Я отправился в постель сразу после вечернего душа – утомленное сознание жаждало блаженного забытья, и ноги сами несли мое измотанное тело к кровати. Моряк не стал раздеваться, он развалился прямо поверх толстого одеяла, скрестив ноги в потрепанных ботинках.

– Знаешь, нормальные люди предпочитают ложиться в койку без обуви, – мельком заметил я.

Старик нахмурился и бросил на меня неодобрительный взгляд:

– Я не стану спать голым в одной комнате с другим мужиком.

Я молча передернул плечами, распахнул настежь створку окна и с удовольствием забрался под толстый клетчатый плед. В номер тут же ворвались сырые порывы ночного ветра, из-за чего толстые гардины принялись неистово раскачиваться и приподнимать свои выгоревшие края. Капитан «Тихой Марии» поежился:

– Мы же замерзнем насмерть, детектив, какого черта ты делаешь? За окном настоящее ненастье!

– Я не смогу уснуть в душном помещении. Недостаток кислорода всегда порождает ночные кошмары.

– Ну, так проветри немного, а затем я захлопну окно, – проворчал громила.

– Не вздумай, старик. Мне нужен свежий воздух.

Я отвернулся к стене и закрыл глаза. В комнате становилось все холоднее, и спустя несколько мгновений я услыхал, как моряк возится на своей койке в попытке потуже закутаться в одеяло. Наш номер быстро погрузился в унылый стылый мрак: с черной аллеи за створками не доносилось никаких звуков, кроме завывания стихии и звона приземляющихся на подоконник капель. После бесчисленной череды ночей, проведенных под монотонную речь диктора или сиплых голосов соседей снизу, это показалось мне особенно неприятным.

– Как думаешь, у дряхлеца найдется телевизор или хотя бы радио? – бросил я в темноту, не оборачиваясь.

– Зачем тебе сейчас сдался телевизор? – сонно пробормотал старик.

– Не могу спать, когда так тихо.

– Всемогущий Господь, да это просто какое-то наказание! – воскликнул он в сердцах.

– Пойди, спроси, Херес. Иначе я до рассвета проваляюсь здесь, так и не сомкнув глаз.

– Почему бы тебе самому не сходить, если тебе это так нужно? – возмутился капитан.

– Потому что я уже раздет, а ты в одежде.

Херес молча лежал в кровати, игнорируя мою просьбу. Я же в это время неистово ворочался на своей ледяной койке то в один бок, то в другой, отчего она громко и жалобно скрипела на всю округу.

– И что мне ему сказать? – покорно вздохнув, спросил моряк.

– Пусть просто включит музыку. Он ведь дряхлый, значит – глухой. Спать ему это нисколько не помешает.

Капитан зажег торшер, скромно приютившийся в углу у его кровати, грузно поднялся на ноги и поежился от сырости. Затем он подошел к двери, ухватился за ручку и обернул свое суровое лицо ко мне:

– Будут еще какие-то неотложные указания, детектив?

– Ты зря так злишься, Херес, – миролюбиво проговорил я. – Если я, наконец, не отдохну, как следует, то на этом расследовании можно ставить точку – уставший мозг никак делу не поможет. Кто же будет дальше копать и искать истину? Может быть, ты?

Он не ответил. Громкий хлопок двери оповестил о том, что моряк решил выполнить мою странную просьбу, а спустя несколько минут откуда-то из недр отеля донеслись привычные для моего слуха шумы – заработал древний телевизор. Я удовлетворенно раскинулся на кровати, сделав глубокий вдох и закинув руки за голову.

Но впасть в долгожданное забытье мне так и не удалось. Вернувшийся старик спешно рухнул на свою холодную постель, словно опасаясь новых поручений, а затем раскатисто захрапел. Я же мучительно вглядывался в белеющий потолок, всеми силами стараясь уснуть. Но дрема упорно обходила мою койку стороной. В конечном итоге я осознал, что мне придется вновь искать утешения и спасения в бокале с янтарным пойлом – другого выбора не оставалось.

Когда я быстро сбегал по ступенькам вниз, из комнаты хозяина таверны уже слышались приглушенные помехи и потрескивание – эфирное вещание прекратилось, и теперь допотопный агрегат транслировал лишь серый шум. Судя по всему, дряхлец и правда был изрядно глуховат, раз его это нисколько не смущало, и он продолжал смиренно почивать в своей спальне.

На кухне у хозяина таверны я не нашел ничего, что могло бы меня порадовать. Здесь красовались лишь пузатые бутыли из дорогого стекла с разноцветными этикетками, а мне совсем не хотелось отдавать за стакан виски половину своего состояния. Где-то в закромах у беловолосого дряхлеца наверняка должны были храниться запасы поскромнее. Хоть он и привык угощать своих гостей всем самым лучшим, обойтись без дешевого спиртного он бы никак не смог.

Рядом у деревянного стеллажа с крупами я разглядел дверцу, ведущую в кладовую. Я не стал зажигать свет, и кухня озарялась лишь блеклым желтоватым сиянием, проникающим снаружи сквозь толстые стекла. По аллеям за окнами бродил стылый ветер, его порывы с ревом разбивались о ставни и грозились сломать тонкие сучья растущих у таверны орешников. Я невольно поежился, представляя себе, как сейчас холодно и сыро на улице. Затем осторожно дернул на себя дверцу, ведущую в погреб, и вошел внутрь.

Прямо над моей головой болтался длинный шнур, успевший несколько раз проскользнуть по затылку. Я потянул за него, и кладовка озарилась электрическим светом, оголяя свои каменные своды. Чего здесь только не было: тюки с провизией грудой лежали прямо на дощатом полу, выпячивая свои туго набитые бока, полки на стенах ломились от банок, склянок и консервов, а в самом низу подвала я заметил то, что заставило мое сердце забиться быстрее. Я ринулся прочь, ногой распахнув дверь кладовой на полном ходу, взлетел по скрипучим ступеням на второй этаж и ворвался в спальню, разбудив капитана пинком ботинка.

– Быстро вставай! Живее, – приказал я, стоя у изголовья его кровати.

Херес с непонимающим видом уселся на смятой постели, тараща мутноватые сонные глаза. Волосы на его голове успели спутаться и теперь торчали во все стороны темно-серыми космами.

– Чего тебе нужно, детектив?

– Я сказал, поднимайся.

– Неужели ты не можешь подождать до рассвета? Я устал и… – начал было бормотать он, широко зевнув.

– Нет, – отрезал я.

Моряк нехотя встал с постели и с немым укором поглядел мне в лицо:

– Ну и чего тебе на этот раз нужно?

Все-таки, несмотря на свою внушительную фигуру и исполинский рост, внутри он оставался настоящим добряком и имел завидное терпение. Должно быть, за последние сутки я успел опостылеть ему до чертиков, но даже сейчас он не подавал вида. Я ничего не ответил и лишь махнул рукой, призывая его следовать за собой.

Мы быстро спустились в освещенный погреб, и я указал пальцем на дальнюю стену, где темнели большие деревянные коробки.

– Матерь божья…

Капитан «Тихой Марии» собирался уже по привычке начинать суеверно креститься, но я оборвал его намерения.

