Он постоянно таскает эту "Беретту" с собой. Незарегистрированную, конечно. Всегда будет какой-нибудь крайний случай в виде полоумного обторченного психа, вообразившего себя терминатором. А то и целой кучи психов. Джои устаёт подпирать стену и намеревается пойти всё-таки в гостиничный бар и поддать как следует, пока Райс не закончит и не придёт составить ему компанию, как вдруг замечает, что обстановка вокруг внезапно изменилась. Как будто поменяли картинку. Только что вокруг не было ни души - ни единого деревенского остолопа - и вдруг целая туча. Как будто был один кадр, стал другой - а переходный вставить забыли. Или не захотели.

   Кто-то толчётся около супермаркета, кто-то на площади, непонятно что делая с хворостом для костра, - Джои вроде бы даже кажется, что хвороста стало больше, и сложен он в правильную кучу, - ну, а кто-то, как с удивлением выясняет он, совсем близко, и это почему-то начинает нравиться ему всё меньше и меньше. Он задницей чует какую-то скрытую угрозу, вот только не может понять, откуда она исходит.

   От толпы отделяются несколько человек, впереди идёт Шериф, а сбоку и чуть сзади от него - тот самый плотный мужик в поношенном кожаном пальто. Джои прямо-таки пронзает чувство, как будто он стоит под прицелом снайпера - такой взгляд у мужика в чёрной коже. Джои еле-еле подавляет желание оглядеть себя в поисках красной точки от лазерного луча оптического прицела - настолько ему не по себе. Конечно, учитывая то, чем они занимаются, врагов у них с Райс - вагон и маленькая тележка, но всё же. Кому он мог так насолить, что за ним гнались аж до этого задрипанного городишки? И вдруг всё кончается.

   И ветер с гор такой ласковый, а вовсе не холодный. Как лепесток цветка и жёлтый, потому что на дворе, верно, полдень. С чего это он взял, что веет холодом? И с каких гор? В штате Техас нет гор, по крайней мере, рядом с фермой его матери. Она сидит на крыльце в кресле-качалке, такой же, как у того чокнутого индейца; мать качается, и кресло поскрипывает - скрип-скрип - потом тишина - и опять - скрип-скрип...

   - Ведьм всегда надо сжигать на костре, ведь они продали душу дьяволу, - говорит мать. - Ты сделаешь всё правильно, правда? Ты приведёшь сюда обеих. Твоя Райс тоже ведьма, ты же видел у неё на руке знак? - Джои кивает, как во сне. - Вот видишь! Ты заметил сам. Ты сам всё прекрасно знаешь. Приведи этих блудниц, - и всё будет хорошо, я обещаю.

   Мать улыбается. Скрип-скрип - кресло качается, ветер шевелит седые волосы, как в тот день, когда она уже лежала в гробу, а Джои стоял рядом и думал о совсем других вещах: что по поводу дома звонил агент, и что ветер, дующий из пустыни, почему-то всегда пахнет кактусами и пылью. Или это только так кажется? Какой запах может быть у кактусов?

   - Просто приведи их, - говорит мать, - и всё будет хорошо. - Правда? - Всё будет так, как ты хочешь, - подтверждает она, - да, он и сам знает, что иначе просто и быть не может. - Ты ведь понимаешь, сынок: надо убить ведьм, им давно приготовлено местечко в преисподней. Ты ведь всё понимаешь, да?

   Как во сне, Джои подходит к дверям и берётся за ручку. Холодный металл обжигает, как будто он раскалён докрасна. Убить кого? Райс? И всё будет хорошо, лучше просто не бывает. Раскалённая докрасна дверная ручка - как пуля, попавшая в цель. Скрип-скрип - скрипит кресло - может быть, сапожника, и оно пустое, только с потёртым старым пледом. Потому что мать давным-давно, больше пятнадцати лет, мертва, и лежит в земле, там, за океаном, где дует ветер из пустыни. А в доме живут совершенно чужие люди, которые не будут держать на крыльце старенькое кресло-качалку...

   Тогда ЧТО будет хорошо? Убить Райс и ещё кого-то, и случится что? Оживёт мать? Он вернётся в прошлое? Дом вновь станет его, и он поставит на крыльце это непонятно откуда взявшееся кресло? Чёртово дерьмо! Проклятое сучье дерьмо, что с ним происходит?! Что вообще происходит в этих горах, что его собственные, Джои Купера, мозги выкидывают подобные фортели?

