Всю следующую неделю Роберт не ездил в университет — просто чтобы проверить, отреагирует ли Таинственный Незнакомец.
Он начинал уже осваиваться с «Эпифанией», чувствовать себя более уверенно, хотя, быть может, ему и не достичь той искусности, что у детишек, которые носят с пеленок. Сю Сянь отставала от него главным образом из-за неуверенности в себе. Она три дня отказывалась носить, после того как случайная ошибка в жесте выбросила ее… она отказывалась говорить куда, но Роберт подозревал, что на какой-то порновид.
Язык в проекте Гу — Ороско, хотя и не был поэзией, все же поднимался над уровнем явного шума. Роберт получал неожиданно много удовольствия, работая с видеоэффектами и дрожью сети. Если бы этот проект показать в девяностые годы, его бы сочли творением гения. Такова оказалась мощь библиотек готовых клише и визуальных примочек, которые лежали в стандартных инструментах. Хуан вполне обоснованно боялся, что на Чамлиг это впечатления не произведет.
— Мы должны добавить что-то свое, иначе она нам больше «F» не поставит. — Он нагуглил несколько школ с программами ручной музыки. — Эти ребята считают, что это и есть настоящая игра, — сказал он.
В результате Роберт трепался с учениками музыкальных школ в Бостоне и на юге Чили — достаточно далеко разнесенных, чтобы действительно проверить его идеи насчет сети.
Шариф вернулся в Корваллис, но несколько интервью у них еще было. И кое-какие его вопросы оказались куда более разумны, чем Роберт ожидал по первым встречам.
Роберт много бродил по паутине, изучая вопросы сетевой безопасности и — иногда — глядя, во что превратилась литература. Что такое искусство сейчас, когда доступно поверхностное совершенство? Ну, серьезная литература существовала. Почти вся она много денег не зарабатывала, даже с системой микророялти. Но были люди, которые умели нанизывать слова почти так же хорошо, как прежний Роберт. Черт бы их побрал!
Незнакомец до сих пор молчит. Л ибо потерял интерес, либо понял свою власть над Робертом. Очень легко победить, если жертва отчаялась. Давно уже никто не одолевал Роберта Гу в гляделки… но однажды он пропустил занятие с Хуаном, а вместо того взял машину и поехал в университет.
По дороге возник Шариф.
— Спасибо, что ответили на мой вызов, профессор Гу. — Изображение устроилось на сиденье машины, зад частично погрузился в обивку. Зульфи и близко не выглядел так тщательно сделанным, как недавно. — Последнее время трудно было с вами связаться.
— Я думал, мы о многом поговорили в четверг.
На лице Шарифа отразилось страдание. Роберт приподнял бровь.
— Вы недовольны?
— Нет-нет, совсем нет! Но видите ли, сэр, возможно, что я позволил сделать свои носимые… гм… несколько скомпрометированными. Возможно, что я стал до некоторой степени объектом… похищения.
Роберт вспомнил кое-что из недавно прочитанного.
— Это похоже на «немножко беременна»? Изображение Шарифа глубже ушло в обивку.
— Да, сэр. Я вас понял. Но если откровенно, мои системы иногда бывают скомпрометированы в небольшой степени. Я готов ручаться, что у большинства пользователей это так. Я думал, ситуация управляемая, но дошло до того, что… ну, понимаете, я вас не интервьюировал в четверг. Совсем нет.
— А!
Значит, Таинственный Незнакомец действовал двумя путями: изводил Роберта молчанием и одновременно выступал как другой игрок.
Шариф подождал, не скажет ли Роберт еще что-нибудь, а потом принялся упрашивать:
— Профессор, пожалуйста, мне так необходимо продолжить наши беседы! Теперь, когда мы знаем, что тут есть проблема, мы легко сможем ее обойти. Я вас умоляю меня не прогонять.
— Вы могли бы вычистить свою систему.
— Ну да. В теории. Мне пришлось однажды так сделать, когда я был студентом. Как-то оказалось, что я стал зомби в жульническом заговоре. Моей вины там не было, но университет Калькутты потребовал от меня прожарки всех моих носимых. — Он поднял руки в молитвенном жесте. — Я никогда не умел как следует делать резервные копии, и эта чистка стоила мне семестра работы над дипломом. Прошу вас, не заставляйте меня проходить это снова. Сейчас будет даже хуже.
Роберт выглянул наружу, посмотрел на поток машин. Его автомобиль свернул на пятьдесят шестой хайвей и мчался к побережью. Впереди виднелись первые корпуса биолабораторий. Может быть, там и находится Таинственный Незнакомец. По сравнению с ним Шариф был известной величиной. Посмотрев на молодого человека, Роберт сказал сочувственно:
— О'кей, мистер Шариф. Сохраняйте свое слегка скомпрометированное состояние. — Тут его посетило древнее воспоминание — как компьютерщики в Стэнфорде постоянно приставали к нему с последними антивирусными объявлениями. — Мы просто будем выше любого мелкого вандализма.
— Именно так, сэр! Спасибо вам большое! — Шариф помолчал, явно с колоссальным облегчением. — И я пуще прежнего горю желанием продолжать. У меня где-то здесь были мои вопросы. — Минута замешательства и пустой взгляд, пока Шариф переключал мозговые передачи. — А, да. Есть ли у вас прогресс в новой версии «Тайн старости».
— Нет, — ответил Роберт несколько резко. Но это был именно тот вопрос, которого следовало ожидать от подлинного Зульфи Шарифа. Роберт смягчил ответ полуправдой: — Я все еще составляю общий план, знаете ли.
И пустился в длинную дискуссию о том, как сейчас создание стихов требует бесконечно точного планирования. Он говаривал такие вещи в прежние дни, но никогда не выкладывал их так густо. Шариф это скушал.
— Так что в ближайшие недели я собираюсь навестить своих старых друзей — тех, в библиотеке. Это мне даст некоторые идеи, как войти в положение гм… побежденных стариков. Приглашаю вас с собой. Если будете смотреть внимательно, сможете кое-что понять в том, как я работаю. А после я буду рад покритиковать ваши выводы.
Молодой человек с энтузиазмом закивал:
— Спасибо! Это чудесно!
Забавно, как его, Роберта, волновало, что кто-то будет на него смотреть, пусть даже бездарность того сорта, от которых он всю свою прежнюю жизнь успешно скрывался. Наверное, именно так это делал бедняга Уинни, высокими словами и надутой мордой дуря тех, кто еще бездарнее его. Роберт отвернулся от изображения Шарифа и попытался не дать улыбке перерасти в хищную. А когда Шариф станет умнее, я буду знать, что это не он, а Незнакомец.
Демонстрантов возле библиотеки сегодня не наблюдалось, но — удивительно — полно студентов, пришедших лично. Накатила приятная волна воспоминаний о временах, когда библиотека была центром интеллектуальной жизни университета. Что же хорошего случилось на прошлой неделе?