– Это те самые ящики?

– Я не уверен… Отсюда плохо видно… – пробормотал он, замерев на месте и с ужасом глядя на припасы дряхлеца.

– Значит, подойди ближе и рассмотри их как следует.

Я грубо пнул громилу в спину, и он помимо своей воли сделал несколько шагов вперед. Коробки красовались в углу, заботливо и аккуратно уложенные одна на другую. Я заметил, что все они были запечатаны.

– Думаешь, они… дети там? – моряк тяжело дышал, таращась на неприятную находку.

– Мы здесь как раз для того, чтобы выяснить. Подай мне вон ту железяку, старикан.

Я махнул рукой в сторону металлической арматурины, которая поблескивала на выщербленном паркете. Капитан ринулся за ней, а затем трусливо отступил назад, сунув ее мне в руки. Я продел острый край рычага в щель между двумя досками на крышке верхнего ящика и навалился на него всем весом. Раздался приглушенный треск дерева, после чего крышка коробки отлетела в сторону. Я заглянул внутрь.

– Что там? Что там, детектив?

Голос моряка предательски сипел, выдавая его волнение. Он топтался позади меня, нашептывая себе что-то под нос и беспрестанно приглаживая волосы. Еще в таверне на берегу я заметил, что в минуты отчаянной паники он любит хватать себя за свинцовые пряди.

– Кофе, – разочарованно ответил я.

– Что? – переспросил старик.

– Упаковки дорогого кофе. Трупов младенцев здесь нет, Херес. Признаться, я не слишком на это и рассчитывал, однако теперь мы окончательно зашли в тупик. Снова… Ну-ка, помоги мне!

Вдвоем мы быстро распечатали остальные ящики. На свет бесстыже показались стеклянные банки с консервированными томатами и пакеты с ягодным морсом, тростниковый коричневый сахар в прозрачном полиэтилене, новенькие, пахнущие типографией книги. Ничего, кроме контрабандных товаров с материка. Никаких следов похищенных детей или слабого намека на то, что они здесь когда-либо находились.

– Это точно те самые ящики, детектив, я тебе голову даю на отсечение! – исступленно прошептал капитан «Тихой Марии».

– Я уже понял это, Херес.

– И что же все это значит?

Он растерянно глядел на меня своими округлившимися глазами, не понимая, отчего злополучные коробки оказались набиты доверху припасами, а не бездыханными телами мальчиков.

– Это значит, мой дружок, что ты никогда не перевозил украденных детишек. И на твоем корабле их не было.

Я с раздражением пнул ногой край деревянной крышки, и та с грохотом ударилась о каменные плиты, расколовшись на несколько частей. С самого начала я действовал неверно. Я потратил столько времени в поисках этого чертового груза, а он не имел никакого отношения к похищениям. Как и этот верзила, который теперь терпеливо глядел на меня в ожидании, когда я раскрою план наших дальнейших действий.

– Но как же… ты же сам слышал детский плач той ночью, детектив. Перед тем, как с корабля пропал Джед… На том самом месте, где прежде стоял этот груз!

– Дело явно не в этих бесполезных коробках, старик.

Я схватился за голову и сдавил виски, пытаясь собраться с мыслями. Отсутствие сна сейчас играло не в мою пользу, и я не мог расставить мелькающие в голове обрывки зацепок по местам, чтобы сложить их в единую картину. Мне нужно было отдохнуть.

– Что нам делать теперь? – допытывался капитан, которому надоело мое напряженное молчание.

– Теперь нам нужно подняться в номер и как следует выспаться.

Я опустил плечи и направился к двери, ведущей наверх, по пути прихватив с полки бутыль дешевого виски. Опустошив ее на ходу, я бросил пустую склянку в распахнутое окно комнаты, с удовлетворением отметив, как она, сперва беззвучно улетев в ночной стылый мрак, затем с оглушительным дребезжанием разбилась о мостовую. Не раздеваясь, я упал лицом вниз на свою койку и сразу же погрузился в объятия спасительного небытия.

Весь остаток ночи мне снилась Грейси. Мы лежали вдвоем на диване в моей бывшей квартире, наблюдая за тем, как за распахнутым окном медленно кружат и падают желтые листья. Я обнимал ее, гладил по длинным волосам, пахнущим лавандовым шампунем и старался насладиться этими моментами, понимая, что скоро она уйдет, и я снова останусь один. Но внезапно багряный лист завис прямо в воздухе, а в гостиной стало темно и холодно.

Я услышал, как Грейси тихо сопит мне на ухо и медленно повернул к ней голову. От ее кожи почти ничего не осталось – мягкая плоть давно разложилась, оголяя белые кости. Она с укором глядела на меня пустыми глазницами, не разжимая моей ладони. Я чувствовал, как ее окоченевшие костлявые пальцы впиваются в мою кисть.

– Почему ты ничего не сделал, Том? – спросила она голосом, который ворвался в мою голову тихим шепотом ветра.

– О чем ты говоришь?

– Ты меня не слушаешь. Я ведь сказала тебе, Том… Сказала, что мальчик был в воде.

Она протянула вторую руку, крепко зажатую в кулак, к моему лицу. Из ее пальцев сочилась мутноватая вода, орошая старую обивку дивана. Мрак в квартире сгущался с каждым мгновением, и мне начало казаться, что мы погружаемся под землю, уходим в нее, как тонущий корабль в пучину волн.

– Почему ты больше не веришь мне?

Не дождавшись ответа, Грейси неуклюже поднялась на ноги, сгибая торчащие острые колени. Она все больше меркла и растворялась в пустоте холодной гостиной, обращаясь в прозрачный, сероватый прах. В последнюю секунду я сбросил с себя оцепенение, постаравшись вскочить и схватить ее за ладонь, но темнота вокруг сомкнула свои цепкие объятия, и я провалился куда-то сквозь пятна кровавого света.

– Детектив! Детектив, очнись!

Я с трудом открыл тяжелые веки.

– Слава Господу! Я уж думал, что ты умер.

Моряк испуганно топтался рядом с моей постелью. В его руках я заметил пустой стакан и тут же ощутил, как по моему затылку и лицу стекают холодные капли.

– Ты что, облил меня водой?

– А что мне еще оставалось? Ты хрипел и стонал как умирающий, а потом внезапно замолк, и мне показалось, что ты перестал дышать.

Капитан «Тихой Марии» рухнул на соседнюю койку, устало ссутулившись. Я окинул взглядом наши покои – комната уже озарилась тусклым дневным сиянием, а за открытыми ставнями разливался густой утренний туман.

– Тебя преследуют ночные кошмары?

– Какое твое дело, Херес? Хочешь побыть моим бесплатным психотерапевтом?

– Я могу выслушать тебя… Иногда людям становится легче после того, как они снимут бремя со своей…

– Серьезно? – я радостно захлопал в ладоши, изображая наигранный восторг. – Ты правда готов облегчить мои душевные терзания? А потом мы вместе помолимся, встав на колени и устремляя взор в потолок?

– Ты зря так относишься к людям, детектив. Я искренне хотел помочь тебе, – буркнул старик, поднимаясь с постели.

– Я обязательно попрошу тебя об этом, как только соберусь поплакаться.

