В воздухе, казалось, еще стоит яростный рев. Эхо, удаляясь к остроконечным вершинам, повторяло звук выстрела. В действительности же не было ни рева, ни выстрелов. Секунду назад все кончилось. Медведь лежал, уткнув морду под камень. Степан Бурунц шел к нему, держа в руке двустволку, и деловито прикидывал: столько-то мяса, столько-то сала да еще шкура…

Могучее тело зверя только что клокотало жизнью, бесновалось и ревело, подминая сучья и молодые поросли. Теперь, поникнув и сразу став невзрачным, оно беспомощно прижалось к траве, подогнув заднюю лапу под живот.

Поставив ногу на бурую спину зверя, усталый охотник курил и думал. Теперь, пожалуй, на всю зиму мяса хватит. Надо будет закоптить окорок и сделать солонину. Хорошо, что жена сберегла большую бочку. Второй обруч сверху сбит — придется заменить новым.

Степан Бурунц ловко освежевал медведя и перетянул шкуру солдатским ремнем. Взвалив ее на плечи, он стал спускаться с горы на тропинку. Кривые крепкие ноги уверенно переступали с камня на камень. Он не торопился. Шел размеренно, не убыстряв хода на спусках и не замедляя на подъемах. Потому что, когда человек устал, самое главное — не сбиваться с ритма. А ведь еще должно хватить силы добраться до деревни, выпросить, применяя всевозможные дипломатические ухищрения, лошадь у председателя колхоза, вернуться обратно в горный лес, разрубить на части медвежью тушу, погрузить мясо на телегу и привезти домой. И только после этого можно будет отдохнуть…

— Открывай, Аспрам! — кричал он несколько часов спустя, подъезжая на телеге к дому. — Все кончено. Могу отдыхать.

Молодая женщина застенчиво улыбнулась ему. Он ввел лошадь во двор. Все остальное сделает Аспрам — выгрузит мясо, отведет коня в колхоз, сдаст телегу.

Но тут он увидел, как Аспрам, неловко раздвинув полные с ямочками локти, старается удержать груду мясистых костей, — и ему стало жаль жену.

— Ладно, — пробормотал он и, отстранив ее, принялся таскать мясо в кладовку.

Жена весело поглядывала на него. Узел волос у нее на голове расплелся, черная коса упала на спину. Глаза, еще более черные, чем волосы, щурились и смеялись. Он вспомнил, как год назад к нему пришла бабка-колхозница из дальнего селения Мшак.

«Есть одна Аспрам, — объявила бабка, — сама белая-белая, точно сахар, волосы черные, как ночь. Каждый глаз такой, — сваха растопырила ладонь, — коса вот такая, — бабка опустила руку к своему каблуку. — Молодая, двадцать два года, веселая, умеет петь, дочка бригадира… О чем ты думаешь?!»

Что ж, бабка все правильно описала. И, любовно поглядывая на жену, он усердно перетаскивал мясо.

— А коня, наверное, я отведу? — спросила Аспрам,

Но он опять пожалел жену. Ходить еще ей по солнцепеку, толкаться на конюшне.

— Чего уж там! — буркнул он и, вскочив на телегу, выехал за ворота.

В общем, надо признать, что он женился удачно. Разница в четырнадцать лет между мужем и женой казалась ему нормальной. Он учил и воспитывал свою красивую жену на каждом шагу, словно ребенка. «Осторожнее!» — негромко предостерегал он, если за обедом Аспрам принималась размачивать сухарь в супе. Ему казалось, что она ничего не знает и не умеет. «Теперь, Аспрам, скажи хозяевам спасибо», — вполголоса подсказывал Бурунц, когда они находились в гостях. И молодая женщина поднималась из-за стола, благодарила, едва приметной гримасой давая понять присутствующим, что все это не всерьез, а только игра, в которой она охотно выполняет порученную ей роль.

Настоящую усталость Степан Бурунц почувствовал, возвращаясь пешком домой из колхозной конюшни. Он шел под палящим солнцем-невысокий, приземистый, скуластый, дочерна загорелый, с узенькими прорезями глаз. Медленно передвигающий кривые ноги, разомлевший и потный, в рубахе с расстегнутым воротом, без милицейской формы и фуражки, которые придавали ему бравый, даже воинственный вид, он был очень похож на колхозного чабана.

Аспрам жарила ему яичницу из шести яиц с помидорами. Сковорода весело шипела. Но, прежде чем приняться за еду, он пошел в сад и в арыке, протекающем вдоль границы участка, вымыл ноги ледяной родниковой водой.

Свалившись на тахту, покрытую свежей простыней, нежась в прохладе выбеленной комнаты с занавешенным маленьким оконцем, он, перед тем как заснуть, еще успел подумать: отчего ему так хорошо?

— Аспрам, — блаженно выговорил он, — кажется мне на этот раз значок дадут…

— Спи! Значок ему надо…

— Потому что за полугодие нет ни одного нераскрытого преступления. Будет у тебя муж первый во всем районе с такой наградой — «Отличник милиции».

Он хотел еще сказать, что значок дается за службу умную, честную и беспорочную — чистую, как вымытое стеклышко.