Роберт и виртуальный Шариф прошли через стеклянные двери и поехали на лифте на шестой этаж. Интерьер здания не был Роберту виден даже при его новообретенных навыках доступа. О'кей, посмотрим последние новости… но он уже поднялся на пятый этаж.
Лена —» Хуану, Мири, Сю: «sm» Эй! Я потеряла вид! «/sm»
Хуан —» Лене, Мири, Сю: «sm» Шестой этаж сегодня недоступен для открытого поиска. «/sm»
Мири —» Хуану, Лене, Сю: «sm» Может, мне попросить Роберта передавать? «/sm»
Шариф выцвел в светящееся красноватое пятно.
— Я ничего не вижу, — сказал он. — И ручаюсь, вы единственный, кого я сейчас могу услышать.
Роберт задумался, потом махнул рукой в сторону Шарифа, давая разрешение.
Посмотрим, что будет делать с этим «Кабала».
Уинни и Карлос Ривера сидели возле стены-окна. Томми ссутулился над своим лэптопом.
— Ni hao, профессор Гу! — сказал Ривера. — Спасибо, что пришли.
Томми поднял голову от лэптопа.
— Только я не уверен, что здесь нужен ваш юный друг. Голос в защиту Шарифа прозвучал с неожиданной стороны.
— Томми, я думаю, Шариф может быть полезен, — сказал Уинстон Блаунт.
Томми покачал головой:
— Уже нет. Теперь, когда университет прогнали через измельчитель…
— Что? — Полки были по-прежнему полны книг. Роберт шагнул назад, провел рукой по корешкам. — Ощущаются как настоящие.
— А вы не видели призывы на нижних этажах?
— Нет. Я приехал на лифте, а я пока еще не слишком хорошо умею видеть сквозь стены.
Томми пожал плечами.
— Мы на последнем неизмельченном этаже. Как мы и думали, администрация просто ждала, пока уляжется шум. А потом как-то вечером завалились с дополнительными шредерами. И обработали два этажа раньше, чем мы успели сообразить, а тогда было поздно.
— Черт! — Роберт сел в кресло. — Так какой же сейчас смысл протестовать?
Ответил Уинни:
— Да, правда, университет Сан-Диего нам уже не спасти. Эти хитрые сукины дети подали все так, что проект «Либрареом» сейчас еще больше популярен среди студентов. Но пока что библиотека нашего университета — единственная измельченная.
Ривера выпалил на китайском:
— Dui, danshi tamen xuyao hui diao qitade tushuguan, yinwi… — Он запнулся, заметив непонимающие взгляды. — Прошу прощения. Я хотел сказать, им по-прежнему необходимо уничтожать другие библиотеки. Для перекрестной проверки. Сжатие данных и виртуальное восстановление будут развиваться, асимптотически приближаясь к идеальному воспроизведению.
Роберт заметил, что Томми Паркер смотрит с едва заметной улыбкой.
— Так у тебя есть план?
— Я ничего не скажу, пока здесь Шариф. Уинни вздохнул:
— Ладно, Томми. Можешь его загасить. Розоватое сияние Шарифа отодвинулось от полок.
— Все в порядке, я не хочу создавать труд… Сияние исчезло.
Томми поднял глаза от лэптопа.
— Он ушел. А я поставил шестой этаж в мертвую зону. — Он показал светодиод на ребре своего древнего лэптопа.
Роберт вспомнил одно из утверждений Боба:
— Даже Аппаратура Внутренней Безопасности?
— И не говори, Роберт. — Он похлопал по своему компьютеру. — Истинно парагвайская работа, доставлено как раз перед тем, как фабрики закрыли. — Он хитро улыбнулся. — Так что теперь здесь только мы, если на ком-то из вас грязных трусов нет.
Блаунт многозначительно глянул на Роберта.
— Или если кто-то из нас не полицейский шпик. Роберт вздохнул.
— Мы не в Стэнфорде, Уинстон. — Но что если Таинственный Незнакомец на самом деле коп? Надо было раньше предвидеть… — Он отогнал мысль. — Так каков же ваш план?
— Мы тут читали «Экономист», — сказал Ривера. — Финансовое положение «Гуэртас интернейшнл» довольно шатко. И затруднения здесь, в университете Сан-Диего, могут вынудить его отказаться от проекта.
Он посмотрел на Роберта сквозь свои толстые очки. Видны были мелькающие в предметах изображения.
— Несмотря даже на то, что здесь они почти все измельчили?
— Dui. — Молодой человек подался вперед, на его футболке отобразилось мелькание встревоженных лиц. — Так оно и есть. Проект «Либрареом» — не просто видеосъемка книг, изданных до миллениума. Это не оцифровка. Это выходит за пределы Гугля и компании. Гуэртас хочет собрать все классическое знание в единую объектно-ситуационную базу данных с прозрачной структурой цен.
Объектно-ситуационную базу данных? Это в обретенную Робертом терминологию не входило. Он взглянул поверх головы Риверы, пытаясь поискать термин. Ничего не всплыло. А, мертвая зона, установленная Томми.
Ривера воспринял его взгляд как недоверие.
— На самом деле не так уж много данных, доктор Гу. Несколько петабайт. Главное тут то, что они весьма гетерогенны по сравнению с набором данных того же объема в других приложениях.
— Конечно. Так к чему вы?
Краем глаза он заметил, как расплывается в улыбке лицо Уинни. Этот тип знал, что Роберт уже дымится.
— К тому, — продолжал Ривера, — что собрание Гуэртаса будет содержать почти все знания человечества по состоянию на двадцать лет назад. Скоррелированные и взаимосвязанные. Вот почему Гуэртас платит штату Калифорния за право творить это безобразие. Даже первая грубая компиляция окажется золотым дном. С момента запуска проекта полтора месяца назад у «Гуэртас интернейшнл» есть полугодовая монополия на создаваемый «Либрареом». Это означает шесть месяцев монопольного доступа к истинным озарениям прошлого. Есть десятки вопросов, которые мог бы решить такой ресурс: кто на самом деле положил конец интифаде? Кто стоит за лондонскими подделками произведений искусства? Куда реально шли нефтедоллары в последние годы прошлого века? Некоторые вопросы заинтересуют лишь мелкие исторические сообщества. Но есть и такие, которые выложат кучу долларов. И Гуэртас шесть месяцев будет иметь монопольные права на этого оракула.
— Но ему придется сложить все данные вместе, — сказал Уинни. — Если Гуэртас потеряет несколько недель, найдется сотня организаций, которые решат, что с успехом подождут, пока закончится срок монополии — а тогда можно будет получить даже более полные ответы совершенно бесплатно. И хуже того. Китайская компания «Информагикал» обдирает Британский музей и Британскую библиотеку с куда лучшей аппаратурой, чем у Гуэртаса. Британцы показали больше здравого смысла, чем университет Сан-Диего, но у них оцифровка должна начаться с минуты на минуту. Если Гуэртас еще чуть-чуть задержится, ему придется вести с китайцами ценовую войну за продажу первых видов.
— Нормальная смертельная спираль!