Я тоже встал с кровати. Пора было действовать и браться за расследование заново, с нуля. Все это время мы блуждали не теми тропками, и теперь было неизвестно, как далеко я зашел в своих ошибочных предположениях. Я чувствовал, как утекает драгоценное время, и больше всего боялся вновь совершить ошибку.

Я наспех обмылся под холодным душем, а когда переоделся и вернулся в спальню, то обнаружил в ней встревоженного дряхлеца. Херес, стоявший напротив него, выглядел сконфуженным и смущенным.

– Доброго утра, господин Колд, – продребезжал хозяин таверны.

Я молча кивнул ему в ответ.

– Представляете, детектив, сегодня ночью кто-то ворвался в мою кладовую и все там перерыл, и поставил вверх дном!

– Серьезно? – я бросил на капитана предупреждающий взгляд. – Что-нибудь украли?

– К счастью, нет, просто устроили беспорядок. Но одну из своих бутылок я нашел разбитой у крыльца. Вы бы не могли заняться этим и найти хулиганов? Я понимаю, что у вас с вашим напарником много работы, но мне больше некого об этом попросить.

– Вы можете наведаться к местным полицейским. Думаю, на острове им все равно нечем больше заниматься, и они с радостью примутся искать ночного дебошира.

Все это время моряк тихо стоял у двери, стыдливо потупив взор и изучая затертые узоры на полу.

– На острове не осталось полицейских, господин Колд. В этом вся и проблема – людей здесь день ото дня все меньше, – сокрушенно покачал белой головой дряхлец.

– Как такое возможно? Куда же они подевались? – вмешался капитан.

– Я не знаю, – просто ответил хозяин. – Но с тех пор, как над нашим краем нависла эта темная пелена, люди бесследно исчезают отсюда. Я думаю, они бегут на Континент в поисках более безопасного укрытия.

– Укрытия? – переспросил я.

– Да… – протянул дряхлец. – Сперва стали пустеть доки на пристани – кому захочется идти в море, если один корабль за другим находят спустя месяцы дрейфующим без команды на борту… Здесь без торговли не выжить, сами понимаете – островок небольшой, приличной работы нет, а потому иначе денег не скопить… Люди стали спешно покидать эти края. Просто тихо растворяются, бросая свои дома.

– Почему вы не сообщили об этом на материк?

Я с укором поглядел на дряхлого хозяина таверны. Здесь исчезают люди, нет никакой полиции, а местные просто молча сидят по своим домам и делают вид, что ничего не произошло.

– А что толку, господин Колд? Никто сюда больше не поедет. Сорха умирает, остров словно перестает существовать. Мы все давно смирились с этим и понимаем, что ничего изменить нельзя… Островитяне всегда были ближе к природе, детектив. Мы хорошо умеем читать ее знаки…

2

Жена нашего умалишенного приятеля из лечебницы жила в самом конце улицы, на той же стороне аллеи, где стояла уютная таверна дряхлеца. Это нам любезно сообщил сам белоглавый хозяин паба, не преминув заметить, что несчастная на удивление хороша собой и свежа, как бутон розы, невзирая на все перипетии судьбы.

– До сих пор не могу поверить, что мы нашли эти проклятые ящики… – бормотал старик, привычно следуя впереди меня и меряя мокрую землю широкими шагами.

– Нам просто повезло.

Я плелся позади, методично обходя большие лужи с грязной дождевой водой. Ливень закончился ближе к рассвету, но от дорог все еще исходила сырая стужа. Благо, идти было совсем недолго. Мы не успели позавтракать, а потому я тайно лелеял мечту, что убитая горем жена сумасшедшего радушно пригласит нас к столу – время для завтрака было самым подходящим.

– Ты так и не понял ничего, – бросил через плечо капитан.

– Если ты снова собираешься читать мне лекции о небесном напутствии и провидении, то советую сразу же заткнуться. Я не в настроении, Херес. У меня была отвратительная ночь, и меньше всего меня сейчас волнует твоя нереализованная религиозная сущность…

– Каков был шанс того, что ты вот так случайно набредешь среди ночи на груз, за которым мы и прибыли на Сорха? Он мог находиться где угодно, в любом доме на острове, или у кого-нибудь в заброшенном подвале. Или даже все еще стоять в порту в крытых складах, дожидаясь отгрузки.

Моряк проигнорировал мои наставления и продолжал рассуждать вслух, громко шлепая грубыми подошвами по грязи. У меня не было сил затевать спор, потому я просто молча следовал за ним, терпеливо выслушивая его бормотание.

– Мы остановились в этой таверне, а не в какой-то другой…

– Да брось, старик, – грубо осек я его. – Ты сам прекрасно знаешь, что больше здесь негде было заночевать – половина острова красуется заколоченными дверями. Найти твои коробки – это лишь дело времени. Рано или поздно, но мы бы отыскали их в подвале у этой мумии.

– Мне не нравится, когда ты порочишь достойных людей, детектив.

Капитан «Тихой Марии» резко остановился и встал у края дороги, засунув руки в карманы жилета.

– Ты что, собираешься учить меня хорошим манерам? – поинтересовался я.

– Нет, дружище. Мы пришли.

Я повернул голову в сторону двухэтажного домишки, окрашенного в светло-зеленый цвет.

– Дружище? – переспросил я. – Ты решил, что если нас связывает горячее желание раскрыть жуткое преступление, и мы ночуем в одной комнате, то теперь мы с тобой станем приятелями?

Я знал, что моряк смутится. Стоило задеть его чувствительную и открытую натуру, как он мгновенно превращался в беззащитного и неуклюжего ребенка-переростка. Вот и в этот момент он стыдливо опустил глаза, ковыряя носком сапога большой ком грязи.

Я юркнул в узкую калитку между двумя засохшими деревьями и очутился на просторном крыльце с широкими белыми ступенями. Здесь было почти что мило и по-домашнему уютно, если не брать во внимание огромную кучу земли, сваленную сбоку от ступенек.

– Ты так и собираешься торчать на дороге весь день? – обронил я себе за спину, а затем постучал в хлипкую дверцу.

Удивительно, как местные жители могли спокойно спать, имея вместо настоящей входной двери эту жалкую пародию? Даже умирающий столетний старец с легкостью мог бы снести ее одним ударом дрожащей ноги. Никакого чувства самосохранения.

– Приближается сильная буря. Нам лучше управиться со всеми делами до темноты, чтобы нас не настиг шторм.

Херес подошел к крыльцу, двумя шагами преодолел невысокие ступени и теперь стоял рядом со мной, слегка раскачиваясь на носках и глядя куда-то в сторону. Должно быть, мои слова его сильно задели.

– С чего ты взял? – недоверчиво поинтересовался я, задрав голову к небу. – Я не вижу черных туч, да и ветер давно утих.

– Это всего лишь затишье перед грозой. Поверь опытному мореплавателю – ночью остров погрузится в настоящее ненастье.

Я собирался уже не согласиться с ним, но дверь распахнулась. За ней я увидел миловидное лицо молодой женщины. У нее была светлая, почти фарфоровая кожа и каштановые волосы, уложенные на затылке в небольшой пучок. Позади нее что-то аппетитно шипело на плите, источая вкусные ароматы, и я удовлетворенно отметил, что мы и впрямь явились как нельзя вовремя.