Но не успел. Заснул.

Ему казалось, что он совсем и не спал. Только закрыл глаза — и сразу услышал голос Аспрам. Жена разговаривала с кем-то по телефону:

— Да он не подойдет, он спит! Интересно вы рассуждаете! Участковый уполномоченный — не человек, да? Вы его к лошади равняете! Потому что только лошадь без отдыха…

Бурунц прошлепал босыми ногами по полу и отобрал у жены трубку. По дороге успел взглянуть на часы: четверть второго. Значит, поспал все-таки примерно полтора часика…

Звонил кузнец Саядян из самого дальнего села Доврикенд. Саядяр был бригадмильцем — членом добровольного общества содействия милиции. В Доврикенде случилось происшествие: у колхозника Амо Вартаняна ночью увели козу.

— Кого подозреваете? — сипло спросил Бурунц, почесывая одной голой ногой другую.

Голос в трубке, помедлив, ответил:

— Подозревать, конечно, можно будет все того же Норайра.

— Ладно, сейчас к вам выезжаю.

Подсев к столу, Бурунц на секунду задумался. Не вовремя это происшествие. Дали бы хоть благополучно закончить полугодие. А впрочем, может, все к лучшему? Дело пустяковое, оно ничему не помешает. Бурунц быстро написал рапорт о случившемся в районный отдел милиции. Завтра можно будет сообщить о раскрытии кражи. Сегодня рапорт, завтра — разоблачение преступника. Конечно, тут замешан сукин сын Норайр.

Переодеваясь, Степан Бурунц менялся на глазах. Все меньше и меньше напоминал он колхозного чабана и все больше становился похожим на волевого, уверенного в себе представителя государственной власти. Он натянул гимнастерку и брюки-галифе — фигура приобрела подтянутость. Надел фуражку, которая сразу придала солидность и официальность его заостренному, обожженному солнцем, облупленному лицу. Даже узенькие простодушные глаза казались из-под этой фуражки властными и проницательными. А когда он, прицепив к поясу пистолет в кобуре, вбил ноги в начищенные до сияния хромовые сапоги, то сразу приобрел вид прирожденного кавалериста, которого, как известно, не только ничуть не портят, а даже украшают кривые ноги.

Между тем Аспрам уже седлала во дворе гнедого коня.

Выглянув в окно, Бурунц вспомнил спор, разгоревшийся утром в правлении колхоза из-за этого коня. «Телегу дам, — говорил председатель, — запрягай своего гнедого». А Бурунц доказывал, что конь выделен ему управлением милиции специально для разъездов верхом и никак не приспособлен возить тяжести в упряжке.

Гнедой, застоявшийся в конюшне, перебирал тонкими ногами, нетерпеливо бил хвостом. Бурунц приложил на секунду ладонь к теплым шелковистым ноздрям коня, потом легко вскочил в седло. Ему хотелось поцеловать жену. Но теперь, когда он был в форме, это показалось неудобным. Он только опустил вниз руку, Аспрам взяла его указательный палец своей мягкой ладонью и сжала. Так они добрались до ворот — гнедой, на котором ехал Степан Бурунц, и шагающая возле стремени Аспрам.

— Приезжай скорее! — жалобно попросила Аспрам. — Поторопись!

А он поскакал, не оглядываясь, по деревенской улице.

Дорога в Доврикенд шла все вверх и вверх. Сначала это была широкая лесная дорога, по которой могла бы проехать арба и даже грузовая автомашина. Затем от накатанного пути отделилась узкая тропочка. Она была не очень удобная, но зато куда более короткая. Гнедой без колебания свернул на эту тропку. Из-под копыт его скатывались в пропасть мелкие камешки.

Тропинка вилась по склону могучей горы. Взбираясь наверх, Степан Бурунц все время видел вдали деревню и свой дом, а внизу прямо под собой протоптанную ленту дороги, которую только что проехал. Последнее, что ему удалось увидеть перед тем, как он завернул за огромный выступ скалы, были два аиста, садящиеся на крышу. С такого расстояния он уж и не взялся бы определить, чья это крыша.

Теперь он поднялся примерно на полкилометра повыше лесной полосы. Отсюда начинался пологий спуск — выжженные солнцем камни. Деревья были далеко внизу. Но, как только Бурунц подъехал к ним, он сразу увидел каменные строения Доврикенда. Потянуло дымком. Послышался собачий лай. Прокричал осел — будто потерли друг о друга два куска ржавого железа.

Село прилепилось к склону горы. Приземистые темные домики Доврикенда словно разбежались, но порыв иссяк-и они застыли над пропастью, образовав разомкнутое полукружие. Нижние дома висели над пропастью, а верхние нависали над нижними. При этом плое* кая земляная крыша каждого нижнего домика служила открытым двором для соседей, живших наверху. И все дома снизу доверху, как всегда, показались Бурунцу гигантской лестницей с подковообразными земляными ступенями.