В радостном изумлении Томми злорадства не было. Он всегда с восторгом смотрел, как что-нибудь распадается. Роберт вспомнил пожары кустарников семидесятого года. Тогда подросток Томми был в Восточном графстве, помогал налаживать связь — но при этом наслаждался каждой минутой стихийного бедствия.
— Так что же, гм…
Зачем я нужен Незнакомцу в этой заварухе?
— Недоумеваете, Роберт? — усмехнулся Блаунт.
В Стэнфорде Уинни ни за что бы не решился так открыто подкалывать Роберта — по крайней мере после первого года. Но сейчас единственное, что Роберт мог бы этому противопоставить, был подростковый сарказм. Поэтому он лаконично ответил:
— Да, я все еще не понимаю.
Блаунт подозрительно сощурился, учуяв одну из ловушек прежнего Роберта.
— Смысл наших разговоров в том, чтобы нанести Гуэртасу и проекту «Либрареом» серьезный ущерб. Легальные возможности мы исчерпали, поэтому все, что приведет к задержке противника, не может не включать элементы преступного поведения. Вам понятно?
— Да. Мы в самом деле заговорщики. Блаунт кивнул:
— И это уже само по себе правонарушение. Томми засмеялся:
— Ну и что? Я только что взломал наблюдательный уровень Департамента внутренней безопасности. Это преступление против национальной безопасности.
— Мне все равно, даже если мы готовим государственную измену! — сказал Роберт. Если только я снова смогу писать… — Я хочу сказать, что вы не меньше меня любите книги.
Остальные кивнули.
— Так в чем же ваш план?
Блаунт жестом предоставил слово Томми. Коротышка сказал:
— Помнишь наши подпольные прогулки?
— В семидесятых? Ага, весело было — хотя для мозгов вредно.
Томми улыбнулся шире.
— Ты мне хочешь сказать, что пропарочные туннели все еще используются?
— Ага. В девяностых такой вид конструкции вышел из моды. И целые участки новых домов не были соединены. Но потом в начале века народу захотелось Сверхбыстрых Коммуникаций. А ребятам из биолабораторий нужен был автоматический транспорт для образцов. У них тогда деньги были.
— А сейчас тем более, — вставил Карлос. Томми кивнул.
— Ближние инфракрасные лазеры не для них. Они хотят иметь рентгеновские или гамма-лазеры, триллионы цветов на путь и триллионы путей. Сегодня сеть пропарочных туннелей служит не для подачи энергии или тепла. У нее есть ветви, простирающиеся под Торри-Пайнз-роуд до Скриппса и Солка. Я слыхал, что можно срезать путь под океаном, хотя черт знает, зачем там нужны эти туннели. А к востоку можно проникнуть в любую из этих биотехнологических лабораторий.
Неожиданно Роберт понял, почему Таинственного Незнакомца заинтересовала «Кабала стариков». Вслух же он спросил:
— А при чем тут проект «Либрареом», Томми?
— А! Ну, ты знаешь, что Макс Гуэртас нажил состояние па биотехнологиях. Ему принадлежат самые большие лаборатории в Северной Америке — в том числе те, что в нескольких тысячах футов к северу от нас. И ему было легко приспособить свои программы разбора геномов к проекту «Либрареом». О'кей, в общем, он хранит изорванное в подвалах под северной частью кампуса.
— И?
— И он с ними еще не закончил! Измельчение дает ему достаточно изображений, но покрывает не полностью, и ему приходится сканировать и пересканировать места, где на первом проходе были проблемы. Если бы сейчас его не поджимало время, он бы предпочел подождать, пока следующая жертва-библиотека не будет порвана на клочки, и использовал бы этот материал для перекрестной проверки. Но он торопится.
— Хранилище также входит в пропаганду Гуэртаса, — сказал Уинни. — Когда они закончат пересканирование, обрывки будут «надежно сохранены в подвалах „Гуэртас“ для археологов будущих поколений». Кое-кто из наших преподавателей даже на это купился!
— Что ж, — заметил Ривера, — малая толика правды в этом есть. Бумага дольше проживет в жидком азоте, чем на полках библиотеки.
Уинни нетерпеливо отмахнулся.
— Смысл в том, что книги уже уничтожены, и Гуэртас собирается уничтожать их и дальше, если его не остановить. Наш план… — он огляделся вокруг, как будто вдруг понял, что уже стоит на пороге тюрьмы, — …наш план — проникнуть в пропарочные туннели и добраться туда, где Гуэртас хранит обрывки. Томми придумал способ сделать их нечитаемыми.
— Что? Мы протестуем против уничтожения библиотеки, уничтожая ее остатки?
— Только временно! — возразил Томми. — Я нашел потрясающий аэрозольный клей. Обрызгать им обрывки — и получится большой кусок папье-маше. А через несколько месяцев клей просто испаряется.
Ривера согласно кивнул:
— Так что мы не ухудшаем положения. Если бы мы портили то, что осталось от книг, меня бы здесь не было. В схеме Гуэртаса заложена излишняя грубость, попытка схватить все сразу, хотя более медленный подход был бы ничем не хуже. Может быть, нам удастся сбить его с пути, а тем временем старые дигитайзеры, щадящие книги, подтянутся по скорости — и больше не будут уничтожаться библиотеки.
Теперь на его футболке восхвалялась Американская библиотечная ассоциация.
Роберт отклонился назад и притворился, будто размышляет над услышанным.
— Вы говорите, китайцы собираются раздирать Британскую библиотеку?
Ривера вздохнул.
— Да, по музею они тоже пройдутся. Но Европейский Союз ищет повода им помешать. Если мы выставим Гуэртаса в невыгодном свете…
— Понимаю, — сказал Роберт рассудительно. Он старался не смотреть в глаза Уинни — Блаунт уже и так был настроен подозрительно. — О'кей. Планчик кажется хиленьким… но все-же лучше, чем ничего. Считайте, что я записался.
Томми расплылся в ухмылке:
— Ура, Роберт!
А Роберт наконец-то посмотрел на Уинстона Блаунта.
— Остался один вопрос: вам я зачем нужен?
— Лишняя пара рук, — поморщился Блаунт. — Всякие поручения…
Томми закатил глаза.
— Если честно, до твоего появления мы об этом даже мечтать не могли.
— Моего? А что я такого сделал?
— Ха! Ты подумай, о чем идет речь: взломать пропарочные туннели, пройти милю через самую охраняемую на всей Земле лабораторию. Я ручаюсь, что смогу нас туда провести. Но чтобы незамеченными через биолабораторию? Никак. Такое бывает только в сериях «Звездного пути», где «вентиляционные системы» предназначены главным образом для осуществления идиотских заговоров. Мы живем в реальном мире, и здесь охрана тоже знает о существовании туннелей.
— Это все равно не отвечает на мой вопрос.
