Изольда немного нервничала, ожидая встречи с Полиной. Придя в кафе на полчаса раньше назначенного времени, она выбрала столик так, чтобы иметь возможность видеть всех, входящих в зал. Она хотела проверить свою интуицию: узнает ли она журналистку Полину Дудкину, которая могла оказаться ее родственницей. Конечно, до встречи с Полиной Изольда хотела позвонить в Новосибирск и поговорить со своим отцом, чтобы знать наверняка, есть ли у нее сводная сестра. Тогда бы были не нужны эти волнения, неизвестность… но Изольда решила иначе. Они с Полиной – уже большие девочки и прожили достаточное количество лет, даже не подозревая о существовании друг друга. Если бы не Олег, возможно, они бы никогда и не встретились в этой жизни. Поэтому Изольда решила, что раз уж судьба их свела в этом кафе, они сами расскажут друг другу истории своей жизни, и все тайное станет явным. Она заказала стакан свежевыжатого грейпфрутового сока и маленькими глоточками пила полезный горьковатый напиток, чудодейственный антицеллюлитный эликсир.

Через несколько минут в зал вошла Полина. Она была в светлых брюках и цветной тунике с глубоким вырезом. Пока она осматривалась, ища директора частной школы, сомнений в правоте Олега у Изольды не осталось. Темно-карие, чуть прищуренные глаза Александра Дудкина достались и его дочери от второго брака. Сама Изольда была больше похожа на мать: у нее были светлые волосы и серо-голубые глаза, а Полина, как теперь видела ее сводная сестра, была копией отца.

Изольда помахала ей рукой:

– Полина, здравствуйте!

Полина улыбнулась в ответ, подошла и села напротив Изольды.

– Доброе утро, рада с вами познакомиться. А я вас сразу узнала. Олег сказал, что вы очень красивая, и что мы с вами похожи, – приветствовала ее Полина.

– Да, Олег очень наблюдательный: у него глаз, как у орла, – с улыбкой согласилась Изольда.

Они заказали круассаны, фруктовый салат и кофе. Полина достала диктофон.

– Вы не возражаете, если я буду записывать нашу беседу? Мне это очень удобно.

– Разумеется. Мне никогда не доводилось давать интервью, но, думаю, что все журналисты пользуются диктофонами.

Полина смотрела на свою собеседницу и пыталась вспомнить, где они могли встречаться. Внешне Полина ее почти не помнила, но Изольдина манера говорить была ей очень знакома.

– Изольда, расскажите, пожалуйста, как вам пришла идея об открытии школы, где бы российских детей обучали иностранцы? – начала Полина.

– О, как говорится, это долгая история, – немного смутившись, сказала Изольда.

– Многообещающее начало. Я, как любой журналист, обожаю длинные рассказы, но обязательно со счастливым концом. Я чувствую, что ваша история – именно такая, – подбодрила ее Полина.

– Хэппи-энд уже, конечно, очевиден. Но произойдет это только первого сентября, когда мои первые ученики придут в школу. Ну, а если вспоминать все сначала… Однажды, когда я уже училась в институте, я серьезно заболела. Была осень, конец октября или ноябрь, не помню точно. Месяц, наверное, или больше, пролежала дома. И просто выпала из жизни. Никакой суеты и ежедневных забот, друзей, полная оторванность от действительности… Тогда мне захотелось быть вольным художником, чтобы, знаете, рисовать, например, лысых негритянок…

Полина не смогла сдержать смешок.

– Ну, или что-то в этом духе, гламурное и бесполезное, а потом вставлять свои картины в золотые рамки и устроить выставку «Африканские женщины в Сибири», – Изольда усмехнулась. – Потом я подумала, что неплохо бы сделать ремонт дома. Мне очень захотелось выкинуть всю старую мебель и купить новую. Словом, представляете мое состояние?… Меня охватило какое-то лихорадочное желание новизны.

– Со мной было однажды что-то подобное, – припомнила Полина. – Я хотела купить новые шторы в квартиру, которую я снимаю здесь, в Москве, но почему-то долго не могла найти ничего подходящего. Тогда я решила измениться сама и покрасить волосы. Это оказалось гораздо проще. Но когда я увидела результат, то чуть не расплакалась. Цвет был медным, а должен был получиться цвет спелой пшеницы. Помню, подруги меня тогда утешали, говорили, что, вроде ничего, им понравилось, но я была безутешна.

– А я в тот месяц много рисовала тушью. В результате получилась серия балерин, прекрасных и грустных. Я повесила их в темно-синие паспарту и алюминиевые рамки. Было очень изысканно.

– А есть еще один рецепт, мне помогает, – оживилась Полина, – можно, например, поехать в магазин и накупить себе кучу бесполезных, но очень стильных вещиц для дома. Поскорее придти домой, все развесить и разложить, и потом долго рассматривать. Я так часто делаю.