Колхозники Доврикенда сеяли хлеб на плато, а воду брали в реке на дне ущелья. И целый день они словно муравьи сновали взад и вперед по склону горы. А почему их далекие предки поселились в таком неудобном месте, теперь уже никто и не знал…

У въезда в село Степан Бурунц спешился. На тесных уличках Доврикенда из земли тут и там торчали камни, ходить и ездить надо было с осторожностью.

Кузнец Саядян встретил участкового уполномоченного возле колхозной конторы. В помещении было пусто. Все уехали наверх, на поля.

Молодой рослый кузнец только недавно демобилизовался из армии. Он был в солдатской рубахе с подвернутыми до локтя рукавами, от него пахло дымом и кожей. Он улыбнулся, и сразу стало видно, что у него нет верхнего зуба — выбил случайно молотком. Кузнец ухитрился извлечь из этого пользу — в образовавшееся между зубами отверстие он вставлял папиросу, и та держалась во рту, даже когда он говорил…

Взяв у гостя уздечку, Саядян, дымя папиросой, повел коня по улице, скупо и точно рассказывая о происшествии. На ночь колхозник Амо Вартанян поставил козу за ограду, утром хватились — козы нет.

— Кого подозреваете? — опять спросил Бурунц.

Саядян задымил, подумал, — как будто он еще не высказывал на этот счет своего мнения, — но ответил твердо:

— Все равно — Норайра.

— Жаль, что в колхозе никого нет… — Бурунц поморщился. — Надо бы узнать, сколько трудодней у этого Норайра…

Кузнец полез в карман и вытащил бумажку. Оказывается, он позаботился — взял справку. Норайр и его близкие заработали в нынешнем году меньше трудодней, чем любая другая семья.

— Отдохнуть, умыться с дороги? — предложил Саядян, останавливаясь у калитки своего дома.

Бурунц отклонил это предложение. Ему хотелось поскорее все закончить и вернуться домой. Кроме того, он сердился, что происшествие случилось именно сегодня, когда он так устал.

— Прежде всего надо посетить потерпевших, — сурово распорядился он.

Дома у потерпевших никого не оказалось, кроме старой бабки. Бабка сразу, как только увидела милиционера, напустила на себя горестный вид, принялась охать и вздыхать. Уж такая была коза, что лучше другой коровы! И молочная, и послушная, умница. Как и жить теперь без этой козы? Бабка хлопала себя ладонями по пухлым бокам и без устали причитала: другие машину «Москвич» приобретают, а ее несчастный сын Амо только все теряет и теряет. А ей, бабке, не нужно и «Москвича», только бы вернуть свою собственную умницу козу, если, конечно, она еще жива. А нет- пусть деньгами отдают…

Кузнец прервал ее причитания.

— Что там «Москвич»! — насмешливо прищурился он. — Такую козу только лишь к «Волге» можно приравнять.

Степан Бурунц не терпел, когда во время расследования кто-нибудь позволял себе шутки. Никогда не нужно мешать потерпевшему выражать свои чувства. Вот такие, казалось бы, никчемные причитания иной раз могут умного работника навести на след. Но в причитаниях бабки, пожалуй, не было уж вовсе никакого смысла. Да и вообще на Бурунца неприятно действовали всякие преувеличения.

— Успокойтесь, мама, — холодно сказал он. — Кого подозреваете в покраже вашей козы?

Бабка заюлила. Кого можно подозревать? Все здесь соседи, все хорошие люди. Но под конец шепотом объявила, что козу наверняка увел Норайр. Она погрозила кулаком в сторону того дома, где жил вор. Пусть никогда не будет счастья ни ему, ни его детям, ни его внукам и правнукам! Такую козу увести — нет у людей ни стыда, ни чести!

Бурунц не стал больше слушать. Он велел Саядяну отвести гнедого на конюшню. К Норайру он пока пойдет один. Объявляя такое решение, Бурунц не смотрел на кузнеца. Он смотрел в сторону и говорил с подчеркнутой отрывистостью. А все дело было в том, что он поступал неправильно и хорошо знал об этом.

— Как же можно к преступнику без понятых? — недовольно сказал Саядян.

— Что там еще за преступник! — Бурунц аккуратно сыпал табак на бумажку. — Сначала хочу только посмотреть. Может, все добром обойдется. А понадобятся понятые- вызову. Ты будь наготове.

Кузнец обиделся, но возражать не стал. Ушел, выпустив на прощание облако дыма.

Норайр жил в отдаленном домике, у самого края пропасти. Участковый уполномоченный долго стучал в глухую калитку, которая, вроде печной заслонки, была еле видна в толстой и высокой каменной ограде. Он стучал железным молоточком, который с помощью ржавого кольца был навечно приклепан к створке калитки, чтобы гость, упаси бог, не отбил руку, извещая хозяев о своем прибытии. Но из-за ограды никто не отзывался.

Тогда Бурунц толкнул калитку и с удивлением почувствовал, что она не заперта. Во дворе, возле арыка, безмятежно играли двое грязных мальчишек, а на каменных приступочках, ведущих в осевший, обросший мхом домик, развалился паренек лет шестнадцати — семнадцати. Он дымил самокруткой.

— Или вам стука не слышно? — с обидой спросил Бурунц.

