— Наверное, я сошла с ума, раз дала вам уговорить себя, — жаловалась Милисент.

— Не сдавайся, тетя Милли, — взмолился Эндрю.

— Он прав, Милли. Ты сможешь, — подбадривала Касси, покачивая головой от удивления.

Вместо уроков Эндрю читал книги по разведению овец, главным образом по дрессировке пастушьих сторожевых собак. Он не сомневался, что пограничная колли может пасти кого угодно. Крякание раздраженных уток под ногами доказывало, что он действительно имел в виду кого угодно.

Мануэло продал им двух молодых пастушьих собак, которые, несмотря на свой внушительный рост, едва вышли из щенячьего возраста. Игривые и шумные, они не были обучены, но Эндрю полагал, что втроем они запросто справятся с такой несложной задачей.

Натренированные собаки принесут неизмеримо большую пользу. Но ни один из них, выросшей в городе троицы, никогда не имел, а тем более не дрессировал собаку. Тем не менее они собирались этому научиться.

— Закрой ворота, тетя Милли! — срываясь на фальцет, крикнул Эндрю. Милисент, вскочив, бросилась запирать ворота, да так рьяно, что Касси отвернулась, чтобы скрыть невольную улыбку. Выглядевшая всегда аккуратно, как картинка, сейчас Милисент была растрепана до неузнаваемости.

Поначалу отнесясь с недоверием к тому, что она назвала безрассудным планом, Милисент, тем не менее, с головой окунулась в эту затею. У Касси было такое ощущение, что если Милисент возьмется за дело, то у собак не будет ни единого шанса вырасти без диплома специалистов по выпасу овец.

Продолжая улыбаться, Касси вновь обернулась к их дрессировочному загону. Однако эта улыбка тут же исчезла. Вся чертова живность мчалась прямо на нее.

Пронзительно взвизгнув, Касси кинулась бежать, потому что две взрослые собаки, преследовавшие стаю галдящих уток, гнали их прямо на нее. Она почти спаслась. Почти.

Сперва она споткнулась об уток, яростно крякавших и хлопавших крыльями так, что только перья летели в разные стороны. Прежде чем ей удалось подняться на колени, обе собаки кинулись на ее распластанное тело. Затем, заливаясь счастливым лаем, они как сумасшедшие бросились за перепуганными утками. Касси медленно уселась на земле, отряхивая с себя грязь и перья.

— Он прав, — копируя интонации Касси, состроила рожу Милисент, — ты сможешь.

— О, заткнись, — огрызнулась Касси, вытаскивая перья из волос и отряхивая рубашку.

Милисент подала руку, помогая Касси подняться.

— Не расстраивайся. Если мы сумели пересечь пустыню и добраться сюда, то, думаю, сможем перехитрить этих двух щенков и стаю полоумных уток.

С новой энергией вся троица кое-как загнала уток обратно в загон. Обе собаки счастливо пыхтели, высунув языки, хотя Эндрю взирал на них сурово и повелительно. Щенки, судя по всему, считали происходившее отличной игрой.

— В книге говорится, что собаки этой породы с рождения знают, как пасти овец, — начал Эндрю.

— Разумеется, — буркнула Касси, когда одна из собак накинулась на отворот ее брюк и с наслаждением принялась жевать ткань.

Эндрю метнул на сестру испепеляющий взгляд.

— Как я уже говорил, они будут пасти всех подряд — кур, гусей, маленьких детей, кошек, уток…

— Ладно, ладно, Эндрю. Что теперь? — спросила Касси. Ей хотелось, чтобы вся эта затея удалась не только ради Эндрю. Им нужны дополнительные собаки.

Эндрю дал указания. Касси и Милисент выполнили их. После нескольких еще более катастрофических неудач собаки действительно начали понимать, что от них требовалось.

— Эй, они в самом деле начинают пасти этих маленьких красоток! — воскликнула Милисент, не обращая внимания на грязь, прилипшую к ее накрахмаленному платью.

Касси вновь спрятала улыбку. Ей вдруг захотелось, чтобы подружки по факультету увидели Милисент в данный момент. А их надменная воспитательница от одного ее вида непременно грохнулась бы в глубокий обморок.

— Видишь, Касс? Я же говорил, это сработает!

— Ты прав, Эндрю. Кажется, теперь мне придется прислушиваться к тебе почаще.

Он встал в позу, приложив руку к сердцу:

— Успокойся, сердце мое!

Касси любя похлопала его по плечу. Вдвоем они уселись на ограду кораля, наблюдая удивительную картину. Собаки теперь по-настоящему пасли уток, загоняя их из большого загона в несколько меньших. Когда какая-нибудь утка пыталась улизнуть, собаки ловко кусали ее, так что та, взмывая в воздух, сломя голову мчалась обратно к загону.

— Ну, друзья-фермеры, думаю, мы можем себя поздравить, — заявила Касси, довольная успехом.

— Можешь повторить это еще раз! — согласилась Милисент, беззаботно садясь на пень, так что юбка свесилась в разные стороны.

Касси и Эндрю поглядели друг на друга и засмеялись. Что это вдруг нашло на Милисент?

Она, ничуть не беспокоясь, взглянула на них со своего необычного насеста.

— Валяйте, смейтесь. — Милисент махнула рукой, показывая на растрепанную Касси. — Не я одна с боа из перьев.

Касси и Эндрю засмеялись еще громче. Мгновение спустя к ним присоединилась и Милисент. Пока собаки вполне успешно перестраивали возбужденных уток в новый аккуратный строй, трое усталых детей города катались по земле. Победа была небольшой, если говорить откровенно, но все же это была победа.