На следующий день Мак едва поспевал за учителем, который быстрым шагом, лавируя в утренней суетливой толпе, как рыба в воде, шел к старшему квартала. Найдя взглядом пузатого мужчину с увесистой книгой, он устремился к нему.
— Старший охранник, я полагаю? — произнес Юринай, подойдя к нему.
— Представьтесь, — взглянул на Юриная мелкий чиновник.
— Мастер артефакторики, свободный маг по делу, Юринай Аболосский, — произнес старичок и показал кольцо с машущим крыльями пегасом.
— Доброго дня, уважаемый маг, — уже более почтительно произнес толстяк. — Чем могу помочь?
— У меня разрешение от городской управы на право ведения магической практики по профилю артефакторики. — как только он это произнес, управляющий тут же сморщился, словно его в порт на ночное дежурство отправили. — Я пришел к Вам с просьбой выделить место для моей лавки.
— Простите, господин маг, но это совершенно невозможно, — начал было охранник, но его прервал мастер артефактор.
— При наличии места Вы ОБЯЗАНЫ выделить мне его для ведения профессиональной деятельности! — не скрывая злости прошипел Юринай.
— Но свободных мест совсем нет, наша улица… э-э-э…. пользуется спросом в последнее время.
— Вон там, у рыбной лавки есть место, — указал старичок на небольшой пятачок. — Меня вполне устроит этот закуток.
— Вы… не можете… и я… уже сдал. Да! Место уже занято и оплачено вперед.
— Вы видимо издеваетесь, — фыркнул мастер и повернулся к Маку. — Да они просто игнорируют приказы управы!
— Вам видимо приходится много записывать, — вмешался ученик зацепившись взглядом за чернильницу на поясе у чинуши, перо торчащее из карманов и пятна чернил на пальцах.
— Да, это жутко неудобно, — вздохнул старший квартала.
— Учитель, Вы помните те писчие палочки, что я делал? Может презентуем такому замечательному человеку парочку? Посмотрите, у него уже все руки в чернилах, — повернулся Мак к старичку и показательно подмигнул.
— Писчую палочку? — вскинул брови Юринай и улыбнувшись закивал. — Да-да-да. Где-то у меня они были. Вот держи!
Мастер выудил парочку писчих палочек из сумки и протянул ученику.
— Примите, пожалуйста, этот подарок, — произнес Мак протягивая писчие палочки чиновнику. — Такой важный человек должен хотя бы иметь право на чистые руки и…
— Я не беру взяток, — облизнув губы произнес толстячок. Несмотря на слова, его блестящие и бегающие глаза говорили об обратном. — И с местом я вам помочь никак не могу…
— Какая взятка? побойтесь богов!, — отмахнулся Мак. — И с местом мы уже поняли, что Вы нам не поможете.
— Тогда что вам нужно?
— Быть может, Вы приоткроете тайну, и расскажете нам, почему шестой управляющий отказывает нам в месте? — Мак наклонился к чиновнику, вложил в его руку писчие палочки и прошептал. — Мы просто пытаемся понять, кого прогневали.
— Ну, если так, то я думаю, ничего страшного не случится, — он тут же убрал за пазуху подарок. — А за место вы меня простите, но это личный приказ градоуправляющего.
— А с чем связан данный приказ? — вскинул брови Юринай.
— Бросьте, мы с вами взрослые и образованные люди, — улыбнулся старший квартала. — Кто не знает о «Старом мастере»? Юринай Аболосский, Ваш шкаф не хуже кланового знамени на фальштоке. Через три часа после Вашего входа в город, все, кому было нужно, знали о Вашем приходе. Сегодня утром узнали уже все, включая портовых шлюх и отребье из серой гавани. Я не признал Вас только потому, что Вы без своего шкафа, а раньше мне встречаться с Вами лично не доводилось.
— Польщен, — улыбнулся старичок. — Весьма приятно знать о своей славе, но все же. Каким образом мое имя препятствует выдаче места для занятия артефакторикой?
— В Чайке есть свои маги. Они родились здесь и здесь живут. И рынок магических услуг давно поделен, — развел руками чинуша. — А тут «Старый мастер» собственной персоной берет разрешение на работу! Куда им еще деваться? Если честно, я ни разу не удивился, когда наш градоуправляющий распорядился на счет Вас.
— Так-так-так, — стиснул зубы мастер.
— Теперь уже я должен вас просить о снисхождении, — заметив гримасу бешенства произнес старший квартала. — Никому не рассказывайте, что это я вам сообщил. Я боюсь проблем. Вы же понимаете, что заработать должность — это тяжкий труд, а потерять ее проще, чем снять в порту девку на ночь.
