Отражение зла

Вико Мишель

Вторая часть

 

 

Глава 1. С кем повстречались Такехико и Сузуме вблизи Холодных гор

Дальнейший путь к владениям колдуньи Акаи проходил через лес расположенный вдоль Драконьего озера, и протянувшего от него свои зелёные трущобы, почти до самых Холодных гор, за которыми и была конечная цель наших героев, Жёлтая Долина.

Обо всём этом Такехико узнал от дракона Тацу в коротком секретном разговоре, когда они беседовали вдвоём, с глазу на глаз, возле самой кромки воды, пока его друг Сузуме, находясь поодаль на берегу озера, жарил рыбу на костре.

Теперь же, когда друзья почти пройдя весь лес, приближались к Холодным горам, Такехико позволил себе только в общих чертах обрисовать своему другу, их дальнейший путь.

– Я уже настолько привык в нашем путешествии к разнообразным неприятностям, что даже немного скучаю, когда их нет, – жестикулируя руками, сказал Сузуме, всматриваясь в лесную чащу.

– Этому надо только радоваться, а не скучать, и думать лучше о том, что чем меньше неприятностей, тем больше у нас шансов, добраться до конечной цели.

– И опять слышится отчаяние.

– Скорее всего, благоразумие, что лучше безрассудства.

– Тогда для нас будет лучшим благоразумием, встретить кого-нибудь в этом лесу, чтобы получить большее представление о том в какую сторону правильнее идти.

– Я и сам этого уже захотел, вот только бы знать заранее, кого мы встретим, если доведётся?

– Ты так говоришь, будто у нас есть возможность выбирать! – развёл руками Сузуме, взглянув на Такехико.

– Только в своих мечтах, желаниях, а остальное предоставим нашей судьбе, которая очевидно играет с нами, – ответил Такехико, не глядя на Сузуме.

– А вот мне совсем не с кем играть, – грустно и неожиданно, прозвучал среди деревьев незнакомый голос.

– Кто это? – остановившись, спросил Сузуме, посмотрев на друга.

– Очевидно тот, кого ты хотел встретить, – ответил Такехико, посмотрев на ближайшие заросли молодых деревьев.

– Может оно и так, да только мне игры в прятки, стали в последнее время нравиться несколько меньше, в сравнении с тем, как я их любил раньше, – воскликнул Сузуме, также устремив свой взор на ближайшие деревья в надежде увидеть там обладателя незнакомого голоса.

Такехико молча, взглянув на Сузуме, пожал плечами и уже собрался окликнуть невидимого незнакомца, возложив кисть руки, на рукоять своего меча, как тот сам, облачённый во всё белое, вернее сказать белоснежное, с высоким, элегантным цилиндром на голове, предстал перед людьми, выйдя к ним из-за деревьев.

– Прошу прощения за столь неожиданное вмешательство в вашу беседу, но мне так одиноко в этом лесу, что я не смог промолчать, – сняв цилиндр и опустив голову, произнёс незнакомец, которого звали Юки.

– Зачем же тогда бродить по лесу в одиночестве, раз оно угнетает душевное равновесие, когда можно выйти к людям, в общество? – спросил Сузуме.

– Моя беда в том, что я могу быть только в этом лесу или в Холодных горах, – ответил Юки, слегка поклонившись. – Такова воля моего отца.

– Сдаётся мне, что перед нами снова какой-то колдун, – прошептал Сузуме, приблизившись к Такехико так, чтобы его слова не услышал незнакомец.

– Да я действительно колдун, но мне ещё лишь предстоит постигнуть все самые главные тайны волшебства, – произнёс Юки, глядя на Сузуме, от чего того прошиб холодный пот.

– Ты умеешь читать по губам? – спросил Такехико, глядя на Юки.

– Нет, но у меня превосходный слух, – ответил Юки, взглянув на Такехико, и добавил, – я живу во владениях своего отца Цуметаи в Холодных горах и у нас, когда нет ветра, царит глубокая тишина, от чего я и научился слышать звуки музыки из далёких деревень.

– Весьма занимательное развлечение, – вымолвил Сузуме.

– А других просто нет, – сказал Юки. – Отец всё время в делах, а я пока не научусь колдовать как он, не смогу покинуть Холодные горы, даже на время, чтобы посмотреть на мир, который нас окружает.

– А потом, взглянув на этот мир, ты снова вернёшься к своему отцу? – спросил Такехико.

– Совершенно верно, а если быть точнее, буду вместе с ним охранять покой Холодных гор, – ответил Юки.

– От кого? – спросил Сузуме.

– От колдуньи Акаи, – ответил Юки и пояснил, – мой отец хранитель Холодных гор с давних пор, как унаследовал их от своего отца, а эта колдунья, хочет стать их владычицей, чтобы расширить свои владения. Наши горы каждый раз, когда она затевает злое дело, мешают ей подбираться к людям. Если бы мой отец был её сильнее, он давно бы прогнал злую колдунью, а так его сил хватает лишь на то, чтобы противостоять ей, сохраняя Холодные горы за собой.

– Не знаю, обрадует тебя это или нет, но мы как раз идём в гости к колдунье Акаи, правда она нас к себе совсем не приглашала, – сказал Такехико.

– Вы с ней знакомы?

– Нет, и честно говоря, имей мы другую возможность узнать всё, что нам нужно, не знакомились бы с этой колдуньей вообще, – ответил Такехико.

– Мне кажется, хоть я и не знаю цели вашего визита к колдунье Акаи, мы можем быть полезны друг другу.

– Я тоже так думаю и полагаю, что мой друг Сузуме в этом со мной согласиться, – сказал Такехико, поклонившись незнакомцу, и уже распрямившись, произнёс, – меня зовут Такехико.

– А я Юки.

– Так почему же ты очутился в лесу Юки? – спросил Такехико.

– Захотелось разнообразия, а лес как раз стоит возле гор и мне не надо далеко от них уходить, чтобы очутиться в нём, – ответил Юки.

– А почему ваши горы называются Холодными? – спросил Сузуме.

– Своё название они получили из-за того, что часть гор покрыта снегом и зимой и летом, и это касается не только высоких вершин. Снег порой доходит до самых подножий гор и лишь в самую летнюю жару немного отступает наверх.

– И что вам там совсем не холодно? – спросил Такехико.

– Скорее, наоборот, хорошо, потому что я с самого раннего детства привык к вечной зиме Холодных гор, тем более что дворец моего отца находится на одной из заснеженных горных вершин.

– А что скажет твой отец, если увидит нас вместе с тобой? – спросил Такехико.

– Он никогда не делал ничего плохого простым людям, и даже наоборот учил меня тому, чтобы я спасал тех, кто случайно оказался в беде, заблудившись в наших горах.

– Мне кажется, что нам просто необходимо поговорить с твоим отцом, расспросив его про колдунью Акаи! – воскликнул Такехико.

– Вы разочарованны тем, что я один не смогу вам помочь? – поник духом Юки.

– Вовсе нет, и это правда, потому что нам сейчас нужна не столько колдовская сила, сколько необходимо знать о колдунье Акаи как можно больше, вплоть до её привычек и привязанностей, – ответил Такехико.

– Тогда вам действительно нужен мой отец, потому что кроме него о колдунье Акаи вряд ли кто-нибудь знает больше.

– Вообще-то такой человек есть, но он исчез, и никто не знает куда, да и встреча с ним опасна, – сказал Сузуме, решив проявить себя в беседе Такехико и Юки.

– Ты говоришь о колдуне Идзивару, родном и единственном брате колдуньи Акаи? – спросил Юки, посмотрев на Сузуме.

– О нём, – почему-то робко ответил Сузуме, переводя свой взгляд с Юки на Такехико.

– А откуда ты знаешь про Идзивару? – спросил Такехико.

– Отец раньше рассказывал мне о нём, да я и сам его видел, когда старый колдун навещал свою сестру, но только это было давно. Отцу помню, тогда пришлось очень тяжело, так как я к тому времени был ещё мал, и он один противостоял сразу двум колдунам и помогли ему справиться с ними, лишь особые заклинания.

– Выходит твой отец не такой уж и слабый колдун, ибо Идзивару считается могущественным магом и справиться с ним нелегко! – воскликнул Сузуме.

– Я не говорил, что отец слаб, просто у него нет тех сил, чтобы полностью одолеть колдунью Акаи.

– А где твоя мать? – спросил Такехико.

– Этого я не знаю, потому что сам не помню её, а отец мне никогда не говорил о ней, сколько бы я его не расспрашивал.

– Прости, – опустив голову, грустно произнёс Такехико.

– Ничего, я об этом уже не думаю, во всяком случае, стараюсь не думать, ведь в жизни есть и нечто иное, что должно нас занимать.

– Ты говоришь о себе во множественном числе? – спросил Такехико.

– Я имею в виду себя и вас, потому что у нас ещё вся жизнь впереди и нужно посвящать себя в ней только тому, что она сама преподносит нам.

– В тебе заговорил философ, – сказал Сузуме.

– Вы моего отца ещё не слышали! Правда это с ним бывает несколько реже, чем со мной.

– Так значит верно, говорят, каковы родители, таковы и дети! – торжественно провозгласил Сузуме.

– И наоборот, – добавил Такехико, смеясь, показывая рукой на Сузуме.

 

Глава 2. Встреча с Цуметаи, хранителем Холодных гор

Не успели Такехико, Сузуме и Юки выйдя из леса, приблизиться к подножию одной из ближайших к ним Холодных гор, как на их пути, внезапно возник колдун Цуметаи, облачённый в белые одежды.

– Юки, я кажется сегодня, тебе не позволял покидать наши горы! – сердито проговорил Цуметаи, глядя на сына, пронзительно холодным взглядом.

– Мы с тобой говорили об этом вчера, отец, – склонив голову, произнёс Юки.

– Всё равно ты сегодня утром должен был ещё раз испросить у меня разрешения покинуть Холодные горы, ведь ты же знаешь, какая опасность тебя подстерегает, когда меня нет с тобою рядом и особенно, если я не знаю где искать тебя.

Не смея произнести ни слова, Такехико и Сузуме, молча, ждали, чем закончится беседа отца с сыном.

– Я помню об этом отец, и постараюсь впредь больше не совершать подобных ошибок, – ответил Юки.

– Хорошо, а теперь пусть наши гости расскажут нам о себе, – обратил свой взор Цуметаи на Такехико и Сузуме.

– Именно за этим я и привёл их к тебе, отец, – сказал Юки, опередив в словах Такехико, который, уже почти собравшись с мыслями, намеревался рассказать свою историю колдуну Цуметаи.

– Мне показалось или же я действительно спросил у людей, а не у тебя Юки, поведать мне о том, что их двоих привело сюда, в наши Холодные горы, – нахмурился колдун Цуметаи, взглянув на сына.

Юки склонив голову ещё ниже, промолчал, и тогда Такехико, поклонившись колдуну Цуметаи, начал свой рассказ.

Когда он закончил его, колдун Цуметаи, взмахнул руками, и в тот же миг, все переместились в каменный дворец хозяина Холодных гор, оказавшись в его мраморном, тронном зале.

– В стенах родного дворца, мне всегда лучше думается, да и места более безопасного, чем это, во всех Холодных горах больше нет, – сказал колдун Цуметаи, присаживаясь на свой трон.

Люди почтенно опустились на колени перед троном, а Юки подойдя к отцу, встал рядом с ним, по его правую руку.

– Сразу ответить тебе, чтобы прояснить суть вещей и дать ответы на все вопросы, я не могу, – обратился колдун Цуметаи к Такехико. – Мне сначала необходимо всё тщательно обдумать, чтобы принять правильное решение, как тебе помочь. Колдунью Акаи, которая тебе нужна, я хорошо знаю, мы давно с ней враждуем, но этого мало, чтобы моя помощь тебе оказалась безошибочной. Поэтому Юки вас сейчас проводит в комнату для гостей, где есть еда и всё необходимое, и где вы сможете хорошо отдохнуть, а дальнейший наш разговор, состоится позднее, и не сегодня.

Такехико и Сузуме молча, встали, поклонились колдуну Цуметаи, и, последовав за Юки, который тоже не проронил ни слова, покинули тронный зал хозяина Холодных гор.

Так сохраняя молчание, все трое шли, каждый со своими мыслями, до самой комнаты гостей, и только когда они вошли в неё, к ним вернулся дар речи.

– Твой отец всегда такой загадочный? – спросил Сузуме.

– Это с ним бывает, когда нужно решить сложную задачу, а в остальном он более чем прост, – ответил Юки.

– Как думаешь, он нам поможет? – спросил Такехико.

– Думаю, что да, иначе бы не стал обещать, – утвердительно ответил Юки.

– А далеко от вас живёт колдунья Акаи? – спросил Сузуме.

– Если брать в расчёт дорогу через наши Холодные горы, то один день неспешного пути, а если взять расстояние от начала Жёлтой долины, то до дворца колдуньи Акаи будет всего полдня спокойной ходьбы.

– Не близко, – проговорил Сузуме.

– Вас это не должно волновать, потому что мой отец поможет вам преодолеть это расстояние быстрее.

– Хорошо быть колдуном, никакие расстояния не страшны, – вздохнул Сузуме.

– А я наоборот, всегда мечтал быть простым человеком, – грустно произнёс Юки.

– Так в чём же дело? Перестань колдовать и будешь им! – воскликнул Сузуме.

– Увы, это невозможно, – отрицательно покачал головой Юки. – Я сын колдуна и по нашим законам, не имею право жить иначе.

– А мне казалось, что у вас всегда есть выбор, – произнёс Сузуме.

– Я тоже так думал, – присоединился Такехико к словам друга.

– Перед тем как вас оставить в этой комнате, я скажу вам, что вы ошибались.

 

Глава 3. Ночное нападение на дворец

Тихая, безмолвная ночь, мирно опустившись с потемневших небес, окутала атласным, воздушным, иссиня-чёрным покрывалом заснеженные вершины Холодных гор, погрузив дворец колдуна Цуметаи в темноту. Лишь взошедшая на безоблачное небо, ослепительная молодая красавица луна, вся окружённая яркими точками мерцающих звёзд, словно принцесса придворной свитой, пустившись в тот недолгий путь, на который ей отвела время госпожа ночь, буквально разрезала своим холодным, почти стальным, пронзительным светом, непроглядную чёрную тьму, многократно после этого отразившись россыпью мельчайших, переливающихся, серебряных искр, на кристально чистом, не тронутом белом снегу.

И надо же было случиться тому, что в эту чудную спокойную ночь, когда даже ветер, обычно сильный в этих местах, сегодня умерив свой пыл, неторопливо скользил по белому снегу, лишь изредка поднимая недавно выпавшие снежинки в лёгкий приятный морозный воздух, некто, скрывая своё лицо под серым капюшоном холщовой накидки, решил нарушить сон колдуна Цуметаи, своим безрассудным, и весьма дерзким нападением на дворец.

Первое с чего он начал, это с большим бревном наперевес, которое он принёс сюда из леса, попробовал с разбегу, пробиться через большие деревянные двери, но те были так хорошо защищены волшебством колдуна Цуметаи, что нападавший даже не смог к ним приблизиться. Тогда незнакомец предпринял попытку проникнуть во дворец через первое, попавшееся ему окно, но так же благодаря защищавшему все окна волшебству, не смог этого сделать. Однако, не успокоившись на этом, он принялся за окна с обратной стороны дворца, но и тут, сколько ни пытался, испробовав поочерёдно много разных окон первого этажа и даже второго, не смог добиться нужного ему результата.

Поняв, что тут не обошлось без колдовства, ночной визитёр, взяв бревно на плечо, спокойным шагом обошёл дворец колдуна Цуметаи целиком, и убедился, что подойти он может только к дворцовым стенам, что вполне его устроило.

Вооружившись тем же бревном, незнакомец, явно не собиравшийся скрывать своего присутствия, начал так сильно им орудовать, стуча по одной из стен дворца, что во все стороны полетели не только деревянные щепки от бревна, а и осколки сосулек, падавших с крыши, венчавшей дворец колдуна Цуметаи, и разбивавшихся об голову и плечи ночного буяна.

К чему бы эта попытка ночного вторжения, больше похожая на грубое озорство могла привести, нам теперь уже никогда не узнать, потому, что проснувшийся от шума производимого незнакомцем, колдун Цуметаи сразу же предпринял меры по защите стен своего дворца, при помощи магии, чем вполне надёжно оградил себя от неизвестного, не покидая при этом пределов своего жилья.

И поскольку неизвестный нарушитель ночного спокойствия, не обладал умением колдовать, ему пришлось немного отступить назад, чтобы придумать новый план действий, так как сдаваться он, пока ещё не собирался.

И не придумав ничего более оригинального, он попросту стал закидывать вход во дворец, большими снежками, образуя возле парадных дверей большую кучу снега.

Но тут уже случилась беда лично для него, и куда страшнее, чем его детская шалость со снегом.

Откуда ни возьмись, появилась колдунья Акаи, что поначалу даже не остановило незнакомца, ибо он ни малейшего представления себе не имел, что это за старуха вдруг возникла перед ним.

Грубо обозвав её старой макакой вмешивающейся в чужие дела и отвлекающей его от задуманного, он преспокойно продолжил своё занятие, решив скатать огромный снежный ком, чтобы потом закинуть его на крышу дворца колдуна Цуметаи, завалив тем самым печную трубу снегом.