Он не стал здороваться. Не первый раз приходил он в этот дом и да-вно уже решил, что на проживающих здесь людей не стоит тратить хорошие человеческие слова. Они этого не понимают.

Парень, развалившийся на приступочках, тоже не по-здоровался. Не меняя позы и даже не взглянув на Бурунца, он насмешливо крикнул:

— Мама, насчет козы!..

Это и был Норайр.

Несколько лет назад Бурунц отправил его в колонию для малолетних преступников. Думал — выправится парень. Очень уж всем надоели его выходки-дерзость, мелкое воровство. Как только где что пропадет — уж все знали: это Норайр! Так нет же, не исправился! Увезли мальчишку куда-то на Кубань. Вернулся он в село еще более дерзким и одичавшим. Стал разговаривать с блатной хрипотцой в голосе, однажды в драке со сверстниками вытащил нож… Бурунц не раз задавал себе вопрос: правильно ли он поступил с парнем?

…Воїн как развалился! Не смотрит. Курит. Степан Бурунц терпеть не мог, когда курили мальчишки. В городе ли, в деревне — непременно вырвет у подростка папиросу. Приказал:

— Брось самокрутку!

— Воспитатели! — с ненавистью и презрением процедил Норайр и выпустил длинную струйку слюны. — Воспитывают они меня, чтоб я, понимаешь, паинькой был…

Бурунц не знал отца Норайра. Односельчане вспоминали, что он был степенным и умным человеком. В сорок третьем пошел на войну-и не вернулся. Жена его Маро целый год рыдала, рвала подушки. И вдруг, в разгар этих рыданий, односельчане заметили, что она беременна. С тех пор она только и делала, что рыдала и рожала детей. Дети были до того не похожи друг на друга, что каждый понимал — они от разных отцов. Маро в колхозе работала плохо — то в город уезжала, то еще куда-нибудь. За детьми она не смотрела. И двор ее дома был постоянно полон плачущими, замурзанными, полуголыми мальчишками и девчонками всех возрастов. Колхозники, а особенно колхозницы и за глаза и в глаза осуждали такой образ жизни. С Маро никто не дружил, а если она приходила к соседям занять для детей картошки или хлеба, то ей давали что было нужно, но в разговоры не вступали. И в последнее время она уже молча появлялась на пороге и протягивала миску. В Доврикенде говорили, что Норайр недолюбливает своих братцев и сестер и с одобрения матери иной раз поколачивает остальное семейство. Как-никак, он был единственным законным наследником в этом доме.

— Да, верно, я насчет пропавшей козы, — подтвердил Бурунц, оглядывая захламленный двор.

В это время из дома вышла Маро — костлявая, с растрепанными волосами женщина с грудным ребенком на руках. А за ней посыпались детишки постарше. Во дворе стало тесно от детей. И все уставились на участкового уполномоченного.

— А что еще насчет козы? — низким рассудительным голосом начала Маро. — Неужели при любой пропаже виноват мой сын? Лучше бы он умер, не дождавшись этого дня! Сколько людей живет в Доврикенде, и уж правда можно подумать, будто Норайр всех хуже! Ну, пропала коза — а при чем мы? Какое нам дело?

Она говорила и вопросительно поглядывала на сына- так ли все идет, как нужно? Норайр властно свистнул — и она умолкла, испуганно оглянувшись.

«Вот кто здесь хозяин!» — подумал Бурунц.

Но какое ему было до всего этого дело? Он пришел сюда, чтобы произвести дознание.

— Значит, так, — начал он официально, — у колхозника Амо Вартаняна ночью пропала коза…

Норайр не стал слушать. Лениво поднялся и пошел по приступочкам наверх. Щелчком выбросил окурок. На лестничной площадке остановился и прищурился:

— И вы хотите узнать, где коза?

— Да, хотелось бы…

Мальчишка стоял теперь возле керосинки, на которой кипела огромная кастрюля. Он снял крышку — по двору разлился запах вареного мяса. Дерзко глядя на участкового уполномоченного, Норайр секунду или две демонстративно подержал в воздухе крышку, а затем, ни слова не говоря, опять закрыл кастрюлю. Бурунцу показалось, что мальчишка при этом нагло подмигнул ему.

— Надо, значит, понимать, что у вас там коза варится?

— Как, мама? — спросил сверху Норайр. — Что у нас варится? — Он не дождался ответа от испуганной Маро, потянул носом воздух и несколько раз утвердительно покивал головой. — Конечно, коза!

Бурунц пошел наверх. А следом за ним по ступенькам поползли дети. Шествие замыкала Маро, прижимающая к груди младенца костлявыми руками. Бурунц приподнял крышку. В кастрюле бесспорно варилось мясо. Козье мясо — уж на этот счет он не мог обмануться!

Между тем Норайр с прежним наглым и насмешливым видом прошел в комнату и, оглянувшись на участкового уполномоченного, приподнял деревянную крышку над большим оцинкованным ведром. Бурунц заглянул в ведро. Оно было доверху ПОЛНО МЯ|СОМ. И опять никакого сомнения, что это — козье мясо. Оставалось только удивляться наглости этого мальчишки!