   Словно бы сон кончается. Джои обнаруживает себя стоящим перед дверью участка и прилепившимся к проклятой дверной ручке, как будто он уже поддал, и эта ручка - единственная опора, чтобы позорно не съехать вниз, на землю, и не завалиться спать прямо тут, не дойдя даже до гостиницы.

   Джои оборачивается. Ах, да: словно луч лазерного прицела - и глаза мужчины в чёрной коже, прищуренные, беспощадные.

   И тут он видит другие глаза - Шерифа, этого деревенского олуха, вообразившего себя крутым парнем. И видит, что тот идёт на него, как заводной робот, который был у Джои в детстве: он тоже пошёл бы точно так же, если бы вдруг ожил. Ничего не видя перед собой, наступая на банку с надписью "Спрайт" и сминая её в лепёшку - хотя можно было бы с лёгкостью отбросить её в сторону или поставить ногу на дюйм правее. Именно эта банка из-под "Спрайта" приковывает его внимание - вот чудно - как будто она золотая, или сейчас взорвётся, как растяжка. Но нет, она не взрывается, а просто остаётся лежать, сплющенная в жестяной блин, а Шериф продолжает идти, и Джои видит, что рука его, как в замедленной съёмке, поднимается и тянется к кобуре. И в то же мгновение он видит ещё каких-то людей, заходящих правее и левее, и берущих его в полукольцо. А он всё продолжает стоять, как дурак, и держаться за проклятущую ручку, уже нагревшуюся от его пальцев.

   Рука Шерифа добирается до кобуры - воронёный металл матово блестит в неярком свете фонаря над соседним зданием аптеки.

   И глаза. Пустые и похожие на стекло от пивной бутылки.

   И тогда Джои стреляет...

   Дальше всё происходит, как во сне. Он даже не понимает, как сзади него оказывается Райс. Впрочем, что тут непонятного, ведь изначально он хотел открыть эту долбанную дверь именно затем, чтобы пойти и что-то сделать с ней. Дать в челюсть и приволочь в центр этой ревущей толпы людей с глазами, как бутылочное стекло, а, может быть, просто убить... Он слышит выстрел, но это не "Беретта", а обычное табельное оружие. Несколько выстрелов. Вся обойма. Райс.

   - Ну же, ключи! - орёт она ему, и правда, ведь "Ровер" - вот он, совсем рядом, стоит под окнами полицейского участка, где же ему стоять ещё?!

   Джои сбрасывает с себя остатки проклятого отупения, и даже умудряется с первого раза попасть ключом в замок зажигания. Колёса взвизгивают, и машина, как таран, проходит сквозь толпу. Джои даже не смотрит, задел он кого-то или нет - потерявши голову, по волосам не плачут, - и "Ровер" уже мчится по предместью и вскоре выскакивает на трассу по направлению к Эдинбургу.

   Темнеет, и фары редких встречных машин мелькают, на секунду ослепляя. Джои смотрит в зеркало заднего вида, чтобы узнать, кто едет за ними - и встречается с блестящими, насмешливыми глазами. Кровоподтёк на скуле и засохшая кровь в слипшихся волосах. Чёртова баба в зелёном. Потрошительница.

   Джои тормозит так резко, что, будь за ними какая-нибудь машина, их расплющило бы в лепёшку, как ту жестянку под ботинком Шерифа. "Ровер" заносит, и он останавливается почти поперёк полосы.

   - Чёрт тебя дери, Джои! - Райс подхватывает упавшую на колени сигарету - она, оказывается, курила, короткими, резкими затяжками, - но это он замечает только теперь.

   - Что, дьявол побери, происходит? - это первые слова, которые он говорит за последние... да, несколько часов - а кажется, что несколько суток, так растянулось время. - Я тебе врезал сильнее, чем надо? Ты рехнулась? И я заодно с тобой?

   - Мы стоим поперёк дороги, - Райс затягивается последний раз, и окурок прочерчивает дугу от окна до тёмного асфальта.

   - Кто она? - Джои игнорирует её слова - какая, в самом деле, разница, как они стоят? Ему уже не кажется, что он спит, зато начинает казаться, что кто-то здесь точно ненормальный, и этот кто-то - не он. - Она тебе ещё нужна?

