— Тебе точно нужно уезжать? — грустно спросил Никки. — Может еще останешься?

Что он себе возомнил? Любовь до гроба? Для Ли это всего лишь эпизод, мимолетная интрижка, Никки свою миссию выполнил. Но не расстраивать же мальчика. Ли улыбнулась так нежно, как только могла.

— Обязательно нужно, мой ангел. Брат с гастролей вернулся, так что мне обязательно нужно быть с ним. Ты ведь не знаешь, у Джекки большие психологические проблемы — он не может долгое время без меня обходиться. Да и Кошмарика нужно отвезти на прививку, а у домработницы отгулы. Ты не расстраивайся, дружок, я скоро обязательно тебе позвоню. Вызови мне пока такси, а я оденусь.

— Зачем такси? Я сам тебя отвезу…

— Ни в коем случае, только такси! — отрезала Ли. — И еще дай мне какую-нибудь свою майку, ведь мой топ мы порвали. Ну, ты просто тигр!

Польщенный молодой человек открыл шкаф со своим шмотьем и готов был отдать этой женщине все: майки, брюки, ботинки, машину, дом, всю обстановку, свое сердце, душу и жизнь в довесок.

Больше всего по размеру подошла футболка с черепом, во рту которого торчал какой-то диковинный цветок.

— Рокер-перестарок, — прокомментировала свой вид Ли, рассматривая свое отражение в зеркале.

— Милая, тебе ли говорить о возрасте? — возмутился Никки. — Ты смотришься просто старшеклассницей, а душа у тебя, как у подростка.

— Ладно, ладно, рокер-перемладок. Но я все равно старше тебя на восемь лет, а в шоубизе я варюсь уже десять, так что я — старый циник, — мягко возразила Ли, а про себя подумала: «А души у меня давно уже нет.»

Она надела свое кожаное болеро. Вкупе с ним майка с черепом плюс «рваная» юбка с металлическими пластинами составляли странный и довольно безвкусный ансамбль.

— А и фиг бы с ним, — беспечно решила Ли, и они с Никки пошли ждать такси у ворот.

Уже собираясь садиться в машину на переднее сидение(сзади она не ездила никогда), Ли пообещала парню позвонить в ближайшее время, плюхнулась на сидение, повернула голову и от неожиданности икнула — водителем был то самый мужик, который вчера корячился у машины Никки.

— Что-то не так, леди? — встревоженно спросил он с явным немецким акцентом.

Нет, голос не похож. Ли присмотрелась к водителю внимательнее: нет, мужик не тот, которому она вчера засветила бьюти-кофром, просто они немного похожи. Надо же, а она-то думала, что ее кукушка на место вернулась… Надо попить какие-нибудь травки…

* * *

Джек Харрикейн вернулся от Крешей около четырех часов назад. Бесс с ним ехать отказалась. Она вообще была какая-то взвинченная, недовольная, да и вела себя странно. Пусть дома посидит, успокоится, а он, Джек, очень соскучился по сестренке и Кошмарику.

Но Ли дома не было, встретил хозяина только кот. Честно говоря, это был уже не Кошмарик, а целый Кошмар, даже Кошмарище, что не удивительно для кота, который каждый день жрет больше своей хозяйки. Джек поиграл с котом, пошлялся по дому и заскучал.

Потом пригнали феррари Ли, и Джекки все понял. Так, значит, ни в каком СПА сестрица не была. Опять путается с мужиками! Просто Дон Жуан в юбке! Джек, конечно же, очень любил сестру, но так обидно за Креша! Он ведь обожает Ли и так страдает от ее измен. А еще эта рыжая оторва плохо влияет на Бесс. Джек догадывался, что во время гастролей его невеста иногда затевает интрижки и, как пить дать, все это с легкой подачи Ли Харрикейн, его любимой, драгоценной сестрички! Но у Бесс это пройдет, а вот Ли никогда не изменится.

Все, пора положить этому конец! Когда эта бессовестная вернется, он на правах старшего брата серьезно поговорит с ней, вправит ей мозги! И плевать, что лидер в их маленькой семье — она, плевать, что она никогда и никого не слушала!

Решительность Джекки постепенно таяла, а уж когда он увидел в окно бодро шагающую по дорожке к дому Ли, он вообще забыл о планируемом скандале и расплылся в радостной улыбке.

— Привет, любовь моя! — завопил брат, когда сестра вошла.