— Так вот, дорогие хозяева, придется протокол писать.

— А что ж, пишите! — Норайр пожал плечом и с любопытством стал смотреть, как участковый уполномоченный раскладывает на столе бумагу и снимает колпачок со своей автоматической ручки.

Маро попыталась было что-то сказать, но сын снова коротко присвистнул и оборвал ее речь. Дети сгрудились вокруг стола. Один из малышей уцепился ручонками за хромовый сапог Бурунца.

Подергав ногой, участковый уполномоченный попытался высвободить сапог из цепких рук младенца. Ничего не получалось. Веснушчатый мальчик, пыхтя и сопя, взбирался все выше, пока ему не удалось оседлать сапог. Добившись своего, он счастливо засмеялся. Теперь уже никак нельзя было от него освободиться.

Слегка покачивая ребенка на ноге и надеясь, что никто этого не видит, Степан Бурунц принялся писать протокол. Его возмущало беспримерное нахальство Норайра, и потому он не жалел красок. «Вот упеку его снова года на три! — думал Бурунц. — Надо избавить колхозников от ворюги!» Но мальчишка, покачивающийся на кончике сапога, располагал мысли на более мирный лад. «Безотцовщина!» — хмурился Бурунц. Он удивлялся, с какой легкостью удалось раскрыть кражу. Даже, собственно, не пришлось прилагать усилий. Поведение Норайра можно было расценить как самопризнание. И участковый уполномоченный, будучи человеком справедливым, не забыл упомянуть об этом. Он занес в протокол описание ведра, в котором было сложено килограммов примерно восемь — десять мяса — козьего, как признал сам обвиняемый. Описал и кастрюлю, где мясо варилось.

Закончив, он прочитал вслух весь протокол, начинающийся с того, что темной ночью у жителя селения Доврикенд Амо Вартаняна была совершена покража козы. По временам Бурунц останавливался и сурово глядел на Норайра. А Норайр согласно кивал головой: «Все правильно!»

— Теперь подписывай. — Бурунц пододвинул ему протокол и дал ручку.

Однако Норайр ручку не взял, а бумагу отодвинул обратно:

— Почему Я| должен подписывать?

— А кто же?

— Пусть подписывает тот, кто увел козу.

Он глядел прямо в глаза участковому уполномоченному и откровенно смеялся.

— Так ты, именно ты и увел! Сам только что признался, что все правильно. И мясо у тебя в ведре, да и в кастрюле. Что дурака валяешь?

Норайр развинченной походкой подошел к ведру, вытащил кусок мяса и стал внимательно его рассматривать.

— Вот гляжу, — он с издевательским удивлением поднял вверх брови, — и нигде на мясе не написано, что коза принадлежала Амо Вартаняну.

— Ты не дури! Ты мне здесь спектакль не разыгрывай! — грозно оборвал его Бурунц. Он снял с ноги ребенка и поднялся. — Козу украл ты!

— А это еще надо доказать.

— Докажем! Вот перед нами налицо мясо…

— Мама, — кротко позвал Норайр, — сколько в городе ты отвалила за это мясо? Почем кило?

Женщина зашевелила губами, готовно заговорила:

— В городе… вчера ездила… купила сразу пуд. Что, думаю, понемногу? Семья большая… Лучше сразу побольше… И купила…

— Ладно! — Бурунц изорвал старательно написанный протокол и погрозил пальцем: — Я вас выведу на чистую воду!

Он пошел во двор. Следом двинулись Норайр, Маро и все дети. Бурунц ходил, осматривая углы и закоулки. Хозяева не отставали от него ни на шаг.

— Когда ты увел козу, — Бурунц упрямо склонил голову набок и холодно взглянул на преступника, — то при-волок ее к себе во двор. Вот на этом месте ты забил ее топором. Видишь, земля тут вскопана. Это, надо понимать, ты верхний слой, перемешанный с кровью, собрал и куда-то пересыпал. На земле следов, значит, не оставил. Все у тебя предусмотрено. Ладно. Где у вас топор?

Норайр с интересом слушал участкового уполномоченного. Блеснув черными глазами, он, юркий, мускулистый, охотно пошел за топором. Металл был начищен до сияния. На топоре не обнаружилось ни капельки крови.

— Но все же я с уверенностью настаиваю, что так оно и было! — с досадой проговорил Бурунц.

Ему не удалось скрыть своего разочарования.

Норайр засмеялся.

— А ясно так, — признал он. — Если не дурак действует, а сколько-нибудь разумный человек, то он все дело именно так обстроит. Только в отношении топора — ошибка. Удобнее, например, вот таким ломом забить… — И он ткнул ногой лежащий у бочки ломик.

— Значит, признаешь?

— Кто? Я? — Норайр даже расплылся от удовольствия при таком наивном вопросе. — Это же мы с вами говорим теоретически… Доказать надо!

— Хорошо, — Бурунц на секунду задумался. — Придется лишь только понять, куда ты девал рога и копыта…

Край двора обрывался прямо в пропасть. Бурунц пошел туда по дорожке, протоптанной среди травы. Норайр последовал за ним. На ходу обернулся, грозно свистнул — тут же Маро и все дети отстали и вернулись в дом.

