Мастер

Со слов Мастера Адриана

Вы когда-нибудь видели, как начинается война? Как одно слово, один взгляд, одно-единственное действие способно разрушить все, что огромным трудом выстраивалось в течение нескольких столетий? Но самое отвратное -- это осознание себя причастным к этому.

Праздник продолжался. Танцы, разговоры, вино и прекрасные женщины. Через полчаса всему этому придет конец.

Его Величество поднял руку, приказывая оркестру прекратить, и, едва музыка и голоса стихли, встал со своего места. Он окинул внимательным взглядом собравшуюся сегодня аристократию. В застывшей толпе пробежались встревоженные шепотки, заставившие Его Величество насмешливо улыбнуться, слегка наклонив голову.

-- Друзья мои, дорогие гости нашего замка, полагаю, сейчас свершится то, чего мы все так ждали. Леди Мираэль, наследница правящего Дома Белого Лотоса, -- изящная, как фарфоровая кукла, эльфийка с прямыми золотстыми волосами поднялась со своего места, приковывая внимание публики, -- и мой сын, наследник Королевства Камайн принц Морев...

Однако мальчишка не отозвался. Король нахмурился, осматривая пеструю толпу. И мальчишки там не было... Жестом отдав оркестру приказ продолжать, Его Величество склонился к гостям, явно желающим знать причины промедления.

-- Прошу простить мою дерзость, леди Нореаль, но обстоятельства вынуждают меня покинуть вас, -- я поцеловал руку зардевшейся фрейлины и начал прибираться через толпу.

--... просто переволновался. Он еще совсем мальчишка, вы же понимаете. Наверняка, он где-то в замке. Прошу вас, не волнуйтесь. Мы обязательно найдем его.

-- Вы испытываете наше терпение, Ваше Величество, -- почти прошипела Мираэль. -- Я добиралась до этого богом забытого места не для того, чтобы меня кормили обещаниями...

-- Угомонитесь немедленно, юная леди, -- королева светлых искоса посмотрела на свою дочь. -- Думаю, мы можем позволить себе некоторое время подождать. Но все же поторопитесь. Ваш сын -- не единственный претендент на руку моей дочери.

Раскланявшись с гостями, король подошел ко мне:

-- Адриан...

-- Боюсь, я не могу дать ответа на ваш вопрос, сир. Точного ответа. Мы можем поговорить в менее людном месте? -- я кивнул в сторону коридора, ведущего в жилые комнаты.

Его Величество тяжело вздохнул и направился к одной из комнат, где должны были разместить некоторых слуг приезжих. Убедившись, что за нами никто не пошел, я захлопнул дверь и запер ее на замок.

-- Итак, Адриан, -- он сел на аккуратно заправленную, накрытую красным покрывалом кровать, -- Куда он делся?

-- Знаете, Ваше Величество...

-- Обойдемся без формальностей. Говори все предельно четко и, главное, быстро -- гости ждут.

-- Рихард, сегодня твой сын заявился ко мне в разгар дня, -- невольно я начал бродить по комнате, стараясь не встречаться с королем взглядом.

-- Прошу тебя, успокойся. Я прекрасно знаю про его дневные похождения, -- Рихард усмехнулся, одновременно убирая выпавшую из хвоста черную прядь.

-- Пф, про это каждая собака знает. Он начал расспрашивать о моих вылазках во внешний мир, -- он заметно напрягся. -- Через полчаса я не выдержал и отвел его в свой архив. Понимаешь, я вчера утром нашел один дневник. Весьма любопытный, к слову. В последней записи автор сообщал о своей скорой казни... В общем, я отдал этот дневник ему.

-- Только не говори...

-- Я боюсь, что он сбежал к людям, -- за окном сверкнула молния, осветив каменное выражение лица Рихарда.

-- Я видел его, он ушел не так давно... Отправь своих ищеек. Пусть обыщут весь дворец, всю столицу! Каждый угол, до которого они дотянутся! А я постараюсь удержать наших гостей от необдуманных решений, -- он поднялся на ноги и подошел к двери.

-- Как прикажете, мой король.