Ли взвизгнула и повисла у него на шее.

— Где была, лисичка-сестричка? А почему на звонки не отвечала?

— Отключила, — небрежно дернула плечиком Ли. — А была у Никки. Ты его знаешь.

— Интересные дела, — протянул Джек, — Бесс сказала, что ты в СПА, себя, любимую, холишь и лелеешь.

— Так она для кудряшки Ди говорила, — беззаботно отозвалась его сестра — А тебе-то зачем врать? Ты мне брат, а не жених с десятилетним стажем. Ладно, пойду в душ…

— Совести у тебя нет! Ведешь себя как… вечно озабоченная самка! Кое-как себя ведешь, в общем…

— Бла-бла-бла… — отозвалась Ли, не оборачиваясь и продолжая подниматься по ступенькам на второй этаж.

— Ах, так? — взвизгнул возмущенно Джек и побежал следом за сестрой.

Скандал-таки состоялся. Долго из комнаты Ли доносились крики, возня и грохот. В конце концов, Ли это надоело, и брат получил кулаком в живот.

— Бешеная! — вынес диагноз Джек, вываливаясь из ее комнаты.

Отдышался, постоял минуты три и понял, что не обижается. И чего это он на нее наскочил? В очередной раз изменила Ди? Так ничего нового не случилось. В конце концов, кто знает, что еще выкинет капризница по имени Жизнь? Вполне возможно, что они с Бесс когда-нибудь расстанутся, а Ли так никогда и не выйдет замуж за Креша. Но брат и сестра Харрикейн всегда будут вместе, и это факт. Надо бы помириться…

— Лисичка-сестричка… — извиняющимся тоном пропел Джек, всовывая голову в ее спальню.

Ли сидела по-турецки на кровати, обиженная, надутая, но непобежденная.

— Пшел вон!

Джек смылся и тут же услышал:

— Джекки…

— Что, милая?

— Сгинь, Джекки…

— Понял.

— Хотя, нет, не сгинь, — крикнула Ли, вылетая из комнаты. — Ты достал меня, Джекки! Как же я хочу, чтобы Город-Призрак на самом деле появился в Лас-Вегасе! Просто мечтаю, чтобы Демьен Торн забрал тебя сначала отсюда, а потом и в преисподнюю! Демьен Торн, ты слышишь? Я призываю тебя! Забери от меня этого недоумка!.. Все, Джекки, вот теперь сгинь…

И она, возвращаясь к себе, так хлопнула дверью, что упала картина, висящая в простенке.

— Рехнулась, не иначе, — вздохнул Харрикейн. — Ладно, помиримся позже.

Ли приняла душ и решила устроить себе праздник. А что, надо же утешиться. Она быстренько наложила макияж, надела новое фиолетовое платье, окинула взглядом свое отражение в зеркале и осталась очень довольна.

— Свет мой, зеркальце, скажи, кто прекрасней всех на свете? — задала она вопрос и сама же себе ответила: — Ладно, сама знаю…

Скрипнула дверь, и Ли зашипела злобно:

— Пошел вон, идиот!

Но это был не брат. В комнату вальяжно вплыл Кошмарик и вопросительно посмотрел на любимую хозяйку.

— Сейчас мы с тобой будем кутить, зверь, — сообщила она. — Маленький праздник мы с тобой заслужили. Пошли…

Два рыжих эгоистичных создания, девушка и кот, прихватили на кухне шоколадный торт, конфеты с коньяком, шампанское, мясо и рыбу.

В комнате расположились с удобствами, на кровати. Включили телевизор без звука и музыку(конечно же громко). И вдруг Ли задумалась. Надо бы Джекки позвать, хватит уже обижаться.

— Я сейчас, — пообещала она коту и побежала к брату.

Но того в комнате не было. Зато там словно ураган пролетел. Шторы валялись на полу, мебель поломана и разодрана, зеркало разбито.

— Во зажег! — с уважением протянула Ли. — Мы часто ругаемся, но мебелью братец-кролик еще не кидался. Интересно, почему я погрома не слышала? А, в ванной была. Разнес, самое главное, все тут и слинял. Ну и ладно, пусть остынет, тогда и вернется. Может, к Бесс порулил? Вот и отлично, она его успокоит, утешит, посюсюкает, как с маленьким, минетик сделает… Тфу, прямо тошно…

Пришлось кутить дуэтом. А и хорошо получилось, уютненько, спокойненько, миленько. Ли прихлебывала шампанское, поочередно отправляя в рот то конфету, то кусочек торта. Кошмарик метался от своей миски с мясом к тарелке с рыбой, а оттуда к торту, очень уж уважал он шоколадный крем. Хозяйка дала ему полакать шампанского, и пушистому алкоголику очень понравилось.

