Эллисон находилась в новом мире уже более десяти недель. Иногда ей казалось, что труднее всего привыкнуть к мелочам. Можно на какое-то время забыть, что почти все твои знакомые умерли и что их смерть была насильственной. Однако приходила ночь, и в доме становилось почти так же темно, как на улице, — к этому Эллисон никак не могла привыкнуть. В доме Пола хватало самого разного электронного оборудования, большая часть которого была куда более изощренной, чем лучшие образцы двадцатого века, но их мощность измерялась ваттами, а не киловаттами. Поэтому люди находились в темноте, которую разгоняли только плоские экраны многочисленных дисплеев — глаза, смотревшие в окружающий мир. Так они и сидели в этом доме в горах, заговорщики, мечтающие об уничтожения мировой диктатуры — диктатуры, в распоряжении которой войска, самолеты и ядерные боеголовки.

Они были далеки от победы, но, видит Бог, враг начал с ними бороться всерьез. Взять хотя бы телевидение: первые две недели Эллисон казалось, что в этом мире нет постоянно работающих станций, те же, что регулярно выходят в эфир, принадлежат частным лицам. К примеру, Моралесы в основном смотрели записи старых постановок. Однако после смелого похищения заложников в Лос-Анджелесе Мирная Власть начала непрерывное вещание, очень похожее на то, что делали в двадцатом веке коммунистические власти в Советском Союзе. Впрочем, как и там, здесь мало кто смотрел бесконечные сводки новостей, наполненные рассказами о чудовищных преступлениях Мастеровых и самоотверженных подвигах «вашей Мирной Власти», которая всегда будет стоять на страже мира и порядка во всем мире, предпринимая для этого необходимые меры.

Пол называл эти «меры» Серебряным Погромом. Каждый день на весь мир передавались фотографии осужденных Мастеровых и их сообщников; «преступников» заключали в пузыри на ферме, которую Мирная Власть специально для этих целей устроила в Чико. Через десять лет, заявляли дикторы, пузыри лопнут и дела заключенных будут пересмотрены. Пока же все их имущество также будет находиться в стасисе. Никогда в истории, убеждали своих слушателей хорошенькие дикторши, с отбросами общества не обращались с такой твердостью и справедливостью. Эллисон прекрасно понимала, что все это пропаганда, а если бы она сама не пережила заключение в пузырь, то думала бы, что Мирная Власть пытается сочинить прикрытие для массовых убийств.

Как странно: Эллисон присутствовала при зарождении нынешнего порядка пятьдесят лет назад и жива теперь, пятьдесят лет спустя. Ведь начало всесильной Мирной Власти, управляющей всей планетой — за исключением Европы и Африки, — положила третьесортная компания, на которую в Ливерморе работал Пол. Как развернулись бы события, если бы она, Ангус и Фред отправились в свой полет на несколько дней раньше и успели вернуться, доставив правительству США необходимые свидетельства?

Эллисон посмотрела через большое окно особняка в темноту. Теперь слезы перестали наворачиваться ей на глаза при одной только мысли об этом, но боль осталась. Если бы они вернулись, начальство, может быть, прислушалось бы к словам Пола Хелера. Тогда они успели бы захватить Ливермор до того, как кучка мерзавцев развязала то, что впоследствии стало называться «Война». Та короткая война положила начало целым десятилетиям воин и страшных эпидемий, в которых теперь, естественно, винили проигравших. Всего несколько дней, и мир не превратился бы в руины и братские могилы, а Соединенные Штаты не исчезли бы с лица Земли. Никто и представить себе не мог, что группка подонков сумеет покончить с величайшей нацией в истории Земли!

Девушка отвернулась от окна и попыталась разглядеть, что делают остальные заговорщики в сумраке комнаты. Старик, худенький мальчишка и Мигель Росас. И это — сердце заговора?.. Сегодня, во всяком случае, Росас был настроен также пессимистично, как и она.

— Конечно, Пол, ваше изобретение рано или поздно приведет к падению диктатуры, нo боюсь, что к этому времени все Мастеровые будут либо мертвы, либо заключены в пузыри. Мирная Власть действует очень быстро. Старик пожал плечами.