Но сделать этого он не успел, потому что непривыкшая к подобным обращениям в свой адрес, колдунья Акаи, обрушила на дебошира снежный ураган, в два счёта подхвативший того, как пушинку и унёсший с собой в непроглядную ночную тьму.

Следом за ним, вместе с остатками снежного урагана, исчезла и колдунья Акаи, успев при этом встретиться взглядом с колдуном Цуметаи, когда тот подошёл к окну, чтобы предпринять попытку захватить нападавшего и посмотреть вообще на то, что происходит за окном.

Далее ночь оставалась спокойной, но колдун Цуметаи спать уже не ложился и наступающее утро встретил, находясь на своём троне, где прислушиваясь к тишине, гадал над причиной появления ночного визитёра, которого он не видел, за то прекрасно разглядел через окно, оставленные им следы и злополучное бревно внушительных размеров, поняв, что незнакомец был большого роста.

Да-да, это был не кто иной, как великан Оокина. И действовал он как всегда не по своей личной прихоти, а по воле своего глубоко обожаемого господина, которому сейчас не было спокойствия из-за того, что от него совсем недавно, прямо в его родном Чёрном лесу, смогли сбежать люди, чего раньше с ним никогда не случалось. Простить такого представителям человечества, хозяин Чёрного леса никак не мог, решив непременно отомстить за нанесённую ему обиду.

Вот именно поэтому-то демон Дааку и послал сюда своего верного слугу на разведку, чтобы тот смог отыскать здесь следы тех самых людей, разрешив ему действовать по своему усмотрению, что он и сделал, придя сюда ночью с бревном в руках. А в том, что поступок слуги демона Дааку оказался крайне несуразным, объяснялось, увы, его не глубокими умственными способностями о которых мною уже говорилось.

 

Глава 4. День после нападения

В наступившее утро нового дня, едва в чистое голубое небо взошло солнце, в комнату для гостей, предварительно постучавшись, вошёл Юки.

– Отец срочно приглашает вас к себе.

– Что-нибудь случилось? – встревожено спросил Такехико. – Я слышал ночью непонятный, и достаточно громкий шум.

– Мне лишь велено пригласить вас к нему, а в остальном, что касается ночного происшествия, вам станет известно лично от него.

– Я не узнаю тебя Юки, – сказал Сузуме, подходя к нему.

– Простите меня, но я не хочу, чтобы мой отец гневался на меня, из-за моего нового непослушания, поэтому молча, следуйте за мной и наберитесь терпения, оно вам ещё понадобится.

Слегка поклонившись людям, Юки вышел из комнаты и остановился за дверью, ожидая, когда они будут готовы следовать за ним в тронный зал колдуна Цуметаи.

Наскоро собравшись, Такехико и Сузуме, покинули комнату для гостей.

Когда же они в сопровождении Юки пришли в тронный зал, колдун Цуметаи встретил их, восседая на своём троне.

– Простите меня за то, что я не дал вам позавтракать и пригласил вас несколько раньше, чем собирался, но тому есть особая причина: этой ночью, некто, оставшийся для меня неизвестным, пытался проникнуть в мой дворец. Что ему было здесь нужно, мне выяснить пока не удалось, потому что схватить его я не смог, точнее сказать не успел. И что более всего странно, если я, конечно, не ошибаюсь, его прогнала колдунья Акаи, да так, что он после её появления, моментально исчез. Однако оставленные им следы, на белом снегу окружающем мой дворец, меня поразили своими размерами, свидетельствующие лишь о том, что нападавший был большого роста. Из вашего рассказа я помню, что великанов на своём пути вы не встречали, а стало быть, интерес ночного визитёра к моему дворцу, пока остаётся неизвестным, хотя я всё же не исключаю того, что он хотел видеть именно вас. Остаётся последний вопрос, на который мне придётся искать ответ не меньше чем на первый: зачем колдунье Акаи понадобилось защищать мой дворец. Опасение, что кто-то захватит его без её участия, вряд ли обосновано, потому что ей была бы вообще на руку посторонняя помощь, так как расправляться с неугодными помощниками, Акаи умеет лучше всего. Поэтому, заканчивая свои размышления, хочу попросить вас подумать над следующим вопросом: где вы могли встретить этого великана, пусть даже не столкнувшись с ним вплотную? Не спешите с ответом, мы продолжим наш разговор позднее, а сейчас Юки проводит вас обратно в комнату для гостей, где вам приготовлен завтрак.

– Простите меня, но своё предположение, кто бы это мог быть, я могу сказать уже сейчас, – ответил Такехико.

– Я слушаю тебя, – сказал колдун Цуметаи.

– В своём рассказе я упоминал о демоне Дааку, хозяине Чёрного леса и ни словом не упомянул о великане Оокина, его верном слуге, с которым мы там, открыто, не встречались, но исходя из рассказа о нём, драконом Тацу, дело без него обойтись никак не могло.

– В твоих словах определённо есть здравый смысл, и я думаю, что именно великан Оокина был сегодняшней ночью здесь, а значит, демон Дааку, скорее всего до сих пор имеет к вам свой интерес. Остаётся только один вопрос: что ему было нужно от вас, пока вы находитесь у меня во дворце, и неужели нельзя было дождаться, того момента, когда вы продолжите свой путь дальше? К такому выводу я только что пришёл, исходя из твоих слов, в которых ты мне сказал, что у демона Дааку в слугах есть великан. Едва я об этом подумал, как меня снова одолела раннее возникавшая уверенность в том, что он приходил именно к вам. А причиной подкрепившей прежние сомнения стало то, что я и о нём, и о его хозяине демоне Дааку, слышу впервые.

Немного помолчав, колдун Цуметаи добавил к уже сказанному:

– Это происшествие вынуждает меня покинуть свой дворец для выяснения всех обстоятельств, связанных с ним, поэтому будьте на это время моими гостями и наш сегодняшний разговор мы продолжим позднее, когда я вернусь.

 

Глава 5. Великан Оокина в плену у колдуньи Акаи

Новый день сулил новшества не только колдуну Цуметаи и его гостям, он так же был наполнен неизвестностью для верного слуги демона Дааку, великана Оокина, находящегося у колдуньи Акаи в плену.

Его заточение началось сразу же после того, как он подхваченный снежным ураганом возле дворца колдуна Цуметаи, был унесён в Жёлтую Долину, где колдунья Акаи, не дав ему даже опомниться, при помощи магии, быстро и надёжно связав всё его тело от головы до пят толстыми верёвками, бросила в каменную темницу. Деревянное помещение по её мнению, для такого пленника, хоть и крепко связанного, явно не годилось.

А беседу с ним, она решила отложить до утра, так сказать на свежую голову, и как только день начался, колдунья Акаи проснувшись, наскоро позавтракав, пришла к своему пленнику.

– Так что же тебе понадобилось от колдуна Цуметаи и кто ты такой, откуда взялся в наших краях? – спросила колдунья Акаи, глядя на связанного тяжёлыми, надёжными толстыми верёвками, великана Оокина, лежащего на полу, в углу огромной каменной темницы.

– Немедленно освободи меня старуха, иначе, когда сюда заявится мой господин, ты горько пожалеешь о том, что не сделала этого раньше!

– Мне, представь себе, до смешного жаль тебя разочаровывать, но я никого не боюсь, – спокойно разглядывая великана, ответила колдунья Акаи.

– Это потому что ты просто незнакома с моим господином!

– Сказано, конечно, громко, и если ты наивно полагая, надеешься меня этим запугать, то напрасно стараешься. Задумайся лучше о том, как уговорить меня погубить тебя сразу, не подвергая особо долгим мучениям.

– И ты меня зря пугаешь, старуха!

– Ты так думаешь?

– Уверен!

– Напрасно, я своих слов на ветер никогда не бросаю.

– Я тоже!

– Подумать только, какое совпадение жизненных принципов. Так чего доброго я ещё вдруг сожалеть начну, что ты не мне служишь.

– Зря насмехаешься надо мной.

– Почему же зря? Пока я держу тебя связанным, а не наоборот.

– Да мне до боли в сердце будет жаль своего господина лишь за то, что ему придётся поднять руку на такую старую обезьяну как ты!

– Вот только за одни эти твои слова, вместо того чтобы сразу погубить твоего господина, я сделаю для него особое исключение, превратив его в старую макаку. Тебе же предоставлю возможность посмотреть на это. А потом, я посажу тебя вместе с ним в одну клетку, где вам предстоит просидеть вдвоём без пищи, вплоть до тех самых пор, когда чувство голода, взяв верх над разумом, сумеет заставить одного из вас наброситься на другого, с одной только единственной целью, насытить свой изголодавшийся желудок.

– Весьма хорошая идея! – воскликнул демон Дааку, неожиданно появившись в каменной комнате. – Лишь надо сделать маленькую поправку в отношении тех самых личностей, которым предстоит сидеть в клетке, поскольку я лично сидеть в ней, как того желаешь ты, поверь мне, не собираюсь. И главное, понимаешь ли, моя беда на эту минуту, как раз состоит в том, что я пока не знаю, кого найти тебе в пару.

– Так это и есть твой пресловутый господин? – невозмутимо спросила колдунья Акаи, демонстративно указав рукой на демона Дааку, в то время как сама смотрела в сторону великана Оокина.

– Он самый, причём, смею тебя заверить дорогуша, твоё напыщенное обещание превратить меня в обезьяну, в данном случае так и останется несбыточным обещанием, нечто вроде химеры, – вместо великана Оокина, ответил демон Дааку.

– Я смотрю у твоего господина столько же наглой, непревзойдённой самоуверенности, сколько и у тебя, – сказала колдунья Акаи, продолжая смотреть в сторону великана Оокина.

– Может, вместо разговора с моим слугой, раз уж я лично нахожусь здесь, поговоришь со мной?

– Только недолго, – ответила колдунья Акаи, как бы нехотя развернувшись к демону Дааку.

– Торопишься?

– Не люблю надолго откладывать задуманное.

– Неужели наши часы уже сочтены?

– Хочу тебе сказать – твоя наигранность сейчас настолько напрасна, что граничит не только с верхом наивности, а ещё и с верхом безрассудства!

– Как знать.

– Уж не думаешь ли ты мне помешать?

– Хотел бы я, конечно, знать, в каком деле могу тебе помешать, но не понимаю, о чём ты меня сейчас спрашиваешь?

Подойдя к демону Дааку почти вплотную, колдунья Акаи просверлив того своим взглядом, делая акцент на каждом слове, произнесла:

– Ты или наглец из числа тех проходимцев, каких в природе не часто встретишь, или…

– Или… или, – проговорил демон Дааку, перебивая колдунью Акаи, в свою очередь, вперив свой взгляд в её глаза.

– Как скажешь, – выпалила колдунья Акаи, взмахнув руками, после чего мгновенно пропала.

– Что ж, если игра началась с пряток, поиграем сначала в них, – воскликнул демон Дааку, плавно растворившись в воздухе.

Не успевший обратится к своему господину до того как тот исчез, великан Оокина, когда остался один в каменной темнице, продолжая лежать связанным на прежнем месте, решил, что про него забыли.

Но ему недолго пришлось пребывать в одиночестве.

Демон Дааку снова возник в темнице, только на этот раз, чтобы освободить великана Оокина, и вот он уже собрался это сделать, как вдруг всё его тело сначала оцепенело, потом сжалось, и уже уменьшившись в размере, покрылось густой шерстью, приобретя окончательный облик макаки, оставив прежними лишь чёрные злые глаза со вспыхивающими в них искорками огня ненависти.

Тут же в темнице появилась колдунья Акаи.

– Теперь осталось лишь запереть вас обоих в этой темнице, дабы преподать вам наглядный урок на будущее, точнее сказать для того одного, кто из вас двоих останется в живых, и клянусь, я дарую ему свободу!

– Не клянись напрасно, не торопи событий! – воскликнул демон Дааку, приняв своё обличье.

– По-моему это ты торопишься! – воскликнула колдунья Акаи, обращая демона Дааку, снова в макаку.

И вновь демон Дааку разрушив колдовство колдуньи Акаи, предстал перед ней в своём грозном обличии, устремив на неё страшный пронзительный взгляд чёрных злых глаз, со вспыхивающими искорками огня ненависти в зрачках.

Он не торопился применить своё колдовство против старой колдуньи, поскольку обладая бессмертием, не боялся её и был сейчас занят лишь тем, что хотел всласть позабавиться над самодовольной старухой, сильно уверовавшей в то, что может с ним справиться.

Только взгляд его злых глаз немного мешал ему в этом спектакле, ибо он хотел изобразить в них растерянность.

Впрочем, и злость в горящих глазах, была здесь к месту, якобы выражая все эмоции демона Дааку на применявшееся к нему колдовство. Во всяком случае, не обратить на них внимания, колдунья Акаи просто не могла, что вполне сейчас устраивало её злого незваного гостя, отчаянно взиравшего на коварную хозяйку Жёлтой Долины, своими страшными глазами.

Но колдунья Акаи, даже не дрогнув от пристального взгляда демона Дааку, в мгновение ока, поддавшись нахлынувшей на неё злости, вся покраснела, вплоть до кончиков ушей, налившись краской, словно переспелый помидор, после чего буквально прошипела новое заклинание, обратив своего соперника снова в макаку.

На этот раз колдовская сила демона Дааку не смогла разрушить чары колдуньи Акаи, и сколь тщетно он ни пытался, вернуть себе прежний свой облик, ничего у него не получилось.

Он только напугал своего верного слугу великана Оокина, решившего, что его господин отныне навсегда останется обезьяной, и позабавил бесплодными попытками сбросить с себя магические чары, колдунью Акаи, доведя её до смеха сквозь слёзы.

– Тебя не в клетку сажать надо, а в бродячий цирк в помощь клоунам отдать следует, – давясь от смеха, еле выговорила колдунья Акаи, и тут же застыла как каменная.

– Вставай живо, – проговорил демон Дааку, скинув верёвки с тела великана Оокина, коротким заклинанием, сам, оставаясь в облике макаки.

– Позвольте мне мой господин, я раздавлю эту старуху, – пробасил великан Оокина, вскочив на ноги, но склонившись к полу, чтобы не удариться головой об невысокий для его роста потолок, почти уже приготовившись исполнить задуманное, и ожидая на это, лишь разрешение демона Дааку.

– Остановись! Погубить столь могущественную колдунью без магии, к тому же особой сверхсильной магии, тебе не удастся, а у меня на это сейчас нет сил, и более того времени, так как она должна скоро ожить, потому что наложенное мною на неё заклятие, хоть и сильное, имеет быстротечное действие. Поэтому не будем дожидаться, когда колдунья очнётся от забвения, и вернёмся сейчас лучше в мой дворец, оставив сладкую месть в её адрес, на другой раз, при других, более подходящих для такого дела обстоятельствах, когда я буду полностью готов, чтобы воздать ей по заслугам, заставив её выть от досады, ломая ногти об каменные стены собственной темницы.

 

Глава 6. Тайная пещера секретов

Уже несколько минут провёл колдун Цуметаи в пещере предков, где была надёжно спрятана волшебная сила, раскрывающая тайну вопросов на события из прошлого, которым в бренном мире бывает трудно найти ответ.

Эта пещера открытая ещё основателем династии колдунов, хранителей Холодных гор к которому принадлежал Цуметаи, всегда переходила внутри их семьи по наследству, принадлежа им уже более тысячелетия, и никто другой не знал к ней пути, надёжно скрытого при помощи магии от посторонних глаз, не позволяя сюда заходить не только простым смертным, но и колдунам.

Дворец, в котором ныне жил колдун Цуметаи, ещё до его рождения не раз перестраивался, увеличивался в размерах, подчиняясь прихотям в них живущих, тогдашних владельцах.

Не стало исключением и время правления колдуна Цуметаи, когда он, вступив в права владения вотчиной, сам коснулся святая святых, частичной переделки дворца под свои запросы.

Но что касается этой пещеры предков, где он сейчас находился, то здесь ничего не менялось со дня её основания, с того самого момента, когда камни, из которых было в ней всё обустроено, впитали в себя волшебную силу и могущество, первого хранителя Холодных гор.

Все последующие поколения хранителей Холодных гор были слабее своего родоначальника, но, так же как и он, следуя его заветам, наполняли пещеру предков новыми знаниями, волшебной силой, оставляя в ней мудрость и опыт жизни, чтобы их потомки смогли узнать и передать дальше, уже своим потомкам, накопленные, хранящиеся в пещере знания в области магии.

И благодаря этим знаниям, воспользовавшись магической силой пещеры, колдун Цуметаи сейчас узнал, кто приходил к нему ночью, что ему было надо, а также услышал имя Дааку, получив тем самым подтверждение своим догадкам о его причастности к случившемуся ночному нападению.

На остальные вопросы, касающиеся того, будут ли ещё нападения великана Оокина и возможно демона Дааку, волшебная пещера дать не могла, потому что она являлась хранилищем былого, и ей становилось известно всё, что уже когда-то, где-то случилось, оставляя будущее в неведении.

Колдун Цуметаи об этом знал, а потому искал ответы только в прошлом, где как раз можно было узнать о том, что случилось с Такехико в тот день, когда он побывал в доме колдуна Идзивару, и что знает об этом Акаи.

И пещера ему об этом рассказала, раскрыв тайну проклятья Идзивару, познав которую колдун Цуметаи понял то, о чём уже догадывался, и чему теперь получил необходимое доказательство, касающееся в первую очередь того, что без колдуньи Акаи судьба Такехико не имеет будущего.

