Признание Тимофеева.

Идиллию доклада дирижёру о том, что посланцы справились, нашёлся-таки некий уникум-певец, баритон, притом с готовыми песнями, бывший военнослужащий нашей в/ч, прервал звонок сотового телефона у Тимофеева. Резкий и сейчас неприятный. Музыканты, прекратив «гудеть» в свои инструменты («Раздувались»), сгрудились вокруг вернувшихся посланцев, слушали новость. Отвлеклись на звонок. Сморщил нос и лейтенант, потому что программа концерта где-то уже вроде «вытанцовывалась», звонок прерывал одобрительные эмоции дирижёра и «тёплые» товарищей.

— Да, — под любопытными взглядами товарищей, небрежно бросил в трубку Тимофеев, и лицо его вдруг изменилось. — Кто, я не понял? — переспросил он. Услышав ответ, мгновенно побледнел, потом лицо вспыхнуло румянцем. Выражение радости и растерянности, менялись местами, растерянности было, пожалуй, больше, как заметили музыканты. Все смотрели на Тимоху. Ждали. Не понимали. Что там? — Гейл приехала. — Наконец, прикрыв трубку рукой, выдохнул он, смахивая пот со лба.

Ооо?! Ууу!! Ге-ейл… приехала! Музыканты обрадовались гораздо сильнее Тимохи. С разной степенью взволнованности и сочувствия, волной прокатились эмоции по лицам товарищей, как порывистый ветер по высокой траве: всё, Тимохе «писец» пришёл, невеста приехала. Вот это да! Гейл! Ну, молодец, девка! Красавица Гейл! Вовремя. Из Америки. Из-за границы. Вот это да. К нему. Дождались! Вернее, Тимоха доигрался. Вот тебе и… бабушка Юрьев день. Полный писец! Где она? Здесь или где? На КПП уже, нет?

— Товарищ лейтенант, можно? Она в кафе ждёт.

Лейтенант невесту Тимофеева не видел, только по телевизору, и то мельком, а тут, видя лица музыкантов, возражать не стал.

— Да, конечно, — разрешил он. — Только… — лейтенант хотел сказать «недолго», но не произнёс, угадывая важность момента.

Тимофеев положил инструмент в футляр, и, в полной тишине оркестрового класса, закрыл за собой дверь.

— Продолжаем заниматься, — приказал дирижёр и неожиданно поменял решение. — Десять минут перерыв.

Тимофеев бегом пробежал до перекрёстка, сбавил шаг, потому что не знал, о чём он и как будет говорить с Гейл вот сейчас. Сейчас, сейчас… Кафе было неподалёку. Тимофеев судорожно выстраивал оправдания, пояснения, и не находил верного тона. Неожиданность и волнение сбивали. Так и вошёл в кафе неподготовленным.

Она его увидела сразу. А он чуть позже. Он ей сейчас показался каким-то смущённым, не сказать расстроенным, лицо выражало вроде бы радость, а взгляд ускользал. И улыбка казалась не такой, как тогда, там, раньше, — чужой, и не настоящей.

Гейл! Его лицо вспыхнуло улыбкой и застыло в полуулыбке, как маска. Евгений терялся, при виде её глаз и какого-то мужика с ней, Тот тоже странно как-то смотрел на Тимофеева — сверля взглядом и отталкивая. Так, вяло, Тимофеев и подошёл к столику. Наклонился к Гейл, коснулся губами щеки, «привет»!

— Молодец, что приехала. Я хотел… — нерешительно присаживаясь, произнёс он первое, что пришло на ум, посмотрел на спутника Гейл и умолк.

Её спутник, в светлой рубашке, с сильными загорелыми руками, крепкой шеей, короткой стрижкой на голове тронутой сединой, с цепким взглядом светлых глаз, прямым носом, твёрдым очертанием губ и подбородка, положив руки на столик, с нескрываемым интересом рассматривал Тимофеева. Поймав взгляд в свою сторону, чуть хрипло пояснил «гостю».