И вдруг кот ни с того ни с сего зашипел, выгнул жирненькую спинку дугой, а потом вообще ломанулся прятаться под кровать, мимоходом наступив в торт.

— Ты что? — удивилась Ли. — Наклюкался?

Дверь открылась, и на пороге стоял Он…

* * *

Высокий черноволосый мужчина улыбался Ли мрачноватой белозубой улыбкой и сверкал черными, очень блестящими глазами.

— Демьен Торн? — ахнула девушка.

— Ли Харрикейн? — в тон ей отозвался гость.

— Это точно ты? — почти теряя сознание, спросила бедняжка. — Значит, ты и в самом деле существуешь, или у меня снова глюк?

— Это точно я, я в самом деле существую, и ты не сошла с ума, моя дорогая. С головой у тебя все в порядке, да и мозг там, где надо.

— Ага, там же, где у меня шило и атомная батарейка, — усмехнулась Ли.

И вдруг она на все сто процентов поверила, что перед ней действительно Демьен Торн, персонаж, сошедший со страниц ее любимой книги. Причем, выглядел он точно так, как она себе его и представляла: с длинными черными волосами, бездонными черными глазами, смуглой кожей, отличной фигурой, весь такой красивый и сексуальный до жути.

У Ли закружилась голова, девушка пошатнулась, и Демьен схватил ее на руки и заботливо отнес на кровать.

— Ты зачем здесь? — слабым голосом спросила она.

— Ты позвала меня, Лиссандра Харрикейн.

— Когда это я тебя звала?

— Когда ругалась с братом, вспомни. Ты призвала меня, захотела, чтобы я избавил тебя от брата и кричала, чтобы он сгинул. Разве я мог тебе отказать?

Ли резко села.

— А где Джекки? Где мой брат? Что ты с ним сделал?

— Он в Городе-Призраке, в моем городе, как ты и хотела. И с ним ничего страшного не случилось. Вот, смотри…..

Торн достал из кармана большой молочно-белый камень прямоугольной формы и сказал:

— Это магический Лунный камень, и он может показать тебе все, что ты захочешь: любое место, любого человека, стоит просто попросить.

— Покажи мне моего брата! — приказала Ли.

Камень стал прозрачным, и на его поверхности, как в телевизоре, показалось мрачноватое помещение, где на огромной кровати лежал Джек Харрикейн. Он то ли был без сознания, то ли спал, но выглядел таким беззащитным и одиноким, что у Ли защемило сердце.

Она сунула камень в руки Торна и раздула ноздри.

— Нет-нет, Лунный камень твой, — опережая вопли, заявил гость. — Это компенсация за потерю брата…

— …! — заорала Ли. — К… твои компенсации! Забери свой… камень и верни мне брата!

— Но Лиссандра…

— Не зови меня полным именем, я терпеть его не могу!..!

— Хорошо, Ли. Брата ты отдала сама…

— А теперь вот передумала! — бушевала девушка. — Забирай свой камень, отдавай мне брата, а сам можешь проваливать в свой город.

— Нет, моя милая, так не пойдет, — покачал черноволосой головой Демьен. — За свои слова и поступки нужно отвечать. И человек не вещь: захотел — отдал, передумал — вернул. Твой брат навсегда останется в Городе-Лабиринте и точка! И я сейчас никуда не уйду. Неужели ты думаешь, что я пришел сюда только чтобы отдать тебе Лунный камень?

— А зачем тогда? — прикинувшись невинной глупой овцой, захлопала накрашенными ресницами Ли.

— Понимаешь, меня всегда окружали самые красивые женщины, — проникновенно произнес мужчина. — Но они никогда не затрагивали ни одной струнки моего сердца — глупые, примитивные создания. А на днях я увидел в моем Зеркале Жизни девушку. Яркую, эмоциональную, смешную, жутко растрепанную, сильно размалеванную и ни на кого не похожую Но знаешь, это была самая красивая, самая живая и самая-самая необыкновенная девушка из всех, кого я видел…

— На меня намекаешь? — севшим голосом спросила Ли, награждая Торна костедробильным рукопожатием.