— Что? А, да. Я к этому подхожу. В общем, когда наша тактика протеста пшикнула, я начал кое-какие поиски. — Томми похлопал по лэптопу. — Группы новостей, чаты, поисковые машины — я все испробовал, вместе с какими-то сумасшедшими штуками, которые больше всего похожи на сетевые тотализаторы. Самое трудное, возможно, было сделать это так, чтобы не встревожить федералов. Это меня сильно задерживало, но в конце концов я получил отличную картинку системы охраны лабораторий. Именно такая, как требуется в критическом для национальной безопасности пункте. Штука серьезная, но громоздкая. Ориентирована на пароль, на характеристики пользователя и в основном автоматизированная. Характеристики — это стандартная биометрия для определенных должностных лиц в версии защиты США. И знаешь, кто оказался поблизости и в списке доступа?
— Мой сын.
— Почти угадал. Твоя невестка. Элис.
— Это смешно. Она эксперт по каким-то азиатским делам. — Когда не является полным психом. Потом Роберт вспомнил свои мысли насчет Таинственного Незнакомца. — Все это как-то слишком удачно.
— И с каких это пор, Роберт, вы стали экспертом по системам охраны? — поинтересовался Уинни.
Надо держать язык за зубами. Они идут именно в ту сторону, куда я хочу!
Но прежнее искусство вербального маневрирования к нему не вернулось, и он выпалил прямолинейно:
— Такую информацию не найти поиском в Гугле. Томми покачал головой, в глазах его читалась жалость.
— Роберт, мир изменился. Сегодня я могу получить ответы такими способами, которые двадцать лет назад были бы просто невозможны. Сто тысяч человек по всему миру помогали мне в этом поиске, такими мелкими дозами, что никто никогда об этом даже не узнает. Самый большой здесь риск — что результаты просто подделаны. Дезинформация в наши дни правит бал. Ложь даже бывает ненамеренной — есть различные группы любителей фантастики, старающиеся подогнать реальность под свою последнюю приключенческую игру. Но если нас обдурили, то это неординарная подделка. Имеются подробности и независимые подтверждения от многих источников.
— О!
Роберт хотел показать, что на него произвело впечатление. На самом деле так оно и было. Незнакомец вполне мог подделать столько деталей.
Разговор шел еще где-то с полчаса, но ничего более конкретного о предательстве, ожидаемом от Роберта, сказано не было. У Томми имелись для них и другие задания: нужны какие-нибудь университетские пароли и поддельные голоса. Входы в пропарочные туннели сейчас погружены в бетон. На уровне земли их нет уже лет пятьдесят, с той поры, как строились конструкции. И еще оставалась проблема с «аэрозольным клеем» Томми.
— Клей? — Томми слегка смутился. — Его пока не существует. Но он почти изобретен.
Томми огласил концепцию гибрида какого-то форума декоративного садоводства с некоторыми видеоконференциями. Общество декоративного садоводства Японии даже сейчас работает вместе с аргентинскими биологами над созданием окончательного варианта аэрозоля. Продукт должен появиться в ближайшие две недели, и первое его представление произойдет на токийской выставке обучения растений. Незадолго до этого литр образца будет передан Томми через ЮПИ/Экспресс. Встретив недоверчивый взгляд Роберта, он сказал:
— Понимаешь, так сегодня выглядит хакерство.
Было уже начало четвертого. Тень библиотеки ложилась на запад, захватывая ближайшие здания. Четверо конспираторов закончили рабочий день.
Томми встал.
— Мы это сделаем! Может быть, нас даже не поймают. Но если и поймают, то что? Вспомним былые времена.
Карлос Ривера поднялся несколько медленнее.
— И мы вроде бы ничему не повредим. Томми приложил палец к губам.
— Джентльмены, я снимаю мертвую зону.
Он постучал по клавиатуре лэптопа, и светодиод на ребре компьютера погас.
Минуту все молчали, думая, что можно сказать.
— Ну, о'кей. — Ривера посмотрел на Роберта. — Хотите посмотреть, что сделала библиотека с пустыми полками?
— То есть то, что Томми назвал показухой? Ривера устало улыбнулся.
— Да, но это в своем роде красиво. Будь такое сделано после более мягкой оцифровки, мне бы это понравилось без оговорок.
Он повел всех вокруг этажа, мимо лифтов.
— У входа на лестницу внешние условия наилучшие. Уинни Блаунт скривился, но Роберт отметил, что он идет со всеми.
Освещение на лестнице было тусклое. Невооруженный глаз различал бетонные стены, тут и там прорезанные как швами серебристыми линями, который Роберт видел снаружи.
Когда Роберт вошел в двери, вид сменился на другой, с некоторым стандартным расширением: свет теперь шел от газокалильных ламп, установленных на стене. Темного бетона больше не было. Стены состояли из больших камней, обтесанных мастерками и подогнанных друг к другу, соединенных тонкими швами извести. Роберт потянулся тронуть стену и отдернул руку, когда ощутил скользкий камень — а не чистый бетон!
Ривера засмеялся.
— Ожидали обычного разочарования, да, доктор Гу?
Он имел в виду противоречие тактильного ощущения и зрительной иллюзии.
— Ага.
Роберт пробежал рукой по каменным блокам, прослеживая мягкие пятна лишайника.
— Администрация университета все тут очень разумно сделала. Привлекла общину «круга веры» и попросила ее установить осязаемые граффити. Некоторые из них вполне впечатляют и без визуальных наложений.
Они спустились на два марша лестницы. Это, наверное, была площадка для входа на пятый этаж. Дверь резного дерева поблескивала темным в свете газовых ламп. Ривера взялся за потертую медную ручку, и восьмифутовая дверь распахнулась настежь. Изнутри лился фиолетовый свет, колебавшийся от тусклого до болезненно яркого. Слышались резкие, искристые звуки. Ривера сунул голову в дверь и пропел что-то неразборчивое. Освещение стало более цивилизованным, звуки превратились в далекие голоса.
— Все о'кей, — сказал Библиотекарь. — Пошли.
Роберт шагнул в полуоткрытую дверь и огляделся. Это не был пятый этаж библиотеки Гайзела на планете Земля. Здесь действительно имелись книги, но какие-то огромные, стоящие на бревенчатых стойках, тянущихся вверх и вверх. Фиолетовые лампы бежали по полкам вверх, украшенные витыми подпорками. Напоминало фрактальные леса на старинных рисунках. Куда хватал глаз, повсюду виднелись книги, крошечные на таком расстоянии.
Ух ты! Он поскользнулся, ощутил, как Томми поддержал его сзади.
— Красиво, правда? — спросил Паркер. — Я почти жалею, что не ношу.
— Д-да. — Роберт оперся о ближайшую полку, выпрямился. Дерево было реальное, толстое, твердое. Он опустил глаза к полу и посмотрел вдоль прохода. Путь мимо полок извивался — и не кончался у внешней стены, которая должна была быть всего футах в тридцати или сорока. Там, где полагалось быть окнам, находились истертые деревянные ступени. Вроде бы как плотницкая заплата, которые так нравились ему в старых книжных магазинах. А за ступенями сами полки будто наклонялись, как если бы там тяготение указывало в ином направлении.
— Что это все такое?