Но также неожиданным и в тоже время неприятным для него открытием предстал ответ, что Такехико не должен знать всего, с чем ему предстоит столкнуться, после того, как он придёт в Жёлтую Долину.

Ещё немного пробыв в пещере и узнав, что случилось с демоном Дааку и великаном Оокина, когда они столкнулись с колдуньей Акаи, колдун Цуметаи предприняв все меры предосторожности, покинул пещеру знаний.

Оказавшись на вершине горы в глубине, которой скрывалась пещера секретов, колдун Цуметаи поначалу хотел, было отправиться в Жёлтую Долину к колдунье Акаи, чтобы вмешаться в её конфликт с демоном Дааку, но, решив, что с этим пока можно повременить, вернулся к себе во дворец.

Его опасения насчёт того, что Акаи может погибнуть в борьбе с хозяином Чёрного леса и его слугой великаном Оокина, давали ему серьёзную почву к размышлениям, поскольку нежелательное соседство с новым обладателем Жёлтой Долины, которым мог стать демон Дааку, представляло собой более страшную угрозу для будущего династии хранителей Холодных гор, нежели та привычная опасность, исходившая от нынешней её владелицы.

Привычной, и можно сказать даже обыденной, а потому не такой уж серьёзной опасностью для себя и своего сына Юки, колдун Цуметаи считал периодические, когда редкие, а когда и довольно частые, нападки колдуньи Акаи, на его владения, причинявшие тем самым ему лишь незначительные неудобства, поскольку волшебные силы обоих колдунов были равны.

 

Глава 7. Зачем колдунье Акаи понадобился монстр Каидзюу

Захлопнув книгу заклинаний и углубившись в череду стремительно набегающих мыслей, колдунья Акаи встав из-за стола, неспешно подошла к окну, где, посмотрев через него вдаль солнечного дня, вернувшись сознанием в действительность, произнесла:

– Так значит, демон Дааку и его слуга великан Оокина были у меня сегодня в темнице, и, стало быть, отныне, они оба являются моими заклятыми должниками.

Отойдя от окна, она, медленно прохаживаясь по комнате, продолжила разговор сама с собою:

– Сегодня вам удалось скрыться из моей темницы, причём вы даже умудрились околдовать меня. Хорошо же, я вам это припомню мои дорогие, и не будь я колдуньей Акаи, если вы оба не заплатите мне за это сполна!

Остановившись и резко развернувшись на месте, колдунья Акаи громко воскликнула:

– Ты можешь войти, Кэраи!

В комнату вошёл слуга колдуньи Акаи, приближение которого она почувствовала ещё, когда он поднимался к ней на второй этаж, по широкой парадной лестнице.

Войдя в комнату, Кэраи низко поклонился и, не поднимая головы, не глядя на свою госпожу, колдунью Акаи, замер в ожидании её приказаний.

– Как можно скорее, позови ко мне монстра Каидзюу, ты знаешь, где его искать!

– Да моя госпожа, – ответил Кэраи, не поднимая головы.

– Передай ему, чтобы он сегодня же пришёл ко мне! Сегодня же!

– Будет исполнено моя госпожа, – ответил Кэраи, поклонившись.

– Ступай, не теряй даром времени!

Кэраи снова поклонился, и ничего больше не говоря, не поднимая взгляда на колдунью Акаи, поспешно вышел из комнаты.

– Посмотрим, что ты скажешь самоуверенный Дааку, а главное как поступишь, когда в своём, до боли для тебя родном Чёрном лесу, где ты себя считаешь грозным владыкой, нос к носу столкнёшься с моим старым знакомым, – произнесла колдунья Акаи, оставшись одна.

В своих словах, опять разговаривая сама с собою, колдунья Акаи хотела, упоминая про своего знакомого, назвать его старым другом, но ложь самой себе, все, же не позволила так ей сказать, потому что друзей у неё никогда не было. Во всяком случае, их не стало с того самого дня, как она откровенно изъявила всему этому миру, своё равнодушное безграничное зло.

На этом мы пока оставим колдунью Акаи наедине со своими мыслями, поскольку все они были весьма однообразны и сводились по своей сути к одному: «как можно чудовищней отомстить демону Дааку, за своё унижение, пускай и такое безобидное в среде колдунов, как обездвиживание заклятием Котэисуру, которое так же было ей хорошо известно, в силу широкой его распространённости».

А пришло это заклинание в мир колдунов ещё из глубокой древности, когда в этих краях, жил некий колдун Котэисуру, прославивший своё имя на века лишь тем, что мог превратить любое живое существо в живую неподвижную статую, своим нерушимым заклятием, снять которое, чтобы к тем, кого заколдовали, вернулась их прежняя подвижность, мог только он сам.

Прямых наследников у сего колдуна не было и поэтому тайну своих заклинаний, он, конечно же, унёс с собою в могилу, но одно, не позволяющее околдовать навечно, всё же стало известно ещё при его жизни, став сначала достоянием его дальних родственников, а уж затем, правда по чистой случайности, и остальных колдунов, получившее в честь создателя, имя Котэисуру.

Ну и, конечно же, как и при жизни колдуна Котэисуру, так и после его ухода в небытие, нашлось немало желающих разгадать тайну его заклятий, да только всё было напрасно, что так или иначе не помешало продолжать поиски разгадки некоторыми колдунами и по сей день.

А почему оно являлось для колдунов наиболее интересным, если говорить вообще о любом способе кого-то превратить в камень, то здесь главную роль играло обстоятельство того, что жертва заклинания, оставаясь в полном сознании, продолжала жить, лишившись всего-то на всего, возможности двигаться, что иногда требовалось в тех случаях, когда целью наказания кого-либо, преследовалась задача, ввергнуть в нескончаемые мучения.

Итак, как я уже сказал, мы на некоторое время оставим колдунью Акаи, и перенесёмся следом за её слугой Кэраи, который, не останавливаясь, спешил к месту обитания Каидзюу, проживавшего в Жёлтой Долине, точнее сказать под ней, прячась от дневного света в глубоком каменном подземелье, имевшем столько коридоров и комнат, что напоминал собой больше сложный лабиринт, нежели обычное жильё.

Такое не совсем заурядное место своего обитания, Каидзюу выбрал не случайно, так как, обладая от природы большими глазами, способными видеть в темноте, не нуждался в солнечном свете и даже наоборот, любил его отсутствие в ночное время, потому что тогда ему было легче сначала выслеживать, а затем и преследовать свою жертву, подбираясь к ней практически незаметно.

И этому в немалой степени ещё способствовала тёмная окраска его мускулистого тела, покрытого толстой кожей, а так же острое чутьё и великолепнейший тонкий слух.

Когда-то, ещё во время их первой встречи, произошедшей безлунной ночью, именно несравненные охотничьи задатки Каидзюу, так помогли ему моментально расположить к себе злую колдунью Акаи, что она и думать забыла мстить монстру, за ту нелепую, как она позднее думала, попытку на неё напасть, в её же собственных владениях, решив, что знакомство с этим чудовищем, может стать полезным.

И как оказалось впоследствии, поступила правильно, определив Каидзюу роль, участвовать в таких своих делах, где зачастую нужнее была ужасающая, звериная свирепость и неудержимая первобытная злость, нежели банальная колдовская сила.

В остальном внешнем своём виде, на первый взгляд, монстр Каидзюу, был заурядным монстром, по фигуре своего телосложения похожий на двуногую ящерицу с коротким хвостом, когтистыми лапами, крепкой головой и зубастой пастью. И всё же за внешним видом монстра, скрывался не только образ чудовища наделённого хладнокровными, хищническими повадками, неустрашимым сознанием и злым, коварным нравом, а и существо, отличавшееся от своих сородичей тем, что обладало неплохими умственными способностями, далёкими от человеческих, но гениальными для особей своего вида.

Вот именно из-за того, что Каидзюу умел думать и мог планировать собственные действия наперёд, колдунья Акаи и решила прибегнуть к помощи монстра, избрав его своим посланником в Чёрный лес к демону Дааку.

Бояться, что он вдруг возьмёт да и откажет ей, колдунья Акаи не боялась, потому что монстр Каидзюу по её великому мнению, давно уже желал служить ей, чтобы иметь надёжное покровительство над собой, но видно всё как-то не мог на это решиться, ведь в качестве некоторой платы за это, пришлось бы расстаться с частью своей свободы.

Единственным минусом Каидзюу в данном деле, было то, что колдовать он не умел, но за эту часть предстоящего визита к демону Дааку, колдунья Акаи, чтобы не тратить времени зря, и не изнывать, томясь в ожидании его прихода к ней, решила взяться сама, приготовив для своего будущего посланника, несколько специально заколдованных предметов.

И пока она занималась своим колдовством, её слуга Кэраи пришёл туда, где окружённый широким кольцом зарослей кустарника, среди небольшого скопления невысоких скал, торчащих из земли, словно какой-то остров, располагался вход в жуткое подземелье монстра Каидзюу.

Остановившись под невысоким каменным сводом, обрамлявшим пологий спуск в подземелье, Кэраи замер в ожидании, когда хозяин столь мрачного места проживания, почувствует его присутствие и выйдет к нему сам, потому что идти вниз, не зная расположения подземного лабиринта, в купе с постоянной темнотой, скорее всего, граничило бы с верной гибелью.

Ждать появления Каидзюу на поверхности земли, бедному Кэраи, исходившему от страха перед ужасным монстром, потоками холодного пота, струившегося по всему его телу, долго не пришлось.

Блеснув на свету большими чёрными, выпученными глазами, монстр Каидзюу, быстро выскочил из своего убежища, и бесшумной тенью, прошмыгнув мимо Кэраи, отрезал тем самым его путь к отступлению, оставляя человеку единственную свободу действий в направлении мрачного подземелья.

– Вас к себе призывает моя госпожа, колдунья Акаи, – еле дыша, выдавил из себя Кэраи, прижавшись мокрой спиной к холодной стене каменного свода, стараясь не смотреть в большие, и на удивление небесно-голубые с узкими чёрными чёрточками зрачков, глаза монстра Каидзюу.

Бедному Кэраи было неведомо, что глаза Каидзюу обладали необъяснимым свойством менять свою окраску с чёрного цвета на голубой, зелёный, красный, жёлтый, белый и даже ярко-оранжевый цвет. И вдобавок ко всему, каждый цвет мог быть ещё разных оттенков: от самого светлого до самого тёмного, что только ещё сильнее производило впечатление чего-то мистического и одновременно пугающего, на любого человека или колдуна, из числа тех, кто имел честь видеть монстра Каидзюу многократно.

Поэтому, вспоминая, что у монстра, когда он видел его некогда раньше, да и сейчас, в момент появления из подземелья, были чёрные глаза, Кэраи был напуган изменением их цвета куда больше, нежели внешним видом самого хозяина волшебных глаз, которые на деле были вполне обычными, и свойство хамелеона в них всегда проявлялось лишь по настроению, а так же состоянию боевого духа Каидзюу, чаще всего, принимая кроваво-красный оттенок.

– Меня зовёт к себе колдунья Акаи, – улыбаясь до ушей, прошипел Каидзюу, приблизившись почти вплотную к смертельно испуганному Кэраи, сглатывая слюну при виде его упитанного тела.

– Она хотела, чтобы вы пришли к ней именно сегодня и как можно скорее, – снова еле выдавил из себя Кэраи, глядя на отражение своего лица в больших, почерневших, сверкающих глазах Каидзюу, не имея возможности отвернуться от монстра из-за его очень близкого к нему расположения, прижавшись по этой причине спиной к каменной стене свода настолько сильно, что смог почувствовать даже через одежду, как её острые, выступающие неровности больно вонзились в его тело.

– Можешь идти, – прошипел Каидзюу, не сводя взгляда с Кэраи, и когда тот, пройдя мимо него, направился обратно, к колдунье Акаи, с умилением вдохнул запах человека, от чего его глаза стали оранжевыми.

Когда же Кэраи покинув скалы, вышел в Жёлтую Долину, монстр Каидзюу крикнул ему вслед:

– Передай своей госпоже, что я буду у неё сегодня вечером.

Обернувшись и увидев оранжевые глаза монстра Каидзюу, Кэраи с испугу сумел только весьма быстро и молча, кивнуть ему в ответ, после чего почти бегом, не останавливаясь и не оборачиваясь, скрылся за ближайшими кустарниками.

 

Глава 8. Как демон Дааку пытался возвратить себе прежний облик

Вернувшись, домой, после неудачного визита в Жёлтую Долину, демон Дааку первым делом, направился в свою библиотеку, где углубившись в самое тщательное изучение старинных магических книг, провёл весь оставшийся день в отчаянных, бесчисленных и, увы, бесплодных для себя попытках, сбросить чары колдуньи Акаи, с одной единственной целью, вернуть себе прежний облик.

И в наступивший вечер того же дня, сколь разными заклинаниями демон Дааку ни пользовался в течение всего дня, и какие бы волшебные настои ни принимал, ничего не помогало ему хотя бы частично видоизмениться. Он был уже согласен принять любой другой облик, вместо своего, пусть даже человеческий, любого возраста, и даже пола, лишь бы сбросить с себя ненавистную обезьянью шкуру.

Он даже попытался превратиться в какого-нибудь другого зверя, полагая, через новое обличие вернуть себе прежний вид, испробовав для этого разнообразные заклинания, чтобы стать пятнистым оленем, лисицей, медведем, кабаном, а также каким-либо другим зверем, невиданным в этих краях и пусть плохо известным ему, как например, сделал несколько попыток воплотиться сначала в слона, затем попробовал принять облик льва.

Как и прежде, все его старания были напрасны, более того ему и на мгновение не удалось изменить свою новую внешность, насколько было сильным заклятье колдуньи Акаи.

Ему даже пришлось прогнать с глаз долой верного своего слугу великана Оокина, поскольку тот мешал демону Дааку сосредоточиться на колдовстве. И дело было тут вовсе не в его близком присутствии, а в том, что он утомлял слух и сознание демона Дааку, своими громкими вздохами, дополнявшимися иногда ещё и оглушительными стонами, как сильно переживал преданный великан за своего господина.

Оставшись один на один со своей проблемой, демон Дааку так до самого полуночного часа и не сумевший вернуть себе прежний облик, отправился спать, чувствуя угнетающую тяжесть не только во всём своём измученном теле, но и в голове.

А что касается великана Оокина, то сразу же после того как его прогнали из библиотеки, он вышел из дворца Туюсимбу и глухо рыча с досады за своего господина, отправился бесцельно бродить по Чёрному лесу, оставшись там до рассвета следующего дня.

Только после наступления долгожданного утра, великан Оокина вернулся к дворцу своего господина, где опустившись на землю возле самых парадных дверей, стал, мучительно глядя по сторонам, ожидать момента, когда демон Дааку, соизволит пригласить его к себе, естественно надеясь на то, что тот уже будет в своём первозданном обличье.

В этом ожидании, невзирая на мучивший его голод, великан Оокина пробыл почти весь день и только к позднему вечеру, когда солнце зашло за вершины чёрных деревьев и на небе стали появляться первые звёзды, смог взглянуть на своего господина, который к великому его разочарованию, оставался по-прежнему в облике обезьяны.

– Завтра утром, ты отправишься к колдуну Доубуцу и попросишь у него волшебный эликсир модосу, – тяжело выговаривая слова, и не глядя на своего верного слугу, произнёс демон Дааку, после того как великан Оокина увидев его, выходящим из дворца, подошёл к нему.

– Я могу отправиться к нему прямо сейчас, мой господин! – пробасил великан Оокина, почтительно склонившись перед демоном Дааку.

– Сейчас уже поздно, дело идёт к ночи, и я совсем не хочу, чтобы ты разгневал колдуна Доубуцу, своим поздним визитом.

– Разве об этом стоит беспокоиться, господин?

– Ночь не самое подходящее время для визитов!

– Но ваше дело не требует отлагательств!

– Мы совсем не знаем колдуна Доубуцу и поэтому необходимо быть осторожным в обращении с ним.

– Если он вдруг вздумает на меня сердиться, я не стану с ним церемониться и приволоку его сюда насильно, чтобы затем презренно бросить к вашим ногам!

– Я запрещаю тебе любое применение силы по отношению к колдуну Доубуцу! Мне нужна его добрая воля, иначе он откажется помочь, а без его волшебного эликсира модосу, освободиться от заклинания колдуньи Акаи я думаю не смогу, во всяком случае, в ближайшее время.

– Он могущественней, чем колдунья Акаи?

– Не думаю, но здесь есть одно весомое обстоятельство, благодаря которому я смею надеяться, что его колдовская сила мне поможет вернуть свой прежний облик. Он, как-никак повелитель зверей и птиц, а стало быть, в той части магии, к которой прибегла Акаи, заколдовав меня, должен непременно иметь больше колдовской силы, нежели старая колдунья.

– Теперь я всё понимаю и выполню ваше поручение как можно деликатнее, господин, – сказал великан Оокина, низко поклонившись демону Дааку.

– Вот сейчас ты правильно думаешь, и запомни: при должном подходе этот колдун сам тебе даст всё что нужно, лишь бы в очередной раз показать себя, этому миру, какой он добрый. Когда начнёшь просить у него эликсир, можешь говорить ему что угодно, но только не упоминай про меня, иначе Доубуцу тебе откажет, поскольку я думаю, моё имя он знает.