— Я не намекаю, а прямо говорю, — признался мужчина, тряся рукой, чудом избежавшей травмы. — Я не мог не прийти к тебе, понимаешь?..

Вот только не надо считать, что Ли Харрикейн, как глупышка попала под влияние этого дьявольского красавчика. Она вовсе не забыла о брате, не смирилась с его исчезновением. Ей было не впервой морочить мужчинам голову, а ведь, как ни крути, Демьен Торн хоть и выходец из ада и черный колдун, все-таки мужчина. Просто нужно быть осторожной, глядишь не только получишь удовольствие и потешишь свое самолюбие, но и выведаешь у него нечто такое, что поможет спасти брата. А еще эта темная личность — потрясный мужик…

— Я не могу уйти просто так, — обжигая ее щеку жарким дыханием, прошептал Торн.

— Так и не уходи… — шепнула в ответ Ли, бесцеремонно опрокинула его на спину и забралась верхом.

Начали они в кровати, продолжили в ванной, потом на полу, у окна, у двери, а закончили опять на кровати. А потом лежали взмыленные, уставшие, но довольные, и Ли слушала рассказы партнера о Городе-Призраке, о его жителях, о своих советниках: Уитте Рейвене, Блеке Иглу и Джеймсе Фолконе.

— Значит, это твоему Рейвену я засандалила по башке бьюти-кофром? — хихикнула Ли.

— Точно, — развеселился Торн. — Он ужасно обиделся. Ты удивительная женщина, знаешь об этом? Трое могущественных магов не смогли с тобой справиться.

— Слушай, неужели твой город может увидеть каждый? И попасть в него может любой человек? — спросила девушка, решив, что пора уже перейти к делу.

— Далеко не каждый, даже никто, — заверил ее мужчина. — Для обычных людей он невидим. А вот вы с подругой легко сможете его найти. Не увидите, конечно, но сразу его почувствуете. Во-первых, вы обе ведьм, а, во-вторых, у тебя теперь есть Лунный камень.

— Отдай мне брата, а? — без перехода поменяла тему Ли.

— Я же говорил тебе, я не могу его вернуть. Существует правило: для того, кто попал в Город-Лабиринт, обратной дороги нет… Очень не хочется уходить от тебя, но боюсь, мне пора.

Он встал, оделся, поцеловал Ли, согрел ее своими черными очами и направился к открытому окну.

— Верни мне брата, Демьен, — снова потребовала девушка. — По хорошему прошу, верни.

Он обернулся, усмехнулся, отрицательно покачал головой, послал воздушный поцелуй, шагнул на подоконник и растаял в воздухе.

Ли некоторое время пролежала, тупо глядя на окно, потом усмехнулась, и настроение у нее резко улучшилось.

А еще она в минуты слабости жаловалась на скуку, однообразие жизни и отсутствие необыкновенных событий! А жизнь-то оказывается, клевая штука: являются литературные персонажи, вступают с ней в половую связь (на самом высшем уровне, кстати сказать), дарят презенты… Правда, иногда случаются и кошмары: братья исчезают, следить нужно за своими словами…

А может и не было всего этого? Может, ей это только приснилось? Сейчас проснется, в комнату заглянет Джекки и скажет: «Доброе утро, лисичка-сестричка!». А она ответит; «Привет, братец-кролик! Как же я рада видеть твою дурацкую рожу!»

Да, это было бы здорово. Одна неувязочка: вон на тумбочке лежит Лунный камень, в теле — приятная и объяснимая ломота, а вторая подушка еще хранит отпечаток головы Торна.

Ли взяла в руки артефакт и попросила показать брата. Молодой человек, видимо, только что проснулся. Он сидел на своем роскошном ложе с всклокоченными светлыми волосами и озирался по сторонам, вытаращив и без того круглые серые глаза.

— Джекки! — нежно позвала сестра.

Парень вздрогнул, как будто услышал ее голос.

— Я заберу тебя оттуда, Джекки, — пообещала девушка, легко проводя пальцем по поверхности камня.

Изображение исчезло, а Ли вскочила, встряхнулась и побежала в ванну.