Все трое на миг замолчали. Роберт заметил, что они все будто одеты в темные доспехи. На одежде Риверы красовались какие-то парадные эмблемы. Его наряд подозрительно напоминал шорты-бермуды и футболку, сделанные из пластин вороненой стали.
— Вы не поняли? — наконец спросил Ривера. — Вы трое — Рыцари-Хранители. Я — Библиотекарь Воинствующий. Это все из цикла Иржи Гачека «Опасное знание».
Блаунт кивнул.
— Вы ведь ничего из этого не читали, Роберт?
Роберт смутно помнил какого-то Гачека — примерно когда уходил на пенсию. Он фыркнул:
— Я не читаю ерунды.
Они медленно ступали по узкому пролету. Боковые дорожки ветвились не только вправо и влево, но еще и вниз и вверх. Из некоторых доносилось змеиное шипение. В других «Рыцари-Хранители» сгорбились за столами, заваленными книгами и пергаментами, свет со страниц освещал их лица. Да уж, просвещенные рукописи. Роберт остановился посмотреть поближе. Слова английские, напечатанные готическими буквами с трещинами. Книга представляла собой какой-то текст по экономике. Одна из читательниц — молодая женщина с излишне густыми бровями — мельком глянула на посетителей и сделала жест рукой в воздухе. Где-то высоко на полках что-то стукнуло, и вниз свалился, кувыркаясь, четырехфутовой ширины кирпич из кожи и пергамента. Роберт отскочил, едва не наступив на Томми, но падающая книга зависла в воздухе над головой студентки — так, чтобы можно было достать. Страницы зашелестели и открылись сами собой.
А, вот оно что! Роберт осторожно попятился из ниши.
— Я понял. Это оцифровки того, что было уничтожено.
— Оцифровка первого прохода, — сказал Блаунт. — Нынешняя сволочная администрация получила за это больше хорошей прессы, чем за всю свою остальную пропаганду вместе взятую. Все говорят, как это симпатично и разумно. А на следующей неделе будут раздирать шестой этаж.
Ривера вывел всех наружу, к провисающим деревянным ступеням.
— Не все довольны. Фонд Гайзела — доктор Зюсс — не был согласен в этом с университетом.
— Придумали тоже! — Блаунт пнул бревенчатую стойку. — С тем же успехом наши студенты могли бы ходить в «Пирамид-Хилл»!
Роберт повел рукой в жесте, который должен был изменить видение на неулучшенную реальность, но он по-прежнему видел лиловый свет и древние манускрипты в кожаных переплетах. Он ввел сигнал переключения явно. Возвращения к реальности опять не произошло.
— Я застрял на этом виде.
— Ага. Если только вы не снимете линзы или не воззовете к 911, реальности вы здесь не увидите. Еще одна причина не пользоваться «Эпифанией». -Томми взмахнул открытым лэптопом, словно талисманом. — Я тоже могу видеть эти иллюзии, но только когда хочу. — Коротышка зашагал по другому проходу, то тыкая в валяющуюся на полу раскрытую книгу, то заглядывая в ниши проверить, что там делают посетители. — Отличное местечко!
Дойдя до деревянных ступеней, Ривера предупредил:
— Осторожнее, эти штуки коварные.
Примерно на полпути вниз ступени наклонились и перспектива перекосилась. Уинни шел первым и в этот момент остановился в нерешительности.
— Я уже здесь проходил, — буркнул он под нос. — И пройду еще раз.
Он шагнул вперед, пару раз споткнулся, выпрямился — но по отношению к Роберту и прочим стоял наклонно.
Достигнув порога, Роберт закрыл глаза. По умолчанию «Эпифания» по команде «Глаза закрыты» должна была убрать все наложения, так что он временно оказался иммунным к визуальным фокусам. Он шагнул вперед— никакого наклона, просто поворот!
Томми шагал сразу за ним, на его лице блуждала широкая ухмылка.
— Милости просим в крыло Эшера! — объявил он. — Ребятишки это просто глотают.
У подножия лестницы был еще один поворот на девяносто градусов.
— О'кей, — сказал Паркер, — теперь мы возвращаемся к служебному ядру здания, только у нас будет чувство, что мы продолжаем странствия среди бесчисленных книг.
Книги впереди, позади, по бокам, скрытые в переулках. Книги над головой, как каминные трубы, уходящие в лиловый свет. Он даже видел книги внизу, под собой, где шаткие лестницы будто исчезли в бездне. Если Роберт смотрел на них чуть с другим видением, надписи на корешках и обложках отблескивали черным, фиолетовым на самой границе видимого спектра, но очень отчетливо, и коды Библиотеки Конгресса казались таинственными рунами. Эти книги были призраками — или аватарами — того, что уничтожили.
Они издавали звуки, стонали, шелестели, шептали. Сговаривались. Глубоко в переулках некоторые книги были в цепях.
— Осторожно! Остерегайтесь «Das Kapital», — предостерег Ривера.
Роберт увидел, что один из томов рвался из цепей, звеневших на массивных болтах.
— Ага, Опасное Знание рвется на свободу.
Некоторые книги должны были быть реальными, как поддержка осязательных ощущений. В одном переулке студенты складывали фолианты. Они отступили, и тексты стали тыкаться друг в друга в оргии хлопающих страниц.
— Это и есть библиографический синтез? Ривера проследил его взгляд.
— Ну да. Это началось как афера, о которой говорил декан Блаунт— нечто такое, чтобы публике полюбился проект измельчения. Мы представляем книги как почти живые, как создания, которые служат читателю и околдовывают его. Терри Пратчетт, а потом Иржи Гачек много лет развивали эту тему. Но на самом деле мы не понимали силы всего этого. Несколько лучших сообществ, верующих в Гачека, нам тут помогли. Каждое действие базы данных имеет здесь физическое представление, как в рассказах Гачека о Библиотеке Воинствующей. Почти все наши пользователи считают, что это лучше, нежели стандартные программы справки.
Уинни оглянулся на них. Он ушел уже далеко и теперь казался меньше, будто на него смотрели в телескоп с далекого расстояния. Он с отвращением махнул рукой.
. — Карлос, это предательство. Вы, библиотекари, не одобряете измельчения, но посмотрите, что вы наделали! Эти ребята потеряют всякое уважение к перманентной записи наследия человечества.
Томми Паркер, стоявший за спиной Роберта, жизнерадостно ответил:
— Уинни, у этих детишек уже давно нет никакого уважения.
Ривера посмотрел вниз:
— Декан Блаунт, я прошу прощения. Но зло — измельчение книг, а не их оцифровка. Впервые в жизни у наших студентов появился современный доступ к знаниям, накопленным до миллениума. — Он показал рукой на студентов в боковом проходе. — И не только здесь. Можете обратиться к сетевой библиотеке, получите то же, только без осязательных примочек. Гуэртас дает ограниченный доступ бесплатно, даже пока держится его монополия. Это всего лишь оцифровка первого прохода, и только частичная от НВ до НХ, но у нас за одну последнюю неделю больше обращений в это хранилище «до миллениума», чем за последние четыре года. И очень многие — от преподавателей!