Огромный камень, сидящий глубоко в земле, обозначал границу участка. Держась за камень, Бурунц заглянул в пропасть. Глубина тут не превышала пятнадцати — двадцати метров. Камень выдавался над пропастью. Нечего было и думать о том, чтобы спуститься без соответствующих приспособлений на дно почти отвесного ущелья.

— Вот куда, думается, ты скинул копыта и рога, — миролюбиво сказал Бурунц.

Норайр усмехнулся.

— А что ж, — согласился он, — лучше места не найти…

В полевой сумке участковый уполномоченный всегда

возил с собой бинокль. Он вытащил его, влез на камень и, перегнувшись над пропастью, навел в глубину стекла.

Сначала на глаза попадались какие-то скальные обломки. По дну ущелья стекал бурный, грохочущий ручей. Там и сям виднелись кучки мусора, потому что из этого двора нечистоты валили прямо в пропасть. Но вот Бурунцу показалось, что у воды между камнями действительно лежат козьи рога. А может, это были сухие ветки? Он присмотрелся: нет, рога!

— Взгляни, — предложил он мальчишке. — Вот они и улики.

Норайр охотно взял бинокль, переставил прицел и отыскал на дне нужное место.

— Видишь?

— Как не видать! — Норайр потер стекла рубахой и вернул бинокль участковому уполномоченному. — Хорошая штука! — уважительно похвалил он и опять нагло прищурился. — Не продадите?

— Ты смотри! — Бурунц скрипнул от злости зубами. — С кем говоришь?

— А что?

— Ты, подлец, о своем преступлении думай! Вон лежат против тебя доказательства. Теперь не отвертишься!

Но чем больше свирепел участковый уполномоченный, тем Норайр становился веселее.

— Доказательства-то они, доказательства, — с вызовом протянул он, — но пока в пропасти лежат — ничего не доказывают. Их еще надо вытащить и предъявить.

— Вот ты полезешь и вытащишь.

Норайру стало совсем весело.

— Прямо вот сейчас и полезть? А может, прыгнуть? Или еще немного подождем — лестницу сделаем?

— Яна веревке тебя спущу, — не обращая внимания на его смех, мрачно объявил Бурунц.

Норайр внимательно взглянул на него, но на этот раз промолчал. Дело принимало какой-то новый и еще непонятный ему оборот.

Они вместе вернулись во двор. Бурунц упрямо поснимал все веревки, на которых сушилось белье, и принялся связывать их. Норайр стоял рядом и только вопросительно на него поглядывал.

Потом они молча вернулись к камню. Бурунц старательно укрепил веревку, привязав ее конец к ближайшему дереву. Свободный конец он сбросил в пропасть и, прижавшись к камню, заглянул вниз: длина веревки, пожалуй, была достаточной…

Не очень уверенно он приказал:

— Полезай… пока еще светло…

Норайр тоже заглянул в пропасть. Отрицательно покачал головой. В глазах его мелькнуло выражение испуга.

— Почему же ты не хочешь лезть? — с обидой спросил Бурунц, отлично понимая, что он не имеет права заставить мальчишку спуститься на дно ущелья.

— Как же, очень надо! — Норайр сплюнул и хрипло выругался. — Чтоб я еще сам против себя доставал… на свою шею… Такого постановления нету.

— А-а-а, все постановления знаешь! — с ненавистью воскликнул Бурунц. — Закоренелый ты!.. Неисправимый!.. Пропащий, сукин сын!.. Твой отец умирал — надеялся, что ты человеком станешь… А от тебя, видать, хорошего ждать не приходится…

Он подергал веревку и, не зная, как теперь выйти из трудного положения, в которое сам себя поставил, еще раз спросил:

— Полезешь? Ты бросил, тебе и доставать…

— Еще чего! Смешно было бы…

— Так и не. надо! Я сам полезу.

Бурунц сказал это просто так, со злости. Понимал, что нужно. вызвать понятых и придать делу официальный характер. Но отступить теперь он не мог. Бросить веревку и уйти — это значило бы превратить себя в посмешище. Придется лезть. Такая уж у него работа. Раз на дне ущелья лежат доказательства преступления, надо добыть эти доказательства, черт бы их побрал!

Он стянул сапоги и босыми ногами полез на камень. Веревка была перекинута через гранитный выступ и висела в полутора — двух метрах от зубчатой стены ущелья.

Едва начав спуск, Бурунц понял, что совершил ошибку. Слишком уж он сегодня устал. Руки дрожали. Веревка резала ладони. Он захватывал босыми пальцами ног узлы на веревке и осторожно спускался, одолевая метр за метром. Теперь уж, конечно, возвращаться не стоило.

Подняв голову, он увидел Норайра. Мальчишка лежал, припав грудью к камню, и смотрел вниз, беззвучно шевеля губами. В его глазах Бурунц впервые заметил выражение беззащитности и злорадно подумал: «Уж три-то года мы тебе обеспечим, если не больше!»

Вниз он старался не смотреть. Самое плохое было бы, если б у него вдруг закружилась голова.