Демьен Торн, конечно, не идиот. Он ловко вел свою партию, ничуть не хуже Ли. Ясно, зачем похитили Джека. Плевать Торн хотел на ее в сердцах брошенные слова, а брата ее похитил только затем, чтобы заманить ее в Город-Призрак. Фиг знает, зачем она этому Торну понадобилась, но пусть получит то, на что напрашивался. Она найдет этот, блин, город! Она спасет Джекки! Берегись, Демьен Торн! И весь твой Город-Призрак пусть тоже побережется!

* * *

Бесс проснулась очень рано, еще восьми утра не было. Встать пришлось вовсе не из-за бессонницы. Просто сегодня должна была приехать их с Ли портниха и привезти платье. Позже она не могла, уезжала. Вот Бесс и встала ни свет ни заря.

Ди не было. Куда это он, интересно, намылился? Бесс все поняла, когда спустилась в низ, зашла на кухню и нашла на столе сегодняшнюю газету.

«У ведущей «Ведовского балаганчика» новый роман!» — гласил заголовок. А под ним — фотография обнимающихся Ли и Никки. Кажется, папарацци их подловили при выходе из клуба. Вот ведь гады вездесущие!

Так, понятно, куда подевался братец. Нужно срочно позвонить подруге! Взволнованной Бесс не сразу удалось дозвониться, но вот, слава Богу, Ли ответила, правда, каким-то странным голосом:

— Чего тебе? Бесс, говори быстрее, мне некогда.

— Уезжай быстрее из дома. Ди узнал, что ты путалась с Никки и поехал к вам домой.

— Фиг бы с ним, — оборвала ее подруга. — Дома меня нет. А ты сиди у себя, мне нужна твоя помощь. Вопрос жизни и смерти, Бесс. Короче, жди меня, я через полтора-два часа буду…

— Подожди, что случилось? — перепугалась Бесс, но Ли уже отсоединилась.

Чтобы как-то убить эти два часа, девушка решила померить новое платье. Это Ли скреативила, но придумала себе блузку цвета морской волны. А Бесс впечатлилась и решила, что ей нужно такое же платье.

Честно говоря, разложенное на кровати, платье выглядело как-то не очень эффектно. Но вот Бесс одела его и ахнула. Черная ткань плотно облегала ее женственную фигуру, а красные шифоновые рукава напоминали крылья. Вот если еще и красные туфли на шпильке, да макияж соответствующий, а то не накрашенное лицо совершенно терялось на фоне такого эффектного наряда. Девушка даже не заметила, как между делом накрасилась, обулась и надела соответствующие украшения.

Оглядев себя в зеркале, Бесс решила, что за такую красоту просто необходимо выпить. Алкоголь утром — это как-то неправильно, скривите вы нос? А Бесшеба Креш плевать хотела на какие-то правила!

Она сидела перед зеркалом, маленькими глотками прихлебывала вино, чокалась со своим отражением, да так увлеклась, что даже немного испугалась, когда к ней в комнату ворвалась Ли, по виду не совсем адекватная.

— С утра и пьем? — с порога осведомилась он, поводя своим длинным носом. — Слушай, Бесс, ты была права: апокалипсис все ближе…

И она рассказала подруге обо всем, что случилось прошлым вечером и ночью. Против ее ожиданий, Бесс не была ошарашена — она просто не поверила.

— Меня осуждаешь, а сама с утра наклюкалась? Или нанюхалась? А может, ты шутишь? Странное у тебя кокое-то чувство юмора с утра бывает…

Ли скорчила рожу, достала из кармана Лунный камень и скомандовала:

— А ну, покажи нам Демьена Торна!

Повелитель города-Призрака находился в каком-то большом зале в окружении людей и давал им какие-то указания. С прошлой их встречи он сильно изменился: глаза не горели лихорадочно, но сияли просто до невозможности; он даже улыбался.

— Ну и что? — уперлась Бесс. — Откуда я знаю, что это Демьен Торн? Может, это какой другой дядька?

— А то, что обычный лунный камень решил поработать телевизором, тебя не удивляет? — огрызнулась Ли. — Ладно, смотри дальше. Покажи мне брата!

Мрачный и печальный Джек Харрикейн сидел в старинном кресле за столом, уставленном разнообразными блюдами, но есть, по-видимому, не собирался.

До Бесс наконец дошло, что подруга не шутит.

— Так это правда? Невероятно! Что же делать? Может, попросить у Торна еще раз? Ну зачем ему наш Джекки?

Ли горько усмехнулась:

— У Торна характер, как у меня. Понимаешь?

— Нет.