   - Он тебе ещё нужен, Близзард? - одновременно с ним произносит женщина на заднем сиденье.

   Джои чувствует, будто схлопотал чем-то по голове. Большим и тяжёлым. Ах ты, зараза! Он начинает медленно разворачиваться, чтобы достать до проклятой бабы, как Райс говорит:

   - Тихо. Спокойно. Все замолчали. Пожалуйста.

   Шуршание шин, быстрый проблеск света, лица - серьёзное Райс, она садится боком, чтобы видеть обоих, и насмешливо-надменное этой, с разбитой рожей - Джои видит их чётко какое-то мгновение, а потом шум мотора стихает вдали, и салон снова погружается в вязкую темноту ноябрьских сумерек.

   Я поворачиваюсь назад. Под пальцами - мягкий валик спинки сиденья. Нет, не дотянуться. Но она догадывается и подаётся вперёд, с трудом, морщась от боли. Запускаю пальцы в её волосы, всё такие же пыльные и кое-где слипшиеся от засохшей крови - кажется, я всю жизнь мечтала сделать именно это.

   - Прошу тебя, сделай мне одолжение. Просто заткнись. Один раз в жизни просто возьми и заткнись, Легран. Для меня, - и дальше ей в самое ухо. - Я с тобой, Легран. Теперь всё будет хорошо.

   Она касается моей щеки. Прикосновение нежное, как крылья мотылька. То есть, это мне, наверное, так кажется. Красиво кажется, чёрт возьми!

   - Он человек, - говорит она.

   Человек тире чёртов ублюдок. Конечно, знаю. Но знаю и ещё кое-что. Любой другой, только не Джои Купер.

   Мне самой странно это и смешно. И я начинаю хохотать, как проклятая ненормальная дура, обкурившаяся травки в заблёванном сортире ночного клуба. Джои и смотрит на меня, как на ненормальную. И порывается что-то сказать.

   - И ты заткнись, Джои, - говорю резко. - Давайте просто все заткнёмся. И поймём, наконец, что произошло.

   И в этот момент до меня доходит, что же грызло меня, не переставая, всё это время, даже ещё раньше, гораздо раньше того момента, когда вернулась память. Лицо в толпе. Мужик в потёртом кожаном пальто. Это был... Создатель всемогущий!

   - Дориш, - говорю вслух. И касаюсь рукой старых шрамов на левом виске. А потом, как во сне, смотрю на пальцы, словно ожидая увидеть свежую кровь.

   Слово Дориш означает враг; неизменный, вечный противник. Дориш-Дориш-Дориш. Дориш - это твоя собственная кровь на полу и стенах. Дориш - это твой крик под сто двадцать пятым по счёту болевым ударом, когда ты уже не в силах контролировать себя, и орёшь, захлёбываясь собственной желчью. Дориш - это прищуренные серые глаза, холодные, как небо Межзеркалья. Такой же, как мы, человек без души - он что, теперь будет преследовать нас вечно?

   - Засранец, - Лена сплёвывает прямо на пол. - Теперь до меня доходит.

   - Столько времени прошло. Мы не знаем ничего, кроме того, что... - я на миг прикрываю глаза, потому что сердце у меня замирает. Я понимаю, что - да: люблю, люблю, люблю, - ... что с хозяином всё в порядке.

   Я знаю это точно, как будто бы он сам сказал мне об этом. Только внутренний компас будто бы заржавел, и я не могу понять - где хозяин? Но он ждёт меня, это точно, ведь серебряная нить связи между нами неразрывна.

   - Что за... - начинает было Джои, но я прерываю его и так коротко, как только могу, рассказываю весь расклад - кто, что, когда, где и так далее. Он слушает молча, но я ни за что не поверю, что в глубине души он не надеется, что всё это какой-то прикол.

   - Надо машину сменить, - под конец говорю я и, нашаривая пальцами ручку, открываю расхлябанную дверцу и выхожу на тёмное шоссе. Джои вылезает из "Ровера" почти одновременно со мной. Лена хочет сделать то же самое, но я останавливаю её, кивком указывая на Джои, потому что подозреваю, что просто необходимо поговорить с ним наедине - только я и он. Как раньше. И она послушно садится на место.

   Вдалеке появляются огоньки фар, и вскоре возле нас останавливается раздолбанный фермерский грузовичок. Складывается впечатление, что на всю эту чёртову Шотландию нет ни одной машины, которая не была бы облезлой и раздолбанной.

