Тучи шли с гор.

Они ползли по низкому неприветливому небу сплошной серой пеленой, начинавшейся тут же, за лесом, хмурым и безрадостным. Кедры и дубы застыли в непонятном покое, который был еще более странным после того, как бешеный ветер прошлой ночи и утра неожиданно улегся, как вдруг присмиревший зверь. Он распростерся над землей, притихший, но готовый к новому яростному прыжку. Деревья привыкли, должно быть, к его повадкам, они лишь озабоченно шелестели листьями широко раскинутых ветвей, жалуясь и сетуя на ожидавшую их вскоре горькую судьбу. Лес замер в этом затянувшемся ожидании, присмирел и затих; и беззаботное до того пернатое его население тоже молчало, словно охваченное необъяснимой тревогой; и только время от времени из удивительной тишины, воцарившейся в лесу, доносились громкие хриплые звуки, похожие на крик удода. А темные тучи все шли и шли с запада, не принося дождя и лишь дразня землю нависавшей над нею сырой влажностью.

Клайд зябко запахнул полы куртки и поднял воротник. Он быстро шел за высокими кустами, отделявшими их лагерь от леса, расстроенный и даже злой. Разговор с Фредом Стапльтоном, происшедший тотчас после их возвращения с берега реки, оказался той каплей, которая переполнила чашу его терпения. «Да какой там каплей! — сердито подумал Клайд. — Это было достойное завершение всего того, что до сих пор изобретал Фред! Не мудрено, что Мэджи, только узнав о новой его идее, сослалась на сильную головную боль и ушла: она не хотела принимать участия в ее обсуждении, настолько эта идея показалась ей ужасной». Клайд не спрашивал ее ни о чем, он просто не успел, но и не надо было, пожалуй, ничего спрашивать, так как лицо Мэджи говорило само за себя. И только такой бесчувственный чурбан, как Фред Стапльтон, мог ничего не заметить, увлеченный своей самоновейшей выдумкой! Клайд сердито сплюнул, подумав об этом. Да разве Фред Стапльтон был способен считаться с кем-либо, когда его захватывали новые планы, кроме самого себя?

Когда они пришли в лагерь и уселись около еще не погасшего костра, в который пришлось только подбросить приготовленные сучья, Фред Стапльтон сразу же победоносно заявил:

— Я сказал уже, что всякие разговоры об астромицине СТ, или СТМ, или даже СТМБ, — иронически взглянул он на казавшуюся совсем маленькой в своем мохнатом пальто Мэджи, — теперь не больше, чем детская игра!

— Ладно, давай недетскую, — вяло ответил Клайд Тальбот, которому не очень-то хотелось слушать очередную порцию великолепных планов Фреда. А он, по всей видимости, был сейчас переполнен ими. — Ей-богу, придется снова слушать тебя, а то ты, чего доброго, лопнешь от переизбытка идей, — добавил он, усмехаясь.

— А вот узнаешь, в чем дело, и тогда перестанешь усмехаться, — внушительно сказал Фред. — Я шутить не собираюсь. Это настолько серьезно, что всякая ирония тут неуместна.

— Ну хорошо, валяй серьезно, — махнул рукой Клайд. Мало ли он слышал от него таких невероятно серьезных планов? Одним больше, одним меньше, не все ли равно? Так или иначе, Фреду нужно выговориться, иначе он не успокоится. Не мог ли Клайд хотя бы представить себе то, что он на этот раз услышал?..

Фред подобрал под себя свои длинные ноги, чуть не зацепив при этом Мэджи, которая быстро отодвинулась в сторону. «Хоть бы ты извинился, невежа, — подумал Клайд и поймал себя на том, что его почему-то снова раздражали те поступки друга, которых он раньше даже не замечал. — Что произошло?» — спросил он сам себя и не нашел ответа.

— Так вот, дорогие братцы-кролики, — с достоинством заговорил Фред Стапльтон, — знаете ли вы, что такое военная мощь нашей страны?

Это было настолько неожиданное вступление, что и Клайд и Мэджи опешили.

— Да, да, — продолжал Фред, даже не ожидая ответа на вопрос, который он считал, очевидно, вполне риторическим. — Я не говорю о той военной мощи, при помощи которой мы уверенно держим в страхе и повиновении всяческих подрывателей государственного порядка. Например, атомные и водородные бомбы, ракеты дальнего действия, бомбардировщики и так далее?..

