Четверо путников стояли на пристани и ждали, когда прибудет плот с перевозчиком. Колокол, в который они прозвонили, чтобы привлечь его внимание, всё ещё гулко звучал. Плот сейчас болтался на середине реки, так что ожидание могло затянуться. Перед ними медленно катил свои молочные воды Стикс. Утро было тихое-тихое, так что было не различить, где кончается туман и начинается речная гладь.

Вот поднялось бледное сквозь туман солнце, обрисовав на другом берегу смутные очертания Драммодола — города, куда они держали свой путь. Ещё дальше, за долиной, еле-еле можно было разглядеть отвесные серые глыбы, похожие на огромные куски халвы — нагорье Лабрис.

Строго говоря, земли кьяри не были полноценным государством — скорее, некоей предпосылкой для его образования. На географических картах они были обозначены весьма условно. Никто из составителей атласов не был настолько смелым, чтобы проникнуть в Лабрис с его «гостеприимными» обитателями, неприступными скалами, ядовитыми туманами и бездонными пропастями. Или же настолько везучим, чтобы вернуться оттуда. Лабрис был сердцем страны кьяри. А её нервными узлами были города на правом берегу Стикса — Драммодол, Кирнесс, Аспендос.

Магическая катастрофа, некогда уничтожившая центр Империи, для людей имела тяжелые многовековые последствия. Но для кьяри она была всё равно что целый обоз пряников, перевернувшийся на их улице. Этот катаклизм подарил им удобнейшее место обитания, где их кланы немедленно обосновались. К тому времени, когда осмелевшие люди вернулись в эти края, кьяри уже осознали, что людей можно использовать не только как передвижные источники питания. Так возникла торговля, промыслы и прочие зачатки цивилизации. Даже патриархи кланов иногда высовывали нос из своих горных крепостей. К примеру, у того же мастера Файерса, кроме фамильного замка Миэрглос, наводящего ужас на редких гостей своими архитектурными изысками, имелись также вполне приличные дома в Кирнессе и Аспендосе. А всё потому, что он терпеть не мог гостиничные номера.

Четверо всадников задумчиво созерцали реку.

— Подходящее название вы для неё придумали, — усмехнулся Вал, обернувшись к Аларику.

— А это не мы. Так её назвали первые поселенцы. Люди, обосновавшиеся в долине после падения Серентиса.

— Рисковые ребята, — оценил маг. — И с чувством юмора у них был полный порядок.

— И они явно были знакомы с древними легендами, — послышался голосок Хэлис.

Аларик пожал плечами. В жизни любого человека могла приключиться такая ситуация, что либо в петлю, либо под крыло к кьяри. Сюда в долину приходили разные люди. Обнаруживали с удивлением, что жить по соседству с кьяри не так уж страшно, а где-то даже выгодно. И те, кто остались, сделали это совершенно добровольно.

— Степняки называют её по-другому, — продолжил Аларик. — Они называют её Роухвивар — Кровавая река. По их поверьям, купание в этой реке может повлечь за собой преждевременную смерть. Естественно, мы всеми силами стараемся поддерживать их в этом заблуждении.

Хэлис рассмеялась. Паромщик спешил к нам вовсю, не желая упустить выгодных клиентов. Аларик шепнул девушке на ухо:

— Между прочим, перевозчика зовут Харон.

Хэлис прыснула:

— Да ладно! Ты шутишь.

— Серьёзно. Всех перевозчиков здесь зовут Харон, это своего рода традиция.

Наконец, они погрузились на плот. Нынешний Харон оказался улыбчивым рыжим парнем в тёплом плаще. Измученный вид путешественников вызвал у него сочувствие. Судя по его ободряющим репликам, он принял их за изгоев, желающих попытать счастья на другом берегу Стикса.

Город тем временем постепенно приближался, но не давал себя как следует рассмотреть, прикрываясь утренней дымкой. Уже виднелись красно-коричневые скатные крыши домов, выплыл из тумана тонкий шпиль Сторожевой башни, на холме, в западной части города тёмными шапками клубились Аркеевские сады…

Хэлис удивило отсутствие привычных городских атрибутов, она вслух удивилась: мол, где же городская стена с крепкими воротами, где укреплённый холм? Паромщик засмеялся довольно.

— Я ждал, когда вы это спросите, м'леди. Все спрашивают.

— Зачем им укрепления? Кто в здравом уме к ним сунется? Это же кьяри… — проворчал Вал.

Эринна за всю дорогу даже не улыбнулась ни разу.

На прощание Харон весело помахал им рукой и пожелал удачи.

* * *

Они ехали по медленно просыпающемуся городу, их лошади бодро отстукивали ритм по брусчатке, Аларик с радостным оживлением разглядывал знакомые улицы. Что ни говори, а приятно всё-таки вернуться домой. Кроме него, счастливым больше никто не казался. Альтийцы выглядели настороженными и притихшими, все, кроме Хэлис. На её лице было написано исключительное любопытство. Аларик понимал, в чём дело. Должно быть, здешние места им описывали как Царство Вечной Жути. К счастью, пока что самым жутким настигшим их происшествием оказалась смачная ругань зеленщика и булочника, которые неудачно столкнулись своими тележками на узкой туманной улочке.

Чтобы немного рассеять страхи своих спутников, Аларик, когда успевал, пересказывал им байки про некоторые районы его родного города:

— Сторожевую башню у нас ещё называют Длинный Вирр, потому что когда-то один кьяри по имени Вирр взял привычку каждое утро водружаться на самый шпиль и сидел там, пока его не прогоняло солнце. Он говорил, что вид просыпающегося города благотворно влияет на его способность к концентрации. Не знаю, помогло ли это его магическим способностям, зато он первым заметил подозрительное шевеление степняков в тот единственный раз, когда они собрались под прикрытием тумана пощипать немного Драммодол. Бдительный Вирр вовремя поднял тревогу, и в тот день легенда степняков о высокой смертности стиксовых купальщиков получила блистательное подтверждение, а город был спасён.