– Доброго вам утра. Я детектив Томас Колд, – я по привычке вытянул вперед свою правую руку, выхватив краем глаза чернеющую татуировку. – А это мой напарник. Мы бы не хотели вас тревожить, но придется задать кое-какие вопросы.

– Вопросы? О чем?

Женщина выглядела немного растерянной. Я не знал, что ее удивило больше – нежданно нагрянувшие на остров незнакомцы или то, что нас заинтересовала ее персона. Она напряженно ждала ответа, переводя непонимающий взгляд черных глаз с моего лица на добродушно улыбающегося моряка и обратно. Я незаметно ткнул его локтем в бок, призывая прекратить вести себя подобным образом. Уважающий себя детектив не станет растягиваться в приторной ухмылке, да и тема для разговора у нас не самая радужная.

– О вашем муже. Нас беспокоит кое-что, и мы хотели бы получить от вас ответы. Безусловно, если это не отвлекает вас от каких-то неотложных дел.

Молодая хозяйка коротко кивнула. Завтрак на кухне уже всерьез грозился перевариться – крышка кастрюли гневно стукала о металлические бортики. Женщина бросилась к плите, на ходу представившись и предложив нам устроиться в столовой.

– Очень приятно, Карла. Меня можете называть Мегрисс, – бросил ей вдогонку капитан.

– Прекрати себя так вести, – одернул я его. – Если ты забыл, мы пришли сюда не для того, чтобы строить глазки супруге безумного пациента. Мы все еще не знаем, где находится твой юнга, и жив ли он вообще. Как и другие исчезнувшие дети.

Улыбка с лица моряка тут же пропала, и он принялся с силой теребить свои темно-серые космы. Я знал, что он ни в чем не виноват, и что ему было тяжело справляться с потерей мальчика, которого он наверняка любил как собственного сына. Но сейчас я был раздражен, и мне казалось, что нам следовало собраться и наконец начать вести себя, как настоящие профессионалы. Мне совсем не хотелось, чтобы старик размяк в теплом кресле и начал разводить светские беседы за чашечкой утреннего кофе.

– Может быть, вы согласитесь позавтракать со мной? Еда как раз готова…

Девушка неуверенно переминалась с ноги на ногу, стоя посреди столовой. Я энергично кивнул головой, выражая свое безапелляционное согласие и предвкушая домашнюю сытную трапезу. За несколько минут хозяйка накрыла на стол, и я с удовлетворением отметил, что угощение выглядит восхитительно и более чем съедобно.

– Не хотелось бы нарушать эту атмосферу уюта, – начал я, быстро прикончив рулет и пудинг, – но я бы хотел спросить, как давно у вашего мужа началось это психическое расстройство?

Хозяйка потупила темные глаза и стала теребить краешек нарядной скатерти. Этот разговор ей явно был неприятен, но я не мог уйти ни с чем. Чем больше я разузнаю обо всем сумасшествии, что витает в воздухе над островом, тем ближе, возможно, стану к разгадке. В любом случае, работа детектива на две трети состоит из безостановочного ковыряния в чужом грязном белье, а на одну треть приходится его вытаскивание на свет. Чья-то душевная боль или муки совести меня волновали в последнюю очередь.

– Рэй со своим напарником, Виктором, стал выходить в море и рыбачить неподалеку у рифа. Поставки с Континента с каждым месяцем уменьшались, и пришлось искать дополнительный способ заработка… Они вместе купили подержанную лодку и почти каждый день отплывали на ней из бухты на другом конце острова. Когда они вышли за уловом в последний раз, Рэй вернулся домой поздно ночью… Я заметила, что он был как будто не в себе. Все шептал себе что-то под нос, тихо пел…

Она умолкла, перевела дух и отважилась поднять глаза. Ее лицо приобрело то самое выражение, которое бывает у людей, переживших тяжелую личную трагедию и успевших смириться с этим. Я неуклюже вытянул руку и похлопал ее по плечу, пытаясь подбодрить, и одновременно поторапливая. Девушка слабо улыбнулась, повернув ко мне голову.

– Какое-то время я пыталась справиться с этим сама, – продолжила она. – Хотела поговорить с ним, выяснить, что произошло. Но он не обращал никакого внимания на меня. А потом… потом он стал рыть яму неподалеку от крыльца. В одну из ночей меня разбудил шум внизу, и я спустилась посмотреть, что там происходит… Мой муж стоял под дождем и едва слышно пел что-то, раскапывая землю. Я спросила, зачем он это делает, а он вдруг повернулся и пропел мне, что это для нас двоих… Что мы спрячемся в могиле, засыплем ее землей сверху. Я… я тогда так сильно испугалась, понимаете? Я схватила его за руку и потащила со всех ног в больницу. Мне пришлось оставить его там, потому что с каждым днем Рэю становилось все хуже… Несколько раз он пытался сбежать оттуда, а когда это не удалось, он попробовал вскрыть себе вены. Тогда ему начали давать сильные таблетки и снотворное, чтобы он перестал вредить себе и не мог скрыться из лечебницы…

– Вам так и не удалось поговорить с ним после всего произошедшего? Выяснить, что такого с ним приключилось в ту ночь? – спросил я.

Женщина покачала головой. Она поднялась из-за стола и принялась убирать грязные тарелки в стопку, а затем отнесла их к мойке и обернулась:

– Из-за лекарств он совсем не узнает меня и не понимает, что происходит вокруг. Я пыталась разыскать его друга Виктора, но он бесследно пропал, как будто испарился.

Все это время моряк молча сидел в кресле, слушая наш разговор и поглядывая в большое окно столовой, занавешенное накрахмаленными белоснежными шторами. Он делал вид, будто не замечает меня, старательно разглядывая унылый пейзаж за стеклами.

– Я бы хотел попросить вас об одолжении, – проговорил я, стараясь придать своему голосу как можно больше мягкости. – Было бы отлично, если бы вы на один день отменили прием препаратов. Просто попросите сестер в лечебнице прервать терапию. Я очень надеюсь, что сознание вашего супруга немного прояснится, и я смогу узнать, что произошло с ним тогда на рифе.

– Но зачем? Какое значение это имеет сейчас?

Женщина перестала возиться с посудой, выключила воду и подошла к столу, за которым мы с Хересом продолжали сидеть. Я заметил, что под тканью ее домашнего платья выпирает небольшой живот. Он казался странным и неестественным на фоне ее тощих и костлявых рук, тонкой шеи и впалых щек. Несчастная была беременна.

– Пока что я не знаю, каким именно образом, но мне кажется, что это все как-то связано с тем делом, которое мы стараемся распутать. Наверное, вы слышали о том, что на Континенте пропали дети. Не сомневаюсь, что это проделки Единого правительства, но как детектив, я обязан проверить все возможные версии и подергать за все ниточки. Одна из них привела меня к вашему мужу.

– Да… – выдохнула хозяйка. – Конечно, я знаю об этом. Но я не думала, что это происходит и на материке…

– О чем вы говорите, Карла? – внезапно подал голос капитан.