— Скажите, — снова влез в разговор ученик. — А как бы Вы поступили на нашем месте? Согласитесь, ситуация несправедлива. Мастер может принести огромную пользу городу, но не каждый знает всех законов, чтобы достойно ответить на это зарвавшимся местным магам.
— Честной торговлей тут и не пахнет, — кивнул толстячок. — Но они наши, местные. Мы их знаем и привыкли к ним. Да и какой еще город может похвастаться четырьмя магами? Если они уйдут — нам будет очень туго.
— Поймите, мы никого не пытаемся прогнать, — отмахнулся Юринай. — Нам нужно всего лишь место для торговли. Да и не собирались мы тут жить. После сезона штормов мы поедем в столицу.
— Старый мастер сходит с круга и заявляется к нам. — улыбается толстячок. — Лично я считал, что Вы пришли осесть у нас! Вы не молодой мальчик, а у нас всегда тепло, прекрасный город и неплохие деньги…
— У меня ученик, — кивнул старичок на Мака. — После сезона дождей мы двинем в столицу, на фестиваль феникса.
— Ученик? — вскинул брови старший квартала. — Это многое меняет, кроме одного факта. Я не могу ослушаться приказа. Но выход все же есть…
Старший квартала выразительно посмотрел на мастера и тот со вздохом полез в сумку, откуда выудил серебряную монету.
— Закон гласит, что каждый продающий товар на земле Империи Антолия обязан платить налог, — важно произнес толстячок пряча монету во внутренний карман. — Закон портового города Чайка, обязывает продавать товары на землях принадлежащих городу только в установленном порядке. С получением разрешения и выделения положенного места у старшего квартала. Но!
Тут чинуша понизил голос до шепота и с улыбкой добавил:
— В законе ни слова не говорится о водах, — подмигнув Юринаю, он посоветовал: — Узнайте в порту у капитанов или матросов. Они расскажут в чем подвох.
Ученик и учитель переглянулись и поблагодарив отправились в порт.
***
Набережная кипела жизнью. Споро бегали по трапам грузчики, шлёпая босыми ногами по каменной мостовой, кричали и ругались извозчики, разгоняя народ для проезда, а между этой суетой носилась детвора.
Набережная была похожа на торговый квартал: на ней так же стояли дома, первые этажи которых являлись лавками, торчали вывески, манили глянцевыми отблесками витрины и кричали зазывалы.
Мак взглянул в спину Юриная, который отправился к пятерке офицеров, у большого корабля. Затем он подкинул в руке серебряную монету и обвел взглядом несколько палаток, где на углях под открытым небом готовилась еда.
— Начнем с… — Парень остановил взгляд на поджаристых щупальцах кальмара и вздохнул. — Начнем с экзотики.
Четко проинструктированный учителем о наглости местных, Мак изрядно попотел, чтобы ему продали нормальную порцию по нормальной цене. У второго лотка пришлось выпускать из руки силу, показывая темный дар, и грозиться проклятиями, чтобы торгаш выдал положенную пятую ножку запеченной птицы. Хлеба, к слову, тот жмот так и не дал. А вот третий лоточник, понаблюдав за своими коллегами, сделал хитрее. Он положил тушеного мяса в плотный лаваш с горкой, что вызвало у парня удивление.
Мак нашел глазами место, где было поменьше народу и повыше, чтобы видеть большую часть набережной. Там он не торопясь принялся уплетать купленное, размеренно двигая челюстями и наблюдая за учителем, который носился от корабля к кораблю, с кем-то разговаривал, размахивал руками, ругался и снова куда-то бежал.
— Говорят, на Гладиатора заказ выставили в столицу, — послышался рядом густой бас.
Мак оглянулся и обнаружил, что он не один решил присесть на ступенях, круто поднимающихся на холм. Чуть выше уселись пара мужиков, уплетая какую-то рыбу.
— А толку? Гладиатор с мором, за него не возьмутся за те копейки, что предлагает муниципалитет. — Хмыкнул одетый в зеленый китель на голое тело мужчина. — Маги столицы из-за мелочи сюда не поедут, а у наших кишка тонка с мором справится.
— Да, черт побери, — кивает второй, в белом платке на голове. — Какого черта торгаши не чешутся? Могли бы добавить, чтобы эту посудину отправили на дно морское.
— Потопить галеру дело не сложное. Тут и маги не нужны. А вот мор может и по воде прийти в порт. Надо магов, чтобы они заразу с корабля вычистили.