– А если ему известно, что я служу вам?

– Такой момент я, конечно, допускаю, но только ты не единственный великан на всё белом свете, а потому тебе всего то и надо, назваться иным именем, ведь раньше ты с Доубуцу никогда не виделся.

– Вы как всегда правы, мой господин, – произнёс великан Оокина, снова склоняя голову перед демоном Дааку.

 

Глава 9. Друзья продолжают путь, покинув дворец колдуна Цуметаи

После возвращения колдуна Цуметаи, Такехико и Сузуме были приглашены к нему в его тронный зал, где он в присутствии своего сына Юки, рассказал им все, что только было возможно рассказать, не нарушив строжайшего табу колдовского проклятья колдуна Идзивару.

Глубоко поблагодарив колдуна Цуметаи за всё, что он для них сделал, Такехико и Сузуме в сопровождении Юки, который с разрешения отца, решил их немного проводить, покинули дворец хранителя Холодных гор.

– Примите от меня небольшой подарок, – сказал Юки, протянув Такехико маленькую дудочку, когда они спустились с вершины, на которой стоял дворец колдуна Цуметаи.

– Это чтобы нам в дороге не было скучно? – спросил Сузуме.

– Нет, – ответил Юки, – у этой дудочки особое предназначение, потому что она волшебная.

– Ты знаешь, она хоть и волшебная, а мне без надобности, потому что я даже не умею на ней играть, если только Сузуме сможет, – сказал Такехико, разглядывая подарок Юки.

– Даже никогда и не пытался научиться! – сразу же воскликнул Сузуме, глядя на дудочку.

– А этого и не требуется, потому что дудочка может играть сама, стоит лишь её поднести к губам, – начал своё разъяснение Юки. – Она пригодится вам в том случае, когда вы будете нуждаться в помощи, и где бы вы ни были, я услышу ваш призыв, и один или вместе с отцом приду к вам на выручку.

– Ты сделал нам не только большой подарок, ты подарил нам уверенность, – сказал Такехико, остановившись, чтобы поклониться Юки в знак благодарности.

Сузуме молча, последовал примеру Такехико, после чего все трое продолжили путь, шагая между высоких гор.

– Я очень боюсь за вас, – сказал Юки.

– Постарайся о плохом не думать, – взглянув на Юки, произнёс Такехико.

– Это чувство пришло ко мне сегодня, сразу после слов моего отца, которые были обращены к вам, и поэтому я не могу быть спокойным.

– Жаль, что ты не можешь пойти с нами, – вздохнул Сузуме.

– Я и сам об этом сожалею, но знаю, что отец будет возражать, если я вдруг захочу отправиться с вами.

– И ослушаться его ты не можешь? – спросил Сузуме.

– Я ещё никогда не подводил своего отца и не хочу, чтобы он разочаровался во мне.

– Во благо сделанные дела, всегда будут оправданы, – сказал Сузуме.

– Не слушай его Юки, – махнув рукой на Сузуме, с серьёзной интонацией в голосе сказал Такехико. – Сам иногда не знает что говорит.

Опередив возражения Сузуме, Юки произнёс:

– Моё слово нерушимо, и сказав его своему отцу, буду всегда верен любым своим обещаниям.

– Мне кажется, твоему отцу пора понять, что ты стал настоящим мужчиной и можешь вполне самостоятельно принимать решения, – всё же вставил Сузуме.

– А про это речи и не идёт, – сказал Юки. – Я вам уже говорил, что прежде чем я смогу покинуть владения своего отца, я должен буду постичь магию, а до тех пор, ничего изменить нельзя.

– Да я собственно и не про отказ от обещаний, – чуть смущённо вымолвил Сузуме.

– В таком случае лучше поговорим о чём-нибудь другом, – предложил Такехико.

– Я согласен, – сказал Юки, посмотрев на Сузуме.

– Как скажете, – в свою очередь сказал Сузуме, пожав плечами.

И переведя разговор на другие, самые разнообразные темы, Такехико, Сузуме и Юки, продолжили свой путь, даже не подозревая, что за ними пристально наблюдает колдунья Акаи.

Явившись в Холодные горы, как всегда без приглашения, колдунья Акаи, затаившись среди высоких вершин, не имея возможности услышать, о чём между собой говорят Такехико, Сузуме и Юки, предалась простому наблюдению за ними, даже не заметив появления за своей спиной, колдуна Цуметаи.

– Мне показалось, или ты действительно стала довольно часто проявлять интерес ко мне и моим делам, появляясь у нас в Холодных горах? – язвительно спросил колдун Цуметаи, глядя на Акаи, которая при первых его словах обернулась к нему.

– Что-то ты сегодня больно хмурый, – проигнорировав заданный ей вопрос, произнесла колдунья Акаи, посмотрев на колдуна Цуметаи.

– Наверное, тому есть вполне объяснимый серьёзный повод!

– Какой же?

– Твой визит в мои владения, без моего приглашения!

– Так пригласи, тем более что ты давно уже этого не делал.

– Я могу только предложить…

– Догадываюсь что именно.

– Видно ошибаешься, раз всё ещё здесь!

– Я смотрю, ты стал забывчив, коли считаешь, что я могу ошибаться в таких простых вещах.

– Возможно, ты и права, но сути дела это не меняет, и я бы стал тебе очень признателен, если бы ты хоть иногда бы меня заблаговременно предупреждала о своих визитах и они не были столь частыми.

– Не могу тебя на этот счёт обрадовать, поскольку привыкла являться, когда вздумается, причём, не тратя времени на пустые слова.

– Да-да, на тебя это похоже, и сколько с тобою знаком, ты почти всегда была такой невоспитанной.

– Браво! Мне пытаются привить хорошие манеры.

– Боюсь что уже поздно.

– Тогда зачем ты мне об этом говоришь?

– Что-то вроде привычки, да вот уже и сам начинаю раскаиваться в том, что зря трачу время.

– Я гляжу, ты позволяешь себе перейти на откровенный сарказм.

– Так будет лучше, чем сладкое лицемерие.

– Не сомневаюсь. Вот только к чему ты клонишь, не пойму?

– Разве это для тебя важно? Ты же мало когда меня слушала.

– Тебя что сегодня, опять на философию потянуло или ораторская слава покоя не даёт? Больно болтлив!

– Ну, если говорить откровенно, то хочу чтобы ты сейчас сама ушла, без посторонней помощи.

– И потому ты мне решил сегодня все уши прожужжать, зная, что я этого не люблю!

– Просто нет слов для возражений, насколько ты права.

И пока колдун Цуметаи продолжал словами донимать колдунью Акаи, надеясь на то, что она не выдержав этого, добровольно покинет его владения, Такехико, Сузуме и Юки, ушли уже довольно далеко, скрывшись где-то за горами, после которых должны были пойти по небольшому лесу, являвшемуся последним оплотом флоры между Холодными горами и Жёлтой Долиной.

– Мне пора возвращаться, чтобы отец не начал волноваться, а то ещё решит, что я всё-таки ушёл вместе с вами, – сказал грустным голосом Юки, останавливаясь.

– Мы постараемся вернуться, – произнёс Такехико, когда приложив руку к сердцу, обернулся в сторону Юки.

– Мы обязаны, точнее сказать, мы просто вернёмся, – остановившись рядом с Такехико, сказал Сузуме, поклонившись Юки.

– Я непременно буду ждать вашего возвращения, – ответил Юки, сделав несколько шагов назад, глядя на своих новых друзей, после чего развернулся и, не оборачиваясь, направился к дворцу своего отца.

 

Глава 10. Колдун и колдунья

– Кстати, а ты не будешь ли так любезен, рассказать мне, куда это Юки повёл людей? – спросила колдунья Акаи, не очень рассчитывая на честный ответ колдуна Цуметаи.

– Со временем ты это узнаешь без моей помощи.

– Вот как!

– Поверь, я сказал тебе правду.

– А то, что они пошли в сторону моих владений тебя не смущает?

– Юки уже не ребёнок, если ты заметила.

– Я много чего замечаю, вот только всегда находятся те, кто не желает слушать меня.

– В этом ты права.

– Не будь мы соседями, не знаю, чтобы с тобой сейчас сделала!

– Я даже в этом нисколечко не сомневаюсь, и если во мне ты видишь противоречия, то они как раз связаны именно с тем, что мы с тобой, как ты только что сама сказала: «соседи».

– Замечу, что я не только хорошо вижу, но так же хорошо слышу!

– И в этом я тоже ни сколько не сомневаюсь, иначе бы разве я стал тебе всё это говорить.

– Я, кажется, поняла, с чем связана твоя сегодняшняя, не в меру излишняя болтливость.

– Очень рад за тебя.

– Да-да, вот только говоришь неискренне.

– Мне есть с кого брать пример.

– Не подумай только, что моё терпение лопнуло, но ты разве не находишь, что беседу нашу пора заканчивать?

– Как скажешь.

– Звучит странно.

– Почему?

– Ты соглашаешься со мной, да ещё откровенно не гонишь меня прочь, как это бывало неоднократно раньше.

– Что ж с того, ведь ты сегодня на удивление тоже не похожа на саму себя. В своём поведении передо мной так необычайно скромна, что если бы я плохо знал тебя, то мог бы даже предположить невероятное с твоей стороны желание, примириться со мной.

– Ты находишь уместным наше примирение?

– За столько лет нашей вражды, чтобы совсем не устать от неё, можно и подумать о прекращении затянувшегося конфликта.

– Ты прекрасно знаешь, что цена, которую я спрошу с тебя за мирное соседство, слишком высока.

– Я бы сказал по другому, она столь неразумна, что мне, и думать про неё нет какой-либо необходимости.

– Вот видишь, ты сам против примирения!

– Ошибаешься. Я только возражаю против излишней переплаты за неё.

– А между тем я могла бы научить Юки новой магии, той, которая неизвестна тебе и он бы после этого стал могущественнее тебя, и даже могущественнее меня, соединив в себе одном, обе наши колдовские силы.

– Я не хочу, чтобы доброе сердце Юки превратилось в чёрный камень, вроде того, что находится у тебя в груди.

– Не буду тебя переубеждать, но верю, придёт время, и ты однажды пожалеешь о том, что не согласился отдать Юки мне в ученики.

– Боюсь, такого времени тебе никогда не дождаться!

– Посмотрим, а сегодня я ухожу сама, и отныне буду ждать того дня, когда смогу тебе напомнить о твоём отказе, чтобы ты пожалел о нём.

– Постараюсь сделать всё от меня зависящее, чтобы этот день никогда не настал.

– Жизнь покажет, – парировала колдунья Акаи слова колдуна Цуметаи, собираясь покинуть его.

– Не сомневаюсь, – ответствовал колдун Цуметаи, всем своим видом показав колдунье Акаи, что и сам собирается уходить.

– И главное помни, всему своё время, – произнесла колдунья Акаи, посмотрев в глаза колдуну Цуметаи, прежде чем исчезла.

 

Глава 11. Монстр Каидзюу в гостях у демона Дааку

Как и говорил демон Дааку, колдун Доубуцу не зная пришедшего к нему ранним утром великана Оокина в лицо, молча, выслушав от него небольшой рассказ о его родном дяде, заколдованном в обезьяну, без лишних вопросов выдал тому волшебный эликсир модосу.

Искренне раскланявшись на прощание, прямо в ноги колдуну Доубуцу, великан Оокина ни секунды не мешкая, радуясь удачно сложившемуся делу, поспешил в обратный путь, чтобы как можно скорее принести своему господину, о котором сейчас были все до единой, его мысли, заветный пузырёк, доверху наполненный волшебной, весело искрящейся жидкостью, ярко-зелёного цвета.

Но в это же самое время, на пути в Чёрный лес, к хозяину здешних земельных угодий, пресловутому демону Дааку, стараясь нигде не задерживаться, находился не только его верный слуга великан Оокина.

Другим, думавшим о предстоящей встрече с демоном Дааку, был посланник колдуньи Акаи, монстр Каидзюу, почти без пяти минут её новоиспечённый слуга, лелеявший по такому случаю, грандиозные планы на своё «тёмное» будущее.

И если первый спешил, для того чтобы поскорее передать своему господину волшебный эликсир модосу и тем самым его обрадовать, то второй совсем наоборот, имея при себе набор специально наколдованных магических «гостинцев» от самой колдуньи Акаи, приготовил для хозяина Чёрного леса, и его верного слуги великана Оокина, «большущую ложку отборного дёгтя».

Шли они оба к Чёрному лесу с разных, прямо противоположных друг другу сторон, и даже вошли в него не одновременно, ввиду разности общих расстояний и скорости передвижения, но уже благодаря тому, что длина пути через сам лес на момент того когда они оказались в лесу вдвоём, была для обоих неодинаковой, явились слуги разных господ к дворцу демона Дааку, как сговорившись, одновременно.

– Ты кто такой? – пробасил великан Оокина, встретившись взглядом с монстром Каидзюу, остановившись напротив него, в нескольких шагах от первых, нижних ступенек лестницы, ведущей к дверям дворца своего господина.

– Путешественник, – ответил Каидзюу, сказав первое, что ему пришло в голову, также остановившись недалеко от той же лестницы дворца демона Дааку, но с противоположной её стороны.

– А к моему господину, зачем пожаловал? – растерявшись, спросил великан Оокина, не сводя своего взгляда с изумрудно-зелёных глаз Каидзюу.

– Не знаю как вам и ответить, потому что шёл себе спокойно по лесу, шёл, ни о каком дворце не помышлял, и вот, можно сказать совсем чисто случайно, вдруг оказался здесь. Да вы и сами, смею полагать, должны были сейчас прекрасно видеть, как я буквально только что вышел сюда из леса.

– В таком случае обождите меня здесь, пока я схожу и доложу о вас своему господину, демону Дааку.

– Как вам будет угодно, – вымолвил монстр Каидзюу, сияя своими большими изумрудно-зелёными глазами, благоразумно решив пока, сохранять необходимую, для дальнейшего дела конспирацию, чтобы раньше времени не выдать своих враждебных намерений.

Оставшись в одиночестве, монстр Каидзюу огляделся по сторонам, изучая местность, на предмет места своих будущих боевых действий.

И едва он успел оценить видимую обстановку вне дворца, как поддавшись грубой силе великана Оокина, широко открывшиеся парадные двери обители демона Дааку, представили ему на обозрение, находившийся в глубине большого зала, первоначальный, безукоризненно грозный и одновременно неотразимый вид хозяина Чёрного леса.

– Мой слуга доложил мне, что у порога моего дворца, томится хоть и случайный, но всё-таки гость, – как ни в чём не бывало, словно ничего с ним и не было, произнёс демон Дааку, не приближаясь к парадным дверям, глядя на монстра Каидзюу, уделив должное внимание изумрудно-зелёным глазам незнакомца, обратив заодно краткое своё внимание на золотой медальон с рубином, висевшем на шее непрошеного гостя, посредством золотого шнурка. – Я так рад этому неожиданному событию, что решил лично вас встретить у входа в мой дворец!

Каидзюу, в силу отсутствия должного воспитания, не найдя подходящих слов для ответа, просто молча поклонился, постаравшись придать своим поклоном, необходимое почтение здешнему хозяину.

– А теперь мой господин приглашает вас в свой дворец, – зычно произнёс великан Оокина, делая соответствующий пригласительный жест руками, глядя на монстра Каидзюу с уважением, отдавая этим дань тому, что внешность нежданного гостя по своей неординарности граничила с общим видом его любимого хозяина.

К слову заметить, устрашающая внешность монстра Каидзюу была не многим ужаснее облика демона Дааку, а потому великан Оокина воспринимал нежданного гостя, вполне спокойно.

То же самое, можно было сказать и про его господина, раз уж сам не идеал, то зачем же пугаться себе подобным, а потому для монстра Каидзюу, всё сделали согласно устоявшегося, привычного дворцового этикета, здешнего хозяина, который, так же как и его гость, озабоченный враждебными планами, решил в первое время их знакомства, надеть на себя маску порядочной добродетели.

При таком обильном, бушующем океане лицемерия, исходившем от демона Дааку и его неожиданного гостя монстра Каидзюу, неподверженный частому и вполне закономерному погружению в наивность, внешне суровый великан Оокина, в этот обычный для него день, буквально волею случая, оказался стороной нейтральной, поскольку, не зная планов своего хозяина и его, теперь уже принятого гостя, целиком и полностью, преспокойно отдался, разом нахлынувшему предвкушению, излюбленного чревоугодия.

Торжественный обед с многочисленными и разнообразными блюдами, пришедшийся по душе к тому времени уже изрядно проголодавшемуся монстру Каидзюу, отличавшемуся, как и великан Оокина, весьма завидным аппетитом, был подан соответственно в большой столовой, откуда, когда стол опустел от стоявших на нём деликатесов, весьма довольного гостя, поскольку уже был вечер, деликатно препроводили в отдельные покои, оставив там отдыхать до утра следующего дня, разумеется под надёжной охраной главного телохранителя демона Дааку.

И так, уже на всякий случай, в качестве дополнительной охраны, в довесок к мирно, и одновременно весьма чутко спящему великану Оокина, расположившемуся на огромной дубовой скамье, установленной напротив комнаты, за дверью которой отдыхал гость, демон Дааку прибавил сюда немного своего волшебства, напустив по белому мраморному полу, едва заметный, почти неуловимый серебряный туман.