   Я бесцеремонно выволакиваю ошалевшего от неожиданности водилу и, нацелив на него ствол, пинками понуждаю идти к лесу, который начинается всего в нескольких ярдах от обочины.

   Джои идёт как во сне, видя перед собой спину Райс, которая с помощью пинков увесистыми ботинками заставляет водителя шевелиться быстрее. Что она сделает дальше? Пристегнёт его наручниками к дереву или к чему-нибудь ещё? Нет, что за дерьмо? Треснет рукоятью ствола, чтобы он отключился? Или скажет сделать что-то ему, Джои?

   А дальше ничего не происходит. Просто она совершенно равнодушно приставляет ствол к виску того парня - коротко взблёскивает воронёная сталь - и спускает курок. Вот так, не раздумывая ни секунды. Этот блеск стали - и тут же выстрел.

   Вероятно, громкий. Никакого глушителя нет, но, наверное, и нет ни единого живого человека, кроме них, на несколько миль вокруг.

   - Так просто, - он не спрашивает, а констатирует факт. Тоже как во сне.

   Тело неподвижной тёмной грудой лежит на заиндевелой лесной траве - уже мёртвой, пожухлой. Райс вынимает из кармана что-то маленькое - пачку сигарет - и прикуривает. Огонёк зажигалки на секунду выхватывает из мрака её лицо и пальцы - большой и указательный - она всегда так держит сигарету. И теперь Джои, наверное, знает, почему.

   - Ты не до конца понял, Джои, - говорит она. - Я делаю это, - она показывает на тело, - больше пятнадцати лет. Только обычно делаю гораздо медленней и изощрённей. Так вкуснее.

   Вкуснее. Странное слово здесь. И самое странное в том, что подходящее. Перед мысленным взором Джои словно встаёт картинка из её рассказов - подвалы, сырой камень стен, факелы, женщина-зечка - "лицом к стене, тварь", волосы, полные вшей, рубцы от наручников на запястьях и от чего-то ещё - на левом виске. И другие подвалы, и много чего-то, что когда-то было людьми, а теперь плавает в тёмных лужах с тошнотворным запахом металла. И женщина со шрамом на виске, женщина, у которой на плече - не просто татуировка...

   - Когда-то хозяин сразу позволил мне принести Клятву верности. Через пять минут после того, как увидел и поковырялся в моей чёртовой башке. Не задав ни единого вопроса. Сначала я думала, что всего лишь могу спокойно делать это, но так продолжалось недолго. А потом я поняла, что мне это просто нравится.

   Райс щелчком отбрасывает докуренную почти до фильтра сигарету. Огненная точка прочерчивает яркую дугу и с шипением гаснет в траве.

   - Ты можешь уйти прямо сейчас, - продолжает она. - В моём мире, для таких, как я, ты меньше, чем никто. Хуже необученного подменыша. Человечья мразь.

   - И для тебя? - первые слова, что он произносит за всё это время. Кажется, и выстрел, и развёрнутый боком "Ровер", и пустой грузовичок на встречной полосе находятся за тысячи миль и лет отсюда, где-то в другой вселенной.

   - Нет, - твёрдо говорит Райс. - Для меня нет.

   - Тогда в чём проблема? - спрашивает Джои.

   - И я, и Легран были когда-то приговорены к пожизненной ссылке в Межзеркалье. Многочисленные убийства и поддержка оппозиции.

   - Я всегда говорил, что ты монстр, - он пытается шутить.

   - И ещё меня ждёт... наверное, ждёт нехилое наказание за нарушение Закона о Закрытости. А тебя - забвение. А, может быть, и нет, - вдруг она начинает хохотать. - Ведь ты и вправду человек, чёрт подери! Чёртов проклятый человек! - она еле выговаривает всё это, давясь от смеха, и Джои еле удерживается, чтобы тоже не начать смеяться. Вот чудеса! Уж кому-кому, а ему должно быть совсем не до смеха. - Чёртово человечье отродье, и Ядвига Близзард не считает его мразью! Куда катится этот мир?!

   Тут Джои не выдерживает и всё-таки разражается хохотом. Они стоят вдвоём, с трупом в придачу, и хохочут, как полоумные, чуть ли не сгибаясь вдвое, а над их головами шумит голыми ветвями ночной ноябрьский лес...