– И в те дни, – как бы не слыша Полины и продолжая свой рассказ, говорила Изольда, – ко мне пришло понимание того, что я хочу сделать что-то, приносящее радость, удовлетворение. Мне хотелось видеть смысл в том, что я делаю. Так и родился мой проект, нацеленный на будущее, проект для детей.

– Изольда, а у вас есть дети?

– Нет еще.

– Планируете?

– Сначала я хочу создать семью вместе с любимым человеком, а потом хочу, чтобы в этом союзе появился желанный ребенок.

– Так вы не замужем? Вы сказали, что раньше у вас тоже была фамилия Дудкина. И я решила, что это ваша девичья фамилия.

– Все очень просто. Моя мать второй раз вышла замуж и взяла фамилию отчима, и я тоже ее взяла, когда получала паспорт.

Им принесли еще по чашке капуччино.

– Изольда, расскажите, как вы познакомились с Олегом? – неожиданно сменила тему Полина.

– Не поверите – мы познакомились в Британском музее, в Лондоне. Я недавно была в Лондоне с группой своих учеников. И в музее мы встретились с Олегом. Случайное знакомство, как говорится.

– Я не очень хорошо знаю Олега, но уже немного научилась понимать его настроение. Так вот, когда я говорила с ним о вас, мне показалось, что он очень тепло к вам относится.

Изольда бросила кусочек сахара в кофе и посмотрела в окно.

– Мы как-то очень внезапно оказались влюбленными друг в друга. Безумно, бесстыдно. И… – Полине показалось, что у Изольды на глаза наворачиваются слезы, – и, главное, безнадежно. Все это произошло как-то неожиданно, а теперь, когда мы так далеки, нам обоим очень тяжело. И я не знаю, что будет дальше. Меня очень угнетает эта томительная неизвестность.

– Извините, Изольда, я, кажется, сделала вам больно своими расспросами.

– Конечно, мне очень грустно говорить об этом, но ничего не поделаешь, такова жизнь, – вздохнула Изольда. – Полина, вы говорили, что вы из Новосибирска?

– Да, я приехала в Москву поступать на журфак, но в первый год провалилась, стала работать на радио, сотрудничаю с некоторыми журналами. Мне нравится то, что я делаю. И я уже сдала часть вступительных экзаменов. Выпускников подготовительного отделения зачисляют по другим правилам, чем всех остальных абитуриентов.

– Не скучаете по родному городу, по близким?

– Немного. Но у меня здесь уже очень много друзей, а родителям я довольно часто звоню. А вы давно перебрались в Москву?

– Нет, я еще не обосновалась, как следует. Я часто летаю туда-сюда. В конце недели я как раз собираюсь домой. Если хотите, можете что-нибудь передать своим, – предложила Изольда.

– Передать привет, как в мультике? – засмеялась Полина. – Изольда, меня не покидает ощущение, что мы с вами встречались в Новосибирске. Вы кажетесь мне такой знакомой, какой-то очень родной и близкой.

– Полин, вы же встречаете много людей, неужели вы всех помните в лицо?

– Нет, конечно, просто иногда говоришь с человеком, и складывается такое ощущение, что вы всю жизнь были знакомы и просто ненадолго расстались по какой-то нелепой причине. Я смотрю на вас и ощущаю какую-то невероятную близость, какое-то необъяснимое чувство, что рядом со мной – родной человек.

– А вы – единственный ребенок в семье? – спросила Изольда.

– Да, а вы?

– Я тоже. Но я знаю, что мой отец второй раз женился, что у него есть семья, есть дочь. Но, живя с ними в одном городе, я никогда не видела свою сестру. А сейчас, наверное, мне бы очень хотелось, чтобы рядом был такой человек, – Изольда не сводила глаз с Полины. Пауза, повисшая над их столиком, была поистине театральной.

– Изольда, скажи, так ты – моя старшая сестра? – не веря тому, что она говорит, произнесла Полина. Только кровным родством она могла объяснить их похожесть и внезапно возникшее взаимопонимание.

– Ну, если Александр Михайлович Дудкин – твой отец, то мы с тобой – сводные сестры, – спокойным тоном учительницы, как будто речь шла об артиклях в английском языке, объяснила Изольда.

Новость была далека от разряда обычных, и им обеим было очень трудно сразу поверить в происходящее. Девушки смотрели друг на друга и не могли придти в себя от внезапного открытия.

– Это просто чудеса! – первая нарушила изумленное молчание Полина. Она вскочила и бросилась к Изольде. – Ты – моя сестра!

Они так и стояли, обнявшись, в центре зала «4 Angels Cafe’» – два ангела, обретшие друг друга.