— Лицемеры чертовы, — высказался Уинни.
Роберт посмотрел на студентов в нише. Секс-между-книгами закончился, но теперь книги плавали над головами студентов, и страницы тоненькими голосами пели, обращаясь к томам, еще не просмотренным. Метафора воплощенная.
Они вышли обратно к ядру служебных помещений. Это оказалось в несколько раз дальше, чем помнилось Роберту. Покосившиеся пролеты, очевидно, провели их вокруг центра реального четвертого этажа.
Наконец перед глазами появилась восьмифутовой высоты дверь. Теперь резная дверь уже казалась скучной обыденностью. Даже пол сделался плоским, твердым и вполне нормального вида.
Внезапно пол под ногами качнулся.
— Что… — попытался сказать Роберт, отлетая к стене. Книги шевельнулись на своих полках, и он вспомнил, что некоторые из этих томов должны быть так же реальны и тяжелы, как выглядят.
Пульсирующими дугами вспыхнули молнии.
Ривера кричал по-китайски, что-то насчет ложного землетрясения.
Чем бы это ни было, но толчки и качания были реальны.
Снизу донесся стон, над головой заметались летучие мыши. Размах колебаний стал меньше, они завертелись по кругу, как танцор в джиге.
И все кончилось. Пол и стены вновь сделались такими же неподвижными, как в студенческие годы Роберта.
Томми поднялся на ноги и помог встать Уинстону Блаунту.
— Все в порядке? — спросил он.
Блаунт молча кивнул, слишком потрясенный, чтобы язвить.
— Оно никогда такого раньше не вытворяло, — сказал Томми.
Карлос кивнул:
— Aia, duibukqi, wo qang xiang qilai tamen jintian shi xin dongxi… — сказал он — что-то насчет того, что сегодня пробуют нечто новое.
Томми потрепал его по плечу:
— Эй, друг, ты же по-китайски говоришь.
Ривера посмотрел на него секунду и ответил опять по-китайски, но быстрее и громче.
— О'кей, Карлос. Ты не волнуйся. — Томми повел молодого человека вниз по лестнице. Ривера все еще говорил, выпаливая фразы:
— Wo zai shuo yingyu ma? Shi yingyu ma? Я по-английски говорю? По-английски?
— Ты иди, Карлос, иди. Все будет хорошо.
Роберт и Уинни шли сзади. Блаунт в свойственной ему манере преувеличенно щурился, высматривая.
— Ха! — сказал он. — Эти мерзавцы используют сервомеханизмы стабилизации, чтобы трясти здание. Вот, смотрите.
Как ни странно, но Роберт и так это видел: тренировки сделали свое.
— Да! — Библиотека Гайзела была одним из немногих зданий, не перестроенных после землетрясения Каньона Роз. Вместо этого в старый каркас встроили систему активной стабилизации. — Значит, администраторы думали, что это еще придаст реализма…
— Нас могло убить, — заметил Блаунт.
Они были на третьем этаже. Навстречу им вверх шла группа студентов — по крайней мере Роберт решил, что это студенты, потому что они смеялись и большинство из них выбрали себе чудовищные формы. Две группы разминулись. Старшие хранили молчание, пока студенты не исчезли наверху.
— А чем включается этот рок-н-ролл, Карлос? — спросил Томми.
Ривера обогнул встроенный в стену шкаф. Сейчас он выкрикивал:
— Я говорю по-английски? Нет? Да! Слава Богу. Иногда мне снится, что я так застрял навеки. — Он сделал еще несколько шагов, чуть не плача от облегчения, и слова хлынули из него потоком: — Да, да, я понял твой вопрос. Я не знаю, что включает эти землетрясения. Я был на том совещании, когда решили использовать для этого систему стабилизации. Спусковым механизмом должна служить любая попытка «открыть» книгу, содержащую знание, «не предназначенное для человека». Конечно, это была шутка — кроме тех случаев, когда дело настолько серьезно, что подключается Внутренняя Безопасность. Так что, я думаю, мы просто включаем эти толчки случайным образом.
Они шли вниз, и Ривера почти болтал:
— Наш главный Библиотекарь полностью это контролирует. Кроме того, она крупный деятель в местном кружке гачекистов. Она хочет воплотить гачекистские наказания для пользователей, нарушающих правила библиотеки.
Озабоченность на лице Томми сменилась интересом.
— Ой-ой! — проговорил он почти нараспев. — Пыточные ямы Гачека?
На первом этаже они ступили на стандартный ковер главного вестибюля библиотеки. Часом раньше Роберт и Шариф прошли этим путем к лифтам. Роберт тогда мельком отметил чистое открытое пространство, статую Теодора Зюсса Гайзела. Сейчас это была желанная нормальность.
Они вышли из стеклянных дверей на дневной свет.
Уинни повернулся посмотреть на нависшие этажи библиотеки.
— Они из этого здания сделали угрозу. Это вот землетрясение — это… это… — Вдруг его взгляд вернулся с небес на землю. — Карлос, вы как?
Библиотекарь помахал рукой:
— Вполне. Иногда, бывает, застреваю, как в эпилептическом припадке. — Он вытер вспотевшее лицо. — Да-а… кажется, этот был силен.
— Вам надо обратиться к врачам, Карлос.
— А я обратился. Видите? — Вокруг его головы появились медицинские флажки. — Я дал аварийный сигнал, там, на лестнице. И сейчас за мной наблюдает по крайней мере один реальный врач. Я… — Он замолк, прислушиваясь. — О'кей. Меня просят явиться в клинику, какое-то сканирование мозга. Увидимся в следующий раз. — Увидев выражение лица своих спутников, он добавил: — Да не волнуйтесь, люди.
— Я пойду с тобой, — сказал Томми.
— О'кей, только без разговоров. Меня готовят к сканированию.
И они направились к западной круговой развязке. Роберт и Уинни смотрели им вслед. Блаунт с несвойственной ему неуверенностью сказал:
— Может, не надо было доставать его насчет всех этих гачековских штук?
— Его вылечат?
— Вероятно. Каждый раз, когда очередной ветеран залипает перманентно, Администрация по делам ветеранов имеет бледный вид. Так что они сделают что могут.
Роберт вспомнил все странности Риверы. Обычно он вставлял лишь краткие китайские междометия — будь это по-испански, Роберт бы даже и не заметил. Но сейчас…
— Уинни, а что с ним такое?
Блаунт посмотрел так, будто думал о чем-то другом. Он пожал плечами:
— Карлос проходил СО.
— А что это такое?
— А? Черт побери, Гу, поищите сами! — Он оглядел площадь. — О'кей, о'кей. — Блаунт заставил себя улыбнуться Роберту. — Извините, Роберт. СО — очень простая тема поиска. Найдете много полезных обсуждений. Важно здесь то, что мы должны не спускать глаз с мяча. Этого, гм, хотел бы Карлос. Очень многое зависит от того, поступите ли вы правильно.
— Но что это такое? Что… Уинни поднял руку.
— Мы над этим работаем. И довольно скоро я сообщу вам детали.