— Майк, по-моему, тебе просто необходимо всегда о чем-нибудь беспокоиться. Несколько недель назад это были разведывательные операции Мирной Власти. Вили разобрался с ними, разобрался как следует, но теперь ты нашел новый повод для волнений.

Эллисон была согласна с Майком, но в словах Пола есть определенный смысл. Майк оказался в ловушке: он страшно переживал из-за того, что совершил раньше, но не мог ничего сделать, чтобы исправить содеянное.

— Мастеровым сейчас следует затаиться и ждать, пока будет налажено производство усовершенствованных генераторов пузырей.

В голосе Пола послышалось раздражение, словно он считал: самая трудная часть работы им сделана, а Мастеровые оказались недостаточно толковыми, чтобы довести дело до конца. Иногда Пол казался Эллисон совсем таким же, каким она его помнила; сейчас же он производил впечатление старого и слегка сбитого с толку человека.

— Мне очень жаль. Пол, но я думаю, что Майк прав, — с приятным испанским акцентом произнес чернокожий мальчишка.

Язык у него был острый, да и темперамент соответствующий, но когда парень говорил с Полом — даже когда не соглашался с ним, — в его голосе звучали любовь и уважение.

— Власть не даст нам спокойно добиться желаемого результата. Они сами закатали в пузырь алькальда дель Норте. Фермы «Красная стрела» больше нет, и если полковник Каладзе прятался там, то с ним мы тоже не скоро встретимся.

Теперь в ясный день вокруг Ванденбергского Купола виднелись около дюжины небольших пузырей.

— А наш контроль над разведывательными спутниками Власти? Мы вполне в состоянии защитить… — Старик заметил, что Вили качает голой. — Что? Ты не располагаешь достаточными возможностями? Я думал…

— Тут нет никаких проблем. Пол. Джилл и я пытались прикрывать многих Мастеровых, которых Власти хотели засадить в пузыри. Подумайте сами, что произойдет, когда Мирная Власть случайно наткнется на одну из прикрытых нами групп? Они сразу сообразят, что получают со спутников искаженную информацию, и все наши трюки станут совершенно бесполезными. Мы уже начали снимать защиту с нескольких таких групп — предварительно, конечно, с ними договорившись. — Вили постарался закончить свою мысль, потому что заметил, что Пол начал решительно выпрямляться.

— Я согласна с Вили, — вмешалась Эллисон. — Мы можем прятаться здесь сколько угодно, но Мастеровые в Калифорнии через несколько недель будут уничтожены. То, что мы контролируем разведывательные спутники и связь Мирной Власти, дает нам огромное преимущество, однако рано или поздно они обо всем узнают. Так что наше преимущество не очень долгосрочное.

Пол долго молчал. Когда он снова заговорил, Эллисон сразу вспомнила прежнего Пола, каким он был пятьдесят лет назад, когда для него не существовало неразрешимых проблем.

— Ладно. Значит, победа должна стать нашей краткосрочной целью… Мы атакуем Ливермор и накроем пузырем их генератор.

— Пол, неужели ты в состоянии создавать пузыри на расстоянии в сотни километров, как Мирная Власть? — Краем глаза Эллисон заметила, что Вили покачал головой.

— Нет, но теперь мы располагаем более эффективным генератором, чем тот, с помощью которого мы решили проблему заложников в Лос-Анджелесе. Если мы сумеем доставить Вили и достаточное количество оборудования на расстояние в четыре километра от цели, он сможет закатать их в пузырь.

— Четыре километра? — Росас подошел к открытым окнам. Он смотрел в сторону леса и, казалось, лишь наслаждался прохладным ветерком, дувшим ему в лицо. — Пол, Пол… Я знаю, что вы специализируетесь на решении невозможных задач, но в Лос-Анджелесе нам потребовалась целая команда носильщиков для доставки оборудования. Еще несколько недель назад вы и слушать не хотели о том, чтобы отправиться в фургоне на пустынный запад. А теперь намереваетесь каким-то образом протащить целую гору оборудования через самые населенные районы Земли!