 

Глава 12. Наступление ночи в Чёрном лесу

Почувствовав своим животным инстинктом, наступление полночи, монстр Каидзюу до этого крепко спавший, поскольку решил, что хороший сон после обильной трапезы пойдёт ему только на пользу, открыл глаза, и, не покидая постели, прислушался к тихому похрапыванию, доносившемуся из-за дверей комнаты, в которой он отдыхал.

Сообразив, что его сторожат, монстр Каидзюу стараясь не шуметь, присел на кровати, одновременно озадачившись вопросом на тему: «как выйти из комнаты, не потревожив своего сторожа?»

Поразмыслив некоторое время и не найдя подходящего на этот вопрос ответа, Каидзюу вдруг вспомнил о волшебных подарках колдуньи Акаи.

«Может среди них найдётся что-нибудь подходящее», – подумал Каидзюу, повернув красный рубин в медальоне, висевшем на его шее посредством шёлкового, золотым цветом шнурка.

И тут же перед ним возник медленно закружившийся прямо в воздухе, небольшой хоровод магических предметов, которые и были теми самыми подарками колдуньи Акаи, заготовленными для демона Дааку. Их малое количество обуславливалось тем, что колдунья Акаи побоялась большим разнообразием сбить с толку Каидзюу, подумав, о том, что он может, не разобравшись в их назначении, в спешке начать хватать всё подряд.

И дальновидность колдуньи Акаи оказалась право же к месту, потому что магические предметы, даже таким малым составом, намертво обескуражили её посланника.

Уставившись на них, как нищий на дворец императора, монстр Каидзюу неожиданно для самого себя, вдруг впал в глубокую задумчивость на счёт того, какой же собственно из кружившихся сейчас перед ним предметов, следует выбрать.

Он, конечно, получил от колдуньи Акаи необходимые рекомендации по их выбору, но дело тут как раз было в том, что в момент их получения, Каидзюу предавался своим личным размышлениям, а именно, думал над тем, что самым лучшим способом воздействия на любых опасных оппонентов, в данном случае демона Дааку и его слуги великана Оокина, будет жестокая и одновременно быстрая грубая сила. А что касается волшебства, то, как он тогда посчитал, поскольку никогда им не пользовался, оно ему было совсем не нужно, и взял он медальон с подарками против своей воли, не посмев отказать в том колдунье Акаи. Теперь же, когда у него просто не осталось никакой возможности покинуть комнату незамеченным, из-за того, что он оказался под присмотром со стороны гостеприимного и не в меру предусмотрительного хозяина, монстр Каидзюу, без малейшей тени сожаления, что не знает назначений колдовских предметов, смиренно думал, как поступить при их выборе: схватить первое попавшееся ему волшебство или же угадать свойства магических подарков по их внешнему виду.

Победил второй вариант, и монстр Каидзюу, протянув вперёд свою когтистую лапу, резким движением выхватил из кружащегося перед ним хоровода заколдованных предметов, маленький блистающий шарик, внешне похожий на хрустальный, после чего все остальные волшебства также быстро, как до этого появились из медальона, также быстро сами и скрылись в нём.

Изучать его, а уж тем более поддаваться сомнениям в том, почему выбор пал именно на него, Каидзюу не стал, поспешив к единственной двери комнаты, где он находился, чтобы сразу же воспользоваться искрящимся волшебством, для чего он, даже не покинув гостевой, выкинул шарик через приоткрытую дверь, прямо под скамейку, на которой, равномерно похрапывая, спал великан Оокина.

Скрываться в гостевой Каидзюу не стал, замерев на пороге комнаты в ожидании того, что же будет дальше, вперив свой кроваво-красный взгляд в очертания великана Оокина.

Ждать пришлось не больше, чем понадобилось времени на то, чтобы волшебный шарик, долетев до скамейки, ударился под ней об мраморный пол, разлетевшись при этом совершенно беззвучно, на тысячи мельчайших осколков.

В тот же миг, вырвавшийся на свободу розовый ветер, подхватив с мраморного пола серебряный туман, пронёсся над великаном Оокина, заменив его чуткий сон, глубоким, крепким сном, от чего тот сразу же громко захрапел; ну а ветер полетел дальше по дворцу демона Дааку, усыпляя всех на своём пути.

Выждав ещё немного времени за приоткрытой дверью, вслушиваясь в громкий храп великана Оокина, монстр Каидзюу понял, что во дворце демона Дааку воцарился волшебный сон и можно вполне спокойно выходить из гостевой комнаты, чтобы осуществить задуманное, ради чего собственно он сюда и прибыл.

Незамедлительно покинув гостевую комнату, монстр Каидзюу пройдя мимо спящего великана Оокина, поскольку тот был для него целью номер два, углубился в дворцовые покои в поисках цели номер один, то есть демона Дааку, решив заняться его слугой потом. Но того нигде не было и даже малейших следов здешнего хозяина, найти было невозможно, что несказанно удивило Каидзюу, полагавшего без всякой наивности в столь поздний час увидеть демона Дааку крепко спящим, где-нибудь в дворцовых покоях.

Раздосадованный такими неожиданными результатами своих поисков, большеглазый гость, решил обыскать Чёрный лес вблизи дворца, зачем поспешил к выходу из личных покоев демона Дааку, чтобы, пользуясь ночной темнотой, оказавшись на лоне природы, погрузиться в любимый образ бесстрашного охотника.

Пройдя через парадные двери дворца, монстр Каидзюу спустился по широкой лестнице, и оказался на небольшой площади, где, не останавливаясь, быстрой тенью пробежав её, шмыгнул в лес. Отсутствие каких-либо признаков наличия луны, в затянутом сплошными облаками небе, очень порадовало Каидзюу, прибавив ему тем самым, ещё больше уверенности в своих действиях. Теперь, когда он оказался в непроглядной темноте Чёрного леса, его движения стали более размеренными, точными и грациозными, оставаясь, как и прежде бесшумными. Отшлифованные годами навыки выслеживания и преследования добычи, превратили монстра Каидзюу в достойного подражанию, охотника.

Впрочем, Каидзюу никогда об этом не задумывавшийся раньше, не стал думать и на этот раз, поскольку его сейчас больше волновало другое – поймает ли он демона Дааку. А потому следуя по ночному лесу, вглядывался, принюхивался и прислушивался ко всему подозрительному так внимательно, что даже мышь не смогла бы проскочить мимо него. Сделав пару кругов по Чёрному лесу, вокруг дворца демона Дааку, монстр Каидзюу не найдя вообще никого, решил расширить свои поиски, углубившись в лес подальше.

А в это же самое время, вблизи дворца демона Дааку, искусно прячась под покровом Чёрного леса, изнывая от чрезмерного искушения как можно больнее, причём именно с моральной точки зрения, а не с физической, поразить свою жертву, появился ещё один охотник. Осторожно пробираясь между деревьями, так же пользуясь царством ночной темноты, как и его жертва, мнящая себя заправским охотником, он таил внутри своей души клокотавшую, искавшую выхода злость, которая возникла в нём как раз в тот самый момент, когда ему за мгновение до столкновения с розовым ветром, удалось, почувствовав опасность, обернуться, увидеть её, и при помощи заклинания, молниеносно покинуть дворец Туюсимбу.

Да это был демон Дааку, собственной персоной, который догадавшись о том, кто породил розовый ветер, даже не зная, что именно сулило ему столкновение с ним, был сейчас вне своего дворца, в поисках монстра Каидзюу. Опасаясь, что его дворец сейчас под властью неизвестного ему колдовства, он решил в него пока не возвращаться. Во всяком случае до того момента, когда ему удастся выяснить каким заклинанием его хотели погубить, тем более что, оказавшись здесь, после своего поспешного бегства, заставившего его удрать вглубь Чёрного леса, демон Дааку успел заметить пробежавшего в лес Каидзюу.

Итак, теперь в Чёрном лесу, недалеко от дворца демона Дааку, под покровом непроглядной ночи находились два опытных «охотника». Оба могли в любой момент прибегнуть к колдовству. Один к своему, другой к чужому. Оба таили в себе страшную опасность для жизни своего противника. И каждый из них считал своего противника, своей жертвой.

Существенная разница между ними была сейчас лишь одна: демон Дааку знал, где примерно следует искать своего врага, монстра Каидзюу, а тот насчёт своего противника, даже не догадывался, но при всём этом имел уверенность в том, что поступает правильно, начиная его поиски в Чёрном лесу.

 

Глава 13. Кто сильнее

До наступления рассвета было ещё много времени, а потому каждый из «охотников» находившихся этой ночью в Чёрном лесу, особо не спешил в своих поисках, предпочтя скорости, качество, тем более что оба, и демон и монстр, опасались чрезмерным усердием обнаружить самих себя раньше, чем представится случай найти своего врага.

Демон Дааку хорошо знавший свой лес, но не обладавший острым чутьём, искал монстра Каидзюу, вглядываясь и вслушиваясь. К услугам Каидзюу помимо слуха и зрения, было ещё прекрасное обоняние, но ситуация на образных весах, выравнивалась из-за того, что лес ему не был знаком.

Каждый из «охотников», надеялся на какой-нибудь промах своего врага; пусть даже самый маленький. И первым его совершил демон Дааку.

Причиной тому, в данной ситуации, стала любимая магия; точнее сказать её отсутствие. Привыкший в большинстве случаев полагаться на своё колдовство, к которому сейчас не прибегал, демон Дааку просто на просто потерял след своего недружелюбного гостя, в то время как монстр Каидзюу был воплощением самой природы; простите за каламбур, своей породы, то есть отдельного вида живых существ, и поэтому первым сумел обнаружить своего противника, учуяв его запах.

Случилось же это почти сразу после того, как демон Дааку всё же воспользовался колдовством, поняв, что столь изворотливого, хитрого и опытного врага ему так просто не поймать. Побоявшись после появления розового ветра, открыто колдовать, обращая магию напрямую к своему врагу, он сделал своего двойника, которого послал прямо на площадь перед своим дворцом.

И всё бы может, для него здесь прошло гладко, если бы он не сконцентрировал своё внимание на своём двойнике, упустив тем самым момент, когда монстр Каидзюу оказался поблизости и смог увидеть и его самого, и его двойника.

После этого монстру Каидзюу осталось лишь просто угадать или догадаться, где же настоящий владелец Чёрного леса, что он и сделал, оценив ситуацию весьма правильно:

«Раз один свободно вышел из леса, а другой остался под прикрытием деревьев, то значит, настоящий находится именно передо мной», – сам себе мысленно сказал Каидзюу, подкрадываясь к демону Дааку со спины.

Ещё мгновение и сделав молниеносный прыжок вперёд, монстр Каидзюу мёртвой хваткой вцепился в тело демона Дааку, который, все-таки, несмотря на всю внезапность атаки, успел повернуться к нападавшему на него монстру, лицом. Но это действие демона Дааку было последним, поскольку больше он уже предпринять ничего не смог, и был просто повален на землю. Никакой борьбы не было. Подмяв демона Дааку под себя, благо тут «коварный гость» был физически сильнее, монстр Каидзюу не дав своему противнику возможности воспользоваться магией, быстрым движением когтистой лапы, разорвал ему грудь, вырвал сердце, и затем, уже совсем не раздумывая, проглотил.

Бросив бездыханное тело поверженного врага, монстр Каидзюу сразу же направился во дворец, чтобы там разделаться со вторым своим врагом, великаном Оокина, который по-прежнему был ещё во власти колдовского сна.

Говорить об угрызениях совести коварного монстра Каидзюу, по поводу того что он собрался прервать жизненный путь великана Оокина не выводя его из состояния сна, мне совершенно не приходится, потому что их просто-напросто не могло появиться в дикой душе, никогда не знавшей подобных чувств.

И ещё надо здесь сказать, что монстр Каидзюу хоть и причислил демона с великаном к своим врагам, а, всё же расправляясь с ними, не забывал, для кого они были врагами в первую очередь, что, правда, не только ничуть не усмиряло его желания победить их, а даже совсем, наоборот, в угоду своей новой госпоже, стараний в нём прибавило.

Итак, возвращаясь к тому, что уже было мною сказано, продолжая следовать за посланником колдуньи Акаи, мы оказываемся вместе с ним перед дворцом Туюсимбу, в момент его встречи с двойником демона Дааку, которая впрочем, уже никакой роли для него не играла, и всё же произошла.

Точнее сказать, почти произошла.

Находившийся возле парадных дверей дворца, двойник демона Дааку, не обладая смелостью своего создателя, пустился наутёк, едва только сумел различить в темноте очертания монстра Каидзюу.

А поскольку до ближайших деревьев было ближе, чем до спасительного дворца, двойник демона Дааку решил скрыться в Чёрном лесу.

Что до монстра Каидзюу, то он вместо преследования малозначительного врага, не раздумывая, воспользовался ещё одним волшебством колдуньи Акаи, выбрав первое попавшееся, в результате чего двойник превратился в каменную скульптуру, застывшую прямо на бегу возле кромки леса.

– Знал бы я об этом колдовстве раньше, вообще бы никаких проблем не было, – вымолвил Каидзюу, увидев результат магии, после чего продолжил свой путь во дворец за великаном Оокина.

Найдя его на прежнем месте возле гостевой комнаты, монстр Каидзюу остановившись рядом со скамьёй, стал оглядывать великана Оокина, размышляя каким лучше способом избавиться от него, но вдруг переменил своё решение, сочтя более благоразумным поступком, взять его с собой в Жёлтую Долину, чтобы живьём предоставить на суд колдуньи Акаи.

Оставалось дело так сказать за малым. Придумать, как доставить столь негабаритный груз, во владения своей госпожи.

– Не тащить же мне его в такую даль на себе, – проворчал Каидзюу, продолжая растерянно оглядывать великана Оокина, одновременно прокручивая в голове разнообразные варианты, тем самым, ища выход из создавшейся ситуации.

– Даже если набраться терпения и дождаться его пробуждения, это мне всё равно ничего не даст, поскольку маловероятно, что он вдруг согласиться идти со мной добровольно, хоть я и пригрожу ему смертью, продемонстрировав медальон госпожи, – задумчиво проговорил Каидзюу, продолжая разговор с самим собою. – А впрочем, если сказать ему, что его господина похитила колдунья Акаи, то он туда не только пойдёт, а ещё и побежит. Точно, вот только как его разбудить? Ждать когда он сам проснётся можно до бесконечности, так как розовый ветер был волшебным и сон этого великана может оказаться вечным. Что ж, другого выхода я не вижу, как снова обратиться к волшебному медальону госпожи.

И с этими мыслями, сказанными вслух, монстр Каидзюу повернул рубин в медальоне, вызвав, как и прежде, хоровод магических предметов, только на этот раз, не гадая над возможными вариантами, как дальше поступить, он сразу же, как и при первом использовании магии, задумался над непосредственным выбором предмета, опасаясь погубить великана Оокина неправильно использованным колдовством.

Внимательно изучив кружившийся перед ним хоровод магии, монстр Каидзюу неожиданно для самого себя пришёл к выводу, что больше всех сейчас подойдёт волшебный предмет, напоминающий деревянный шарик, тем более что он отчасти был похож на первый шарик, породивший розовый ветер.

Сомневаться Каидзюу не стал, а, потому взяв когтистой лапой деревянный шарик, сразу бросил его под скамейку, на которой спал великан Оокина.

Как и в первый раз, шарик, ударившись о мраморный пол, разлетелся на мельчайшие осколки, выпустив на волю духа по имени Гаку.

– Что изволит приказать мне мой господин? – спросил дух Гаку, почтительно поклонившись монстру Каидзюу.

– Я хочу разбудить этого великана, если тебе это под силу, – показал Каидзюу когтистой лапой на спящего великана Оокина.

– Нет ничего проще, – поклонившись, сказал дух Гаку, и в тот же миг перед ним появился барабан о-дайко.

При первых же ударах по барабану, великан Оокина открыл глаза, и недовольно рявкнув, приподнялся на скамье, после чего не вставая с неё, сел на ней.

– Ваше желание исполнено, мой господин, – поклонившись, сказал дух Гаку и тут же исчез вместе с барабаном.

– Что это было? – спросил великан Оокина, посмотрев на монстра Каидзюу непонимающим взглядом, продолжая сидеть на скамье.

Не собираясь отвечать на вопрос великана Оокина, монстр Каидзюу с грустью в голосе и печалью в своих больших изумрудно-зелёных глазах, сообщил верному слуге демона Дааку, что его господин был коварно похищен внезапно появившейся здесь колдуньей Акаи.

Услышав имя ненавистной ему колдуньи, великан Оокина позабыв про свой вопрос, вскочил со скамьи:

– Куда она после похищения моего господина направилась?

– Скорее всего, в свою Жёлтую Долину.

– Что ещё за Жёлтая Долина?

– Жёлтая Долина, место её постоянного проживания, так сказать её полноправные владения, где она построила себе дворец.

– Тебе известно, где находится эта Долина?

– Разумеется, и я готов в любое удобное для вас время, показать вам самую короткую дорогу в Жёлтую Долину, – как можно мягче сказал монстр Каидзюу, глядя на великана Оокина.

– Ты сам видел, что это была именно колдунья Акаи?

– Равно, как вижу сейчас вас.

– Тогда веди меня в эту Долину немедля! – грозно и решительно рявкнул великан Оокина, в то же время, устремив свой взгляд на монстра Каидзюу, как бы ожидая его милости, излучая широко раскрытыми глазами глубокую надежду, выражая тем самым смирение идти, куда скажут лишь бы спасти своего любимого господина.