– Маленькие мальчики, кажется, четверо… Они бесследно исчезли с острова. Никто так и не смог понять, что произошло. Дети просто пропали. С тех пор остров и начал пустеть… Знаете, здесь стало мрачно и даже жутко. Многие покинули берега Сорха, бросив свои дома.

– И как давно это было?

– Около трех лет назад, кажется…

– Не осенью ли это происходило? – поинтересовался я.

– Да… Да, это была осень, – проговорила девушка, на мгновение задумавшись.

Мы невольно переглянулись со стариком. Он выглядел озадаченным и удивленным, да и я не смог скрыть своего неприятного изумления. Как мы могли не знать о том, что происходит на острове? Неужели Единое правительство настолько не терпит дальние поселения, отказывающиеся принимать его античеловеческие законы, что блокирует любые вести из этих краев? Оказывается, Континент – не первое место, где совершались загадочные похищения. Возможно, именно отсюда, из самого сердца острова Сорха, разрослась эта гигантская опухоль, захватывая новые территории. И если это так, то кто вообще мог быть способен на такое? У кого найдется столько сил и возможностей, чтобы повторять преступления едва ли не по всему миру на протяжении трех лет?

Женщина заметила наше изумление. Она приблизилась к свободному креслу и со вздохом опустилась в него. Положив руку на выпирающий живот, она с тревогой посмотрела мне прямо в глаза:

– В самом начале пропадали только матросы с кораблей Сорха. Иногда судна находили пустыми, иногда – не находили вовсе. Затем эта напасть нависла и над самим островом. Мальчики просто растворялись среди ночи, ни одно расследование ни к чему не привело. Детей так и не нашли… Но я была уверена, что эта беда касалась лишь нашей земли. А теперь… теперь я боюсь, что если у меня родится сын, то я не сумею его уберечь. Понимаете?

– Не переживайте, Карла, даже не думайте об этом! Детектив Колд – настоящий мастер своего дела. Мы наведем порядок на острове еще до того, как ваш ребенок появится на свет, – горячо заверил моряк.

Я с недоверием покосился на старика. После слов гостеприимной жены безумца я вообще потерял ту робкую надежду, что теплилась где-то в моем мозгу. Сейчас, спустя годы, докопаться до истоков этой дьявольщины будет не просто слишком сложно. Это практически невозможно. Но девушка с искренней благодарностью посмотрела на седого верзилу и впервые широко улыбнулась. Я этого оптимизма совершенно не разделял.

– Ваша яма у ворот, Карла, она все еще там? Хотите, мы с детективом зароем ее?

Я гневно уставился на капитана «Тихой Марии». Он, в свою очередь, сиял от чувства собственного благородства и рвался сделать все возможное для этой несчастной молодой женщины.

– Ты, кажется, забыл, что у нас есть, чем заняться?

– Не бросим же мы в беде эту милую даму, которая угостила нас вкусным завтраком? С ямой мы управимся всего за час.

– Что ж, – я решил сдаться, – давайте договоримся так: мы закопаем могилу во дворе, а вы сейчас же отправитесь в лечебницу и отмените прием препаратов, чтобы мы могли расспросить вашего мужа.

– Конечно… Вот только я боюсь, что без таблеток Рэй вновь попытается себя убить…

– Не переживайте, надолго это не затянется. Вы можете попросить у сестер всадить ему лошадиную дозу снотворного после того, как мы уйдем, чтобы он наверняка ничего не мог с собой поделать.

Старик бросил на меня испепеляющий взгляд и со злостью прошипел:

– Если ты вдруг забыл, мы говорим о муже этой беременной женщины.

– Я прекрасно об этом помню, Херес. Но к самоубийцам у меня несколько предвзятое отношение.

– Он не виноват, он ведь душевнобольной.

– Все мы немного больны душевно, – равнодушно возразил я.

С ямой у крыльца мы провозились почти три часа. Сырая замерзшая земля с трудом прорезалась острием лопаты, и мне приходилось наваливаться на нее всем своим весом, чтобы зачерпнуть хотя бы немного. Удивительно, как один человек вообще сумел вырыть такую глубокую могилу.

Хозяйка уже успела вернуться из лечебницы и сварить нам кофе, когда мы, наконец, сравняли кучу насыпи с землей. Пот катился крупными каплями по моей спине, и я чувствовал, что еще немного тяжелого физического труда, и моему седовласому спутнику придется вновь разрывать яму, чтобы уложить в нее мое обессиленное тело.

– Я все уладила, сестры не дадут Рэю лекарства в обед, потому уже к вечеру он придет в себя… По крайней мере, сможет понимать, что происходит вокруг. Но у вас будет мало времени. Без таблеток пациенты становятся неуправляемыми и могут быть опасными не только для самих себя, но и для других больных. Потому вечерний прием лекарств ему пропускать нельзя.

– Не волнуйтесь, нам хватит и одного часа.

Моряк убедительно хлопнул себя огромной ладонью в грудь. Мы простились с радушной хозяйкой и покинули ее теплую столовую, вновь очутившись под промозглым осенним небом. Я с долей разочарования отметил, что с моря на остров наползают густые черные тучи. Капитан «Тихой Марии» оказался прав – к ночи остров погрузится в пучину настоящей бури.

– То же самое ты говорил про могилу, приятель, – злорадно заметил я.

3

– Лучше бы нам не соваться на улицу, шторм совсем близко, детектив…

– Конечно, – мечтательно протянул я. – Давай просто попросим снова не давать психу его лекарства.

Когда мы покинули стены номера, на улице начало смеркаться. Строгим голосом я сообщил хозяину таверны перед выходом, что негодники были найдены, и что больше никто на его кладовую не посмеет посягнуть. Старец рассыпался в благодарностях и даже порывался обнять меня, но я ловко уклонился от его морщинистых кистей и вынырнул за дверь.

По пустым аллеям гулял ветер – сильные порывы урагана поднимали ввысь остатки прелой листвы, с силой кружили их, а затем швыряли на сырой асфальт. Небо затянуло графитовыми непроглядными тучами. Серые проулки освещались вылинявшим бледно-желтым светом фонарей, но от этого уютнее пейзаж отнюдь не становился. Мне показалось, что стало еще холоднее, чем утром. Едва успев покинуть теплый паб, я тут же продрог насквозь и принялся мечтать о том, как выпью кружку горячего кофе, когда вернусь обратно.

Капитан «Тихой Марии» шлепал впереди, но на этот раз я решил догнать его, и мы быстро поравнялись. Чем быстрее мы доберемся до психиатрической лечебницы и побеседуем с больным, тем скорее сумеем спрятаться под крышей от стылой непогоды.

– Кажется, что эта проклятая сырость и ветер пробираются мне под самую кожу, – не выдержав, пожаловался я.

– Это еще только начало. Ты и вообразить себе не можешь, что такое буря на острове.