— А вон там, видите холм со старой полуразрушенной крепостью? Его называют Драконовой горой. Жил в той усадьбе когда-то старый кьяри Драко, который больше всего на свете любил золото и страшно беспокоился о сохранности своих сундуков. Холм, на котором находилось его поместье, представлял собой очень твёрдую горную породу, которую не брала никакая кирка. Тогда Драко магией проделал подземные ходы в своём холме и в тайных пещерах попрятал свои сундуки с золотом. До сих пор находятся охотники поискать эти клады. Правда, от мастера Файерса я слышал, что это полная чушь, так как старина Драко был настолько обделён инженерным талантом, что не смог бы устроить на своём участке даже погреб…

— О, Хэлис, а это тебе должно быть интересно. Взгляни вон на ту гостиницу. Здесь любил останавливаться господин Гарреш, твой знаменитый на все четыре королевства коллега по ремеслу. Я лично встречал его здесь года три назад.

— Ты знал песенника Гарреша? — восхищенно ахнула девушка. — И ты молчал?! Ребята, мы уже столько времени едем рядом с человеком, который знал самого Гарреша!

— Ну, насчет «человека» ты ошиблась. Да и сам Гарреш не принадлежит к человеческому племени, осмелюсь напомнить.

— Правда? — изумилась Хэлис. Видимо, такие подробности биографии любимого барда были ей неизвестны. Все кьяри тут же значительно выросли в её глазах.

Глядя в её восхищённые круглые глазищи, Аларик рассмеялся. Ох уж эти поэты! Кто их, умалишённых, поймет? Ты можешь носить её на руках, спасать от разбойников, а единственное, что приведет её в восторг — твоё мимолётное знакомство с рифмоплётом, который в прошлую встречу, помнится, довёл его своими виршами до мигрени.

Общими усилиями им едва удалось отговорить Хэлис от того, чтобы снять комнату в той-самой-гостинице. Аларику вообще не хотелось останавливаться где-либо на Золотой улице. Это самый престижный район города, здесь всегда очень оживлённо, и любой, кто явится в Драммодол за ними, будет в первую очередь искать их здесь. Да и цены тут везде тоже золотые. Так что он направил коня на тихую Староместскую улочку, где, насколько он помнил, располагался пансион госпожи Бии. Эта почтенная дама обожала вкусную спряпню, шутя справлялась с нерадивыми горничными и, что немаловажно, запрашивала с постояльцев вполне умеренные цены. Последнее было тоже очень кстати.

В утешение он обещал Хэлис, что за время пребывания в Драммодоле она получит столько музыки, сколько пожелает. Вообще-то музыку здесь любили. И хоть ярые ксенофобы полагали, что в землях кьяри вечера проходят под аккомпанемент заунывного воя голодных демонов и хруста разгрызаемых костей какой-нибудь невезучей жертвы, на самом деле они ошибались.

Аларику почему-то захотелось доказать своим спутникам, что кьяри тоже могут быть приличными людьми, если будет позволителен такой каламбур. Но если бы кто-нибудь спросил, почему его вообще стало интересовать мнение попутчиков о его персоне — скорее всего, он сам не знал бы, что ответить.

* * *

Дориан сам не знал, что побудило его согласиться на встречу с этим странным человеком. Из соглядатаев, которых он распределил по всему городу, пока никто не сообщал о появлении Аларика. Зато они известили, что в городе якобы объявился парень, имеющий дело к тем людям, с которыми означенный Аларик сейчас где-то шлялся. И вот этот парень сидит напротив него, вокруг шум-гам, как обычно бывает по вечерам в любом трактире, и разговор у них что-то пока не клеится. Дориан нетерпеливо побарабанил пальцами по столу. Надо же, чтобы встреча состоялась именно сегодня, когда он обещал сводить в «Золотую маску» крошку Селесту…

— Боюсь, я не совсем уяснил, чем вы можете мне быть полезны, — нетерпеливо произнёс Дориан.

Человек напротив отставил чашку травяного отвара — отвар! О боги! Кто в здравом уме станет пить эти помои! — и твёрдо взглянул кьяри в глаза.

Весь он был какой-то серый и неприметный, но вот свой взгляд этот тип будто позаимствовал из арсенала Файерса; причем подобный взгляд Файерс приберегал для очень специальных случаев.

— Вам нужен Аларик, а мне необходимо, чтобы кто-нибудь изолировал его от интересующих меня людей. Мне кажется, мы можем помочь друг другу. При всём моём уважении, милорд, ваши наблюдатели — дилетанты, я же могу отыскать даже песчинку в этом городе, не то, что человека.

— Послушайте, господин… э-э…

— Господин Ксантис, милорд.

В мозгу у Дориана, обычно занятого подсчётом карточных долгов и сложной логистикой красоток, что-то щёлкнуло. Кажется, кто-то из его знакомых не так давно пользовался услугами некоего господина Ксантиса и остался вполне доволен результатом.

— Не вы ли недавно ухитрились отыскать приятеля жены одного моего знакомого, лорда…

«Серый человек» предостерегающе поднял ладонь:

— Прошу меня простить, милорд, на меня нападает немота, когда меня расспрашивают о моих клиентах. Специфика работы, знаете ли.

— Понимаю, — мнение Дориана об этом невзрачном человечке заметно изменилось.

Репутация, — думал тем временем Ксантис, — хорошая репутация может помочь человеку даже по эту сторону Стикса.

— По рукам, — улыбнулся Дориан. — Вы поможете мне, я помогу вам.

Сделка была заключена. От зубастой улыбки сидящего напротив кьяри у Ксантиса засосало под ложечкой, и на миг ему показалось, что он заключил сделку с дьяволом. Но Ксантис отбросил дурные предчувствия. Работа и репутация — вот что важно. О суевериях можно будет вспомнить потом, когда дело будет сделано.

* * *

Столь желанное для Хэлис путешествие в страну музыки неожиданно наметилось на следующий же вечер. Днём, пока девушки отдыхали, мужская половина отряда наведалась к одному торговцу, которому случалось иногда снаряжать экспедиции в Пустыню. Тот огорошил их известием, что на подготовку всего необходимого ему понадобится несколько дней, потому как «прямо сейчас нет ни одного свободного уилши, что хотите со мной делайте, благородные господа». Уилши — это некрупные пушистые животные вроде овец, с широкими разлапистыми ногами, которые прекрасно выдерживают переходы по пустыне, безропотно таская на себе груз, а то и наездника.