-- Ах, да! -- Рихард замер, положив ладонь на дверную ручку. -- Если вдруг что-то пойдет не так, если не найдется хотя бы следов моего сына... Солдат на смерть поведешь ты! -- он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

-- Ха... ха-ха, конечно, мой король, как вы прикажете, как вы прикажете...

Рихард в этот раз просто перешел все границы! Это... это безумие! И вообще, почему я должен смотреть за его сыном?! Где в моем контракте графа "нянька наследника престола"? Что-то я не припомню такого! Фактически отправить меня в отряд смертников. Как ему это в голову пришло?

-- Так, спокойно. Вдохни поглубже. Надо просто найти пацана. Просто взять и найти. Достать из-под земли. Даже если для достижения цели придется пообщаться с этим.

Мотнул головой, дабы прийти в чувства и прошел в дальний угол архива, за которым начинался еще один извилистый коридор. Несколько десятков столетий назад, когда Рихард защитил неизвестное дарование от гильдейского правосудия, он предложил ему должность придворного мага. Дарование, с огромным трудом вырвавшееся из Богиней проклятой глуши, согласилось почти мгновенно. За неформальным ужином король спросил, что понадобится для работы его новому магу (что произошло с предшественником, история умалчивала, но я, кажется, догадываюсь). Колдун попросил отдать в его распоряжение все подвальное помещение, а также выделить ему группу строителей, которые должны были сделать из этого места хотя бы напоминающее жилое. Король согласился, но с условием, что маг не будет лезть в старый склеп правящей семьи. Получив огромное рабочее пространство, помимо всего прочего, колдун попросил спроектировать для него еще одну, особую комнату. Когда переделка была закончена, он подчистую стер память рабочим, выпроводив их под утро, когда жители замка уже не покидали своих комнат. В течение недели колдун не покидал подвала, из которого иногда доносились душераздирающие вопли. Королевская чета тактично молчала. В конце недели грязный, истощенный, побитый, с располосованной щекой колдун выполз из подвала и сообщил, что ни один заговор теперь ни останется не раскрытым, и Их Величества могут спать спокойно. Тогда колдун назвал это "особой системой слежения", вот только это было не совсем так. Колдун поймал и заточил в той самой, тайной комнате самого Лорда теней, чьих детей использовал в случае необходимости. Естественно, не ради сохранения монаршего покоя. Думаю, пояснять, что этот колдун -- я, не имеет смысла.

Я подошел к тупику, выудил из ниши в правой стене пару свечей. Фитиль одной загорелся ровным голубоватым пламенем, освещая местами потертую стену тупика. Нажать верхний левый кирпичик, центральный, одновременно два по бокам и один в нише со свечами. С глухим звуком сена отъехала в сторону. Загорелась вторая свеча, разгоняя темноту рядом с дверью. Лорд недовольно зашипел, собираясь воедино в дальнем углу комнаты, где тут же загорелось еще три свечи. В камине, что был врезан в стену напротив, вспыхнули угли, нагревая изогнутый кончик кочерги. Из темного угла комнаты, где засел Лорд Теней, послышался приглушенный смех:

-- Мои детки сообщили, что ты ищешь принца.

-- Осмотри территорию дворца и столицы. Каждую улицу, каждый дом, каждый угол. Немедленно!

-- Вот так сразу? Без предисловий, рассуждений о жизни, даже без угроз и насилия? Это не похоже на тебя. Ты так беспокоишься о принце? Или о сохранности своей шкуры? -- Лорд вновь приглушенно засмеялся.

-- А я погляжу, ты уже забыл, чем чревато неподчинение? -- рука инстинктивно дернулась в сторону кочерги.

-- Да разве такое забудешь? Вот помню, мальчишка из прислуги сюда забрел как-то. Прямо во время "последствий неподчинения". Уверен, ты ему до сих пор в кошмарах снишься, -- тени из угла начали расползаться по потолку. -- После того, как собирался избавиться от него. Как там его звали? Не напомнишь?

-- Конрад, -- я и сам не заметил, что уже сжимал раскаленную кочергу в руке.