Первыми стали отказывать ладони. Он с огорчением взглянул на одну из них — кожа была сорвана до крови. «Как же выбираться обратно?» — с ужасом подумал он, но тут же отогнал эту мысль. Нога, не найдя узелка, повисла в воздухе. И он внезапно ощутил ненадежность веревки и огромную, все увеличивающуюся тяжесть своего усталого тела. Долго ли там еще до конца? Какую он все-таки затеял глупость! Взрослый, солидный человек… Ах как глупо и как стыдно! Неужто конец? Вот так и оборвется жизнь?

Но когда он, скользнув вниз сразу метров на восемь, нашел пальцами правой ноги узелок на веревке, то снова стал думать о Норайре: «Четыре, а то и пять лет дать ему, как рецидивисту! Вот что было бы хорошо!»

Наконец он решился взглянуть вниз и увидел, что висит над самой землей. Бросил веревку и на согнутых ногах — они отказывались разгибаться — прошел несколько шагов и сел на камень, с сожалением глядя на свои ободранные ладони.

Так сидел он минут пять или десять, совершенно потрясенный. Ему и вспоминать не хотелось о том, зачем он сюда спустился. Поток на дне ущелья свирепо ревел. Бурунц подумал, что, может быть, уже никогда не сумеет выбраться отсюда. Но он был человеком долга и потому поднялся и принялся делать свое дело.

Пройдя несколько шагов по берегу, он нашел между камнями рога, а чуть подальше козьи копыта. Копыт почему-то было только три, четвертое найти не удалось. Он привязал их к поясу. Потом закурил. Снова измерил взглядом глубину ущелья. Вот теперь ничего бы и не нужно, только заглянуть в будущее и узнать: придется ли добытым с таким трудом вещественным уликам лежать на столе у судьи или нет?

Постепенно к нему вернулось утраченное хладнокровие. Что бы ни случилось, он выберется наверх!

Степан Бурунц снял нижнюю рубаху, разодрал ее пополам и обвязал тряпками ладони. Теперь руки не будут так сильно страдать. Ну что ж, пора начинать подъем. Не надо только смотреть ни вверх, ни вниз. И он взялся обожженной ладонью за веревку…

На этот раз всю тяжесть тела держали его измученные руки. Он лез и лез вперед, пока не почувствовал, что больше нет сил. На секунду мелькнула мысль — спуститься на дно ущелья, а там будь что будет. Но он выругал себя и поднялся еще немного — до ближайшего узла на веревке. Опираясь на узел пальцами ноги, он висел над пропастью. Затем раскачался на своей веревке и когда подлетел к зазубренной стене ущелья, то ловко поставил ногу на выступ камня. В таком наклонном положении, держась руками за веревку и стоя одной ногой на камне, все же можно было, оказывается, отдыхать. И он отдыхал, стараясь не глядеть вниз.

Где-то далеко-далеко, за тридевять земель, была Аспрам и гнедой конь; когда-то давно-давно он убил медведя. Что еще ему понадобилось в жизни?

Он вспомнил о Норайре — виновнике всех несчастий- и почувствовал, что от злости тяжело застучало сердце. В ту же секунду нога сорвалась с выступа, и он завертелся над пропастью, вцепившись руками в спасительную веревку.

С тоской он взглянул наверх. Норайр, лежа на камне, что-то кричал ему, но слов нельзя было разобрать. С ужасом Бурунц увидел, что мальчишка возится у веревки и понял: это уже конец. Сейчас обрубит веревку. Такому подлецу это ничего не стоит. Потом он объяснит людям, что участковый уполномоченный сорвался в пропасть и погиб. Все равно — и так и так Норайра должны судить. Терять ему нечего.

И Бурунц с абсолютной ясностью представил себе то, что сейчас произойдет. Все, все было бы иначе, если бы он не отказался взять с собой кузнеца Саядяна.

Он не полез, а весь как-то рванулся вперед, с лихорадочной торопливостью работая руками и ногами. Веревка розовела от крови после каждого прикосновения его пальцев. Но боли он уже не чувствовал. Лез и, задыхаясь, бормотал: «Вот еще метр… еще! Вылезу, вылезу…» И в то же время он в любую секунду ждал предательского удара, ведь даже набухшие на его висках жилки, рвущееся из груди сердце, даже сочащиеся кровью пальцы — все в нем знало, что там, наверху, Норайр пилит веревку.

Внезапно веревка как-то странно дернулась. Замерев, Бурунц поднял глаза. Оказывается, он добрался уже до конца. Норайр не пилил веревку. Он вцепился в нее руками и дергал, пытаясь подтянуть поближе…

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Бурунц не сразу понял: «Спасен, спасен…» Уцепившись за веревку ногами, он на мгновение высвободил левую руку и показал Норайру вытащенные из пропасти копыта. Злорадно шепнул:

— Десять лет…

Теперь оставалось самое трудное — надо было вылезти на камень. Но без помощи со стороны этого не сделаешь…

Бурунц крикнул с намеренной грубостью, чтобы ошеломить мальчишку:

— А ну дай руку!

Еще секунда — и он вылез наверх. Обессиленный, растянулся на камне. Норайр сидел рядом и молча тащил из пропасти веревку.