— Пол, я был в ливерморском Анклаве, — продолжал Росас. — Три года назад. Мы проводили совместную полицейскую операцию с Мирной Властью. У них там достаточно огневой мощи, чтобы покончить с настоящей армией, и такое количество самолетов и вертолетов, что они вполне могут обойтись и без разведывательных спутников. Вам не подобраться к ним и на сорок километров без персонального приглашения. А в радиусе четырех километров находятся их главные укрепления.

— Есть еще одна проблема, — смущенно заметил Вили. — Я и сам думал об их генераторе. Когда-нибудь нам придется его уничтожить — и тот, что в Пекине, тоже. Но, Пол, я не могу найти его. Мирная Власть не раз делала передачи о своем генераторе в Ливерморе, но все они самая настоящая фальшивка. Я точно знаю. С тех пор как мне удалось овладеть контролем над их системой связи, я знаю все, о чем они ведут переговоры друг с другом через спутники. Пекинский генератор действительно находится совсем рядом с тем местом, на которое они указывают в официальной пропаганде, однако ливерморский тщательно припрятан. Чиновники никогда не упоминают о месте его расположения, даже в самых секретных шифрограммах.

Пол откинулся назад на спинку кресла — он потерпел сокрушительное поражение.

— Да, ты, конечно, прав. Эти ублюдки строили его в страшном секрете. И продолжали хранить секрет, пока правительство было достаточно сильным, чтобы причинить им какой-то вред.

Эллисон переводила взгляд с одного на другого, чувствуя, как ее охватывает безумное желание расхохотаться. Они и в самом деле ничего не знают. Прошло столько лет. Всего несколько минут назад ее мучили мысли о том, что все могло сложиться иначе… Девушка была не в силах больше сдерживаться и расхохоталась. Остальные смотрели на нее с растущим удивлением. Ее последняя миссия, последний разведывательный полет ВВС США, еще сослужит свою службу.

Наконец, Эллисон справилась со смехом и рассказала им о причине своей радости.

— ..так что если у вас есть считывающее устройство, думаю, мы сумеем найти этот генератор.

Пол позвал Ирму, а потом они все вместе стали копаться в старом оборудовании, пытаясь найти старинное устройство, которым уже давно никто не пользовался. Через час покрытый пылью прибор стоял на обеденном столе. Это было большое, громоздкое устройство с почти стершимся фирменным знаком «Моторолы». Ирма подключила прибор.

— Пять лет назад он работал, — вспомнила она, — мы тогда все переписали на твердые диски. Эта штука жрет слишком много энергии, поэтому пришлось от нее отказаться.

Экран старого компьютера ярко засветился, озарив сиянием всю комнату. Вот это был настоящий свет, который так хорошо помнила Эллисон. Девушка принесла свою коробку с дискетами и открыла ее. Слава Богу, они пользовались обыкновенными дискетами… Все было таким знакомым — она словно вернулась в прошлое.

Экран побелел; посреди него располагались три серых круга. Эллисон нажала на клавишу, потом на другую, и ее пальцы забегали по клавиатуре, повторяя давно заученные комбинации цифр. На экране появилась картинка.

Эллисон внимательно посмотрела на нее и снова чуть не рассмеялась. Сейчас она откроет один из самых важных разведывательных секретов американского правительства. Тремя месяцами раньше она и помыслить бы об этом не могла. А теперь у давно уничтоженного прошлого есть замечательная возможность хоть немного поквитаться с теми, кто с ним расправился пятьдесят лет назад.

— Выглядит довольно обыденно, правда? — спросила она среди всеобщего молчания. — Сейчас мы смотрим на — точнее говоря, сквозь — Ливермор.

В углу экрана светилась дата: 01.07.97.

— Именно на это ты просил меня обратить внимание. Помнишь, Пол? Вероятно, ты тогда даже не представлял, каким мощным оборудованием мы располагали.

— Ты хочешь сказать, что эти серые штуки не что иное, как пробные сферы, которые сделал Эвери? Она кивнула.

— Конечно, тогда я не знала, что это такое. Они находились на глубине пятисот метров. Твое начальство было очень осторожным.