-- Да, точно, Конрад! Помнится, он все за тобой хвостом бегал. Ты, Мастер, для него чем-то вроде идеала был. Помню, как он в своей комнатушке репетировал речь, с которой пойдет к тебе в ученики напрашиваться. А потом увидел тебя здесь. Вот, как сейчас: мрачный, злобный, с кочергой в руке. Один в один. Ты даже дверь тогда закрыть успел. Кто знает, не скажи я тебе тогда, что его за принцем приписали, жив бы он сейчас был?

-- Ты закончил? -- я поднес раскаленный кончик к сгустку тьмы в углу, от чего тот зашипел и еще больше вжался в стену. -- Теперь ищи.

-- А чего их искать? Я тебе так скажу, что их здесь нет. Они не так давно сбежали на своем тряпичном треугольнике. Только, вот я сомневаюсь, что они далеко улететь могли -- сам видел, что за окном творится.

-- Мне не нужны твои предположения! В какую сторону они улетели?

-- Тц, ты чего сразу этой железкой в меня тычешь?! Из окна принца они сбежали! В том направлении и полетели!

-- Замечательно! -- меньше всего мне было нужно, чтобы мои ожидания сейчас подтвердились.

Я положил кочергу на место и уже развернулся, чтобы покинуть эту комнату.

-- Эй, свечи убери!

-- Я их сегодня здесь оставлю. Посидишь в углу, пока догорят, подумаешь...

-- Как тебя с таким характером еще к Богине не отправили? -- в этот момент мне показалось, что демон сплюнул.

-- Потому что я ей не нужен. И никогда не был нужен.

Стена за моей спиной задвинулась, подвижные части с щелчком встали на место. Нужно найти Рихарда и сообщить ему новости. И вспомнить, как держать оружие.

За окном светало. Гости вечера, включая светлых, расползлись по комнатам. Лишь Его Величество король Рихард сидел в тронном зале на лестнице и листал какую-то потрепанную книжицу. Короткие, по меркам нашего народа, черные волосы слиплись сосульками от пота -- в зале стояла невыносимая духота, мантия валялась где-то возле трона, а сам король словно резко постарел на несколько столетий. Эта ночка выдалась для него особенно тяжелой.

Я подошел к высокому окну и настежь раскрыл его, впуская потоки свежего воздуха. Для такой огромной залы этого, конечно, будет недостаточно, но все лучше, чем было. Прихватив початую бутыль красного вина, я подошел к Рихарду.

-- И все-таки он сбежал во вне.

-- Ясно, -- он взял у меня бутыль и сразу же к ней приложился. -- Знаешь, когда всходил на трон, искренне надеялся, что мои дети избегут всего того дерьма, что был вынужден пережить я. Что им не придется болтаться по миру в поисках своего места под солнцем, -- он вновь отпил из бутылки. -- Кто же знал, что он сам выберет этот путь?

-- И что делать будем? -- я пристроился рядом.

-- Искать дальше. Эти выскочки согласились подождать. Но сомневаюсь, что они действительно дождутся окончания поисков. Скорее всего, используют как предлог к началу военных действий. Ты знаешь, хотя бы в каком направлении его искать? -- я молча кивнул. -- Тогда я вышлю личный отряд следом за ними.

-- А что Арлейн говорит? -- я выхватил у монарха остатки вина -- хватит с него.

-- Да что она может говорить? Требует, чтобы я немедленно вернул ее сына домой. Говорит, что это я виноват во всем. Видите ли, я слишком часто рассказывал ему истории о своем детстве! А о чем я еще должен был ему рассказывать? О политике? И вообще, это было давно.

-- Похоже, я поздно у вас бутылку забрал, -- я отставил почти пустой сосуд в сторону. -- Что же такого в твоем детстве было?

-- Я -- незаконнорожденный, Адриан. Вплоть до своего совершеннолетия болтался по стране с дедом, пока того им же призванный фоукс не сожрал. Потом еще несколько лет один путешествовал, работал по найму, пока не выяснилось, что король слег с какой-то тяжелой болезнью, а наследников у него не было. Только тогда меня и пригласили во дворец по велению матери. Чем это закончилось, сам видишь. Ну да ладно, -- Рихард поднялся на ноги, -- пойду, приведу себя в порядок, а ты навести сестрицу Арлейн. Риана сейчас в казармах должна быть. Отправь их от моего имени на поиски Морева.