По дороге домой Роберт посмотрел, что такое СО. На это слово были выданы миллионы попаданий: в медицине, в военном деле, в области борьбы с наркотиками. Он выбрал резюме «Глобальной безопасности» из первых строк списка «Уважаемых нонконформистов»:
СО — «Срочное Обучение» (или «Срочно Обученный», когда термин относится к жертве процедуры). Лечение, в котором сочетается адресная терапия и интенсивный контакт с данными, что позволяет инсталлировать серьезные навыки в пределах 100 часов. Наиболее известно трагическое его использование в «link» Китайско-американском конфликте «/link», когда 100 000 американских рекрутов были обучены диалектам китайского языка: мандаринскому, кантонскому…
Дальше следовал список специальностей, о которых Роберт никогда и не слышал. Менее чем за девяносто дней американцы ликвидировали дефицит носителей языка. Но потом начались проблемы.
Этот пул талантов сыграл решающую роль в наземных операциях; однако цена процедуры в человеческих ресурсах стала очевидной еще до окончания войны.
Роберт Гу — да, наверное, и каждый студент — мечтал когда-то о коротких путях. Выучить русский, латынь, китайский или испанский за ночь и без труда! Но будь осторожен в своих желаниях… Он прочел раздел о побочных эффектах: освоение языка или рабочей специальности меняет личность. Вломись в такие навыки волей-неволей, и лежащая в основе их личность исказится. Очень мало кто из СО избежал побочных эффектов. В редких случаях эти люди обучались также второй специальности, иногда и третьей, пока их настигал побочный эффект. Процесс отторжения представлял собой что-то вроде внутренней войны между новыми точками зрения и старыми, и проявлялся он в припадках и измененных ментальных состояниях. Часто СО застревал в редуцированных формах своих новых умений… После войны осталось наследство в виде ветеранов — СО-инвалидов, а также злоупотребивших этим по глупости студентов.
Бедняга Карлос.
А что мне там обещал Таинственный Незнакомец?
Да, сегодня определенно был день «шока будущего».
Роберт опустил окно и ощутил веющий ветерок. Он ехал к северу по I-15. Его окружал густо заселенный пригород, типичные постройки Калифорнии двадцатого века, только дома малость обшарпаны да торговые ряды больше напоминают районы складов. Странно, что в этом дивном новом мире остались еще настоящие торговые ряды. Пару раз Роберт там даже что-то покупал. Кое-где было достаточно неподвижной архитектуры. Их девиз — шопинг «для старых сердцем». В 2000 году такое не дало бы результата.
Роберт отогнал мысли о загадках (и страх) и стал тренироваться работать с «Эпифанией». Давай посмотрим с минимальным украшением. Он заученным жестом пожал плечами. Пока хорошо. Он видел простые метки. На всем, даже на хрустальной траве по бокам шоссе были небольшие алфавитно-цифровые знаки. Еще одно пожатие плеча — и он стал видеть, мимо каких предметов проезжает — точнее, видеть то, что владельцы этих предметов хотели ему показать. Это была реклама. Магазины считали его старпером и соответственно скорректировали рекламу. Но прямого спама, как в более ранних сеансах, не было. Может быть, он наконец-то правильно настроил фильтры.
Роберт отодвинулся от окна и стал смотреть на более широкие вселенные. У него перед глазами появились цветные карты — реальности, географически весьма удаленные, вообще не наложенные на Сан-Диего. Это, наверное, выглядело как та чушь про киберпространство восьмидесятых-девяностых. Наконец Роберт нашел окно, обещавшее «Только местные общедоступные реалии». Ага. Всего-то двести тысяч на эту часть графства Сан-Диего. Он выбрал наудачу. Пригороды будто смело с холмов Северного графства. Дорога сделалась трехполосной, машины на ней были производства шестидесятых годов. На лобовом стекле его автомобиля (теперь это был «форд фалькон») появилась этикетка: Историческое общество Сан-Диего. Бит за битом восстанавливалось прошлое. К услугам людей, тосковавших по более простым временам, были большие куски двадцатого века.
Роберт чуть не остановился на этом виде — так похоже на его первые школьные годы, так… уютно. И еще он понял, что фэны истории могут быть союзниками проекта «Либрареом». Когда заработают базы данных Гуэртаса, им свою реконструкторскую ностальгию станет удовлетворять куда проще.
Он вызвал окно управления. Там была какая-то опция с названием «постоянное паравременное траверсирование». А может, надо выбрать конкретного писателя. Наверное, Иржи Гачека… нет, сегодня он уже видел достаточно «маленького знания».
Тогда — Терри Пратчетта? О'кей.
Дома стали белеными. Автомобиль превратился в искусственно управляемый ковер, пикирующий вдоль травянистого склона, который минуту назад был северной стороной Маунтин-Мидоу-роуд. Впереди лежала долина, и в ней стояли цветные палатки, исписанные латинским курсивом, слегка напоминавшим арабскую каллиграфию. В конце длинной долины, уходящей на запад, виднелся клочок океана. И парусные корабли?
Роберт Гу читал один из романов Пратчетта. Помнится, действие происходит в основном в городе, напоминающем средневековый Лондон. А это было другое. Он попытался заглянуть в палаточный городок…
Мири —» Лене, Сю: «sm» Я его снова поймала! Видите? «/sm»
Сю —» Мири, Лене: «sm» Bay! Ты едешь рядом с ним? «/sm»
Мири —» Лене, Сю: «sm» Нет, это сложено из наблюдений со склонов и различных автомобильных камер. «/sm»
Сю —» Мири, Лене: «sm» Кажется, он просто оглядывается вокруг. «/sm»
Мири —» Лене, Сю: «sm» Я заблокировала личность Шарифа. Роберт теперь только наш. «/sm»
Лена —» Мири, Сю: «sm» Это просто смешно. «/sm»
Мири —» Лене, Сю: «sm» О'кей, так что сейчас я — Шариф, сидящий рядом с Робертом… проклятие! «/sm»
Кто-то вежливо кашлянул. Роберт резко обернулся.
Это был Шариф, устроившийся на краешке пассажирского сиденья.
— Я не хотел вас застать врасплох, профессор. — Видение заискивающе улыбалось. — Я хотел появиться раньше, но были технические трудности.
— Ничего страшного, — ответил Роберт, мельком подумав, не вмешивается ли Томми по-прежнему.
Шариф махнул рукой, указывая на окружающий пейзаж:
— Так что вы об этом думаете?
Это была земля Сан-Диего, только воды чуть побольше. И люди другие, цивилизация другая.
— Я думаю, что подключился к какой-то книге Терри Пратчетта.
Шариф пожал плечами.
— Да, вы попали в главный круг верящих в Пратчетта. По крайней мере для Сан-Диего.
— Да но… — Роберт показал рукой на травянистую местность. — Где Анк-Морпорк? Где все трущобы, забегаловки и городская стража?
Шариф улыбнулся.
