Начинало светать, а беглецам ещё предстояло пройти часть города, выйти из охраняемых ворот и спрятаться в лесу. Фарамант и Дин Гиор быстро шли впереди, за ними едва успевал папа Карло, держа Буратино за руку. Артемон охранял их сзади. Буратино шагал бодро и с интересом рассматривал дома: верхние этажи нависали над нижними, а стены были украшены изумрудами. Даже среди булыжников мостовой иногда попадались большие драгоценные камни.
Солнце уже взошло, когда беглецы приблизились к городским воротам. Они были распахнуты, но на посту стоял дуболом с острой лопатой. Папа Карло и его спутники притаились в тёмной арке ближайшего дома.
— Этот дуболом — садовник, — сказал Фарамант, — но сейчас он часовой и ему, наверняка, приказано сторожить и никого не выпускать из города.
— Эх, был бы со мной мой острый меч! — вздохнул Дин Ги- ор. — Я бы быстро с этим стражником разделался! От него бы одни щепки остались!
— А он что, деревянный? — удивился Буратино. Но ему никто не ответил.
— Надо отвлечь внимание часового, — сказал Фарамант. — Но как это сделать?
— Гав, гав, давайте, я попробую, — предложил Артемон и посмотрел на папу Карло.
— Верно! — согласился тот. — Артемон залает на часового. Дуболом обозлится и погонится за ним. Тут мы и выбежим за ворота.
— Надо попробовать, — согласился Фарамант.
Не прошло и нескольких секунд, как перед дуболомом неожиданно очутился чёрный пёс и начал свирепо лаять. Шуму было много, но дуболом совсем не испугался. Наоборот, он выставил вперёд деревянную ногу.
— Ну, давай, кусай, если тебе зубов не жалко, — добродушно сказал он.
Артемон скоро выдохся и смущённо, поджав хвост, сел в сторонке.
Наступало утро. Прятаться в подворотне было опасно. А время шло. Урфин Джюс мог обнаружить, что темница пуста, и послать в погоню свирепых дуболомов.
— Он точно деревянный? — приставал Буратино.
— Точно, — ответил Фарамант.
И вдруг Буратино, не говоря ни слова, вышел из темноты и направился прямо к дуболому.
— Стой! Куда ты? — в ужасе зашептал папа Карло и уже хотел бежать вслед за сыном, но Фарамант его остановил.
Буратино подошёл к дуболому, учтиво ему поклонился и, как учила Мальвина, вежливо сказал:
— Доброе утро!
Удивлённый неожиданным появлением мальчика, дуболом спросил:
— Почему ты не спишь, а здесь гуляешь?
— Дяденька, — Буратино пропустил вопрос мимо ушей, — а вы, случайно, не деревянный?
— А как же! — с гордостью подтвердил дуболом. — Из самой первосортной сосны, а голова из дуба!
— И я из сосны! — обрадовался Буратино. — Значит, вы — мой самый настоящий родственник! — Он подошёл к дуболому поближе и смело протянул ему свою деревянную ладошку.
Тот взял её в огромную ручищу и осторожно пожал.
— Меня зовут Буратино, — представился мальчик. — А тебя?
— Руб, — ответил улыбающийся дуболом. Ему было приятно, что такой вежливый мальчик — его родственник.
— А что ты больше всего любишь делать, дядя Руб?
— О, — смутился дуболом, — я садовник и очень люблю свою работу, но, если честно… А ты не будешь надо мной смеяться? — засомневался он.
— Клянусь дохлой крысой, — воскликнул Буратино. Это была серьёзная клятва, и дуболом поверил.
— Больше всего я люблю… сочинять стихи…
— Это похвально, — важно кивнул головой мальчик.
— Их у меня в голове набралось уже несколько штук, но никто не хочет их слушать… А они всё сочиняются! Боюсь, что скоро моя голова лопнет…
— Давай, читай! Я буду слушать! — перебил дуболома Буратино. — У меня есть друг по имени Пьеро. Он тоже поэт. Я его всегда слушаю. Только подними одну руку вверх, а другую положи на грудь. Пьеро всегда так делает.
Обрадованный дуболом приставил лопату к стене, поднял руку и начал:
— У тебя очень прекрасные и удивительно замечательные стихи, — похвалил поэта Буратино. — Но короткие. Нет ли там у тебя в голове чего-нибудь подлиннее, чтобы они успели… — чуть было не проговорился мальчик. Но поэт ничего не заметил.
— Конечно, есть. Если захочу, то могу говорить стихами очень долго, до без конца!
И он стал гулко маршировать на месте, поднимая поочерёдно тяжёлые ноги:
— Почему ерунда? — запротестовал Буратино. — Очень полезные стихи.
Пока дуболом маршировал, Фарамант, Дин Гиор и папа Карло прокрались мимо него и вышли из ворот.
— Ты, дядя, замечательный поэт! Стихи — во! — и Буратино показал сразу два больших пальца на двух руках. — Всё очень удачно получилось! Они удрали!! Ура!!!
— Кто удрал? — удивился дуболом.
— Стихи, конечно! Из твоей головы на волю, — нашёлся Буратино. — Ну, а теперь, до свидания, дядя Руб, ещё увидимся! Я пойду обратно домой, — и он, свистнув Артемону, быстро направился к выходу.
— Послушай, Буратино, — крикнул ему вдогонку дуболом, — мне показалось, что ты пришёл из города!
— Вот именно, показалось, — подтвердил Буратино. — Это у тебя от успеха голова закружилась. С поэтами так бывает. Я по Пьеро знаю. — И он, помахав на прощание рукой, весело зашагал по дороге из города в сторону небольшой рощицы, где его с нетерпением ожидали друзья.