   Армейский грузовик с брезентовым верхом с выключенными фарами замедляет ход и съезжает с дороги в сторону одинокого фермерского домика. Отдёргивается занавеска, блик света на секунду падает на клумбу под окнами, мелькает чьё-то лицо и тут же скрывается.

   - Это как же так? Проморгал, поди! - пальцы нашаривают задвижку - он не будет включать свет на крыльце, он не идиот, - а дверь неслышно распахивается в ноябрьскую ночь. - Вот дурень старый, а?! Говорил же себе - караулить надо, а не в тёплом дому сидеть...

   Старик торопливо, но бесшумно спускается по ступенькам и идёт к тёмной громаде грузовика. Вот, поди ж ты, проморгал, а они стоят, его ждут, осла старого. И парни-то все, как на подбор, видные, крепкие, к земле привычные - настоящие ирландцы, словом. И не посмотрели, что фамилия его Макдауэл, будто знали, что мать его была урождённая О`Донелл, родом из Голвея. А, может, и знали, не даром же к нему обратились - они такие, ребята из ИРА, палец в рот не клади, и кто это выдумал, будто ирландцы - простаки? Э, нет, покажут они ещё всем, где раки зимуют. А вот вроде и кто у них за главного - ну, да, он: высокий, джинсы, куртка-шотландка в клетку какую-то, в темноте не видать. Хитрец какой: в городе встретишь - да и мимо пройдёшь, а через пять минут уж и думать забудешь, что за парень в куртке клетчатой...

   - Сейчас, сейчас, - старик торопливо кивает. Дверцы угольного подвала неслышно поворачиваются на петлях. - Смазал вот, не скрипят, а то что ж, беспорядок, не ровен час, услышит кто.

   - Эх, мистер вы наш Макдауэл, нам бы, да без вас бы... - невысокий плотный человек в потёртом кожаном пальто смеётся. - Да будь вы помоложе... Хотя иной раз от молодых толку, как с козла молока.

   - Это почему же? - удивляется старик. Рука человека в кожаном пальто ложится ему на плечо, и он чуть приседает под тяжестью ладони. Но тут же выпрямляется - и не старый он совсем, и ноги-то, ноги - держат ещё, так, что и иной молодой позавидует, от этих молодых толку - кто наплакал, знамо дело.

   - Да кое-кому рано ещё, женилка не выросла, а думалка тем более, - шутит человек в кожаном пальто - как, бишь, его фамилия? - и они смеются.

   Серые тени бесшумно исчезают в недрах подвала и выныривают обратно, вытаскивая длинные деревянные ящики, и квадратные ящики поменьше и ещё какие-то ящики и коробки. Шуршит брезент кузова, еле слышно - и грузовик покачивается на рессорах, а под конец погрузки слегка проседает на задние колёса.

   - Ну, что, мистер вы наш Макдауэл, не было тут этих, из Лондона? - последние слова собеседник старика произносит с ненавистью, растягивая первую "о" - Ло-о-ондона.

   - А как же, были! - Ну, наконец, и до дела дошло, и ему есть, что сказать, не зря он ещё, видать, на свете живёт. - Были, ещё как были, недаром весь день за дорогой следил, как просили. Что ж я, или не понимаю? Не-е-ет, шалишь, от меня не уйдёшь! Только не останавливались они, - старик с сожалением качает головой. - "Ровер" ихний как просвистел по шоссе - и только его и видели. "Ровер"-то этот неужто я не узнаю? Его, поди, весь город знает. Так и уехали на Эдинбург.

   - На Эдинбург, говорите? - темно, но старик видит, как собеседник пристально смотрит на юго-восток. - Ну, где Эдинбург - там и... - он на секунду останавливается, - там и до границы недалеко.

   - Ну да, ну да, - Макдауэл согласно кивает. - Но, если что, я уж смотрю за дорогой-то, не сомневайтесь...

   Быстро как справились, эти молодцы из ИРА - сильные, крепкие, загляденье прямо. И ящики тяжеленные как пушинки перекидали, кто это больно так сможет, если он не ирландец?