– Как вам будет угодно, – сказал Каидзюу, приложив когтистую лапу к своей груди в знак покорности великану Оокина, стараясь выразить одобрение в отношении принятого им решения.

 

Глава 14. Великан Оокина и монстр Каидзюу приходят в Жёлтую Долину

Каких-либо сборов на дальнюю дорогу со стороны великана Оокина не последовало, а потому бывший слуга демона Дааку и новоиспечённый слуга колдуньи Акаи, не откладывая принятого решения до утра, под покровом непроглядной ночи, покинули дворец бывшего владельца Чёрного леса, направившись в сторону Жёлтой Долины.

А чтобы избежать ненужных вопросов, какие могли бы возникнуть у великана Оокина к монстру Каидзюу при виде окаменевшего двойника его бывшего хозяина демона Дааку, Каидзюу, как только они вдвоём вышли из парадных дверей дворца Туюсимбу, сразу же повернул несколько правее нужного направления, дабы увести наивную жертву своего тривиального обмана, то бишь великана Оокина, в обход разоблачительной статуи.

Углубившись в Чёрный лес, монстр Каидзюу успокоился, посчитав, что самое трудное и лишнее в их путешествии уже позади. Но ошибся. Причиной случившегося просчёта в планах коварного гостя, послужило желание великана Оокина поскорее увидеть колдунью Акаи, от чего он поначалу двигавшийся медленно, чтобы монстр Каидзюу поспевал за ним, стал несколько позднее, понемногу, прибавлять шагу. Сперва совсем лишь чуть-чуть, затем быстрее, потом ещё быстрее, и в конечном итоге забывшись от своих мыслей о встрече с колдуньей Акаи, перешёл на свою обычную, привычную для него походку. А поскольку монстр Каидзюу, стерпев и не воспротивившись начатому ускорению в их передвижении, просто принялся очень быстро идти рядом, показывая великану дорогу, тот и не подумал сбавлять темпа. И даже наоборот, принялся ещё при этом, в словесной форме, всё время поторапливать монстра Каидзюу, от чего тому изрядно, ввиду разности размеров длины его шага к шагам великана, пришлось попотеть на пути в Жёлтую Долину, о чём он даже ни разу ничего не сказал, боясь непредвиденных случайностей, которые могли бы сорвать ему так удачно складывающееся дело.

И пока они вот так шли, нигде не останавливаясь, в момент, когда уже владения демона Дааку остались позади, сознание монстра Каидзюу слегка подёрнула невзначай зародившаяся в нём мысль, ставшая для него огорчительной:

«И почему я не попросил духа Гаку, перенести нас во дворец моей госпожи?»

В остальном же, его сейчас всё настолько радовало и устраивало, что он почти сразу и забыл про эту мысль.

Вспоминать же про неё позднее, монстру Каидзюу не пришлось, потому что великан Оокина неожиданно обратив внимание на манеру движения своего спутника, понял, что необходимо идти чуть помедленнее.

Так что дальше монстр Каидзюу к своему удовольствию, хоть и шёл всё ещё быстро, зато уже не выбивался из своих сил, а стало быть, и тяжёлых размышлений у него больше не было.

Только несколько позднее новые тревожные мысли вызвали волнение у приспешника колдуньи Акаи, когда их путь пролегал через Холодные горы. Но всё обошлось тихо, так как шли они через эти горы ночью, когда колдун Цуметаи находясь в своём надёжно защищённом дворце, преспокойно спал.

После этого до Жёлтой Долины было уже рукой подать. Так что как монстр Каидзюу и обещал великану Оокина, он привёл его в Жёлтую Долину самой короткой дорогой, да к тому же ещё успел сделать это как раз незадолго до рассвета нового дня, что было очень кстати из-за давней привычки колдуньи Акаи каждодневно перед восходом солнца, пока вокруг её дворца царит оставшаяся с ночи прохлада, заниматься обследованием собственных владений.

А так как это занятие колдунья Акаи проводила при помощи колдовства, то ничто не могло, и никто не мог ускользнуть от её пытливого взора, и потому появившиеся в Жёлтой Долине монстр Каидзюу и великан Оокина, несмотря на ещё неисчезнувшие предутренние сумерки проходящей ночи, были сразу же замечены ею.

Оставалось только застигнуть врасплох пришедшего к ней великана Оокина, чтобы вторично взять его в плен. Действовать открыто старая колдунья не решилась, опасаясь коварства со стороны демона Дааку, ведь ей о гибели владельца Чёрного леса, ничего ещё не было известно.

Ну, а монстр Каидзюу, зная повадки своей госпожи, был уже весь в ожидании её внезапного нападения, но виду в том, что он чего-то ждёт, не подавал, продолжая спокойно идти вперёд, показывая великану Оокина дорогу к дворцу колдуньи Акаи.

– Мы уже, как вы видите, пришли во владения колдуньи Акаи, и теперь чтобы добраться до её дворца, нам осталось достичь самого центра Жёлтой Долины.

– Жду не дождусь, когда мы туда придём, – грозно выговорил великан Оокина, глядя вперёд, в надежде увидеть сквозь утренние сумерки очертания дворца, чтобы самому без помощи монстра Каидзюу добраться до него.

За весь ныне пройдённый путь, от границ Чёрного леса до этой Жёлтой Долины, великан Оокина порядком подустал двигаться, в постоянном замедлении, поскольку ему всё время приходилось ступать наравне с монстром Каидзюу, который хоть и спешил, горя желанием побыстрее доставить своего нового знакомого на суд колдуньи Акаи, всё же не мог тягаться с быстроходностью великана, от чего выбился из сил ещё больше, чем его спутник. Однако виду в том, что он утомился, монстр Каидзюу не подавал, и даже наоборот старался идти весьма размеренным спокойным шагом, чтобы внешне выглядеть так, словно у него всё хорошо.

Заметив, что великан Оокина стал слишком внимательно вглядываться вдаль, монстр Каидзюу догадавшись о причине такого поведения своего спутника, чуть было не выдал себя хитрой улыбкой, поскольку знал один секрет дворца колдуньи Акаи. Увидеть его издалека было невозможно. Для этого нужно было подойти к нему минимум на пару сотен шагов и только тогда взору подошедшего к тому месту, где стоял дворец, неожиданно представало великолепное зрелище обители колдуньи Акаи.

Именно внезапное появление изысканного шедевра архитектуры, являвшего собою дворец колдуньи Акаи, было тем самым первым шокирующим ударом для любого путника из числа тех, кто, случайно оказавшись в Жёлтой Долине, не имел для себя и малейшего представления, куда попал. Ведь мало кто мог себе представить, что злая колдунья живёт во дворце, изяществу которого нельзя было не удивиться. Да и как же можно было иначе лицезреть каменное строение, достойное упоминания в списке лучших творений архитектуры, если его строили одни из самых именитых мастеров того времени, услугами которых пользовался сам император.

Дальнейшее в судьбе несчастного или несчастных, впервые минуты после созерцания представшей красоты фасада дворца, было всегда одинаково: прямо из пустоты появлялась хозяйка Жёлтой Долины колдунья Акаи. Особенно никогда никого, ни о чем, не расспрашивая, она, действуя по ситуации, препровождала всех в свой дворец. А там уж как получалось: добровольно или силой, но только конечный результат действий старой колдуньи, всегда был одним и тем же, плен.

Единственные из числа тех, кто мог рассчитывать на дальнейшую свободу, были колдуны и то, если они обладали большой колдовской силой, ну или хотя бы являлись злыми колдунами. Участь добрых и ко всему ещё слабых колдунов, ничем не отличалась от судеб простых мирян.

Вот именно поэтому, кто знал, чего можно было ожидать от колдуньи Акаи, тот добровольно в Жёлтую Долину никогда не приходил.

Великан Оокина в данном случае был исключением. Хорошо представляя себе всю опасность, исходившую от здешней правительницы, он, тем не менее, направлялся сюда добровольно.

Сразу замечу, Такехико под это исключение не попадал, поскольку иного выхода у него, можно сказать не было.

Итак, минуты ожидания появления колдуньи Акаи для монстра Каидзюу начали свой отсчёт, в то время как она, наблюдая за великаном Оокина, вне поля его зрения, предавалась терзающим её размышлениям на тему: что лучше предпринять, чтобы случайно не столкнуться с демоном Дааку, который по её мнению, мог появиться здесь в любую минуту.

О том, что её посланник, монстр Каидзюу расправился с владельцем Чёрного леса, она и не знала.

Что же говорить об уверенности, что такое могло произойти, то здесь одних догадок для старой колдуньи было мало.

 

Глава 15. Вот и встретились

– И где же этот дворец? Мы не заблудились? – обратился великан Оокина с вопросами к монстру Каидзюу, оглядывая Жёлтую Долину, точнее сказать, что можно было сейчас разглядеть, поскольку день ещё только собирался объявить о себе восходом солнца. Правда, сам восход небесного светила, увидеть сейчас, было, к сожалению, не суждено, потому что всё небо над Жёлтой Долиной закрыли сплошные серые облака.

– Не извольте беспокоиться, мы на правильном пути, – ответил монстр Каидзюу. – Долина довольно большая, поэтому-то мы ещё и не дошли даже до того места откуда можно заметить дворец колдуньи Акаи.

– Да разве я беспокоюсь? Я только хочу поскорее увидеть старую колдунью, которая как мне кажется, даже не знает, что такое настоящее мужское рукоприкладство, и по этой особой причине, я хочу лично восполнить этот неуместный пробел в её никчёмной биографии.

– Это мы всегда успеем сделать, – произнёс демон Дааку, появившись за спиной великана Оокина.

Молниеносно обернувшись назад, великан Оокина упал на колени перед своим господином:

– Я так рад, что вы свободны мой господин!

Монстр Каидзюу обернувшись, молча, застыл на месте при виде демона Дааку, и, несмотря на то, что он был крайне удивлён, видя его живым, внутренне всё же, исходя из природного инстинкта, мгновенно приготовился к неминуемой схватке.

– Тебя я пока не трону, – сказал демон Дааку, обращаясь к монстру Каидзюу. – Твоё время ещё не пришло. Лучше ответь мне на один вопрос – твоя госпожа тоже не знает, что я бессмертен?

– Об этом она мне ничего не говорила, – прямо ответил монстр Каидзюу, потому что подавленный тем, что демон Дааку стоит перед ним живой, просто не смог ничего больше сейчас придумать, кроме как сказать правду.

– Господин, он показал мне дорогу сюда, чтобы я мог прийти к вам на помощь, – воскликнул великан Оокина, показывая рукой на монстра Каидзюу.

– Не будем сейчас разбираться, кто есть кто, у нас есть куда более важные дела, – сказал демон Дааку. – Возьмём Каидзюу с собой, во дворец колдуньи Акаи. Мы должны оказаться там раньше неё. Мне стало известно, что она покинула свой дворец, так давай же устроим ей достойную встречу, мой верный Оокина!

– Слушаюсь мой господин! – грозно воскликнул великан Оокина, подтолкнув монстра Каидзюу, чтобы тот шёл вперёд.

Решив не сопротивляться, монстр Каидзюу повиновался.

«У меня ещё будет время, померяться с вами силой», – подумал Каидзюу, шагая впереди великана Оокина и демона Дааку.

Сражаться сейчас в одиночку сразу с двумя противниками, имея возможность несколько позднее получить подкрепление в лице своей госпожи, было не совсем разумно, поэтому монстр Каидзюу решил выждать подходящего момента, к тому же он не забыл и о медальоне, в котором ещё оставались волшебные предметы.

Так в сопровождении великана Оокина и демона Дааку, монстр Каидзюу дошёл до середины Жёлтой Долины, где всем троим, в свете начинающегося рассвета, предстал во всей своей красоте, дворец колдуньи Акаи.

– Когда мы с тобой Оокина были в прошлый раз в темнице старой колдуньи, я и понятия не имел, что у неё столь изощрённое восприятие искусства, – сказал демон Дааку, разглядывая вычурные орнаменты украшавшие фасад дворца.

– Расправимся со старухой, и дворец будет наш! – широко улыбаясь, воскликнул великан Оокина, взглянув на своего хозяина.

– Я свой лес на эту душную пустыню не променяю, – парировал демон Дааку, слова своего верного слуги, направляясь к парадным дверям дворца, даже не удостоив великана Оокина своим взглядом.

– Тогда надо забрать дворец с собой в Чёрный лес, – неуверенно пробормотал великан Оокина, подталкивая монстра Каидзюу, вслед за своим господином.

– Мне нет дела до этой красоты, – ответил демон Дааку, заходя во дворец через широкие и высокие золочёные двери, которые он открыл при помощи своей магии.

Поставленный в тупик словами своего господина, великан Оокина промолчав, тоже вошёл во дворец, втолкнув впереди себя монстра Каидзюу. При этом великану Оокина, несмотря на высокие потолки дворца колдуньи Акаи, пришлось чуть сгорбиться и опустить голову, поскольку иначе из-за своего роста он просто не смог бы даже сделать и шагу, чтобы войти во дворец старой колдуньи.

Как только двери за спиной великана Оокина закрылись, демон Дааку принял обличье колдуньи Акаи.

– Хорошая идея, господин, принять облик старой колдуньи в её же собственном дворце, – воскликнул великан Оокина, радуясь находчивости своего господина. – Так мы всех её слуг одурачим.

– А главное ни у кого не вызовем подозрений, – проговорил демон Дааку, голосом колдуньи Акаи.

– А этот нас не выдаст? – толкнув кулаком в спину монстра Каидзюу, спросил великан Оокина.

– Пусть только попробует! – ответил демон Дааку и направился вглубь дворца.

Его слуга, великан Оокина, продолжая горбиться, снова толкнув вперёд себя монстра Каидзюу, пошёл следом за своим господином. Но не прошли они и нескольких шагов, как тихий шум позади них, заставил всех троих обернуться. Закрывая входные двери, перед ними стояла колдунья Акаи.

 

Глава 16. Великан, демон, монстр и колдунья

Воспользовавшись возникшим замешательством, обратившимся в короткую паузу, во время которой противники молча, изучали друг друга, монстр Каидзюу сделав молниеносный бросок вперёд, и следом за ним несколько больших прыжков, в мгновение ока оказался рядом с колдуньей Акаи, повернувшись сразу же передом к своим врагам.

Заметив, что находившаяся рядом с ним колдунья Акаи сменила свой облик на демона Дааку, великан Оокина обратился к своему господину с вопросом:

– Господин, мы принимаем бой?

После этих слов великан Оокина перевёл свой грозный взгляд на колдунью Акаи и монстра Каидзюу.

– Да! Убей их! – коротко, приказом ответил демон Дааку.

Повторять приказание дважды не пришлось. Сотрясая весь дворец каждым шагом своих массивных ног, великан Оокина бросился на колдунью Акаи и монстра Каидзюу, словно живая гора. Но по причине того, что великан Оокина всё время не сводил своего взгляда со старой колдуньи, он пропустил мимо себя её слугу, которому за пару секунд до его броска, колдунья Акаи приказала напасть на демона Дааку, что тот и предпринял, рванувшись с места без промедления.

Даже тот факт, что демон Дааку жив, не остановил монстра Каидзюу, насколько была крепка его вера в победу, когда рядом находилась госпожа.

Но выполнить приказания своих господ, слуги не успели. Демон Дааку при виде бегущего в его сторону монстра Каидзюу, имея единственный путь отступления, отдалился от него вглубь дворца, заставив тем самым нападавшего, продолжить свой бег к нему. В то же время колдунья Акаи, совсем наоборот, спасаясь от своего врага, вынуждена была покинуть дворец, выскочив наружу через те же двери, через которые минуту назад вошла сюда, и куда за ней, чуть не выломав обе двери, тут же последовал великан Оокина.

Дальше происходящие события, легко сбили с толку монстра Каидзюу и великана Оокина.

– Это я, твой господин! – воскликнула колдунья Акаи и приняла облик демона Дааку, остановившись лицом к надвигавшемуся великану Оокина. – Мне пришлось менять свой облик, чтобы запутать наших врагов.

Схожая ситуация происходила и внутри дворца.

– Остановись Каидзюу! – воскликнул демон Дааку, принимая облик колдуньи Акаи, устремив взор на монстра. – Тебя обманули.

На мгновение слуги остановились.

– Пытаешься меня запутать, старуха! – грозно воскликнул великан Оокина, снова надвигаясь на своего врага.

Внутри дворца, так же усомнились в достоверности преподносимого образа.

– Нужны доказательства! – прошипел монстр Каидзюу, не сводя пронзительного взгляда с предполагаемого врага.

– Ты жив, но стоит мне только захотеть и всё будет наоборот. Разве это не доказательство того, что я тебе не враг?

– Почему же тогда вы не схватили великана Оокина, когда была подходящая возможность не только взять его в плен, но и с той же лёгкостью погубить?

– Потому что моя главная цель демон Дааку! А с великаном мы потом в любое время расправились бы, даже не прикладывая особого труда, поскольку он один без своего грозного господина, лишь гора мускул, наделённая свирепостью в такой численности, что её количество является прямой противоположностью в отношении наличия в нём должного интеллекта.

– Зачем же тогда было задавать мне вопросы насчёт бессмертия демона Дааку?