Пришлось согласиться. Они оставили задаток и удалились. Таким образом, у путешественников неожиданно освободилось несколько вечеров. Хэлис со страшной силой тянуло к музыке. Вал отвёл кьяри в сторонку и попросил взять с собой ещё и Эринну, а то её состояние уже серьёзно его беспокоило. Он надеялся, что общество других людей хоть немного её отвлечёт. Аларик кивнул и отправился приносить себя в жертву искусству.

В Драммодоле музыку по вечерам можно было услышать в каждом трактире, но если вы хотели усладить себе слух чем-то совершенно особенным, следовало идти в «Золотую маску». Этот трактир располагался на красивейшей площади города, конечно же, на Золотой улице. Туда съезжались лучшие исполнители со всей долины, и собирались самые искушённые ценители. Первых привлекала перспектива выгодных контрактов, вторых — возможность услышать самую прекрасную музыку, по крайней мере, по эту сторону Стикса.

Всё это по дороге Аларик рассказал девушкам. Хэлис возбуждённо захлопала в ладоши. Кьяри добавил, что осенью, по традиции, в «Золотой маске» проводится конкурс исполнителей, в котором могут принять участие все желающие. Все участники выступают под маской, и судят их, невзирая на лица, положение в обществе и прошлые заслуги.

В центре площади главенствовал фонтан из пирамиды разновеликих чаш, в которых переливались блестящие струи. «Золотая маска» ещё издали привлекала внимание блестящей вывеской, яркими огнями и группами оживлённых нарядных людей, прогуливающихся недалеко от входа. Многие из них имели при себе футляры с музыкальными инструментами. Хэлис тоже взяла свою лютню, но скорее по привычке.

Прямо у входа Аларика бурно приветствовал крупный немолодой мужчина с внушительным животом и неожиданно доброй улыбкой. Это был Санчес, здешний трактирщик. Важных гостей он встречал всегда самолично.

— Давно тебя не было видно, — заулыбался он.

Благодаря Санчесу, им достался стол в глубине зала, откуда было хорошо видно сцену, расположенную напротив стойки. Зал был высоким, куполообразным, возле стойки две расходящиеся лестницы вели наверх, на балюстраду. Аларик мог припомнить несколько вечеров, когда и нижний зал, и балконы наверху были заполнены до отказа. Например, в тот раз, когда в Драммодол приезжал незабвенный Гарреш.

— Видишь вон того господина? — он кивнул Хэлис на шустрого худощавого человечка в нарядном камзоле, похожего на крупного лилового кузнечика. — Это маэстро Янкиль. Музыкой здесь правит он. А Санчес заправляет трактиром. Санчес — человек, Янкиль — кьяри. Они уже много лет работают вместе.

— Невероятно, — пробормотала Хэлис.

Маэстро Янкиль порхал от одного столика к другому, примечая, кто из музыкантов собирается сегодня выступать, а кто пришел просто так, желая провести приятный вечер. Мысленно он наверняка уже прикидывал, кого из музыкантов пустить вперёд, а кого придержать, так сказать, «на сладкое». Своё дело он знал как никто.

На их столик принесли вино и бокалы, и Санчес помахал им от стойки.

— Вы, наверное, давнишние друзья? — спросила Хэлис. Она оглядывалась по сторонам с выражением ребёнка, которого родители наконец-то взяли на ярмарку после долгих унылых дней примерного поведения.

— О да, — ответил Аларик, разливая вино. — Наша дружба началась с того, что Санчес выбросил меня, как котёнка, из этого самого зала. За дело, должен признать.

Глаза у Хэлис округлились. Она посмотрела на солидного благодушного Санчеса. Потом на своего спутника. Потом снова на Санчеса.

— Это было лет тридцать назад, — признался кьяри. — Мы с приятелем были… слегка навеселе, и я позволил себе в довольно грубой форме оценить мастерство одного из музыкантов…

Тут он заметил, что Санчес направляется в их сторону. Живот как всегда опережал трактирщика на пару секунд.

— Я как раз рассказываю о нашей первой тёплой встрече.

— О том вечере, после которого я целый день готовился к смерти? — ухмыльнулся Санчес, ловко протискиваясь между стульями и ставя на их стол блюдо с хлебом и сыром. Все мои друзья советовали мне бежать из города немедленно. Шутка ли — окунуть в фонтан двоих кьяри! Правда, мне очень помогло то, что вы оба были, что называется, в хлам, — извините, леди. Когда ты явился сюда на следующий вечер, я весь извелся от страха. А ты сидел один, слушал музыку и молчал.

Аларик пожал плечами:

— Купание в фонтане оказало целительное воздействие на мою психику. На самом деле я вернулся, чтобы понять, ради чего ты готов был рисковать жизнью.

— Кончилось тем, что мы оба напились, — рассмеялся Санчес.

— Зато в этот раз обошлось без холодной ванны, — закончил кьяри. — Не скажу, что я стал лучше понимать музыку после того случая, но начал относиться к ней с большим уважением, это точно.

В этот момент к ним проскользнул господин Янкиль. Его интересовала Хэлис.

— Юная леди желает сыграть сегодня? — улыбнулся маэстро, кивнув на лютню.

Хэлис, покраснев, отрицательно помотала головой. Кажется, ей было достаточно просто находиться здесь, она вся была в предвкушении музыки. И музыка началась.

В мире существует достаточно много причин, по которым людям иногда хочется собраться вечерком в стаю. Из своего не слишком богатого опыта Аларик мог припомнить Задушевные вечеринки, от которых наутро оставалось смутное впечатление чего-то хорошего, случившегося с тобой накануне, главное в этих воспоминаниях — не слишком вдаваться в детали. Случаются также Академические вечеринки, после которых ты обширно умнеешь, Вечеринки, где Заводятся Полезные Знакомства, и так далее.

Эта вечеринка в «Золотой маске» удалась на тысячу процентов.

В начале вечера выступали самые юные исполнители, только пробующие свои силы на этом поприще. Одним из первых на сцену вышел скрипач — высокий парень с теплыми ореховыми глазами и приятной улыбкой. Уже по тому, как бережно он извлёк из футляра свою скрипку, как прикасался к ней, было понятно, что музыкант он хороший. Он обращался со скрипкой так, будто она была его сестрой или возлюбленной, а не обточенным куском дерева. Когда он заиграл, все забыли, как дышать.