— И что? Эта галера так и будет торчать у входа в бухту?
— Да не, — отмахнулся моряк в кителе. — Постоит месяцок, не приедет никто из столицы и наш градоуправляющий торгашей трясти начнет. Закроет порт на недельку, для карантина, а вот тогда торгаши уже забегают, и деньги найдутся, и мага из столицы выпишут, снова корабль с проверкой на вход в бухту поставят.
— Чертвы торгаши, — сплюнул моряк в платке. — Пока прибыль не урежешь — хрен почешутся.
Мак же перевел взгляд на море. Вдалеке у входа в бухту, на якоре стояло приземистое судно с одной мачтой и множеством поднятых весел. На на самой макушке корабля висел большой черный флаг. Тем временем, учитель начал искать ученика, как раз после того, как Мак через силу доедал последнюю ногу птицы.
— Прямо ясновидец, — тяжело отдуваясь произнес парень и оглянулся.
Вокруг него сидело четыре кота и три собаки, которые только и ждали, чтобы тот оставил им что-нибудь полакомиться. Стоило ему поднялся на ноги - те тоже вскочили и принялись переминаться с ноги на ногу, не сводя взгляда с остатков пищи.
— Видимо, место популярное, — хмыкнул парень и отправился к учителю.
— Плохи наши дела, — встретил его фразой Юринай.
— В чем проблема-то?
— Торговцы не платят аренду за лоток, чтобы продать свои товары. Они продают со своего корабля, то есть, им не нужно разрешение от муниципалитета или от старшего квартала. — Объяснил старичок. — Но они платят за право оставаться в доке. Выходит, почти те же деньги, что и за лоток на улице, но процент по таможне все же меньше.
— Так в чем же проблема?
— В том, что корабли не задерживаются в доке больше двух-трех недель. А нам тут до конца сезона штормов торчать. А капитаны гнут цену, за право разместить у них лавку на борту. Еще и бесплатную зарядку корабельных артефактов вешают. — недовольно буркнул Старый мастер. — Я думал купить свою посудину, но это безумные деньги!
— Я думаю, мы можем достать одну и даже немного заработать, — задумчиво ответил Мак. — Вон там стоит одна галера с черным флагом…
Парень указал на корабль, чуть в стороне от входа в бухту.
***
Кабинет главы порта напоминал выставку редких товаров со всего мира. Когда у него появилась эта привычка — он сам уже не помнил, но как только в порту появлялся корабль из дальних земель, или в таможенной пошлине появлялось упоминание редких товаров, он лично шел проверять груз и собирать необходимые подписи. В последнее время, слава о его пристрастии и своеобразной коллекции разошлись так далеко, что капитаны сами искали его и приходили с подарками. Разумеется, после подарков шли просьбы и прошения, но глава, Уимбер Шатс относился к ним уже гораздо благосклоннее.
Вообще, Уимбер не считал себя взяточником, и денег никогда за свои услуги и одолжения старался не брать. Более того, лысый толстячок искренне считал деньги корнем всех проблем, что не мешало ему выдать разрешение на разгрузку вне очереди за увесистый мешочек с зернами кофе, привезенный из глубин черного континента.
И вот, подмахнув бумагу о внеочередной разгрузке и предоставления места прямо на набережной, Уимбер подошел к пыхтящему паром кофейнику и аккуратно помешал в нем кофе длинной палочкой корицы. Уловив носом чудесные ароматы, его одутловатое лицо невольно расплылось в довольной улыбке.
Палец скользит по дорогой игрушке-артефакту, самостоятельно нагревающей кофейник. Вторая рука достает чашечку с блюдцем из шкафчика, изготовленного из красного дерева.
— Чудесно, просто чудесно, — бормочет толстячок, наливая кофе в чашку.
Взяв ароматный напиток в руки, он подходит к окну, за которым находится балкон, полным цветов. Нежась от каждого маленького глоточка, смакуя аромат кофе и легкий привкус корицы, он открыл глаза и взглянул на бухту. Белоснежные паруса, снующие туда и обратно телеги, водная гладь и…
— Чертова галера, — сморщился глава порта, остановив свой взгляд на посудине, чуть в стороне от залива. — Третья за год посудина с мором на борту! Чем я провинился и перед какими богами, что они так сильно меня ненавидят?
— Господин? — послышался тоненький голосок молодого паренька.
В дверях стоял парень в обтягивающем костюме и с подведенными тушью глазами. Белоснежная кожа, явно в белилах, рюшечки на рубашке и очень чистые, ухоженные руки толкали на вопрос: «А парень ли это?».