— Погоди, — остановил его Клайд, который без всякого удовольствия слушал разглагольствования Фреда, — вряд ли тебе нужно читать нам лекцию в духе покойного мистера Форрестола или достопочтенного бешеного сенатора Голдуотера. Это все нам хорошо известно и без тебя. Ты лучше давай по сути. При чем тут твои блестящие идеи?

Фред громко захохотал, будто услышав веселую остроту. И Клайд подумал, что это был первый смех, раздавшийся в их лагере после смерти Джеймса Марчи. Его покоробило от такой мысли. Сдержанно и холодно он заметил:

— Мне кажется, я не сказал ничего смешного. И если ты действительно хочешь что-то рассказать, то говори, а не смейся так по-идиотски. Нам, знаешь, сейчас не до смеха, — значительно сказал он, взглянув на Мэджи, ошеломленную, как и он, бестактной выходкой Фреда.

Но тот лишь удивленно посмотрел на него и ответил:

— Ну-ну, чего ты раздражаешься? Понятно, что вообще-то здесь нет ничего нового, это я так, для разгона. Ладно, давай иначе. На всякие военные дела тратится уйма денег, для того и существует Пентагон, чтобы отваливать солидные куши, целые миллионы долларов трестам и компаниям, которые делают бомбы, ракеты и самолеты. Миллионы, а может, и миллиарды, понимаешь? Это все знают. Так вот, в чем неудобство всех этих военных приготовлений? Не можешь сказать?.. А я могу! В том, что они действуют грязно. Да, грязно! Атомные и водородные бомбы оставляют после себя кучи убитых и пораженных лучевой болезнью, которых потом приходится лечить, а они все равно умирают. Ракеты и самолеты то же самое. Скажем, еще газы — они также оставляют тысячи убитых и отравленных. Одним словом, грязная работа. Все это было только потому, что никто не смог предложить чистое средство уничтожения, чистое оружие. Такое, которое не оставляет никаких следов. Понятно?

Еще как бы в тумане перед Клайдом начала вырисовываться новая идея Фреда Стапльтона. Но она была такой бредовой, такой чудовищной, что он боялся даже предположить ее возможность. Это глупая шутка, несуразная выдумка, которая не заслуживает ничего, кроме возмущения! Но Фред Стапльтон не шутил. Он говорил дальше, все больше увлекаясь и пытаясь заразить своим увлечением слушателей.

— Никто, я говорю, не мог предложить ничего нового, такого, что радикально меняло бы положение. А мы можем! И нас за это озолотят, понимаешь ты, озолотят! Представь себе такую сногсшибательную картину. В расположение врага падают небольшие снаряды, начиненные нашей плесенью. Тихо, мирно падают, как безобидный ночной дождь. Никто не обращает на это внимания, потому что никто не ожидает. Как это говорят на военном языке: фактор неожиданности, да?.. И вот утром оказывается, что противника нет! Был — и весь кончился! Плесень-то не только убила все живое — от козявок и до людей, — но и уничтожила, растворила их в воздухе. Без следа, без остатка! Мы можем прийти потом и забирать все, никто не окажет сопротивления — некому. Что, не здорово? Гениальная идея, черт возьми! Да за то, чтобы воспользоваться нашей космической плесенью, чтобы начисто растворять в воздухе противника, военная администрация даст нам любую сумму! Это пахнет миллионами, братцы-кролики, потому что никто, понимаешь, никто не может предложить ничего подобного, только мы! Дьявольски смертоносно, убийственно — и без следа! Куда там астромицин! Это мелочь. Он и в сравнение не идет рядом с моей новой идеей! Пойми, впервые в истории войны появляется не грязное, а совершенно чистое орудие уничтожения. Ведь без малейшего следа, без остатка, ты соображаешь?..

Ошеломленный Клайд молчал. А Мэджи в этом месте рассуждений Фреда Стапльтона поднялась и, прижимая пальцы к вискам, сказала, что ее сильно мучит головная боль, наверно, она слишком устала и лучше уйдет в палатку отдохнуть. И ушла не оглядываясь.

«И даже лучше, что она ушла», — еще раз сказал себе Клайд, снова передумывая все происшедшее. Потому что это дало ему возможность сказать Фреду некоторые горькие слова, чего он не сделал бы при Мэджи.