   - Мы не всё забрали, вы уж постерегите, хорошо? - старший опирается рукой на борт машины. - И за дорогой присмотрите. Как меня найти, знаете. Ничего, - говорит он тихо, но угрожающе, и старику чудятся в его голосе разрывы гранат и самодельных бомб, - будет и на нашей улице праздник. И мы потанцуем, так потанцуем, как в старые времена, правда, мистер вы наш дорогой Макдауэл? А как танцевала ваша матушка на ярмарке в день Святого Падди в Голвее - вот уж загляденье было, - он предаётся воспоминаниям. И перед глазами у старика тут же возникает площадь в Голвее, жёлтый яркий полдень, играет рил, мать кружится в вихре шерстяных юбок, и каждая своего цвета - синяя, красная, зелёная - она, как цветок, такая же яркая и свежая, или как листок клевера...

   Хлопает автомобильная дверца, и старик Макдауэл вздрагивает, возвращаясь в реальность. "Должно быть, ему его отец рассказывал про Кэтрин О`Донелл", - думает старик. Этому мистеру - да и фамилия-то похожа - Ориш... Нориш... Данеш... Нет, не припомнить сейчас.

   Армейский грузовик трогается с места и исчезает в промозглой ноябрьской темноте, оставив после себя чуть ощутимый запах бензина.

   Старая женщина поднимает голову от вязания и, прислушиваясь, строго смотрит поверх очков в сторону окна. Ну, так и есть - фырчанье мотора.

   - Варёной картошки, Дориш? - она даже не глядит в сторону вошедшего.

   - Минни? - человек в потёртой коже озадаченно смотрит на неё.

   - Ну, ты же заставляешь всех этих людей верить, что ты ирландец, или кто там? Каждый раз по-разному, да? Ирландцы очень любят варёную картошку, я слышала. Притворяться - так до конца.

   - Какая, к чертям, картошка? - он в упор не понимает, о чём она. - Их "Ровер" видели на дороге в Эдинбург. К границе. А, значит, и к Нью-Кастлу.

   - Одного за другим, да? - она припечатывает его взглядом, точно он прогулял уроки. И тут же, вслед за этим, выиграл кубок школы.

   - Одного за другим, Минни. И я... мы утопим их в их собственной крови.

   - Нью-Кастл? Это значит...

   - Да. То и значит. Что ты там говорила про варёную картошку?

   Женщина откладывает вязание в сторону и, усмехаясь уголками губ, идёт накрывать на стол...

   "Ровер" всё ещё стоит поперёк дороги; на встречке замер грузовичок с открытой дверцей.

   - Давай, Легран, - Райс подходит к "Роверу". Эта баба - так Джои продолжает про себя называть Потрошительницу - насилу выползает на шоссе, обхватив себя руками. Парочка сломанных рёбер уж точно, - удовлетворённо отмечает про себя Джои. В другом состоянии допрашиваемые от них не выходили, иначе они бы не были Райс и Купером.

   Начинает накрапывать дождь. Со стороны леса, из низины, к шоссе ползут клочья тумана. "Отличная ночка, особенно для тёмных делишек", - думает Джои с юмором. Надо же, у него ещё лезет откуда-то этот юмор, будь он неладен!

   Райс помогает этой бабе дойти до грузовика и устроиться на заднем сиденье. Джои заводит мотор "Ровера", съезжает с дороги и загоняет машину за ближайшие деревья, недалеко, так, чтобы не было видно от шоссе.

   Раздолбанный грузовик издаёт такие звуки, точно вот-вот развалится на части. На руль надет идиотский чехол из искусственного меха, который когда-то был пушистым, а теперь местами вытерся до основы. А, может, просто слипся от грязи - Джои не знает, но испытывает стойкое желание содрать его к чертям собачьим и ощутить под пальцами привычный холод пластика.

   - Я совсем не думаю о том, что всего несколько часов назад взял и вот просто так завалил несколько человек, - вдруг говорит он неожиданно для самого себя. - Я даже не знаю, сколько. И почему-то меня это ни хрена не волнует.

   - Не просто так, - Райс сидит сзади, вместе с этой бабой. - Ведь я объясняла тебе. Половине тех, кто там находился, промыли мозги. С тобой могли проделать то же самое, и ты сделал бы всё, что тебе приказали. Спрыгнул с обрыва, перерезал глотку мне или даже самому себе.