Подол моего плаща развевался как живой, дергаясь из стороны в сторону, а мне самому приходилось прилагать неимоверные усилия, чтобы продолжать идти вперед. Порывы урагана явно мечтали сшибить меня с ног и бросить на влажную холодную землю. Но моего спутника проделки природы не слишком смущали – он уверенно ступал по пустынной дороге, засунув огромные ладони в карманы штанин. Пока я сражался со стихией и старался не отставать, мельком я замечал пустующие дома на обочинах. Почти нигде в хижинах не горел свет, а входные двери громко хлопали от сквозняков. Неужели Сорха и вправду настолько опустел? Конечно, я не бывал здесь прежде, но ощущение затерянного и забытого всем миром острова давило на нервы.

От неприятных размышлений меня спасли оранжевые окна лечебницы, которые внезапно вынырнули откуда-то из пустоты. На фоне черного вечернего неба безмолвные фигуры каменных статуй производили неизгладимое впечатление. Когда Херес резво перекрестился, я едва удержался, чтобы не повторить жест за ним, но вовремя спохватился.

– Вы снова пришли проведать Рэя?

Безликая медсестра не стала дожидаться нашего ответа, а сразу же отступила в сторону и пропустила нас внутрь. Завывания ветра мгновенно стихли. Я обернулся к моряку:

– Думаю, нам не стоит затягивать с этим делом, потому предоставь вести разговор мне, просто стой неподалеку и не вмешивайся. В прошлый раз от тебя толку было мало, а сейчас ты скорее напугаешь несчастного до смерти своим видом, чем сумеешь выжать из него хотя бы пару слов.

Он молча передернул плечами, давая понять, что вести беседы с умалишенными ему не слишком-то и хотелось. Я вышел вперед и быстро пересек длинный коридор. Пациентов нигде не было видно, лечебница погрузилась в зловещую тишину. Очевидно, больных здесь укладывали рано. А может быть, им увеличили вечернюю дозу снотворного, чтобы чувствительный разум не тревожило ненастье, разыгравшееся за окном.

В палате было тихо. Соседа безумца, который в прошлый наш визит фривольно развалился на койке без одежды, внутри не оказалось. Зато я сразу заметил мужа молодой радушной хозяйки. Он стоял посреди темной комнаты, глядя вверх, в узкое зарешеченное стекло.

– Здравствуй, – негромко произнес я.

Мужчина вздрогнул и обернулся. Отмена лекарств явно пошла ему на пользу – сейчас он не просто замечал мое присутствие, но и жадно изучал глазами нежданных визитеров.

– Кто вы такие? – тихо спросил он, на всякий случай отступая к стене.

– Не бойся, мы не врачи и не твои недоброжелатели. Мы просто пришли поговорить с тобой.

– Говорить? О чем?

Голос сумасшедшего звучал не громче, чем шелест ноябрьской листвы, и мне приходилось напрягать весь свой слух, чтобы отчетливо понимать, что он произносит.

– О том, почему ты оказался здесь. Я могу присесть?

Я указал на его пустующую койку. Пациент молча кивнул, после чего я осторожно подошел к несвежей постели и уселся на ее край. Затем я похлопал по простыне рядом с собой, призывая безумного поступить таким же образом. Он нерешительно потоптался на месте, а затем замотал головой.

– Ладно, можешь оставаться там, – согласился я.

– А это кто?

Мужчина вдруг ткнул пальцем в темнеющую у дверей фигуру моряка.

– Это мой приятель. Он просто постоит там, можешь не опасаться его. Он выглядит жутковато, мне лично напоминает грубо слепленную статую варвара. Но он безобиден, как дитя. А я…

– Я знаю, кто ты, – резко оборвал меня умалишенный, слегка повысив интонацию.

Даже не поворачивая головы, я ощутил, как напрягся капитан «Тихой Марии». Пребывание в местах вроде этого давалось ему с огромным трудом, он до смерти боялся сумасшедших и не мог расслабиться, пока кто-то из них находился поблизости.

– Правда? Откуда?

Я изучал взглядом мужчину. Он казался сейчас вполне здравомыслящим и вменяемым, если не брать во внимание того, как он мелко подрагивал и раскачивался на стопах из стороны в сторону.

– Она мне сказала.

– Кто она?

– Ты знаешь, кто, – тихо проговорил душевнобольной.

– Я не совсем понимаю, приятель, потому хотел бы услышать ответ от тебя самого.

Он вдруг вскинул руки вверх и стал сдирать со своих запястий бинты. Через несколько мгновений он повернул ко мне свои кисти и вытянул их вперед:

– Ты знаешь, о ком я говорю, – повторил он.

Я молча поглядел на его руки. На внутренней стороне каждой пестрели успевшие зарубцеваться глубокие порезы. Они тянулись странными полосами от основания большого пальца вверх, к сгибу локтя. Края у зашитых ран были неровные, рваные.

– Ладно, давай вернемся к разговору о тебе, – сухо произнес я. – Ты можешь рассказать, что ты видел в море? Твоя жена говорит, что из последнего плавания ты вернулся сам не свой.

– Да… да…

Он вдруг понурил голову и стал перебирать пуговицы на больничной рубашке. Мне даже показалось, что я услышал, как он сглатывает подкативший к горлу ком и всхлипывает.

– Я скучаю по Карле… мне не хватает ее… – наконец произнес он, утирая краем грязного рукава глаза.

– Конечно, я понимаю тебя. Но что насчет той злополучной рыбалки, дружище? – поторопил я его.

Хотя он выглядел тихим и спокойным, я не мог отрицать возможности, что воспаленное сознание заставит его внезапно перемениться в поведении, после чего он, к примеру, решит напасть на меня или скроется, сшибив громилу-капитана с ног. Умиротворение безумцев всегда обманчиво. Это я хорошо запомнил. Я жаждал поскорее узнать то, ради чего пришел, а затем подозвать сестру, чтобы она вколола ему дозу успокоительного. Сам же ненормальный явно наслаждался минутами своего протрезвления.

– Мы с Виктором вышли в море, как и всегда. Развернули снасти, зашли немного дальше за риф, чем обычно. Сейчас в той стороне никто не ходит, потому что верфи старые и разваливаются на куски. Вся торговля ведется на другом берегу Сорха. Потому мы привозили много рыбы – там никто ее не ловит…

Я отметил, что он стал говорить немного громче и увереннее. Должно быть, таблетки полностью лишали его воли и рассудка, отчего в прошлый раз он показался мне совершенно безнадежным. Сегодня же я видел перед собой запутавшегося в своих воспоминаниях мужчину, жизнь которого внезапно выбилась из привычной колеи.

– В тот раз нам особенно повезло, рыба так и плыла в наши руки, будто сама прыгала в снасти. Мы задержались на несколько часов и свернули сети уже после заката… Тогда я это и почувствовал… И Виктор тоже…

– Почувствовал что? – спросил я.

– Вода… Море под нашей лодкой, оно как будто стало выше, поднялось. Словно что-то поднималось со дна. Что-то большое… Я сказал Виктору, что пора уходить, что рыба наверняка была встревожена этим, потому и сама плыла к поверхности…

Он притих, будто переживая эти минуты заново. Капитан, стоявший у двери, навострил уши, ожидая продолжения рассказа. Я тоже внимательно следил за безумцем, в надежде получить хотя бы один ответ из сотни запутанных вопросов.

– Что было потом?

– Потом… потом мы увидели это…

– Увидели что, приятель?