— Я переводчик. Всего лишь. Можете говорить. Это переводить?

Тимофеев согласно кивнул головой, в который уже раз размешивая ложечкой кофе, Богданов перевёл на английский… Гейл ответила.

— И я рада. Я так хотела тебя увидеть…

Богданов, глядя на ложечку в растерянных пальцах Тимофеева, угадывает состояние, коротко переводит Тимофееву первую половину фразы о том, что она рада.

Кобзев кивнул головой, помолчал, всё так же неловко улыбаясь, спросил:

— Ты сюда надолго?

Богданов хмурится, не поднимая глаз, перевёл девушке свою версию:

— Гейл, по-моему этот молодой человек торопится, у него времени нет.

Гейл возмущённо вскидывает глаза на переводчика, в них боль и близкие слёзы, девушка сердито выговаривает Богданову.

— Пожалуйста, переводите то, что он говорит. Это важно.

Богданов покорно переводит, слово в слово, интонацией сглаживая вопрос.

— Ты сюда надолго?

Гейл отвечает:

— Ты не рад? Что-то случилось?

Богданов бесстрастно переводит.

Тимофеев растерян, заметно мнётся, нервничает, переводчик это хорошо видит и замечает, ждёт ответа, ждёт и Гейл.

— Ммм… мне трудно это сказать, что… — бормочет Тимофеев, и обращается только к переводчику, говорит с жаром и торопливо. — Вы это пока не переводите. Понимаете, я кажется влюбился. Здесь, в Нижних Чарах. Да! Это недалеко отсюда, под Воронежем. Совсем неожиданно. Я и не думал. До неё у меня только одна Гейл была. Только Гейл, честное слово! А тут, вдруг она… Вы меня понимаете?

Богданов, светлея лицом, понимающе кивает головой, заинтересованно слушает.

Тимофеев продолжает говорить. И нервно, и страстно.

— И я не знаю что делать. Я и Гейл вроде люблю, и её.

Богданов уточняет.

— Стоп! Но другую девушку больше?

— Да. Я это понял. Но… Богданов вновь сурово обрывает.

— Никаких «но» быть не может, молодой человек. Любовь или есть, или её нет. Понимаешь? Нужно смело сказать это и себе, и ей… Честнее будет. По-мужски. Подумай! От этого многое зависит.

Тимофеев горестно вздыхает, прячет взгляд от Гейл.

— Да я понимаю. Я всё обдумал, только сказать не знал как… боюсь.

Гейл не выдерживает, спрашивает Богданова на английском.

— Что он говорит, что? Переводите, пожалуйста. Он меня не любит? Он разлюбил?

Богданов, пропуская её вопрос, зло выговаривает Тимофееву.

— Она уже всё поняла. Видишь? Она спрашивает.

Тимофеев кладёт ложечку на блюдце, бурчит.

— Да! Пусть простит меня. Я не хотел.

Богданов вспыхивает.

— Слюнтяй! Говори прямо. Ты же мужчина. Такими вещами играть нельзя. — Передразнивает Тимофеева. — «Он не хотел». А она ждёт. Она же, видишь…

Тимофеев поднимает глаза.

— Извини, Гейл, я полюбил другую девушку. Извини и прости!

Богданов откидывается на спинку стула.

— Это другое дело. Это по-мужски. Это можно переводить? Можно? Ты уверен?

Тимофеев кивает головой.

— Да!

Богданов, не глядя на девушку, переводит слова Тимофеева на английский язык.

Гейл уже всё понимает, с трудом сдерживает себя… Через паузу говорит Богданову.

— Я это уже чувствовала, раньше, уже сердцем понимала, потому и прилетела, но… Не верила, хотела убедиться и вот…

— Вы только близко к сердцу это не принимайте, Гейл, такое бывает, — всполошился Богданов, слыша её прерывистый голос и понимая душевное состояние. Излишне бодро принялся успокаивать девушку в мелочности и никчёмности её проблем. — Это ерунда! У нас, в России, вообще такое часто случается… Господи, что я говорю! — Смешавшись, одёргивает себя. — Глупость какая-то. Не слушайте меня, Гейл. Знайте, вы очень красивая и очень счастливая, да-да, я это вижу. У вас большое счастье впереди. Уже сегодня или завтра. Да-да, можете поверить! Оно впереди.