   Джои мигом вспоминает то, как он стоял, как дурак, приклеившись к дверной ручке, и рассказывает об этом Райс. В зеркале заднего вида он опять встречается с ней взглядом, а потом видит, как она переглядывается с сидящей рядом ненормальной. И тут же Джои понимает, что взгляд её меняется - он даже в полутьме кабины замечает, как она вздрагивает, словно её ударило током и подаётся в сторону своей спутницы. Джои оглядывается: та сидит, сжавшись в комок и всё так же обхватив себя руками, а из уголка рта стекает струйка крови. Райс тянется и пальцами стирает эту струйку - а на лице у неё выражение понимания и даже какой-то совсем уж непривычной мягкостью. Потому Джои это и кажется непривычным - мягкость ей совсем несвойственна. Потом она быстро оглядывается по сторонам, прищурившись и силясь разглядеть хоть что-то в чернильной темноте, начинающейся сразу за стёклами машины.

   - Уолли, - наконец, тихо говорит она, обернувшись. - Ближе всего до Уолли.

   - Нет, - голос этой бабы хриплый и еле слышный. - Там пусто, Близзард. Просто никого нет и всё.

   - Но опёка действует. Чёрт, я только теперь понимаю, что это была опёка владетеля.

   - Наверное. Не знаю. Просто его там нет.

   Райс - или нет, она ведь не Райс, надо же, так странно - некоторое время думает, а потом произносит:

   - Давай на Нью-Кастл, Джои.

   Он почему-то даже не спрашивает, что будет в Нью-Кастле. Теперь что будет - то будет. Встречный поток воздуха превращает дождевые капли в размазанные по лобовому стеклу дорожки, которые со скрипом исчезают под щётками стеклоочистителей, в темноте мелькают редкие указатели, а в зеркале заднего вида проносятся осточертевшие горы, похоже, переломившие его всю и без того не слишком удавшуюся жизнь...

   По дороге мы ещё раз меняем машину. Белый "Мерседес", забрызганный грязью по самые стёкла, стоит на обочине, а внутри сидим мы, и Джои держит в железном захвате полупридушенного водилу.

   Я вцепляюсь пальцами в подголовник кресла впереди себя - изо всех сил, так, что материя чехла из идиотской синтетики с ворсистыми пупырышками чуть не рвётся, - но пальцы всё равно дрожат. Дрожат крупной дрожью, а от кончиков начинает ползти щекочущее тепло - по кисти, запястью, потом выше. Согревающее, возбуждающее. Во рту пересохло так, что сглотнуть невозможно, - я облизываю губы и уже чувствую на них вкус смерти...

   - Ты что, Райс? - Джои чуть сильнее прижимает обмершего от страха водителя, и тот издаёт придушенный писк.

   Лена окидывает его оценивающим взглядом - как новое платье, или вкусный торт - и усмехается уголком губ. Как хорошо, оказывается, знакома мне эта усмешка.

   - Кажется, знаю, что тебе хочется, Близзард, - она не сводит взгляда с Джои, словно раздевает его глазами.

   - И что же ей хочется? - с издёвкой спрашивает Джои - но взгляд Лены заставляет его нервничать, уж мне ли не знать.

   - Боли и побольше, да, Близзард? - говорит она, прекрасно зная, что так оно и есть. Я всем телом чувствую, как волна от пальцев поднимается выше, выше, и заполняет все мои мозги словно пламенем.

   - Могу помочь, - в руке Лены мелькает опасное лезвие. То самое, с пластиковой частью жёлтого цвета, на которой отпечатались бурые пятна.

   - Райс! - Джои рявкает так, что я чуть не вздрагиваю. Чуть. - Ты что, вернула ей эту штуку?

   - Заткнись, ты! - она еле говорит, всё так же продолжая обхватывать себя, словно не давая телу растечься по сиденью. Но говорит с не меньшим презрением, чем всегда. Там, в другой жизни.

   - Не слышу, Райс, - Джои упёрся, как осёл; лучше бы где-то ещё был так упрям. - Зачем ты отдала ей проклятую штуковину?

   - Да, Джои. Что ты хочешь? - мне, наконец, удаётся справиться с дрожью в непослушных пальцах.

   - Ты знаешь, что я хочу, - он начинает раздражаться. - В точности знать, чёрт возьми, что происходит. И о чём разговор. Я ни хрена не понимаю в вампирах и зелёных человечках, и ещё я не хочу, чтоб на меня смотрели, как на кусок именинного торта.