Он с жалостью посмотрел мне в глаза и невольно передернулся. А затем вдруг шагнул вперед, преодолел расстояние между нами и уселся рядом на койку.

– Ты не поймешь… Я тоже бы не понял. Я не могу тебе это объяснить, потому что это нужно ощутить.

– Знаешь, я очень понятливый, – возразил я.

– Я скучаю по временам, когда не знал… Когда я был таким же, как вы…

Он махнул рукой в мою сторону, а затем в угол у двери, где безмолвным изваянием стоял моряк. Тот смерил его суровым и презрительным взглядом. Я знал, что Херес жалел несчастную супругу и не испытывал никакого снисхождения к ее мужу, хотя и считал своим долгом постоянно напоминать мне о том, что спятившие люди не виноваты в своих бедах.

– Ты бы очень облегчил мне работу, если бы поведал все, как есть, парень, – учтиво попросил я.

Безумец вытянул вперед свои худые ноги, отчего короткие больничные брюки задрались, обнажая его тонкие щиколотки. Он как будто растерял весь энтузиазм за считанные минуты этого странного разговора, и теперь вся его поза выражала смертельную усталость. Больной сильно сгорбил спину, выдвинув плечи вперед. Я даже подумал, что он сейчас вполне может без сил рухнуть на пол.

– Расскажи мне все.

– Ты не хочешь знать правду. Никто не хочет. Потому я здесь… Никто не готов столкнуться с тем, что я видел, – зашептал он мне в самое ухо, нараспев вытягивая буквы. – И то, что я тебе скажу, ничем не поможет. Ты перестал верить… Так сказала она.

– Мне надоели эти загадки сумасшедшего, детектив, – внезапно прогремел голос капитана.

– Я попросил тебя хранить молчание и не мешать мне, Херес, – с укором выпалил я.

Умалишенный напрягся, прислушиваясь к нашей короткой словесной перепалке. А затем вскочил с койки и подбежал к двери. От неожиданности мой седовласый спутник умолк и отпрянул к стене.

– Я хочу свои лекарства! Где мои лекарства?! Я не хочу это помнить, я не могу это больше выносить! Лекарства!

Мужчина вопил изо всех сил, бросаясь искалеченными руками на металлическую обшивку двери, из-за чего по комнате разносился гулкий скрежет. Через несколько секунд в дверном проеме палаты возникла сухая фигура в светлом застиранном халате, а чуть позже – еще одна. Но применять силу и не требовалось – безумец сам подставил руку для инъекции, после чего безжизненно рухнул на свою грязную койку.

– Ты поймешь… поймешь все позже… – бормотал он, погружаясь в счастливое неведение.

Я стоял над ним, пристально изучая его лицо. Отечные веки больного начали тяжелеть, в глазах вновь появилась поволока. Невидящим взором он сперва уставился в потолок, а затем провалился в сон, все еще мелко подрагивая.

– Вам пора, – прогремел позади голос сестры, вырвав меня из оцепенения.

– Да… Да! Пошли, Херес. Мы уходим.

– Наконец-то.

Моряк не стал скрывать своего ликования, когда мы выбежали под холодные струи ливня. До таверны было рукой подать, но я не был уверен, что шторм даст нам возможность добраться до нее так просто. Словно в подтверждение этих мыслей одна из каменных статуй, охранявших вход в лечебницу, сорвалась со своего места и упала на асфальт. Отколовшаяся голова ангела с мутными глазами прокатилась по насыпной дорожке, вымокшей от дождя, а затем остановилась у наших ног, буравя нас взором.

– Матерь божья!

Капитан отпрянул назад с гримасой потустороннего ужаса, а затем схватил меня за рукав с такой силой, что тонкая ткань плаща с треском разошлась по швам. Он тащил меня за собой едва ли не волоком, быстро удаляясь от ворот больницы.

– Погоди… Я больше не могу… Да стой же ты!

Промокшая одежда мешала мне передвигаться, и я не поспевал за своим спутником, повиснув в его руке, словно уродливая плюшевая игрушка. Ветер усиливался с каждым мгновением, глаза застилала мокрая пелена. Где-то за нашими спинами что-то с грохотом сорвалось и пролетело мимо, едва не задев мое плечо.

– Нам нужно укрыться, детектив, пока нас не пришибло чем-нибудь.

Он махнул рукой, указывая на темнеющее впереди строение. За стеной ливня я не мог ничего разглядеть, а потому согласно кивнул. Вода заливалась мне в ноздри и в рот, из-за чего я едва мог дышать. Казалось, что даже если мы каким-то чудом уцелеем под открытым небом, то захлебнемся от струй дождя.

Нашим спасительным укрытием оказался один из заброшенных домов. Он стыдливо ютился у дороги, поблескивая мокрыми стеклами. Дверь оставалась незапертой, а потому моряк, собиравшийся вышибить ее своим плечом, повалился на пол прихожей. Я ринулся внутрь следом за ним, плотно затворив створку и на всякий случай подперев дверь табуретом, стоявшим неподалеку. Электричества в доме не было – очевидно, где-то оборвался кабель.

Мы устроились внизу, на диване у камина. Херес быстро развел в нем огонь, побросав в пасть очага старые подшивки газет и сломав несколько стульев. Стало тепло и светло, и я смог снять с себя промокший плащ, усевшись поближе к камину. Спустя полчаса я уже почти полностью обсох. Пока я грелся у огня, капитан обошел весь дом и даже заглянул в содержимое шкафов и ящиков. Из спальни он вернулся с ворохом бумаг подмышкой.

– Погляди, детектив.

Он сунул мне в руки документы и банкноты. Я различил напечатанное выцветшими буквами имя хозяина дома, пересчитал сваленные рядом на полу деньги. Херес топтался надо мной, попутно разглядывая гостиную.

– Тебе не кажется это странным? – спросил он. – Зачем оставлять не только свой дом, но и документы, деньги, все те вещи, которые обычно люди забирают с собой в дальнюю дорогу?

Я молча сверлил взглядом латунную решетку сбоку от камина. Вновь возвращаясь в мыслях к последней фразе, которую обронил душевнобольной, я ощутил давящую пустоту внутри, граничащую с отчаянием. Внезапное озарение обычно приносит с собой чувство облегчения и радости. Но только не в этот раз.

– Никто не оставлял эти вещи, приятель. Потому что никто никуда не уезжал, – ответил я.

– Что ты хочешь сказать?

– Эти люди пропали. Так же, как мальчики с Континента. Так же, как дети с этого острова. Так же, как твой юнга.

– Но как? Кто и куда может девать столько народа? Это невозможно, – возразил моряк.

Он опустился на пол рядом со мной и вытянул огромные ладони к пылающему очагу. Мы сидели бок о бок, глядя на пляшущие языки оранжевого пламени, и слушали, как воет за окнами шторм. Его звуки были похожи на рев огромного свирепого животного, вышедшего на охоту.

– Все только запутывается еще больше, черт его дери! – в сердцах выпалил капитан, ткнув кулаком в широкие доски паркета.

– Ну, не так уж все и запутано, если подумать. Теперь я наверняка уверен, что Единое правительство не имеет к нашему делу никакого отношения.

