерб главной цели — вернуть домой Кэролайн живой и здоровой.

Тому вспомнился один день из далекого уже 1985 года. Он тогда работал в банке «Соломон». После тяжелого рабочего дня Клейтон вернулся в свои апартаменты в Виллидже. Поднося ключ к замочной скважине, он заметил, что дверь приоткрыта. Толкнув ее и войдя в прихожую, он оказался лицом к лицу с небольшого роста мужчиной с ярко выраженной латиноамериканской внешностью. Секунду они оба находились в полной растерянности. Дальнейшие события развивались стремительно. Незваный гость выронил портативную систему хай-фай, которую нес к выходу, и потянулся за скрывавшимся у него в кармане пистолетом. Том кинулся к вешалке рядом с дверью и схватил лежавшую на полке для шляп бейсбольную биту, после чего нанес вору сильнейший удар, сломав ему плечевую кость и два ребра. Латинос упал на колени, завывая от боли, и тогда Том ударил его сверху вниз по ключице, после чего грабитель распростерся на полу. Только огромным усилием воли Клейтону удалось удержать себя от нанесения завершающего удара по черепу злоумышленника, что почти наверняка привело бы к смерти последнего. Заскрежетав зубами от не до конца утоленной мести и злости, он тем не менее опустил биту, отбросил в угол ударом ботинка выпавший из рук грабителя пистолет и, пододвинув себе стул, опустился на него.

— Ну, что скажешь? — осведомился Клейтон, поигрывая битой и гипнотизируя вора взглядом.

Латинос плаксивым голосом, но коротко и в доступной форме объяснил, что ему нужны деньги. Том оглядел царивший в квартире кавардак — разбросанные по полу книги, выдвинутые ящики гардероба и письменного стола — и заставил вора прибраться, что последний и сделал, орудуя одной здоровой рукой и морщась от боли в сломанном плече и ребрах.

— Вытаскивай все из карманов, — приказал он парню, который, закончив уборку, находился в предобморочном состоянии и едва держался на ногах.

Том носком ботинка подвигал выброшенные из карманов на пол предметы, чтобы лучше рассмотреть. На паркете лежали: ключи от замка зажигания, водительские права, деньги в сумме девяти долларов двадцати пяти центов, дешевый перочинный нож и книжка социального обеспечения с отрывными талонами. Том ногой подтолкнул в сторону пленника ключи от машины.

— Твои? — спросил он, неожиданно осознав, что начинает получать удовольствие от ситуации, дававшей ему полную власть над этим человеком.

Латинос кивнул.

Том велел ему поднять револьвер.

Вор недоверчиво на него посмотрел, но тем не менее побрел туда, где лежало оружие. Том с битой на плече последовал за ним.

— Возьми револьвер за ствол, — приказал он, — откинь барабан и вытащи пули.

Грабитель сделал, как ему было велено, вытряхнув на пол из барабана три патрона.

— Подбери их и положи в карман, — продолжал отдавать команды Том. — А теперь иди к своей машине. Вот возьми! — Он швырнул ему двадцатидолларовую банкноту. — Это тебе на бензин. Садись за руль, уезжай к чертовой матери с Манхэттена и никогда больше сюда не возвращайся. Помни, я знаю, кто ты такой. — Том ткнул носком ботинка в лежавшие на полу водительские права. — Я оставлю их у себя в офисе с небольшой сопроводительной запиской. На всякий случай. Ну а если я еще хоть раз увижу тебя поблизости, то убью без всякой жалости.

С тех пор он никогда не видел этого парня и никому о том случае не рассказывал.

Сидя сейчас в поместье в ожидании Салазара, он ощутил, что его вновь охватывает то же чувство, что и при встрече с грабителем, — смесь злости и мести. Но это чувство теперь было куда более сильным. Вторжение в свою квартиру он воспринял как некое грубое оскорбление, а похищение Кэролайн казалось Тому осквернением всего самого святого в его жизни.

Антонио Салазар, частный банкир в третьем поколении из Нью-Йорка, даже отдаленно не мог себе представить, в какое дело ввязался.