Аларик вдруг вспомнил, как однажды он отыскал в Лабрисе одно место, где приличные кьяри не летают. В тот раз он чудом не разбился, маневрируя между тесными скалами, и чуть не рухнул в воду. Втащив своё тело на мокрый скользкий обломок скалы и убрав наконец крылья, отяжелевшие от водяных брызг, он замер. Прямо передо ним белоснежным пенистым замком высился, гремел водопад, и десятки радужных мостов вспыхивали на его галереях.

Как он потом оттуда выбирался — лучше не вспоминать.

Но сейчас, когда скрипка наполнила зал до краев своей музыкой, он снова видел себя там, на мокром утёсе, счастливым от собственной дерзости и оглушённым окружающей красотой.

Неизвестно, какие картины возникали перед глазами других присутствующих в зале, но все выглядели достаточно потрясёнными. Аларик поймал растревоженный взгляд Эринны и сделал вид, что по уши занят своим бокалом, чтобы скрыть смущение. Аплодировали скрипачу долго. Несколько человек потом подошли пожать ему руку, поблагодарить или, может быть, предложить контракт. Хэлис тоже посматривала на молодого человека, но подойти не решилась.

Потом был лютнист, тоже молодой парень с длинной чёлкой, в зелёном плаще. Он играл так, что пальцев не было видно. Музыка, которая вначале журчала негромко лесным ручьём, к финалу превратилась в бурный поток. И когда он вдруг оборвался на последней высокой ноте, в зале какое-то время стояла оглушительная тишина. А потом он взорвался аплодисментами. Юноша, улыбаясь, раскланялся во все стороны, незаметно смахнул пот со лба. Хэлис, кажется, хлопала громче всех.

— Вы не представляете, как это… как это — так сыграть! — восклицала она. — И я не представляю.

После выступления юноша остался на сцене, а к нему присоединилась девушка-хараанка. Вдвоём они спели тягучую хараанскую песню, сладкую и тяжёлую, как мёд. Лютня задавала необычный чужой ритм, а голос девушки вился вокруг, выплетая необыкновенные узоры. Сорвав ещё одну бурю оваций, эта пара смешалась с толпой своих друзей, и вся их весёлая компания отхлынула к большому столу в углу зала.

Вечер набирал обороты, им принесли ужин, люди в перерывах между выступлениями подходили друг другу, разговаривали, смеялись. На спутниц Аларика тоже поглядывали с интересом. Он вдруг заметил кое-что, о чем сначала и не подумал. Походная одежда девушек, хоть и тщательно вычищенная, разительно отличалась от нарядов других дам. Впрочем, Эринна оставалась безучастной к любопытным взглядам, а Хэлис вся растворилась в музыке и вовсе не думала, какое впечатление производит на окружающих.

В разгар вечера на сцену поднялся высокий, как жердь, рыжий человек с длинным хвостом и аккуратной бородкой. Ему начали аплодировать, даже когда он ещё не успел достать из футляра флейту. А уж когда он заиграл… Его флейта разом вернула всех троих в первые безмятежные дни путешествия: Аларик будто снова сидел у костра в лесу, прислушивался к разговорам новых знакомых, любовался алеющим на закате небом…

Когда песня закончилась, у Эринны щёки были мокрые от слёз, а лицо Хэлис пылало.

Кьяри тихонько обернулся к соседнему столику, чтобы узнать, кто этот человек:

— О! Это Финнехен. В его флейте живёт душа музыки…

Флейтиста ни в какую не хотели отпускать со сцены. Наконец, он сдался, поднял руку, требуя внимания:

— Я сыграл бы «Сагу о Брайане», но для этой песни нужны двое. Полагаю, некоторые из присутствующих знают мелодию и не откажутся поддержать несчастного одинокого флейтиста?

— Конечно! — среди притихшей аудитории голосок Хэлис прозвучал неожиданно отчетливо. Девушка смутилась и покраснела, но Финнехен её уже заприметил.

— О, храбрая маленькая леди! Прошу!

Отнекиваться было бы некрасиво, так что девушка прихватила лютню и поднялась на сцену.

Они вместе спели «Сагу», затем ещё одну песню — быструю и ритмичную. Многие в зале начали подпевать и хлопать в такт мелодии. Наконец, Хэлис, раскрасневшаяся и совершенно счастливая, вернулась за стол.

После её выступления их компания привлекла ещё больше внимания. Бородач-флейтист с улыбкой проводил Хэлис обратно в зал, где её тепло обняла Эринна. Тут же возле них образовалась кучка музыкантов, желающих поблагодарить лютнистку за музыку или попросить сыграть вместе. Аларик заметил, что тот скрипач, который выступал в начале вечера, тоже не сводил с неё глаз. Один из благодарных зрителей оказался распорядителем в богатом доме и между делом поинтересовался, не согласилась бы Хэлис дать несколько выступлений. Пришлось его разочаровать.

— Может быть, в другой раз, — сияя от удовольствия, ответила девушка.

На прощание Санчес тепло попрощался с ними и отдельно — очень уважительно — с Хэлис. Они вышли в тёплую ночь. Эринна казалась очень задумчивой. Хэлис же просто светилась.

— Это было… это было волшебно! — заявила она. И тихо прошептала Аларику, сжав его пальцы: «Спасибо».

Вокруг негромко шуршал ночной город, слышались голоса далёких прохожих, чей-то смех в таверне, мимо которой они проходили. С площади доносился плеск фонтана. А ещё Аларик отчётливо расслышал крадущиеся следом шаги. Он сделал знак девушкам идти вперёд, а сам приотстал и растворился в ночи. Настырный преследователь оказался никудышным шпионом. Кьяри схватил его за горло и прижал к стене. Это был молодой парень, человек, без всякого оружия. Странно.

Аларик зажёг «светляк» и сразу же узнал того кареглазого красавчика, который в «Золотой маске» не сводил глаз с их компании. Только сейчас он был без скрипки, а его лицо перекосилось от страха.