-- Как прикажете, Ваше Величество, -- я продолжал сидеть на лестнице. -- Рихард, постой. Что с этими светлыми?

-- Будем оттягивать время всеми доступными средствами.

-- Может, у меня в подвале их запрем. Ловушки магические поставим. Чтоб своим ничего не могли сообщить, пока все не уладится.

-- Адриан, -- он с укоризной посмотрел на меня и покачал головой. -- Тебе явно не терпится на передовую.

-- А у тебя с каждым годом чувство юмора все хуже. Пойду, пообщаюсь с Рианой. Давно ее уже не видел.

-- Только постарайся обойтись словами, герой-любовник. Я в прошлый раз еле уговорил Арлейн не прогонять тебя, -- Рихард усмехнулся.

-- Вы только что задушили половину моего красноречия, Вашество!

Он устало посмеялся и, ухватив остатки вина, поднялся вверх по лестнице.

Казармы, значит. Давненько я не общался с сестрицей Ее Величества. Риана -- суровая женщина из северной части Камайна. Эксперт в области поисковых и атакующих заклинаний. Заправляет личной гвардией короля с момента появления Рихарда у власти. Отправить эту бестию на поиски пропавшего сынишки. Умно, очень умно...

По рассказам очевидцев

Прошло от силы десять минут после того, как огромная, больше похожая на уродливого дракона птица улетела на запад, унеся странных гостей и приговоренного к смерти. Все десять минут на площади стояла гробовая тишина -- народ переваривал события этих минут. Лишь когда силуэт птицы -- птицы ли? -- окончательно пропал из поля зрения самых глазастых горожан, герольд тихо ругнулся и спрятал свиток за пазуху. Переговорив с капитаном стражи, отправился к замку -- явно на беседу к графу. Капитан же отдал приказ увести оставшихся приговоренных в подземелье, а трупы вынести за пределы города. Как только заключенные покинули площадь с поломанной виселицей, со стороны северных ворот послышался странный грохот.

-- Обыщите город! -- раздался звонкий женский голос.

Группа ночных эльфов в легкой броне из необычного черного металла, бряцая оружием, расползлась по городу.

-- Риана, -- единственный из всей группы эльф, чье лицо не было сокрыто шлемом, подошел к капитану личной гвардии Рихарда, -- ты уверена, что поиски надо начинать здесь?

-- Во-первых, капитан Риана, соблюдайте субординацию! -- эльфийка с коротко остриженными волосами с презрением осматривала напуганных горожан. -- А во-вторых, мы продолжаем поиски, начатые Адрианом. Этот придворный маг рассказал мне все подробности. Его Высочество точно здесь. По крайней мере, был здесь. Опроси жителей. Спроси о всех подозрительных личностях, которые появлялись в городе в течение этих двух дней.

-- Так точно, капитан! -- эльф вытянулся по струнке, после чего отправился выполнять поручение.

-- Эй, ушастая! -- здоровенный амбал в полном тяжелом доспехе навис над Рианой. -- Вы чего тут разнюхиваете? Не помню, чтобы граф давал разрешение чего-то искать каким-то нелюдям. Собирай свою ораву и шуруйте отседа!

Эльфийка скосила глаза на помощника, говорившего с пожилой женщиной -- похоже та владела необходимой информацией. Амбал по-прежнему стоял напротив Рианы и говорил о своем графе и наказании, которое ждет "ушастых". Помощник уже возвращался, явно не с лучшими новостями.

-- Капитан, вам стоит поговорить с той женщиной. Кажется, она знает о беглецах больше, чем говорит.

-- Хорошо, я поговорю с ней лично.

Эльф кивнул и исчез из поля зрения Рианы.

-- Одни проблемы от вас, ушастых. Только появились -- весь город переполошили. Виселицу сломали. А теперь вас еще больше понабежало, -- пробурчал амбал, провожая эльфийку взглядом.