– Мне пришлось сказать эти слова для отвода глаз, дабы великан Оокина не усомнился в том, что видит возле себя своего господина. Я следила за вами, как вдруг совершенно случайно, при помощи своего колдовства, мне удалось узнать, что ты победил демона Дааку в Чёрном лесу. Мысль о том, что демон бессмертен и вынудила меня пойти на обман.

– Что ещё можешь более веского предъявить для доказательства правдивости своих слов, чтобы я перестал сомневаться и поверил тебе?

– Думаю, что демон Дааку не должен знать, о том, что твой медальон, висящий сейчас у тебя на шее, подарен тебе мною и он волшебный. Иначе бы он лишил тебя моего медальона, ещё в своём Чёрном лесу.

Монстр Каидзюу сразу же низко поклонился:

– Простите меня госпожа, что я так долго сомневался в ваших словах.

– Я вижу твоё усердие и поэтому не сержусь на тебя. Давай лучше подумаем, как нам быть с демоном Дааку и его слугой великаном Оокина, пока их здесь нет. А для этого мне кажется, правильнее всего будет покинуть этот зал, переместившись куда-нибудь подальше, в укромное место, где нам никто не помешает.

И с этими словами, хозяйка Жёлтой Долины и её приспешник, удалились вглубь дворца, где сразу же занялись придумыванием плана борьбы с врагами, точнее сказать колдунья Акаи стала вслух перебирать возможные варианты встречи с демоном Дааку и его слугой великаном Оокина, а монстр Каидзюу лишь изредка встревая, подавал ей свои советы.

И пока колдунья Акаи и монстр Каидзюу думали о том, что делать с гостями из Чёрного леса находясь внутри дворца, снаружи демону Дааку по-прежнему всё ещё приходилось продолжать доказывать своему слуге великану Оокина, одновременно от него отступая, что спектакль со сменой внешнего вида, был прямой необходимостью.

– Я для того и покинул дворец колдуньи Акаи, чтобы иметь возможность поговорить с тобой без участия наших врагов.

– Вот именно из-за этого-то я сейчас и сомневаюсь в твоих словах. Уж больно твои действия похожи на уловку, старуха. Если бы ты приняла бой, я глядишь тогда бы и убедился кто из вас кто, а так я думаю, ты просто хочешь меня одурачить, чтобы затем моими же руками погубить моего любимого господина.

– Погоди, я знаю, что тебе сказать, чтобы ты поверил и признал во мне своего господина! Твой отец, состоявший у меня на службе, незадолго до своей гибели, привёл тебя ко мне ещё ребёнком, чтобы я позаботился о твоём будущем, если он не вернётся. Помнишь, что он тогда тебе сказал? «Служи господину, как я служил, будь верен ему, как я был верен!»

И только демон Дааку произнёс последние слова, великан Оокина сразу же упал к ногам своего господина и, не поднимая головы, принялся просить у него прощения:

– Простите меня мой господин, за то, что я посмел, увидев вас, не верить вам! Больше это никогда не повторится!

– Встань мой верный Оокина. У меня нет повода быть недовольным тобою. Ведь ты выполнял приказание, которое, как казалось тебе, отдал я, и дело тут только в том, что тебя обманули. А верность твоя мне, осталась незыблемой. Встань! И чтобы ты больше не терзался, в доказательство, того что ты мной полностью прощён, я предоставлю тебе возможность лично проучить наших врагов и отомстить им за свой обман, как только мы их найдём.

Медленно, не поднимая головы на своего господина, встал на ноги великан Оокина и лишь после этого, посмел виноватым взглядом посмотреть на демона Дааку.

– Идём мой верный помощник Оокина. Скоро встанет солнце, а мне, как ты знаешь, не пристало бывать в его лучах. Небо сейчас конечно в плотной пелене облаков, но я чувствую, поднимается ветер способный расчистить дорогу солнцу.

И с этими словами, демон Дааку первым вошёл обратно во дворец колдуньи Акаи.

Его верный слуга великан Оокина, без промедления, стараясь ступать как можно тише, вновь согнувшись и склонив голову, последовал за своим господином.

– Как я и предполагал, наши враги не стали нас дожидаться, предпочтя повторной встрече, возможность скрыться, – вполголоса произнёс демон Дааку, когда его взору предстал пустой зал.

– Я, кажется, понял, что Каидзюу вёл меня сюда с одной целью, заманить в ловушку, – стараясь говорить тихо, сказал великан Оокина, остановившись сразу возле парадных дверей, кои плотно закрыл за собой.

– Вне всякого сомнения, – согласился с ним демон Дааку, продолжая стоять на том же месте, где остановился.

– Что же мы теперь будем делать, мой господин?

– Играть по их правилам, но, только ведя при этом свою игру, а там посмотрим, кто из нас окажется умнее.

– А искать их сейчас мы разве не станем, господин?

– Это лишнее. Как только они спохватятся, где мы, куда пропали, сами обнаружат себя, а пока и нам, о чём я уже говорил, надо начать свою игру.

Говоря эти слова, демон Дааку даже и не подозревал, что колдунья Акаи в это самое время, вместе с монстром Каидзюу, воспользовавшись тайным ходом, покинула свой дворец. И пока она была с его обратной стороны, демон Дааку и великан Оокина, углубившись во внутренние покои дворца, затаились там, в ожидании появления своих врагов, выполнив то, о чём было, сказано раннее, господином из Чёрного леса, своему верному слуге.

 

Глава 17. Один из секретов демона Дааку

Итак, в то время как гости из Чёрного леса затаились внутри дворца, колдунья Акаи и монстр Каидзюу, покинув его, скрываться, вовсе не намеревались. Они, словно привлекая к себе внимание, спокойным шагом, как на прогулке, правда, не теряя бдительности, обошли дворец полукругом, чтобы оказаться у его главного входа. И поскольку ожидаемая встреча не состоялась, колдунья Акаи решила перейти к более активным действиям, одно из которых было отправкой монстра Каидзюу, обратно во дворец, на поиски затаившихся в нём гостей. А чтобы тому нечего было опасаться во время своих поисков, она вручила ему волшебный предмет, который в случае опасности, при его использовании, должен был немедленно перенести монстра Каидзюу прямо к ней, где бы она ни находилась в данный момент.

Оставшись в одиночестве, колдунья Акаи никуда не уходя, стала неспешно прогуливаться взад-вперёд, в ожидании появления демона Дааку, надеясь на то, что он не будет долго скрываться в её обители и выйдет к ней для продолжения выяснения взаимоотношений. Ночь к тому времени уже окончательно прошла, и как предполагал демон Дааку, говоря великану Оокина о начинающемся ветре, увела за собой часть облаков, уступив место новому дню и первым лучам восходящего солнца, что только обрадовало старую колдунью, потому что ночью, как известно, прятаться легче, а это уже не совсем устраивало её, ведь преимущества в этом были не только для неё, но и для её врагов. Куда лучше ясный день, где всё видно. И ещё она, конечно же, ожидала возвращения монстра Каидзюу, который в любом случае должен был прийти к ней сюда, но первым кого колдунья Акаи увидела, оказался колдун Цуметаи, чей визит для неё стал полнейшим сюрпризом.

– Враги могут и подождать, а ты, если не будешь так спешить к ним и выслушаешь меня, узнаешь один маленький секрет, при помощи которого тебе будет легче справиться с демоном Дааку, ну или хотя бы в этом будет твоё преимущество, – обратился колдун Цуметаи к колдунье Акаи, появившись прямо перед ней.

– С чего бы это такая неожиданная любезность? – остановившись, спросила колдунья Акаи, устремив свой взор на колдуна Цуметаи.

– Не люблю быть в должниках.

– Разве ты мне что-то должен?

– Видно тебе изменяет память или ты в спешке позабыла о ночном визите великана Оокина к моему дворцу.

– Я кажется, тебе уже говорила, что у меня хорошая память.

– Так да или нет?

– Говори!

– Демон Дааку, боится прямого солнечного света. Его пребывание под ним, грозит ему гибелью.

Услышав последние слова колдуна Цуметаи, колдунья Акаи замерла на месте, едва не открыв рот от удивления.

– Так вот почему он затаился в моём дворце, – выговорила она после небольшой паузы молчания.

– Ну, теперь я тебе больше не нужен, разреши откланяться, – сказал колдун Цуметаи, собираясь исчезнуть.

– Погоди! – остановила его колдунья Акаи, устремив на него пронзительный взгляд. – Откуда тебе это известно?

– Откуда я это узнал, не скажу, а то, что это правда, даже и не смей сомневаться, – ответил колдун Цуметаи и тут же исчез.

– Сведения полезные, слов нет, вот только как теперь демона Дааку выманить наружу, пока на небе светит солнце? – спросила сама у себя колдунья Акаи, оставшись в одиночестве. – Не ломать же собственный дворец из-за него.

– Госпожа, их нигде нет, – прервал размышления колдуньи Акаи, своим обращением к ней, монстр Каидзюу, выскочив в этот момент из дворца.

– А что в Чёрном лесу, темно ли днём? – спросила колдунья Акаи у монстра Каидзюу, пропустив мимо своих ушей, его слова.

– Днём в лесу царит полумрак, госпожа.

– Повсюду?

– Почти. Исключения имеются только в тех местах, где есть поваленные деревья. Поляны в том лесу мне не попадались.

– Из всего этого складывается точная картина свидетельствующая, что Цуметаи сказал мне правду, – несколько задумчиво произнесла колдунья Акаи, не глядя на монстра Каидзюу.

– Госпожа, насколько я наслышан о колдуне Цуметаи, он предпочитает всегда говорит правду, или, в крайнем случае, будет лучше молчать о ней, нежели станет обманывать кого-либо, – робко сказал монстр Каидзюу, не сводя взгляда с колдуньи Акаи.

– Об этом мне тоже известно, и как бы то ни было, когда дело касается жизни и смерти, стоит относиться ко всему с повышенной осторожностью и предельной подозрительностью, ведь могут и обмануть. Как говорится, что ни сделаешь ради возможности чужими руками погубить неугодного тебе колдуна.

– Я, конечно, такими вещами не страдаю, моя госпожа, но у некоторых колдунов, в число которых входит и колдун Цуметаи, всё же имеются крепкие принципы.

– На которые я тебе могу однозначно сказать, при подходящем случае, можно будет и закрыть глаза. К тому же, кто об этом потом узнает, в отсутствии свидетелей.

– А ваша… – хотел возразить монстр Каидзюу, но его, не дав ему договорить, сердито оборвала колдунья Акаи.

– Ты мне мешаешь своей болтовнёй сосредоточиться! Подумай лучше над тем, как выманить великана из моего дворца, раз сам демон Дааку сейчас не сможет выйти наружу.

Монстр Каидзюу повиновался, но не успел он даже погрузиться в размышления, как колдунья Акаи, подняв указательный палец, требуя этим жестом тишины, взглянула на него широко открытыми глазами.

– Я, кажется, придумала! – воскликнула она, и недолго думая, при помощи колдовства, переместила себя и монстра Каидзюу в самое узкое место своего дворца, каменный туннель, ведущий в её подземные темницы.

– Будем ждать наших гостей здесь! – глядя на монстра Каидзюу, сказала колдунья Акаи. – Только не говори мне, что их нет в моём дворце.

– А я как раз и хотел вам об этом сказать, моя госпожа. Может они из-за восхода солнца вернулись обратно в Чёрный лес?

– Если демон Дааку прячется в моём дворце, то солнце ему не помеха. Да и насколько я поняла, демон Дааку не из тех, кто просто так сбегает, не попытавшись что-либо предпринять в ответ. Для этого ему, как мне представляется, будет нужен серьёзный повод, которого пока у него нет. И наоборот, всё сейчас как раз располагает к продолжению начатой войны.

– Так зачем нам тогда сейчас тут прятаться, госпожа?

– Мы здесь не прячемся, а ждём! Наша главная задача заманить наших врагов сюда, а в том, что они, почуяв нас, придут сюда, сомнений быть не должно, – сказала колдунья Акаи заговорщицким голосом.

– Тогда может лучше выбрать более просторное место, госпожа?

– Глупец, здесь им будет не развернуться!

– Это касается только великана, а господин из Чёрного леса здесь сможет сделать что угодно, госпожа, – оглядевшись, сказал монстр Каидзюу.

– За это можешь не беспокоиться. Мне всего лишь нужно разлучить их друг от друга, и после, когда нам это удастся, ты будешь иметь дело с великаном, а его господином займусь я. Для него у меня приготовлен особый сюрприз, от которого он не скоро оправиться, если вообще сумеет его пережить.

– Не посвятите меня в этот секрет, госпожа?

Колдунья Акаи пристально взглянула на монстра Каидзюу и на её лице скользнула лёгкая улыбка:

– Ты сможешь лично увидеть мой приготовленный сюрприз, когда ему придёт самое время.

 

Глава 18. Предупреждение

– Как хорошо, что вы ещё не ушли в Жёлтую Долину, – радостно воскликнул Юки, отыскав средь небольшого перелеска, своих новых друзей, приступивших к завтраку.

Сюда Такехико и Сузуме, как раньше и говорил Юки, переместил колдун Цуметаи, облегчив их путь и сократив его тем самым на целых полдня. Дальше по Жёлтой Долине они должны были идти сами, дабы колдунья Акаи не заподозрила своего соседа Цуметаи в помощи людям.

– Что-нибудь случилось? – спросил Такехико, вставая с земли навстречу Юки.

– Вам сейчас лучше остаться здесь и день переждать, – ответил Юки, одновременно сбросив улыбку со своего лица.

– С чем это связано? – вновь спросил Такехико, взглянув на подошедшего к нему Сузуме.

– В Жёлтой Долине гости из Чёрного леса, демон Дааку и великан Оокина.

– Их позвала к себе колдунья Акаи? – в свою очередь спросил Сузуме.

– Мне об этом ничего неизвестно, но думаю, что они пожаловали к ней сами, поскольку колдунья Акаи пряталась от них, а великана Оокина в Долину привёл её прислужник монстр Каидзюу. Всё это я узнал сегодня утром от своего отца. К чему может привести эта встреча, можно только догадываться, учитывая, что у колдуньи Акаи нет друзей, и она всячески сторониться любых новых знакомств.

– А если они задержатся в Жёлтой Долине, что нам делать? – спросил Такехико.

– Я думаю, этого не произойдёт, поскольку колдунья Акаи предпримет всё, что только сможет, лишь бы избавиться от непрошеных гостей, и как только это ей удастся, я вам сразу же об этом сообщу, – ответил Юки.

– А если у неё вдруг не получится прогнать гостей, что нам тогда делать? – спросил Сузуме.

– Если подобное произойдёт, то колдунью Акаи вы уже никогда не увидите, потому что она будет биться до последнего вздоха, но свою Жёлтую Долину, будучи живой, никому не уступит, – с некоторой грустью в голосе ответил Юки.

– Мне кажется, тебе жаль её, – произнёс Такехико.

– Правильнее сказать, мы с отцом давно уже привыкли к соседству с ней, – сказал Юки. – Да и польза от неё бывает, как например, с недавним ночным нападением великана Оокина на наш дворец. Думаю, она не собиралась нам помогать, и всё же вмешалась, устранив великана, пусть даже по той простой причине, что пожелала взять его в свой плен.

– Теперь я, кажется, понимаю, зачем демон Дааку явился в Жёлтую Долину, – сказал Такехико. – Он хочет с ней поквитаться, как-никак великан Оокина его верный слуга.

– Удивительнее другое, – начал Юки, – демон Дааку покидает свой лес только ночью и каким образом он сделал это в наступающий день, мне пока не понятно. Возможно, отец потом и даст мне на этот вопрос ответ, который я думаю, он уже изучил, потому что нам необходимо знать слабые стороны демона Дааку, чтобы суметь в случае чего отразить его нападение.

– Демон что, боится солнечного света? – спросил Сузуме.

– Точно не знаю, отец мне про это также не говорил, но то, что он опасается его, я не исключаю, – ответил Юки. – Иначе как объяснить, что в остальное время демон Дааку вынужден прятаться в любом укромном месте, где нет прямых солнечных лучей, и потому живёт в лесу, где днём всегда царит полумрак.

– Выходит, что после визита в Чёрный лес, мы остались в живых не только благодаря волшебному растению, но ещё и солнцу, поскольку демон преследовал нас до самой границы своего леса и не посмел идти дальше, когда мы выбежали на открытое пространство, – сделал вывод Такехико.

– Тогда колдунье Акаи надо подать совет, держаться всё время на свету и пока светит солнце, демон будет не опасен, а к ночи глядишь она чего-нибудь, и придумает, – предложил Сузуме.

– Мой отец собирался предупредить колдунью Акаи об этом, – сказал Юки.

– Вот так со стороны посмотришь на вас и удивишься, тому, что отнюдь не миролюбивые соседи, из которых одна злая, два других добрых, при необходимости ладят между собой, как поссорившиеся по банальному пустяку добрые старые знакомые, – сказал Такехико.

– А с колдунами, пожалуй, по-другому никогда и не бывает, – развёл руками Юки.

– Значит, мы теперь остаёмся временно здесь, и будем ждать от тебя новостей, – положив руку на плечо Сузуме, произнёс Такехико.

– Более разумного решения тут нет, если только не хотите вернуться обратно во дворец моего отца, – согласно кивнул головой Юки.

– Нет, нет, мы остаёмся здесь! – отрицательно мотнув головой, заявил Такехико, выразив этими словами мнение за себя и Сузуме. – Нам не по душе дворцовые этикеты.