— Ну? — прищурился кьяри. — И кто же тебя послал?

Парень, похоже, не мог даже вздохнуть от ужаса, но потом заметил обеих вернувшихся девушек и немного приободрился.

— М-м-моё имя Ш-шико, господа, — прозизнес он растерянно, — и м-меня никто не посылал. Я т-только хотел… хотел…

Глаза его против воли не отрывались от лица Хэлис. Аларику всё стало ясно. Он принял за шпиона обычного поклонника. Кьяри отпустил воротник парня и похлопал его по плечу.

— Извини. Но ты тоже соображай, друг, за кем крадёшься по ночам.

Незадачливый влюблённый, кажется, осмелел:

— З-здесь рядом хороший трактир. Вы не хотели бы выпить?

Наглость этого щенка даже вызывала симпатию.

— Действительно, — согласился кьяри. — Такую встречу надо запить.

Хэлис сочувственно взяла парня за руку, Аларик с леди Эринной двинулись следом.

— Я смотрю, ты мастер знакомиться с новыми людьми, — улыбнулась ему Эринна.

На него будто теплом повеяло. Это были первые слова, сказанные ею за вечер. И первая её улыбка за много-много дней.

В трактире они с трудом отыскали свободный угол. Ночная жизнь в Драммодоле по интенсивности не уступала дневной.

— Я в-видел вас в «Маске», но н-не решался п-подойти, — скрипач мучительно покраснел. — Обычно к-когда я знакомлюсь с к-кем-то, ч-человек едва может дождаться окончания эт-той процедуры.

Вот оно что, — подумал Аларик. Он-то решил, что дефект речи у парня временный. Встреча в тёмном переулке со злобно настроенным кьяри ещё и не так может аукнуться организму. А оно вон как оказалось.

— Так что я п-предпочитаю, ч-чтобы музыка говорила вм-место меня. Свою скрипку я ос-ставил у Санчеса, но если здесь н-найдётся хотя бы…

Хэлис бросила короткий взгляд на погрустневшего кьяри и сжалилась:

— Думаю, на сегодня нам достаточно музыки. Ты не согласишься сыграть мне завтра, Шико? Мы могли бы вместе разучить одну песню…

Судя по глазам скрипача, он согласился бы играть ей каждый день своей жизни. Заметив лёгкое кокетство девушки, Аларик вдруг взглянул на эту парочку по-другому. Шико был приятным человеком и очень неплохим музыкантом. К тому же он молод, хорош собой и знает Гарреша. Пожалуй, у него есть все шансы.

В этом трактирчике многие, завидев Шико, радостно его приветствовали как старого знакомого. Скрипач объяснил, что ему случалось иногда играть здесь по вечерам. А ещё — в «Белом олене», «Берлоге» и даже «Хромой утке». Хэлис смеялась:

— Ты обошёл все трактиры города? Что же ты искал в них?

— Принцессу, прекрасную, как песня. И вот сегодня — нашёл…

Девушка вспыхнула и спряталась в свои кудри, как улитка в раковину.

Чтобы её не смущать, кьяри с Эринной втянули поэта в разговор о его приключениях. Аларик слушал его скупой, но выразительный рассказ и только диву давался. Шико принадлежал к тем удивительным людям, которые полагают, что добрым весёлым словом можно договориться о чём угодно и с кем угодно, даже с кьяри. Судя по тому, что этот парень благополучно странствовал уже не первый год и до сих пор жив, в его случае этот принцип как-то работал. Чудеса, да и только.

В конце концов Шико набрался достаточно смелости, чтобы попросить Хэлис прогуляться с ним, клятвенно обещая доставить её потом целой и невредимой до самых дверей пансиона. Аларик не хотел отпускать девушку одну, но против просьбы Хэлис трудно было устоять, к тому же молодых людей неожиданно поддержала Эринна.

* * *

Очередной поворот дороги привёл кьяри с Эринной на узкую извилистую улицу, где маленькие одноэтажные дома с черепичными крышами, прикрыв ставни, досматривали уже десятый сон. У одного такого дома, натянувшего на себя одеяло из дикого винограда, девушка вдруг остановилась.

Аларик согласился отпустить Хэлис ещё и потому, что, как ему казалось, Эринна хотела поговорить с ним наедине. Он давно ждал этого. Разговор для него будет не самым приятным, но, может быть, после него им обоим станет хоть немного легче…

Чувство вины, накрывшее его после смерти Тиллерина, болезненной занозой засело где-то внутри и время от времени напоминало о себе. Но девушка вдруг заговорила совсем о другом.

— Я не допущу, чтобы она отправилась с нами в Серентис, — заявила Эринна, глядя прямо ему в лицо горячими встревоженными глазами. Сейчас она выглядела так, словно её ледяной панцирь наконец дал трещину. Она как будто испытывала одновременно и облегчение, что можно снова разрешить себе дышать, и боль от этого.

Аларик улыбнулся:

— Хэлис — маленькая колдунья. Она может своей игрой успокоить рассерженную дриаду, или приманить неуловимых брунни, да и сегодня… Мы все здесь уже как-то притёрлись и не шарахаемся друг от друга, но сегодня вечером я в первый раз видел, как люди и кьяри пели вместе. И я рад, что ты не хочешь испытать её искусство против тварей Серентиса.

— Нет! — воскликнула Эринна. — Не хочу.

Он подумал про себя, что использовать талант Хэлис таким образом — всё равно что забивать гвозди любимым телескопом мастера Файерса. Преступно расточительно.

— Мы что-нибудь придумаем, — Аларик взял её за руку, и они отправились дальше мимо спящих домов, запертых лавок и ярко освещённых таверн.

Было ещё кое-что, о чём он умолчал. Присмотревшись сегодня к Шико и Хэлис, он увидел между ними как бы отблески того же золотого кружева, которое окутывало Эринну и Тиля в прежние спокойные дни их путешествия. Аларик не понимал природы этого волшебства, но оно было прекрасно. И он сам видел, как быстро и безжалостно оно было разрушено. Нельзя допустить, чтобы та же история повторилась с Хэлис. А это значит, что надо держать их с Шико подальше от опасных дел.

Эринна вдруг опять остановилась:

— Ты ведь мог бы отнести меня в Серентис по воздуху — меня одну? — спросила она шёпотом.