«Итак, я молчал, — повторил мысленно Клайд. — Молчал, так как мне было трудно сразу вразумительно ему ответить. Но мне вдруг подумалось, что это был уже другой Фред Стапльтон, не тот, с которым вместе мы приехали, симпатичный, хоть и легкомысленный рубаха-парень, а тот, который запомнился мне на бейсбольном матче. Тот Фред вел напролом мяч, бешеный Фред, как мы его называли, готовый сломать любое, мешавшее ему сопротивление и ворваться в ворота противника. Сейчас я видел этого другого Фреда воочию. Еще не было схватки, он еще не вел мяч, а только примерялся к нему. Но мяч в игре был — его сумасбродная новая идея, и я должен выступить против него… В игре, именуемой жизнью, часто происходит такая путаница, игроки меняют места и даже команды, хоть я и не думал, что мне придется когда-нибудь играть против Фреда Стапльтона… Тем временем он все еще говорил, вкладывая в свои слова всю силу убеждения, на какую он был способен. И он даже не заметил ухода Мэджи…»

— Теперь ты видишь, что это не шутка. Нам представляется случай, единственный в жизни случаи, когда можно подобрать действительно золотые яйца от сказочной курицы! И ты, пожалуйста, имей в виду, что я думаю не только о себе. Мне, правда, пришла в голову идея — это факт. Прямо замечательная идея! Но займемся ею мы оба. Ты и я. Все уже решено, я все обдумал. Я буду вести переговоры. Немедленно! Завтра же еду вместе с девчонкой и берусь за дело. А ты пока что присмотри за метеоритом…

— Интересно, каким образом? — невольно вырвалось у Клайда.

— Ну, одним словом, поглядывай на него, — нетерпеливо ответил Фред. — Я очень быстро вернусь. Это дело такое, что за него нужные люди тотчас ухватятся. Сам понимаешь.

«Он говорил торопливо, лихорадочно. Вел свой мяч, как опытный, искушенный игрок», — снова подумал Клайд. И сказал:

— Погоди, Фред, остановись на минутку. Вот если бы где-то в далекой стране жил очень богатый, человек, И тебе достаточно было бы шевельнуть пальцем… нет, даже просто мысленно сказать, что ты желаешь его смерти, и он бы умер, а все его богатство осталось тебе. И он не знал бы этого, и никто не знал. Как бы ты поступил?

Фред презрительно пожевал губами.

— Глупая болтовня, прости меня, — ответил он пренебрежительно. — Зачем ты спрашиваешь о всякой ерунде, когда речь идет о серьезном, прекрасном деле, от которого зависит все наше будущее?

— А все-таки сделал бы ты это? — упрямо настаивал Клайд. — Заметь, никакой ответственности — и все богатство! И только одно пожелание смерти человеку, которого ты совсем не знаешь.

— Ну и чепуха же у тебя в голове, — фыркнул Фред. — Ну ладно. Если никакой ответственности…

— Никакой! — подтвердил Клайд.

— Тогда, брат, могу ответить не задумываясь. Подумаешь, какой-то неизвестный мне человек… Стоит ли об этом говорить? Понятно, с удовольствием сказал бы: закройся, а мне оставь все богатство. Только к чему все это?

Клайд встал. Лицо его было серьезным и сосредоточенным, когда он ответил:

— Правду сказать, я ничего другого не ожидал от тебя. Это просто для полной проверки.

— Что ты хочешь сказать? — слегка растерялся Фред. — Плетешь разную чушь, а потом еще и недоволен.

— Видишь ли, у каждого есть свои моральные устои, — медленно проговорил Клайд.

— Не понимаю!

— А тут и понимать нечего. Для тебя все очень просто. Все сводится к одному: деньги, деньги. Лишь бы доллары. Ты прикончил бы этого неизвестного богатого человека, чтобы получить его богатство. А я нет!

— Слушай, какое это имеет отношение к делу? — возмутился Фред.

— Очень прямое. Ты поделился со мною своими планами и предложил принять участие в их осуществлении. Так вот, я тебе отвечу. Нет, нет и нет! Я отвергаю твои планы, потому что они являются зверскими, недостойными человека, возмутительными, чудовищными! Это хуже, намного хуже, чем убить одного какого-то человека. Ты хочешь, чтобы за деньги проклятая плесень убивала сотни и тысячи людей! Тебе мало Джеймса? Нет, этому не бывать! И кончим наш разговор.

Не глядя на остолбеневшего от изумления Фреда Стапльтона, Клайд резко повернулся и ушел. Долой, в лес, куда попало, лишь бы уйти, остаться одному, успокоиться от возмущения!

Вот почему Клайд яростно шел по опушке леса, не выбирая дороги, не глядя по сторонам и лишь бормоча себе под нос какие-то невнятные фразы, смысла которых он и сам не пытался уловить.