Гейл мнёт в руках салфетку.

— Вы шутите?

— Я?! — искренне изумляется Богданов. — Нисколько! Знаете, Гейл, у нас есть такая мудрая народная песня: «Если к другой девушке уходит жених, значит, бывшей невесте сильно повезло». Это в свободной интерпретации. Вам, значит, сильно повезло, и… Ну, в общем, повезло. Всем. И ему тоже.

— И ему? — переспрашивает Гейл.

Тимофеев, опустив голову, не понимая, о чём они говорят, перебегает взглядом от одного, к другому.

— Да, и ему, — поясняет девушке Богданов. — Он ведь тоже переживает. Да! Только, пожалуйста, держите себя в руках, Гейл. Я с вами.

Гейл с сомнением качает головой.

— Виктор, вы меня успокаиваете. Спасибо вам. Я спокойна. Я совершенно спокойна. Видите, я даже улыбаюсь.

Богданов тоже улыбается.

— У вас очень красивое лицо и улыбка очаровательная.

Гейл отмахивается.

— Я это уже не раз слышала. Спасибо за комплимент. Скажите ему, пусть он уйдёт. — Снимает с пальца обручальное кольцо, кладёт на стол, отодвигает от себя. — Я больше не хочу его видеть. Пусть будет счастлив. — И неожиданно по-русски, с акцентом, говорит раскрасневшемуся от волнения Тимофееву. — Прощай, и спа-асибо!

— За что мне спасибо? — глядя на кольцо, вновь бледнея лицом, пожимает плечами Тимофеев.

— За честность, наверное, — отвечает Богданов. — За правду.

Тимофеев прижимает руки к груди, говорит с жаром, с чувством.

— Это ей спасибо, и вам…

Богданов всё так же улыбаясь, не смотрит на Тимофеева, бросает ему.

— Ладно-ладно, иди, Ромео. Свободен! Кстати, кольцо можешь забрать. Пригодится.

Тимофеев неловко вскакивает, с шумом сдвигая за собой несколько стульев, опустив голову, кивая при этом, прощаясь, спиной торопливо пятится к выходу. Обручальное кольцо остаётся на столе.

Гейл не смотрит на Тимофеева, рукой прикрывает глаза.

Услышав, как за Тимофеевым захлопнулась дверь, отвлекая, Богданов, небрежно, как мусор, смахивает кольцо со стола, говорит девушке:

— А у меня идея. Хотите, я вас развеселю?

Гейл, не поднимая глаз, устало пожимает плечами.

— Это невозможно.

Богданов, наваливаясь на стол, решительно отодвигает от себя чашку с кофе.

— Возможно. Даже очень возможно. Я буду петь вам!

Гейл поднимает на него удивлённые глаза. Чистые-чистые! Голубые-голубые! Как небо после дождя.

— Вы?!

Богданов дурашливо кривит лицо.

— Я! — Заявляет он. — А что? Я, говорят, очень даже недурно пою. Могу даже жонглировать, но пою лучше. Только не здесь…

Неуверенная ещё улыбка, слабая, как утренний луч солнца, появляется на лице Гейл. Но заинтересованная, как замечает Богданов.

— Хвастун! — говорит она, промакивая платочком уголки глаз. — Вы не только таксист, переводчик, охранник, но и, оказывается, неплохой психоаналитик, я вижу!

Богданов полностью с этим согласен.

— Не только, — заявляет он. — Я хороший человек!

Гейл кивает головой.

— Спасибо, вам! Без вас бы я… Мне бы сейчас чего-нибудь крепкого… Богданов почти счастлив, улыбается.

— А крепкое и будет. Я же петь для вас буду, сказал же! Поехали?

Гейл усмехается, но улыбка уже другая, как взлётая площадка после дождя.