Сузуме кивком головы, молча, подтвердил слова Такехико.

– Тогда хотя бы не меняйте места своего расположения, чтобы мне не пришлось вас, потом искать, – сказал на прощание Юки своим новым друзьям, собираясь вернуться во дворец своего отца.

 

Глава 19. Сюрприз для демона Дааку

Уж не знаю, насколько колдунья Акаи оказалась бы права, насчёт того, что гости из Чёрного леса, учуяв её присутствие здесь в подземном тоннеле, сами пришли бы сюда, если бы только терпение демона Дааку в ожидании своих врагов не иссякло, что сразу вызвало в нём желание лично заняться поисками старой колдуньи. Монстр Каидзюу, как я думаю, уважаемый читатель, понятное дело интересовал его в меньшей степени и шёл по счёту в очереди на непременное растерзание, вторым менее значительным номером, несмотря даже на недавний инцидент, произошедший в Чёрном лесу, когда слуга колдуньи Акаи посягнул на его жизнь.

И тут ещё следует отметить тот факт, что великан Оокина в своих желаниях, был полностью солидарен с демоном Дааку, а потому, оба гостя из Чёрного леса, покинув своё место дислокации, отправились, естественно с предельной осторожностью, на поиски колдуньи Акаи, избрав для сего мероприятия, весь её дворец.

Хорошо обыскав все комнаты дворца, как жилые, так и подсобные, убедившись, что они пусты, демон Дааку и великан Оокина, спустившись по лестнице, ведущей с первого этажа в подвал, оказались в подземном тоннеле, где сразу же и почувствовали присутствие своих врагов, затаившихся в нём под покровом полумрака.

Пока тоннель был широк и достаточно высок, великан Оокина следовал за своим господином, молча, но наступил тот момент, когда ему стало тесновато, не только в высоту, но и вширь, несмотря на то, что он уже итак шёл боком, согнувшись в три погибели, от чего был вынужден подать голос.

– Господин, мне дальше не пройти, – обратился великан Оокина, к демону Дааку, одновременно остановившись.

– Я могу при помощи своего колдовства временно уменьшить тебя в размере, – сказал демон Дааку, обернувшись и остановившись.

– А потом вы вернёте мне мой рост, господин?

– Разумеется, ведь ты мне нужен именно таким, каким являешься сейчас. Да и уменьшать тебя я сильно не буду. Всего немного, чтобы ты мог двигаться дальше.

И не дожидаясь согласия своего слуги, демон Дааку уменьшил его рост ровно настолько, что позволило великану Оокина, продолжить следование за своим господином.

– Господин, а моя сила тоже уменьшилась? – расстроенным голосом спросил великан Оокина у своего господина, осторожно ступая за ним.

– Можешь быть спокоен, она осталась прежней, – ответил демон Дааку, продолжая путь по тоннелю.

– Это хорошо, – успокоился великан Оокина, продолжая осторожно идти за своим господином, ориентируясь в полумраке тоннеля, на его силуэт.

– Нужны решительные действия, – прошептала колдунья Акаи монстру Каидзюу на ухо, поняв, что её план по разлучения гостей из Чёрного леса провалился.

– Госпожа, прикажете напасть на великана немедленно? – спросил монстр Каидзюу, помня указ колдуньи Акаи насчёт Оокина и отчётливо видя вдали, в полумраке подземного тоннеля, очертания приближавшихся врагов.

– Теперь с этим торопиться не следует. Оставайся здесь, я сама займусь ими.

И с этими словами, колдунья Акаи решительно шагнув вперёд, вышла из укрытия, направившись к приближавшимся гостям.

– Я ждал нашей встречи! – чуть увидев её силуэт в конце коридора, громко воскликнул демон Дааку, предусмотрительно останавливаясь.

Ответа от старой колдуньи не последовало.

Шагавший следом за демоном Дааку, великан Оокина, тут же встал у него за спиной, пытаясь разглядеть фигуру приближавшейся к ним колдуньи Акаи, но из-за расстояния в несколько десятков метров, полумрака и отсутствия такой же возможности видеть в темноте, какой обладал его господин, не смог узреть даже силуэта старой колдуньи.

Тем не менее, верный слуга демона Дааку, к нападению был готов.

Внезапно все предметы дворцового быта, все каменные стены, перекрытия этажей и венчавшая дворец черепичная крыша, стали прозрачными, обратившись в стекло.

Это колдунья Акаи надеясь погубить демона Дааку, солнечным светом, превратила свой каменный дворец, во дворец стеклянный.

И всё бы у неё, из заготовленного ею сюрприза, возможно, получилось бы, если б на момент её колдовства, небесное светило не оказалось скрытым за облаками.

Когда же мгновением спустя, солнце, выйдя из-за облака, ярким светом залило стеклянные стены дворца колдуньи Акаи, верный слуга демона Дааку, великан Оокина, своим, хоть и уменьшенным, но всё ещё могучим телом, буквально навис над господином, защитив его от солнечных лучей. Секундой позже, и демон Дааку, и великан Оокина исчезли из дворца колдуньи Акаи, вернувшись в Чёрный лес.

– Какая досада, что в самый ответственный момент, солнце находилось за облаками! – с расстройства топнув ногой, громко воскликнула колдунья Акаи. – Я должна была это предусмотреть! Каидзюу, почему ты не отвлёк на себя великана?

– Так вы сами, госпожа, помешали мне сделать это.

– Жаль. Победа так была близка. Ещё бы немного. А так, вместо радости от неё теперь придётся придумывать что-то новое и сильно необычное, потому что демон Дааку тебя знает, и то, что нам известен его секрет, тоже знает, а стало быть, его отныне так просто в любую ловушку не заманишь, – проговорила колдунья Акаи, одновременно возвратив своему дворцу, прежний каменный вид.

– Что мне прикажет моя госпожа? – спросил монстр Каидзюу, низко поклонившись колдунье Акаи, когда увидел вокруг себя стены личных покоев своей госпожи, куда они попали после возвращения дворцу, его первоначального каменного состояния.

Взглянув на своего нового слугу, колдунья Акаи немного подумала, потом изрекла, выговаривая каждую букву, словно слова давались ей с трудом:

– Сейчас ты мне больше не нужен и можешь идти к себе отдыхать. Как только ты мне понадобишься, тебя пригласит ко мне Кэраи.

– Слушаюсь моя госпожа, – ещё раз поклонился монстр Каидзюу и покинул покои своей, первой и скорее всего, правильно будет сказать не последней, а единственной в его жизни, госпожи.

Ну а колдунья Акаи, мельком подумав о том, что вот так просто у неё появился новый слуга, вернув во дворец всех остальных слуг, которых спрятала на время стычки с гостями из Чёрного леса, отправилась изучать старинную книгу заклинаний, к которой всегда прибегала, когда требовалось придумать что-то необычное, как в данном случае с демоном Дааку.

А в том, что её новый враг весьма необычен, она поняла ещё при первом своём с ним знакомстве, и теперь окончательно избавившись от прежних иллюзий насчёт скорой победы над ним, стала готовиться к войне с владельцем Чёрного леса, отлично понимая всю сложность предстоящих дел.

А что же демон Дааку? Чем был занят он? Какими мыслями в надвигавшийся вечер, была наполнена его голова? Об этом прямо сейчас, а что делал великан Оокина, будет рассказано сразу после описания занятий, которыми в этот вечер был занят его господин.

Если сказать, что демон Дааку был вне себя от гнева, то это могло означать только то, что с ним сейчас вообще ничего не происходило. И пытаться тут объяснить саму суть его душевного состояния, замечу, весьма сложно. Проще, гораздо проще, описать без глубоких внутренних душевных подробностей, что он стал делать с того момента, как возвратившись к себе во дворец, вернул великану Оокина прежний рост.

Он уединился в своих личных покоях, дабы его верный слуга великан Оокина, не был свидетелем, его необузданной энергии зла, которая присутствовала в нём всегда и теперь под действием случившихся с ним сегодня событий, выливалась через край, не зная каких-либо мыслимых и немыслимых границ.

Нет, посуду бить он не стал, крушить стены тоже. Он принялся, используя своё колдовство, создавать одну за другой тряпичные куклы, набивая их соломой и наделяя их обликом колдуньи Акаи. После этого, он взял огромный кнут, и начал стегать одно из своих творений до тех пор, пока от него не остались лишь обрывки тряпок, вперемежку с соломой, разбросанных по всему полу его личных покоев. Разделавшись с первой куклой, он принялся за вторую, потом третью, четвёртую, пятую…

– И откуда она только узнала мою тайну? – хрипел демон Дааку, стегая кнутом очередную куклу, разлетавшуюся после каждого его удара на отдельные тряпичные лоскутки и пучки соломы, одновременно пытаясь разобраться в беспорядочном потоке своих мыслей, дабы понять, кто же раскрыл колдунье Акаи его страшный секрет.

Когда первая партия кукол закончилась, он приступил к изготовлению других образцов удовлетворения своей злости, которая просто снедала его чёрную душу. На этот раз он сделал их из глины и, расставив вдоль всех стен, вооружился боевым шестом дзё, заняв место в центре зала. Теперь помимо разлетавшихся во все стороны его личных покоев, осколков глиняных фигур, что необычайно услаждало взор демона Дааку, его слух ласкали и звуки, раскалывавшихся под ударами шеста дзё, многочисленных образов колдуньи Акаи.

Осознание того что его сегодня едва не погубили, было настолько крепким, что мысль об этом, прямо душила демона Дааку, заставляя без устали продолжать сокрушать им же созданные фигуры.

И только когда дело дошло до создания новых образов ненавистной для него старухи, демон Дааку почувствовал усталость, а вместе с ней и желание отдыха, от чего решил закончить на сегодня с выплеском эмоций, посчитав, что лучше всего будет, предавшись глубокому сну, вернуть себе светлый разум. Нужно ему это было сейчас не только для повседневной своей жизни. Главным образом, демона Дааку сейчас волновала всего одна проблема, узнать, кто раскрыл колдунье Акаи его секрет, боязни солнца, учитывая тот факт, что об этом никто кроме вернейшего слуги великана Оокина не знал, а в его преданности он никогда раньше не сомневался, и не собирался делать этого теперь. И только после решения этого вопроса, демон Дааку намеревался возобновить военные действия по отношению к колдунье Акаи.

И напоследок в этой главе, вспомним обещание пояснить, что же делал великан Оокина, угнетаемый болью за своего господина, когда, покинув его покои, в точности, как и он, остался наедине с самим собою.

Колдовать он не умел, мастерить руками что-либо тоже, да и думать сильно также не получалось, поэтому он просто выйдя из дворца, ушёл бродить по Чёрному лесу, в его самую дальнюю, восточную часть, где можно было излить свою силу под действием эмоций, на вековые дубы. Хозяин в этой части леса не бывал, так что угрозы солнца для него быть не могло, а потому и деревьям в этот вечер, благодаря огромной физической силе великана Оокина, досталось, что называется, от всей его души.

 

Глава 20. Новые слуги колдуньи Акаи

Как и в последний раз, когда Юки приходил к своим новым друзьям, он нашёл их на том же месте, и так же за едой, только на этот раз Такехико и Сузуме сидели за ужином.

– Гости из Чёрного леса покинули Жёлтую Долину.

– Из твоих слов ясно только одно, что гости эти живы, а что касается колдуньи Акаи? – спросил Такехико, поклоном поприветствовав Юки.

– С ней тоже всё нормально. Мой отец раскрыл ей секрет демона Дааку, насчёт солнца и это решило исход дела, вот только боюсь, её враги когда-нибудь ещё вернутся к ней.

– Так значит, мы можем хоть сейчас идти в Жёлтую Долину? – спросил Сузуме.

– Само собой, и всё же я бы рекомендовал совершить ваш визит к колдунье Акаи поутру.

– Я тоже так подумал, – произнёс Такехико. – Спасибо, что сообщил нам обо всём.

– Не стоит благодарностей. Пойду, скажу отцу, что вы утром отправляетесь в Жёлтую Долину. Пусть он проследит за вашим путешествием, чтобы в случае опасности вовремя прийти к вам на выручку. И не забывайте про мою дудочку.

– Обещаю, не забудем, и ещё раз спасибо, – сказал Такехико, поклонившись Юки.

– В случае чего, есть я, который ему об этом напомнит! – указав рукой на себя, воскликнул Сузуме, поклонившись перед сыном хранителя Холодных гор.

Все трое рассмеялись, после чего Юки, выполняя собственное обещание, которое только что дал своим друзьям, отправился к отцу во дворец.

Оставшись снова вдвоём, Такехико и Сузуме продолжили прерванный ужин, по окончании которого у них оставалась последняя спокойная ночь, перед грядущим появлением во владениях колдуньи Акаи.

Переночевав под открытым небом, на самой границе Холодных гор и Жёлтой Долины, там, где нет холода заснеженных владений колдуна Цуметаи, Такехико и Сузуме, по наступлению нового дня, скромно позавтракав, возобновили свой путь, ступив на землю принадлежавшую колдунье Акаи, которая заметив появление незваных гостей на своей территории, безотлагательно поспешила к ним навстречу. И поскольку в этот раз дело ей предстояло иметь с людьми, прятаться она не стала, представ перед ними, как говорится – «во всей красе».

– Чем обязана вашему появлению в моих владениях? – спросила колдунья Акаи, узнав недавних гостей колдуна Цуметаи.

Именно сложившееся обстоятельство, что перед ней находились те самые люди, которых провожал Юки, заставило колдунью Акаи вступить в простой разговор с незнакомцами, оставив своё колдовство на потом.

– Мы ищем колдунью Акаи, госпожа, – ответил Такехико поклонившись.

– Её вы нашли, это я!

– Мне нужна ваша помощь, госпожа, – снова поклонился Такехико.

– А с чего ты решил, что я стану тебе помогать?

– Ваша помощь будет необременительной для вас, в то время как я за неё, могу послужить вам, госпожа, – ответил Такехико.

– Признаюсь, с предложением стать моим слугой добровольно, до вас ко мне ещё никто не приходил.

– Если вы сомневаетесь, госпожа, то можете испытать меня.

– А что же твой приятель молчит? Или ему моя помощь не нужна?

– Он мой друг и будет мне помогать, если я не смогу один выполнить вашего приказания, госпожа.

– Мне нравится твоя откровенность, вот только хотелось бы знать, не преувеличиваешь ли ты, что моя помощь тебе будет лёгкой? Изложи суть своего желания, и я подумаю, соглашаться мне или нет.

И Такехико рассказал колдунье Акаи о том, что подвергся заклятью в доме её брата, когда побывал там, после чего умолкнув, стал ожидать ответа колдуньи.

Про встречи с добрыми колдунами, Такехико естественно умолчал.

Немного подумав, колдунья Акаи выговаривая каждое слово, произнесла:

– Будем считать, что мы договорились. Ступайте прямо, как стоите, никуда не сворачивая, пока не дойдёте до моего дворца. Там вас встретит мой слуга Кэраи. До моего возвращения, он ваш господин. Так ему и передайте.

Ни слова больше не говоря, колдунья Акаи исчезла.

– Не знаю, что нас ждёт здесь в дальнейшем, а пока не всё так страшно, – произнёс Сузуме, оглядывая Жёлтую Долину.

– Меня предупреждали, что колдунья Акаи очень хитрая, поэтому лишнего при ней не болтай, и главное во всём старайся ей угодить, тогда у нас будет шанс уйти отсюда живыми, – сказал Такехико, направляясь к дворцу колдуньи Акаи.

– Буду нем как рыба, и податлив словно глина, – ответил Сузуме, последовав за другом.

Спустя четыре часа, по устному указанию Кэраи, Такехико и Сузуме приступили к уборке многочисленных кладовых дворца колдуньи Акаи, начав, не выбирая, с первой попавшейся.

– Как видно ждали нас, – выметая гору мусора из угла, пробурчал Сузуме. – Везде куда ни глянь, или мусор или старые вещи, которые в своё время, видать просто забыли выкинуть.

– Судя по густому слою пыли на полу, сюда уже давно никто не заходил, – заметил Такехико, убираясь в противоположном углу.

– Так я и говорю, что забыли здесь прибраться, – продолжая в том же тоне, сказал Сузуме. – Снаружи дворец сияет красотой, а внутри разве что мох ещё не растёт.

Внезапно в кладовой появилась колдунья Акаи:

– Я мох в качестве растительного дополнения к интерьеру не люблю, а что касается пыли, так она в старых кладовках всегда будет, что ни делай.

– Простите госпожа, мы ни о чём плохом не думали и говорили так, для настроения, – поклонившись, сказал Такехико.

– Весьма, знаете ли, своеобразно, поднимать себе настроение, указывая на ошибки других, – сказала колдунья Акаи. – Надеюсь впредь, вы постараетесь выбирать для этого другую тему разговора иначе границам моего разочарования, не будет предела.

Такехико и Сузуме молча, низко поклонились. Когда же они подняли свои головы, то обнаружили, что кроме них в кладовке больше никого нет.

– Похоже, мы теперь у неё под колпаком, – произнёс Сузуме. – Будет следить за нами, не переставая.

– Так или иначе, но я тебе уже говорил, лишнего болтать не следует, даже когда мы одни, – напомнил Такехико Сузуме, своё недавнее предостережение.

Сузуме вместо ответа, молча, согласно кивнул головой, продолжив начатую уборку кладовой.