Вили переводил взгляд с Эллисоп на Пола и обратно, его недоумение росло.

— Так что же мы сейчас видим?

— Мы видим землю насквозь. Существует такой тип света, который проникает сквозь любые препятствия.

— Как рентгеновские лучи? — с сомнением спросил Майк.

— Что-то вроде. — Не было никакого смысла рассказывать о нейтрино и хитрых уловителях. К тому же для нее это все равно ничего не значащие слова. Эллисон понимала, как пользоваться аппаратурой, и знала общие принципы работы, но не более того. — Яркие участки на картинке соответствуют небу, которое видно сквозь землю. А вот эти три серых уплотнения — силуэты пузырей, находящихся глубоко под землей.

— Значит, только они непрозрачны для волшебного света… — пробормотал Майк. — Похоже, с их помощью можно легко разыскивать пузыри, но что-то я не пойму, какая нам от этого польза? — Если ты смотришь сквозь любые предметы, это же все равно что ничего не видеть.

— Разумеется, некоторое затухание есть… Изображение еще не подвергалось обработке, удивительно, что тут вообще можно что-то разглядеть. Обычно производится целая серия снимков под различными углами к земной коре, а затем, после сложной компьютерной обработки, рассчитывается окончательный результат. Похожие математические операции делают в медицине, при томографии. — Она ввела следующую команду. — Вот что получилось.

Перед ними была подробная карта Ливермора 1997 года, причем особыми цветами выделялась его подземная часть. Четко различались туннели и другие подземные коммуникации.

Вили даже присвистнул от удивления.

— Значит, если мы сумеем сообразить, какая именно из этих штук соответствует генератору… — пробормотал Майк.

— Думаю, я смогу сильно сузить направление поисков. — Пол пристально смотрел на дисплей, пытаясь сразу определить функцию каждой сферы.

— Нет необходимости, — спокойно сказала Эллисон. — Мы обычно проводим экспресс-анализ прямо во время полета. У меня на диске имеется информация обо всем, что к тому моменту было известно ВВС, — я могу вычесть это из изображения. — Ее пальцы снова забегали по клавиатуре. — А вот теперь наступает момент, которого мы все так долго ждали. — В голосе Эллисон звучало предвкушение триумфа.

Почти все линии потускнели, кроме одного треугольника в юго-западной части ливерморской долины.

— Ты это сделала, Эллисон! — Пол отвернулся от дисплея и схватил Эллисон за руки. На миг ей показалось, что сейчас он закружится с ней в танце. Но он только еще крепче сжал ее ладони.

Когда Пол вновь посмотрел на дисплей, Эллисон заметила:

— Но можем ли мы быть уверены, что генератор спустя столько лет все еще там? Если им стало известно о технике сканирования…

— Нет, они наверняка ничего о ней не знают, — сказал Вили. Пол рассмеялся.

— Послушайте, мне кажется, я знаю ответы на многие ваши возражения, и у меня такое чувство, что если мы отнесемся к ним серьезно, то сможем найти еще более удачные ответы. Прежде всего задача проникновения в Ливермор вместе со всем нашим оборудованием не кажется мне такой уж безнадежной. Один фургон с лошадью — этого нам будет вполне достаточно. Используя проселочные дороги и нашу «невидимость», мы сумеем добраться по крайней мере до Фримонта.

— А дальше? — спросил Майк.

— Там еще осталось достаточное количество Мастеровых. Мы бросим в дело все наши силы, и, если будем действовать разумно, Власть не догадается, что мы контролируем спутники и систему связи, до тех пор, пока мы не доставим наш генератор в нужное место.

Теперь уже и Майк начал ухмыляться, разговаривая одновременно с Вили. Эллисон пришлось повысить голос, чтобы ее услышали.

— Пол, не решено еще множество…

— Конечно, конечно, однако начало положено. Старик небрежно взмахнул рукой, словно оставалось утрясти лишь мелкие детали. Это был типичный жест молодого Пола, который Эллисон прекрасно помнила. «Детали» обычно были совсем нетривиальными, но, как ни странно, его самые невероятные проекты очень часто воплощались в жизнь.