К Филу, наконец, вернулось сознание, но голова его раскалывалась от боли. Он понял, что находится на полу в какой-то машине. Машина двигалась. Увидев черный ботинок и черную штанину, Фил вспомнил о фургоне и Пат. Машина внезапно остановилась. Полицейский подхватил Фила и потащил его в участок. Фил понял, что его доставили сюда как обычного пьяницу. Ничего приятного в этом не было, но все же дело могло закончиться куда хуже.
В участке его подвели к письменному столу. Без чьей-либо поддержки он не мог передвигаться. Казалось, его голова налита свинцом.
— Мы нашли его на улице. Он был без сознания, — объяснил полицейский.
Человек за столом спросил:
— Как вас зовут?
— Филипп Макдем.
Полицейский, пытаясь проверить полученные данные, выложил содержимое карманов Фила на стол. Бумажника не оказалось. Осталась лишь пустая кобура.
— Что случилось с вашим бумажником и с пистолетом? Фил ответил, преодолевая головную боль и тошноту:
— Меня ограбили.
— Здесь четырнадцать долларов и несколько центов. Почему это не прихватили?
— Наверное, не заметили.
— Ваше имя?
— Филипп Макдем.
Он дал свой адрес и сообщил, в каком агентстве работает детективом.
— Может ли кто-нибудь вас опознать?
Была суббота, пятое апреля, два часа ночи. Время для того, чтобы будить начальника, оказалось неподходящим. Да и посвящать его в дела семейства Марчант Филу не хотелось.
Фил облизал пересохшие губы и попросил разрешения позвонить. Ему не улыбалось ожидать здесь до утра. Ему разрешили сделать один звонок.
Фил позвонил Марчанту и сообщил, что с ним случилось. Он дал ему адрес участка и номер дежурного полицейского. Марчант пообещал приехать и вскоре появился в участке. Когда он показал документы, дело было улажено. Имя его произвело должное впечатление.
— Мы не хотели его задерживать, — пояснил дежурный. — Его подобрал в бессознательном состоянии полицейский патруль. Мы решили поначалу, что он болен или ранен. К тому же он заявил, что его ограбили. Было бы неплохо, чтобы вы, мистер Марчант, о нем позаботились. Если же вы, мистер Макдем, хотите подать заявление…
Фил сказал, что по этому поводу он еще подумает. Марчант усадил Фила в такси и отвез к себе домой.
— Как вы себя чувствуете? — соучастливо спросил он.
— Кажется, будто меня кто-то ударил по голове молотком.
— Что же случилось?
— Я разговаривал с пьяницей Денни, От него я узнал, что он видел Карбоди в среду у синего фургона. В этом фургоне могла находиться Пат.
— От этих сведений мало пользы. Что же дальше?
— Пока я говорил — зазвонил телефон. Бармен взял трубку и с кем-то беседовал довольно долго. После этого он что-то всыпал мне в стакан.
— Он мог говорить с Карбоди?
— Вполне… А вот пьяница знает только о синем фургоне.
Фил поглаживал виски и глаза кончиками пальцев.
— Хотите выпить?
— Ничего спиртного! Только спать!
— Оставайтесь у нас. У меня тоже есть новости. Звонил Карбоди. Вы были правы. Он надеялся получить дважды. Карбоди заявил, что все еще ожидает денег.
— Что вы ему сказали?
— Назвал его обманщиком, поскольку ему передали деньги. Он опять потребовал, чтобы в понедельник ему было выплачено двести тысяч. Угрожал, что мы никогда не увидим Пат, если ослушаемся.
— Вы говорили о том, чтобы он прислал записку от Пат? Вы опять хотите отдать все деньги?
— Нет, Фил. Я предупредил его, что утром, в воскресенье, я должен получить записку от Пат. Иначе я обращусь в ФБР. Выпалив все это, я положил трубку.
Фил свистнул, выказывая свое одобрение:
— Молодец, Тай! Твердостью вы добьетесь большего.
— Надо спасать Пат. Вы не могли бы сейчас отправиться к пьянице?
Фил признался, что не знает, где тот живет. Марчант предложил ему поискать адрес в телефонной книге.
Фил внимательно изучал местожительство всех Хейсов. Никто из них не жил поблизости от знакомого ему бара.
— Очевидно, у этого парня нет телефона, — высказал предположение Фил. — Постараемся все же его найти.
— А пока ложитесь спать.
Марчант провел Фила через зал.
— У нас нет комнаты для гостей. Придется воспользоваться комнатой Пат. Вы не будете возражать?
Фил не возражал. Он бросился в постель и тут же заснул, забыв погасить свет.