— Что случилось, Каст? — вздохнул Уимбер, отводя взгляд от раздражающей посудины.
—К Вам проситель, господин, — поклонился слуга. — Господин Юринай Аболосский, мастер артефакторики, маг свободный по делу.
— Артефактор, — вздохнул управляющий портом. — Ему-то что от меня надо?
— Не могу знать, — развел руками парень.
— Пригласи господина артефактора, — кивнул толстячок и отпив кофе, спрятал чашечку в шкафчик. Еще раз кинув взгляд на раздражающую его галеру, глава порта сел в кресло и достал писчую палочку, всем своим видом показывая, что он отвлекается от срочных и очень важных дел.
— Добрый день, — вошел в кабинет Юринай.
Для подобного приема, мастер артефактор оделся в свою парадную мантию со знаками отличия и освоенными школами.
— Добрый, — кивнул глава порта и поставил на пустом листке размашистую подпись, после чего закрыл кожаную папку и отложил ее в сторону. Подняв взгляд, он театрально вскинул брови и расплылся в улыбке: — Господин маг? Чем могу быть полезен?
— Я к Вам по делу, — мастер артефактор прошел по кабинету и уселся в кресло напротив главы порта. — До меня дошел слух, что муниципалитет города Чайка выставил приказ о найме мага, для очистки корабля от мора.
Глава порта изогнул бровь, изо всех сил стараясь сдержать свое удивление.
— Да, есть подобная ситуация. Градоуправитель официально направил запрос в столицу, — кивнул он.
— Только пройдет не один месяц, пока за эту работу назначат нормальную цену, — добавил Юринай и закинул ногу на ногу. — Я полагаю, до конца сезона штормов можно вообще никого не ждать.
— У Вас есть какое-то предложение? — сморщившись от комментария, зацепившего за живое, произнес Уимбер.
— Да, дело в том, что у меня есть ученик. Очень способный мальчик, только он у меня темный, — старичок небрежно махнул рукой, словно это пустяк.
— И каким же образом, мастер артефактор и пространственный маг, если я правильно прочел Ваши знаки отличия, со своим учеником, может нам помочь?
— Ну, видите ли, ученик у меня метит в подмастерья, а согласно уставу столичного университета магии, кандидат в подмастерья обязан уметь ограничивать и ликвидировать моровые поветрия…
После этой фразы, глава порта мгновенно утратил всю свою официозность, подобравшись, словно обсуждают его перевод в адмиралтейство Империи.
— Даже так? — постучал пальцами по столу он. — Но Вы же понимаете, что это ученик и права этим заниматься у него нет. К тому же…
— При желании я могу справиться с этим мором сам, — Юринай указал на пентаграмму на плече, свидетельствующую о законченном курсе ритуалистики. — Есть способы справиться с этим, но они требуют финансовых вливаний в ингредиенты и значительных сил. Но за своего ученика я ручаюсь. Парень очень способный.
— В любом случае, мы проверим вашу работу, — отмахнулся глава порта и задумчиво добавил. — Меня больше беспокоит градоправитель. Если будет работать Ваш ученик, думаю, он не согласится оплачивать всю объявленную стоимость.
— Ну, я думаю, даже часть суммы будет неплохим подспорьем для мальчика. Тем более, нам бы очень пригодился сам корабль, — невзначай обронил старичок. — Он ведь будет выставлен на торги?
— Это не бриг, и даже не фаланга. Там обычная галера наемников из Сатории. — отмахнулся Уимбер. — Если она вообще уйдет с торгов — будет хорошо.
— Плохое судно?
— Моровое судно. К тому же, торговцы не жалуют галер, — усмехнулся толстячок. — А вам зачем эта галера? Вы собираетесь на ней путешествовать? Сразу скажу — плохая идея. Вдоль берега она еще сносна, а вот в дальних переходах — ужасное и дорогое судно.
— Нет, что Вы! — всплеснул руками Юринай. — У меня на него другие планы, но если Вы нам поможете с приобретением этого корабля — мы в долгу не останемся.
Старичок улыбнулся начаалнику порта, а тот, уже прикидывая как начать разговор с градоправителем, кивнул.
— Я постараюсь сделать все, что смогу, — тут он поднял указательный палец. — Но проверка по качеству работы будет строгой и беспристрастной! С мором шутки плохи!
— Разумеется, — с серьезным видом кивнул мастер и поднялся на ноги. — Не буду Вас задерживать!
— Я тоже не буду откладывать дело в долгий ящик, — кивнул Уимбер и тоже поднялся в кресле. — У меня как раз были дела в муниципалитете…