— В основном в Лондоне и в Пекине, профессор. Собственную фантазию лучше всего реализовывать, подстраиваясь к географии. Пратчетт пишет о целом мире. Здесь — то, что подходит для Сан-Диего. — Шариф всмотрелся. — Да, это Абу-Даджиб. Знаете, тот султанат, который он поместил к югу от Сумарбада в «Огненной вороне».
— В «Огненной вороне»?
— Она была написана, когда вы… гм… Когда я выжил из ума, понятно.
— Да… впечатляет. Я могу себе представить, что кто-то описал такое место, но не то, что человек или даже целая кинокомпания может сложить все это…
Роберт отпрянул от окна, мимо которого пролетела женщина верхом на крылатой игуане. (Переключившись в реальный вид, он увидел мчащуюся впереди машину дорожного патруля.)
Шариф тихо засмеялся:
— Это не работа одного человека. Тут вклад, быть может, миллиона фэнов. Как и во многих удачных реальностях, тут еще были приложены коммерческие силы — наилучшее внешнее кино 2019 года. С тех пор оно становится все лучше и лучше — действие любви со стороны фэнов.
— Понимаю. — Роберт всегда презирал миллионы, уходящие в киноиндустрию, и писателей, которые на этом обогащались. — Ручаюсь, Пратчетт неплохо на этом наварил.
Шариф ухмыльнулся.
— Больше, чем Гачек. Но не столько, сколько Роулинг. Хотя микророялти складываются. Пратчетту сейчас принадлежит больше половины Шотландии.
Роберт переключился от системы образов Пратчетта. Были и другие виды: Толкин, еще какие-то, которые он даже по меткам узнать не мог. Что такое Общество креативного анахронизма? А! В виде ОКА пригороды превратились в деревни за стенами, а на самых высоких холмах стояли замки. Общественные парки приобрели лесистый, свирепый вид.
Шариф, похоже, следил за его видами. Он ткнул пальцем через плечо в сторону парка «Лос-Пумас-Вэлли», уходящего назад справа.
— Вам стоит посмотреть Рен-фей. Они захватывают весь парк, иногда ведут потешные войны между баронами на холмах. Это превосходно, друг мой, поистине превосходно.
Ага. Роберт повернулся и рассмотрел Шарифа внимательно. Совпадение с прежним обликом было полным, если не считать самоуверенной ухмылки.
— А вы не Шариф. Ухмылка стала шире.
— Я не был уверен, сообразите вы или нет. Вам действительно следует чуть более параноидально относиться к идентичностям, профессор. Я знаю, вы встречались с Зульфи Шарифом лично. Это действительно тот аспирант, которого вы имеете в виду, и действительно такой подхалим, каким кажется. Но он не слишком хорошо контролирует свою аппаратуру, и я могу показываться в облике Шарифа, когда захочу.
— Несколько минут назад вы говорили совсем другое.
Шариф нахмурился:
— Это был не я. У вас есть и другие фэны, и не все они так уж некомпетентны.
Да?
После минутного размышления Роберт заставил себя улыбнуться:
— Тогда дайте мне какой-нибудь пароль, чтобы я не выболтал все ваши секреты не тому Шарифу.
Таинственный Незнакомец ничего забавного в этой фразе не нашел.
— Ну, хорошо… Когда я впервые скажу «друг мой», это запустит обмен сертификатами. Вам ничего не придется делать. — Сейчас лицо Шарифа было чуть-чуть зеленоватым, глаза чуть скошенные. Он улыбнулся. — Вы увидите вашего джинна и будете знать, что это на самом деле я. Так что вы думаете о плане Томми Паркера?
— А…
Шариф (Шариф-Незнакомец) наклонился к нему, но ощущения движения на искусственной коже сиденья не было.
— Я всюду, и я появляюсь как хочу, и результаты получаю, какие хочу. Как ни умен Томми, а я там был. — Он пристально посмотрел Роберту в глаза. — Ха. Грустите по утраченным словам, профессор? И это главная ваша проблема? Я готов дать вам ее решение, но сперва вам придется помочь мне.
Роберт заставил себя холодно улыбнуться, но победительный ответ на ум не шел, и лучшее, что удалось найти, звучало так:
— Вы обещаете мне чудо, не показав даже малейшего доказательства. И если вы продаете СО, я не покупаю. Творчество к этому не имеет отношения.
Шариф чуть отодвинулся; смеялся он открыто и приятно.
— Совершенно верно. СО — это кошмарное чудо. Но и счастливые чудеса сегодня тоже возможны. И я их творить умею.
Машина съехала с фривея и теперь петляла вдоль Рич-роуд. Всего несколько минут оставалось до Фоллбрука, до дома Боба. Таинственный Незнакомец какое-то время смотрел на пейзаж, потом сказал:
— Я действительно сегодня собирался начать, но если вы настаиваете на доказательствах… — Он взмахнул рукой, и что-то блеснуло между ними. Обычно это служило свидетельством, что произошла передача данных. — Взгляните на эти рекомендации. Здесь доказательство, что я имею определенное отношение к описанным достижениям.
— Я посмотрю и свяжусь с вами.
— Пожалуйста, не слишком долго, профессор. То, что планирует ваша веселая компания, без вашей помощи станет мертворожденным. А мне это нужно, если мне суждено вам помочь.
Машина свернула на Онор-Корт и остановилась прямо возле дома Боба. Еще не было даже половины пятого, но океанский туман надвинулся, и стало темнее. Кое-где на улице играли стайки детей — одному Богу известно, что они там видели. Роберт вышел на прохладный воздух — и вот оно: Мири ехала к нему на велосипеде. Они поглядели друг на друга с неловкостью — по крайней мере Роберту было неловко. Обычно они не виделись без Боба или Элис. В прежние дни мне бы ни на минуту не стало неловко за то, что я напустился на этого ребенка. Но почему-то от общего гнева Боба и Эллис и чопорной вежливости Мири ему было очень неуютно.
Не могу я здесь оставаться и быть обязанным детям, которые должны быть обязаны мне.
Мири слезла с велосипеда, остановилась рядом с Робертом и заглянула в машину. Роберт посмотрел на отъезжающий автомобиль. Он видел Шарифа на заднем сиденье; быть может, она тоже его видела.
— Это Зульфикар Шариф, — бросился объяснять Роберт с поспешностью виноватого — каковым себя и ощущал. — Он меня интервьюирует о прежних днях.
— А!
Кажется, она потеряла интерес.
— Мири, а я и не знал, что у тебя есть велосипед.
— Да, — серьезно ответила Мири. — Это не очень удобный транспорт, но Элис говорит, что мне необходимы упражнения. Я люблю ездить по Фоллбруку и проигрывать последние реальности.
Благодаря чуду «Эпифании» Роберт мог догадаться, о чем она говорит.
— На самом деле это не мой велосипед. Он принадлежал Бобу, когда Боб был моложе, чем я сейчас.
Шины казались новыми, но… — Роберт оглядел дюралевую раму, облезающую желто-зеленую краску. Вернулись воспоминания — с каким трудом Боб учился ездить. Он был невыносим.
До двери они шли молча, Роберт чуть поотстав.