Вообще-то нет, — подумал Аларик. — Слишком далеко, никаких крыльев не хватит. Но вслух он сказал совсем другое:

— Ага, и когда я вернусь, Вал оторвёт мне… голову. Ну уж нет! Мы отправимся туда все вместе. Но без Хэлис, тут я с тобой совершенно согласен.

* * *

Эринна давно ушла наверх, а кьяри всё бродил под яблонями в маленьком дворе пансиона, пытаясь разобраться в своих мыслях. Ему нравилась эта поездка, эти ребята. Они как будто постоянно тормошили его, заставляли вспоминать какие-то важные вещи, давно погребенные под слоями повседневности. Но, похоже, он так увлёкся самим путешествием, что совершенно упустил из виду его конечный пункт.

Эти альтийцы не знали, что такое Серентис, куда они так стремятся, но он-то знал. Бывал там когда-то, давно. Наивные человеческие легенды о проклятой Бездне были детскими сказочками по сравнению с изощрёнными кошмарами, которые мог предложить вам Серентис. Этот город разжуёт их и выплюнет, даже не поморщившись. За себя Аларик не особенно беспокоился, но для Вала с Эринной он совершенно не хотел такой участи.

Значит, нужно как-то отговорить их от этого похода.

Он ещё долго бродил между яблонями, но так ничего и не смог придумать.

* * *

Утром, спускаясь вниз и отчаянно зевая, Аларик услышал знакомый мелодичный смех и даже замер на лестнице — боялся спугнуть. Он уже и забыл, как она смеётся.

Эринна с Валом сидели за завтраком и выглядели совершенно довольными жизнью, как парочка сытых котов. Перед ними на столе шкворчала сковородка с яичницей.

— Где Хэлис? — спросил кьяри, придвигая сковороду к себе.

— Уже умчалась куда-то вместе с тем парнем из «Золотой маски», — судя по спокойному тону Вала, Шико был ему представлен и одобрен. Замечательно.

Завтрак был прекрасен. Погода за окном была прекрасна. Вообще всё было прекрасно. Аларик как раз поднёс к губам кружку, когда Эринна вдруг ошарашила его вопросом:

— Послушай, а как ты стал кьяри?

От такого вопроса чудесный сидр госпожи Бии комом встал у него в горле, так что он еле откашлялся. Эринна, конечно, иногда демонстрирует просто чудеса проницательности, но чтобы настолько! Вал тоже выглядел очень озадаченным. О боги, помогите мне поудачнее соврать! — взмолился Аларик про себя.

— Э… Мы вроде как вышли из Бездны после разрушения Серентиса…

— Прости, но это бред. Учитывая вашу невероятно долгую жизнь, многие кьяри должны быть очевидцами тех событий, а я что-то не заметила среди твоих собратьев подслеповатых бесцветных созданий, или какие там ещё черты характерны для обитателей подземного мира.

— Как насчёт версии, что кьяри — один из древних грешных народов, избежавших Потопа?

— В таком случае за пару тысячелетий вы бы безнадёжно выродились, — отрезала Эринна. — У меня же есть глаза, и я люблю ими пользоваться, знаешь ли. Непохоже, чтобы вы все принадлежали к одной народности: кто-то из ваших похож на альтийца, кто-то на фьелландца, будто кьяри собрались из всех четырёх королевств. С обычаями и традициями так же. Госпожа Бия, наша хозяйка, чтит великую мать как альтийка, а господин маг, снимающий комнату по-соседству с нашей, молится солнцу на рассвете как истинный хараанец. Нет, я полагаю, что любой достаточно сильный маг может стать кьяри, если пройдёт некий обряд инициации и откажется от прошлой жизни. Я не права?

Да, ей бы в розыске работать. Аларик сдался:

— Почти угадала. С одним уточнением: твой гипотетический маг должен будет готов умереть. — Эринна распахнула глаза. — А ты как думала? Мы, кьяри, фактически живые мертвецы. Пустая оболочка, питаемая магией. Нет магии — нет нас.

Пожалуй, такого она не ожидала.

— А ты… почему же ты…

— Ради мести, — просто ответил он.

— Я был сыном древнего, но захудалого рода. Соседнему лорду очень приглянулся наш замок, настолько, что он даже готов был взять его по закону, как приданое моей сестры. Когда его план, мягко говоря, не встретил одобрения в нашей семье, он взял своё силой. Времена были смутные, в те годы сильному лорду могло и не такое сойти с рук. Сестра умерла через год — тот тип был довольно жесток со своими домашними. Я выжил чудом. Нищий одинокий пацан, но с потенциалом, которого хватило бы на пятерых магов. Глупый и злой, как юный шмель. Таким я попался Файерсу. Мастеру Файерсу. Я его… заинтересовал. Получил поддержку клана и силу, о которой не мог и мечтать.

— И ты отомстил? — тихо спросила Эринна.

— О да, ещё как. Не сразу, через несколько лет. Честно сказать, поначалу я и думать забыл о мести. Магия кьяри очень меняет приоритеты, знаешь ли…

Он вспомнил себя в первые годы после смерти. Когда-то ему казалось, что только умерев, он зажил по-настоящему. Могущество тёмной магии вскружило ему голову. Первые полгода он учился с ним совладать, потом просто наслаждался. Какая там ещё месть. Крышу ему тогда снесло капитально.

— … Файерс сам мне напомнил. Сказал, что это дело чести, которое касается всего клана. Это была хорошая ночь. Мы получили тогда много силы, очень много. Но…

Он вспомнил, как стоял над телом своего врага, их обволакивал запах страха, крови и гнева, а он ничего не чувствовал. Совсем. Ни удовлетворения, ни ужаса, ни отвращения, ни сожаления — ничего. Кажется, в ту минуту он в первый раз осознал себя мёртвым.

— Мы стараемся не болтать о нашей прошлой человеческой жизни, — закончил Аларик, глядя на притихших друзей. — Сами понимаете, чем более жуткими существами нас считают, тем меньше лезут. Ну ладно, какие у нас на сегодня планы?

Они перешли к обсуждению текущих дел, и подобные щекотливые вопросы больше не поднимались. Но что-то недосказанное осталось витать над столом, нечто, что вдруг сблизило их троих и истончило какие-то границы.