Прошло немало времени, прежде чем Бурунц пришел в себя. Он натянул сапоги. Потопал ногами, восстанавливая кровообращение. Затем неторопливо принялся отвязывать от пояса копыта и рога.

Норайр безучастно сматывал в клубок веревку. Каждый занимался своим делом, не обращая на другого внимания. Но Бурунц, взглянув искоса, заметил, что у мальчишки на ладонях багровые полосы и свежие ссадины. Натер, когда пытался подтянуть веревку. Значит, надо так понимать, что он хотел спасти своего преследователя.

Сложив на землю трофеи, Бурунц снова сел на камень. В сущности, что случилось? Работник милиции заподозрил вора. Подвергая опасности жизнь, спустился, в пропасть. Вор — злобный, закоренелый, наглый — мог бы избавиться от врага, но не сделал этого. Наоборот, помог милиционеру, во вред себе. Ну что? Какое это имеет отношение к покраже козы? Уменьшается ли ответственность Норайра за воровство, в котором он теперь бесспорно уличен? Нет! Значит, придется составить протокол и пустить дело обычным порядком.

Бурунц с решительным видом поднялся с земли. Туг же вскочил и Норайр. Взгляды их встретились, скрестились. В глазах мальчишки не было ни мольбы, ни сожаления, ни тепла. Все тот же диковатый, насмешливый огонек. Это и решило дело.

— Пошли! — сурово потребовал участковый уполномоченный.

— А что ж! — отозвался Норайр, передернув плечом.

Но они не двигались, а смотрели в упор друг на друга.

— Теперь ты не отвертишься! — пригрозил Бурунц. — Вот они, эти улики!

Норайр усмехнулся, глотнул воздух.

И тут Бурунц увидел то, что должен был увидеть уже давно: перед ним стоял одичалый хрупкий подросток, с тоскливыми голодными глазами. Шестнадцатилетний пацан, безотцовщина. Еще должен расти. Руки совсем цыплячьи. А ведь тянул веревку. В любую минуту мог сорваться в пропасть. Спасал своего врага…

Ну и что дальше? Начнем, значит, жить по формуле: «Я тебе, ты мне»? Вор сделал хорошее ему, Степану Бурунцу, и за это Бурунц намеревается простить вора.

Не будет этого ни в коем случае!

Но в то же время Степан Бурунц понимал, что не должен обманывать себя и делать вид, будто ничего особенного сейчас не произошло.

Можно, конечно, возбудить дело. Осудят мальчишку, пошлют в колонию.

Озлобится, вернется рецидивистом. Глядишь, в следующий раз придется за ним, как за зверем, следить с пистолетом в руке…

И ведь украл козу не за чем иным, как только накормить детишек. Большая семья… Но есть закон: украл — отвечай. И каждый должен исполнять свой долг…

— Если, допустим, поверить, что ты больше не будешь… — с сомнением начал Бурунц.

Норайр бегло взглянул на него, ответил быстро, привычно, без особой, впрочем, убежденности:

— Гад буду: не буду!

— Нет, ты, конечно, бу-удешь, — протянул Бурунц, подчеркивая усмешкой свое неверие и глубокое знание жизни.

…Конечно, будет воровать. Так сразу не бросит. Но вот — жил на свете солдат, отец этого мальчишки… Послали воевать, чтобы он победил или умер. И он умер. Победили мы уже без него… Так должен же кто-нибудь подумать о сыне погибшего солдата!

И какая-то более высокая ответственность, чем обязанности, возложенные уставом на сельского милиционера, заставила Степана Бурунца подняться на ноги. Он подошел к кучке своих трофеев — тех самых, из-за которых столько мучился, рискуя жизнью, — и точным ударом ноги сбросил вещественные улики обратно в пропасть.

Широко раскрыв черные глаза, к пропасти метнулся Норайр. Тут же отшатнулся и с недоумением посмотрел на участкового уполномоченного.

Бурунц тоже заглянул в пропасть и выговорил скорбно, по-детски складывая губы:

— Значок-то?… «Отличник милиции»…

Впрочем, Норайр его не понял.

Через полчаса, объявив кузнецу Саядяну, что розыски кончились неудачей, Бурунц вывел гнедого коня на пустынную дорогу. Было уже темно. Он взобрался в седло и послал гнедого шагом.

Странное ощущение, что он не один на дороге, что рядом еще кто-то есть, заставило его обернуться. В двух шагах позади, в темноте, скользила по дороге какая-то тень.

Бурунц чуть придержал коня:

— Что ж мы с козой-то будем делать, с пропажей? Коза принадлежала Амо Вартаняну…

Темнота ответила сиплым и презрительным голосом Норайра:

— Не обеднеет Амо Вартанян…

— Это ты брось! Узнаем стоимость пропажи. Ты вернешь деньги потерпевшему. Сам вернешь.

— Откуда возьму? — спросил Норайр помолчав.

— А ты у меня теперь станешь трудящимся! — строго пообещал Бурунц.

И, хлестнув коня, поскакал по дороге, которая серой полосой выступала из темноты.