   Да, он прав, чёрт подери! С этим пора кончать. Так или иначе, мы все в одной лодке, то бишь, в одном задрипанном "Мерседесе", провонявшем приторным дурацким запахом ароматизатора для машин.

   - Прекрати, Легран. У тебя будет ещё время. И кто-нибудь другой.

   - Конечно, Близзард, - она откидывается назад, но продолжает смотреть из-под прищуренных век на Джои и почти неподвижного водилу с расширенными от страха зрачками.

   Его я тоже валю сама. Ничего интересного, просто опять обычный выстрел в висок. Опасно рисковать и привлекать ненужное внимание, ведь мы не знаем ничего из того, что произошло в нашем мире за время, пока нас не было. А хоть бы и так. Пуля - значит, пуля. Я вернулась через три с лишним года, и я никому не уступлю это право. Только не сегодня. Сегодня мой день. И я уже не желаю менять ни свою сущность, ни порядок вещей.

   - Ты не хочешь ответить на пару вопросов? - Джои стоит в стороне и спокойно смотрит на происходящее, а потом саркастически интересуется: - Хотя я уже примерно представил, сколько раз должен буду сказать себе "я - мудак".

   Пожалуй, хочу, он угадал. Я киваю. Меня ещё обволакивает воображаемая пелена сладкой истомы смерти - и перед глазами, как кадры в кинофильме - сны ночи Хелоуина: закопчённые развалины имения в Карпатах, хлопья снега, тающие в тёмных дымящихся лужах, - я ненавижу снег, так вот почему я его ненавижу. Пристальный взгляд, глаза в глаза - только я и хозяин, - и до меня только что доходит, что означали те его слова "Я знаю", сказанные мне вслед. Кроме старого хозяина, никто - даже я сама - не знал, что уже тогда я была связана до конца времён, и не Клятвой верности или чем-то ещё, а этим разлитым в воздухе запахом металла. Была связана и буду связана - пока не исчезнет время.

   - Кто такой хозяин? - вдруг спрашивает Джои.

   И тут меня словно накрывает взрывной волной. Пальцами кое-как нащупываю позади себя ствол дерева, чтобы не упасть, и не выдерживаю - съезжаю по нему до самой земли и так и остаюсь сидеть на корточках, словно мальчишка-ниггер в трущобном квартале. Меня не трясёт и не колотит, просто я вдруг понимаю, что в горле встаёт ком, и я не могу сказать ни слова, как бы ни старалась. Потому, что меня - первый раз, по крайней мере, в этой жизни - душат слёзы. Оттого, что я тут, на маленькой поляне, и есть дерево позади и редкие деревья впереди, сквозь которые просвечивает дорога; есть Джои и ещё дымящийся ствол в моей руке. А хозяина - тут нет.

   Он нужен мне - сейчас же, немедленно, как воздух, вода и солнце. Без него я - ничто. Убийца с холодными глазами, идущая дорогой в никуда.

   Но я знаю: он ждёт меня - где-то. Я прячу лицо в ладонях и разражаюсь истерическим плачем, уже в голос.

   - Райс... то есть, Близзард, да что с тобой, наконец?! - Джои, ни мало не смущаясь, прибегает к испытанному способу - садится передо мной на корточки и со всей дури отвешивает пару оплеух.

   Я сижу под этим деревом и, чёрт дери, плачу - плачу так, что сам Джои, небо и лес расплываются, словно я гляжу на всё через пелену дождя. И я понимаю, чего хочу. Я хочу дойти до конца этой дороги, потому что меня там ждёт он. Нет, не умереть - я никогда не была так сильна, чтобы захотеть умереть, для этого я слишком люблю себя, и всё то, что люблю. Просто дойти до конца дороги, где горит камин, луна в небе, и мне будет позволено свернуться клубком у его ног. Просто быть рядом с камином, луной, хозяином и Леной. Не пытаясь больше переломить свою сущность или изменить будущее.

   - Ещё немного в сторону Нью-Кастла, Джои, - я встаю и, поставив ствол на предохранитель, засовываю его в кобуру. Надо же, вот странно - обычное человечье оружие из мёртвого металла. Которым я не пользовалась раньше никогда. Ещё немного - и я буду в своём доме, и всё станет хоть чуть-чуть лучше, чем сейчас.

   Ладонью вытираю слёзы и, не оглядываясь, иду через редкий лес к белому "Мерседесу".