* * *

Везение, отмеренное судьбой их компании, кончилось через два дня. На самом деле оно закончилось днём раньше, когда двум неугомонным альтийкам вздумалось посетить один рыночный павильон на Балаганной площади, но все последствия этого опрометчивого поступка проявились лишь на следующий день. Утром, когда Аларик, насвистывая одну из мелодий Шико, на минутку забежал в пансион, то первое, что он увидел — знакомую спину высокого господина в сером плаще, исчезающую за дверью.

Аларик мысленно выругался. Значит, гонзийцы добрались и сюда. Благостное настроение последних дней тут же как ветром сдуло. Бочком-бочком в сознание прокралась мысль, не моргнуть ли кое-кому, чтобы этого господина убрали по-тихому, но Аларик отказался от этой идеи. Какой смысл? Гонзийцы пришлют другого, которого поди ещё вычисли.

К вечеру, когда «серый господин» вернулся и занял пост у стойки в трактире напротив, Вал с Алариком приготовились действовать по плану. Вал очень настойчиво просил кьяри держаться подальше, так как считал, что именно его гонзийцу вычислить проще всего. Аларик не стал спорить: он пробрался на второй этаж и беззастенчиво раскрыл уши пошире. Сам Вал спокойно вошёл в трактир, полагаясь на свою волшебную «личину» — заклинание, искажающее внешность. Он даже не вздрогнул, когда настырный ищейка попытался втянуть его в разговор.

— Моё имя Ивенс, и я ищу своих компаньонов. Мы должны были встретиться ещё до переправы, но, видимо, разминулись в дороге. Вы могли их здесь видеть. Это крупный высокий мужчина с молодой светловолосой девушкой, альтийкой.

Вал не торопился отвечать. Кьяри осторожно выглянул сверху. Ему прежде не приходилось видеть действие заклинания «личины». Вал смотрелся сейчас как заурядный торговец средней руки: невысокого роста, умеренно полноватый, с постным лицом. Взглянуть на него другим, магическим зрением Аларик не решался — боялся себя обнаружить. Кто его знает, этого Ивенса, или как его там зовут, и какие на нём амулеты. Вал, кстати, тоже сильно рисковал. Но он спокойно заявил, что у себя в Альтарене был одним из сильнейших магов в сфере маскировки, и его «личину» хрен кто распознает. Аларик надеялся, что это так.

Наконец Вал ответил:

— Я встречал здесь высокого мужчину, альтийца. Кажется, он вёл переговоры в порту, хотел отплыть на корабле. Женщину не видел. Ещё мне кажется, что ваши приятели поиздержались в пути. Тот тип долго торговался в гостинице.

Господин Ивенс рассыпался в благодарностях:

— Очень прошу вас, если вы ещё раз его встретите, пришлите его в дом с угловой башней на Каменной улице. Там всего один такой. Скажите, что как давний партнёр его отца, я буду рад ему помочь.

После этих слов «серый человек» наконец-то убрался, хоть ненадолго.

— Что будем делать? — спросил Аларик у мага, который снова стал самим собой и был заметно рад этому.

— Кажется, пришла пора осуществить наш план, — решительно ответил тот. — Где Хэлис? Найди её, будь добр. И этого её парня тоже.

* * *

Удивительно, как иногда ничтожно малые события могут вызвать неожиданно крупные последствия. Все знают притчу о бабочке, взмахом крылышек устроившей локальный апокалипсис в отдельном приморском городке, или о невзрачном камушке, вызвавшем целую лавину. Событие, случившееся в Драммодоле в один солнечный летний денёк, было того же порядка. Три человека сошлись на Балаганной площади в один и тот же час, и в результате достаточно много людей и кьяри лишились покоя на ближайшие несколько дней, а кое-кто даже расстался с жизнью.

Вал с Эринной очутились на Балаганной площади, так как Хэлис вдруг вспомнила, что ей пригодились бы новые струны для лютни. Финик, в прошлом мелкий воришка из Саммера, а теперь один из осведомителей клана Файерса, часто слонялся по площади, так как любил взглянуть на выступления артистов и помечтать о собственной артистической карьере. Разумеется, его душевные порывы так и оставались мечтами, иначе Финик не был бы Фиником. Наконец, госпожа Сона, бедная вдова, лет десять назад обосновавшаяся в Драммодоле, выбрала именно этот день, чтобы поскандалить на площади с менялой.

Началось всё с того, что у Соны с утра всё валилось из рук. В частности, пострадала бутыль оливкового масла, которое мало того, что трудно оттиралось с пола, так ещё и стоило очень приличных денег. Госпожа Сона, отмывая пол, в очередной раз прокляла свою несчастливую судьбу. Она была альтийкой, которая когда-то давно имела несчастье выйти замуж за гонзийца. И хотя муж её, будучи человеком абсолютно мирным, в войне с Альтой никакого участия не принимал, оставаться после его смерти среди добрых соседей ей стало невмоготу.

Сона переехала в Гонзу, где вдруг выяснила, что её муж не очень-то удачно вёл дела, и теперь кредиторы не погнушаются предъявить претензии его вдове. Спасая остатки имущества, Сона убежала за Стикс, справедливо полагая, что даже кьяри будут подобрее заимодавцев. Здесь она жила очень тихо и скромно, перебиваясь случайными заработками и понемногу распродавая драгоценности, оставшиеся от прежней сытой жизни. Меняла, державший лавку на Балаганной площади, уже приметил её как постоянный источник дохода и обогащался как мог. Вот и сегодня, едва завидев знакомую согбенную фигуру в потрепанной тёмной накидке, меняла в своей лавчонке оживился и мысленно потёр руки.

Сона выложила на прилавок браслет с рубинами, оправленными в золото — подарок мужа на годовщину свадьбы. Камни были небольшие, но редкой «звездчатой» формы. Меняла с нарочитым презрением покрутил цепочку в пальцах, вставил в глаз «лупу», потом бросил украшение обратно на прилавок:

— Десять серебряных лейров. И то только тебе, как постоянной клиентке!