– Разве? – воскликнул старик. – Мы до сих пор не знаем, куда подевались все эти младенцы. Где сейчас Джед, и жив ли он вообще? Что за дьявольская кутерьма творится вокруг?

– Да, но кое-что понемногу становится очевидным… По крайней мере, мне так кажется.

– Ты хочешь поиздеваться надо мной, детектив? С тех пор, как мы прибыли на остров, все стало еще хуже во сто крат! Мы только что вновь притащились в дом для умалишенных, откуда ушли ни с чем. Что же ты предлагаешь делать дальше?

Я видел, как закипает гнев внутри седого моряка. Он поднялся с пола и стал обходить гостиную. После исчезновения мальчика он держался стойко и справлялся со своим волнением, но сейчас его терпению пришел конец. Я похлопал себя по коленям, пытаясь собраться с мыслями и принять важное решение.

– Я хочу, чтоб ты спросил у меня кое-что, Херес… Иначе я сам не смогу начать этот разговор.

Моряк прекратил нарезать круги по комнате, остановился напротив меня и облокотился плечом о полку камина.

– О чем?

– О том, что я не хотел бы ни с кем обсуждать.

Он наморщил высокий лоб и почесал за ухом, стараясь осознать, чего я от него хочу.

– Давай же, приятель. Это не так сложно сообразить.

– Ты хочешь поговорить о ней?

– Нет, не хочу. Но я думаю, сейчас у меня просто нет другого выхода.

Капитан смерил меня пристальным взглядом, а затем опустился рядом и ободряюще пошлепал меня по спине:

– После исчезновения Джеда моя жизнь превратилась в настоящий кошмар. И с каждым прожитым часом мне кажется, что мы все дальше погружаемся в пучину ада. Сейчас самое подходящее время для того, чтобы перестать видеть во мне врага и начать доверять тому, кто по несчастливой случайности оказался рядом. И по уши увяз в том же дерьме.

– Может быть, ты прав. Иногда мне хотелось бы снять часть этой непосильной ноши и поделиться своим прошлым с кем-нибудь. Но… В последний раз это закончилось для меня принудительным лечением в психушке.

– Ты можешь рассказать мне все, что посчитаешь нужным, детектив.

– Помнишь эти слова, которые сказал этот больной… как его зовут?

– Рэй, – подсказал Херес.

– Да, точно. Он сказал, что я пойму все позже. Именно эти слова я прочел в предсмертной записке. После того, как она умерла.

– Святые небеса…

– Она вспорола себе вены на запястьях, прорезала их так глубоко, что сразу же истекла кровью. Она впала в кому, из которой уже не сумела выбраться. Я знаю, что моя ошибка не была фатальной – меня сразу предупредили в приемном покое, что шансов у нее практически нет… Я долго не мог понять, зачем она вообще это сделала. У нас не было проблем, как у других людей, мы понимали друг друга с полуслова, будто были близнецами…

– Ты думаешь, все это как-то связано? – догадался старик.

– Может быть. Или мне просто хочется в это верить… Что есть какая-то причина, – я пожал плечами и бросил одну из банкнот в огонь. – Ты видел дом этого парня, Херес. Видел его жену. У него было все. Все, чтобы счастливо дожить до самой старости и умереть в окружении верных друзей и своих внуков. Со стороны его жизнь казалась идеальной.

– Как и у тебя когда-то, – добавил седой капитан.

– Это не безумие, Херес, это что-то большее. То, что стоит за гранью моего понимания. Что-то, что заставляет людей совершать бессмысленные поступки. И тогда, и сейчас, я ищу смысл, но не нахожу его. Так не бывает в реальной жизни. Даже безумцы руководствуются зовом рассудка, пусть и искаженного.

– Меня больше тревожит другое, детектив. Откуда рыболов с далекого острова мог знать о том, как зовут твою погибшую подружку? И как ему стало известно о предсмертной записке?

Он поежился, оглядевшись по сторонам, словно боялся, будто за ним наблюдает невидимая сила.

– Это всего лишь один вопрос из тысячи. Я не думаю, что он по-настоящему безумен, Херес.

– Вряд ли ты можешь судить о том, что такое настоящее сумасшествие. Хотя я не стану спорить, что от всего этого у меня мурашки по спине.

– О, ты так ошибаешься, приятель, – усмехнулся я, откинувшись назад и упершись спиной о потрепанную софу. – Я был безумен, я видел сумасшествие изнутри… Я не смог смириться со своей потерей. Если твой мозг не находит разумного объяснения, и ты не можешь отыскать мотивов того, что случилось, то понемногу начинаешь сходить с ума… Я собирался влезть внутрь кенотафа, когда его возведут. И умереть там.

– О Господи! – воскликнул капитан, перекрестившись и с ужасом глядя мне в лицо.

– Это неправильно, Херес. Это ненормально, когда люди просто уходят из твоей жизни без причин и объяснений. Это хуже, чем застать неверную жену в постели с любовником или вытащить ее растерзанное тело из-под колес автомобиля… Меня нашел Барри, тот жирный полицейский с нелепыми усами. Тогда я уже почти был мертв. Проследив мои счета, он обнаружил, что я спустил все деньги на каменное надгробие, затем нашел его адрес и приперся на кладбище. В общем, меня отправили в психушку, где я провел несколько месяцев, обколотый с ног до головы, потому что… Потому что никто не поверил мне, Херес. Никто никогда не видел ее, кроме меня.

– Все подумали, что ты просто свихнулся? – спросил громила.

Я молча кивнул. Вспоминать все это было слишком болезненно. Я чувствовал, как из глубин подсознания наружу снова начинает прорываться ненависть к самому себе. Да и что я мог вообще теперь вспомнить? Меня так затравили лекарствами, что я до сих пор не мог восстановить картину тех месяцев в голове – лишь обрывки сцен, какие-то отдельные слова и моменты… Все это казалось ночным кошмаром. Не более чем фантомом рассудка.

– С тех пор я прекратил общение со своей сестрой – именно она решила отдать меня на попечение психиатрам…

– Ты говорил о теле… В больнице ее тоже никто не вспомнил?

– Нет, – я развел руками и криво ухмыльнулся. – Они сказали, что видят меня впервые.

Херес ненадолго умолк, подергивая свои седые длинные пряди. Он разглядывал что-то сквозь темное стекло, за которым неистовствовала стихия. Кажется, на улице начался снегопад, потому что из глубин камина временами попахивало морозным воздухом.

– Я верю тебе, – собравшись с мыслями, произнес он.

– Напрасно, Херес. Я сам уже не верю. После лечебницы все в моей голове спуталось в один огромный и вязкий клубок. Может быть, я действительно болен. И вся моя жизнь – это череда сумасшествия и самообмана.

– А может, и нет, – возразил капитан «Тихой Марии».

Я слабо усмехнулся. Вряд ли меня могли подбодрить слова человека, который в любом событии готов был углядеть знамения свыше. Думаю, старик был склонен поверить во все, что угодно.

Огонь в камине понемногу тускнел, и обугленные ножки стульев все тише потрескивали, отбрасывая зыбкие тени. Я слышал, как порывы ветра за окнами начинают медленно угасать. В заброшенном доме становилось все спокойнее, и в какой-то момент я провалился в сон.