— Вот я дурная какая оказывается! Торн никогда не отпустит брата. Я бы на его месте ни за что не отпустила. Мой Харрикейн для него лишь приманка, болванчик, «чучело кабана», чтобы заманить меня в Город-Лабиринт. Я не знаю зачем, но именно этого он добивается. Что ж, он это получит…

— Так поехали скорее! Надо быстрее найти этот город! — всполошилась Бесс. — И сначала надо позвонить Ди. Пусть едет сюда.

— Твой брат нам ничем не сможет помочь, — возразила Ли. — Он же не на обычную разборку с нами поедет. Чем нам сможет помочь сильный, но обычный мужчина в стае черных колдунов? А мы все-таки ведьмы, вдвоем как-нибудь справимся. Пусть уж лучше Ди сидит у нас — целее будет. Собирайся! Я по дороге заехала к нашему знакомому чокнутому профессору, прихватила кое-какие новенькие штучки, может, пригодятся. Переодевайся, а о вырядилась и размалевалась, как клоун на Пасху. Нам нельзя привлекать внимание…

Бесс проглотила хамство подруги по поводу своего внешнего вида, списав это на волнение и тревогу за брата.

— Ты себя в зеркале видела? — только и спросила она.

Действительно, выглядела Ли очень эффектно. Причесаться она не удосужилась, и теперь казалось, что ее рыжих волос стало раза в три больше. Строя планы спасения брата, она не замечала, что на себя надевала. Оказалось, что сильно декольтированный облегающий зеленый топ, очень узкие, стильно порванные джинсы, коричневую короткую кожаную куртку и коричневые же сапоги с заклепками. Вчерашние массивные украшения с аметистами она не сняла, умыть лицо забыла и теперь радовала глаз размазанным макияжем. Да, просто чудеса маскировки!

— Ладно, можешь не переодеваться, — согласилась Ли. — Но натяни хотя бы балетки, а то ноги со своими шпильками сломаешь… Ну что, подруга, вперед! Спасем нашего Джекки!

* * *

Ди Крэш, сбежав из дома, сначала бесцельно ездил незнамо где. Опять, опять эта Ли наплевала на его чувства и связалась с очередным молокососом! А ведь клялась, что больше такое не повторится! Впрочем, клялась она уже сотни раз и всегда нарушала обещания. А он, идиот, всякий раз верил, прощал и снова оставался в дураках, причем, в дураках рогатых.

Все, хватит, пора с этим кончать! Расстаться с Ли Харрикейн он не сможет — слишком любит эту мерзкую изменщицу. Как она может так поступать? Вот сейчас он приедет к ней, бессовестной, и даже не знает, что с ней сделает!

Но дома у Харрикейнов никого не было. Навстречу Ди вышел только кот Кошмарик, издавая негодующие вопли.

— Где твои хозяева, зверь? — спросил мужчина, взяв жалобщика на руки. Кот перешел почти на диапазон ультразвука. — Ладно, пойдем посмотрим.

В комнате Ли царил бардак, обычная, в общем, картина: на кровати будто лошади скакали, шкафы открыты, одежда валяется то здесь о там. Когда Ли куда-то спешила, комната всегда выглядела подобным образом.

Ди прослушал автоответчик, надеясь с его помощью узнать, куда пропали брат с сестрой в такой спешке и в такую рань. Автоответчик не помог, и парень пошел в комнату друга. Маловероятно, конечно, но вдруг там лежит записка?

Креш открыл дверь и даже отшатнулся, увидев картину полного разгрома. Поломанная мебель, разбитое зеркало, у одного шкафа отломана дверь, а апофеозом разгрома стала любимая гитара Джека, со сломанными струнами лежащая на скомканном одеяле.

Что здесь произошло? Ли и ее брат скандалили? Но они очень любят свой дом и не стали бы его рушить, да и побоялись бы они так буянить, опасаясь нанести друг другу серьезные увечья. Может, в дом проникли преступники и похитили хозяев, или, не дай Бог, вообще убили? Ага, так им это и позволили! Брат и сестра Харрикейн — это страшная сила, и объединившись, они дадут отпор любым злоумышленникам.

Кот продолжал жаловаться, и Ди, желая поставить его на пол, нагнулся. Внезапно голова у него закружилась, в глазах потемнело и заложило уши. Кое-как, пошатываясь, выставив вперед руки, сильный молодой мужчина добрался до кровати Джека и тут же рухнул на нее без чувств, как спиленное дерево.