В другой день Сона бы покорно согласилась. Но сегодня оливковое масло кипело в её душе и взывало к отмщению:

— Что?! — её голос возвысился на две октавы, привлекая всеобщее внимание. — Десять серебрушек? За золото и рубины?! Да ты, никак, ослеп?!

Меняла ошарашенно заморгал глазами, почувствовав себя так, будто его вдруг укусил безобидный мотылёк. Сона шустро сгребла с прилавка своё сокровище и заголосила ещё драматичнее:

— Да где ж справедливость-та?! Да что ж это такое, люди добрые! — вокруг начала собираться толпа, скандал набирал обороты. Меняла вжал голову в плечи и сверкал глазами, как кот, пойманный на горячем.

— Это грабёж, — невозмутимо ответила Эринна, которая вместе с Хэлис покупала струны в соседней лавке. — Я посоветовала бы вам, уважаемая, сначала оценить ваше украшение у хорошего ювелира.

Дома Эринне часто случалось помогать отцу разбираться в подобных дрязгах. Только мельком глянув на злосчастный браслет, она подивилась наглости менялы. Тот гневно зашипел в ответ:

— Ну так сходи, попытай счастья в другой лавке! Ты хоть знаешь, несчастная, кто мой покровитель? Сам лорд Эйгон! И если ты попробуешь только пожаловаться…

— Не пожаловаться, а разобраться, — перебила его Эринна. — Надеюсь, лорд Файерс не откажет мне в этой просьбе.

Она была рада, что так хорошо запомнила рассказ Аларика, хотя от души надеялась, что ей не придётся прибегнуть к столь сильнодействующему средству.

Услыхав имя лорда Файерса, меняла позеленел, выскочил из лавки и ухватил голосившую Сону за край накидки:

— Я ошибся, уважаемая госпожа, прости. Браслет действительно стоит десять лейров, только, конечно, золотых! Возьми эти деньги и прости меня, ничтожного!

Он мгновенно провернул сделку и исчез прямо через заднюю дверь своей лавки. Госпожа Сона так осталась стоять с открытым ртом, прижав к груди заветный мешочек с золотом. Люди потихоньку начали расходиться, Эринну Вал тоже утянул с площади, побоявшись, что они и так привлекли к себе слишком много внимания. Возле Соны остались только несколько таких же, как она, кумушек, любимым занятием которых было почесать языки.

В общем, скандал сдулся и затух, не успев как следует разгореться. Но его успел заметить и подобраться поближе ещё один участник нашей драмы — воришка Финик.

Скандалы привлекали Финика, как дохлая туша привлекает гиен. Где скандал, там и толпа зевак, а где зеваки, там всегда можно срезать кошелёк у какого-нибудь раззявы. Когда он протиснулся сквозь толпу, возле лавки менялы была уже тишь и благодать, только женщина в тёмной накидке продолжала причитать и рассыпаться в благодарностях. Опоздал, — с досадой подумал Финик, но потом навострил уши.

— Да говорю вам, она это была! — горячо шептала госпожа Сона сочувствующим товаркам. — Вот не сойти мне с этого места — точно она! Мне ли её не узнать! Я двадцать лет в Альтарене жила! Что-то затевается, вот помяните моё слово…

Финик выдернул соломинку из навеса над соседней лавкой, где торговали всякими бренчалками да свистелками, задумчиво прикусил её. Размышления были для него непривычным занятием, которое требовало полной самоотдачи.

Посещение Драммодола такой знатной особой — это определённо тот факт, о котором следует знать лорду Файерсу. Тем более что эта особа, насколько он успел заметить, бегает по городу в простой походной одежде и почти без всякой охраны. Это подозрительно. За такие сведения лорд Файерс точно расщедрится на несколько лейров. Тогда сегодняшний скандал всё-таки окажется для него, Финика, небесполезным.

Парень оживился, сплюнул и отправился искать нужных ему людей.

* * *

Когда Аларик вместе с Шико вернулись в пансион и поднялись по лестнице, кьяри с удивлением услышал за дверью звуки ссоры:

— Как можно было быть такой неосторожной! — кричал Вал.

— А ты бы сдержался?! — в тон ему ответила Эринна. Куда только девалось спокойствие их «ледяной королевы»! — Чёрт знает что здесь творится! Какие там права, какие законы, всё держится на страхе людей перед кьяри, и на страхе самих кьяри перед главами их кланов!

Аларик решил, что пора вмешаться:

— Уверен, лорд Файерс с интересом выслушает твои предложения насчет реорганизации судопроизводства! Могу организовать вам встречу, — пошутил он, входя в комнату.

У застигнутых врасплох спорщиков тут же сделались нарочито беззаботные лица.

— Шико! — воскликнула Хэлис, расставшаяся с ним не далее как пару часов назад.

Все деликатно отвернулись, чтобы дать возможность этой парочке спокойно поздороваться.

Когда, наконец, Шико был готов воспринять их идею, он выслушал Вала и очень воодушевился:

— И в-вы ещё спрашиваете?! Ну к-конечно, я согласен! О боги! Да это же целое прик-ключение! — музыкант просто лучился оптимизмом, даже заикаться почти перестал.

План, придуманный Валом, был прост, как топор. Шико с Хэлис, под личинами Вала с Эринной, должны были демонстративно отправиться в порт и сесть там на корабль, отплывающий за море. Пару дней они проведут, запершись в каюте, а потом чары развеются. По мнению Аларика, главная опасность заключалась в том, чтобы не словить нож в спину по дороге до корабля, и он мысленно пообещал себе подстраховать беспечных влюблённых.

Шико от плана был в полном восторге, а вот Хэлис, похоже, одолевали сомнения.

— Я надеялась дойти с тобой до конца, — грустно сказала она Эринне.

— Ты очень поможешь мне, если отвлечёшь на себя гонзийцев, — ответила та подруге. — Тогда я смогу спокойно завершить дело здесь.

Шико, который в богемных кругах чувствовал себя как рыба в воде, пообещал раздобыть у знакомых актёров некоторые необходимые вещи: плащ с плечевыми накладками для себя и светлый парик для Хэлис. В остальном они решили положиться на магию Вала.

Аларик тоже внёс в план некоторые дополнения, протянув Шико приметный перстень с желтым камнем, похожим на кошачий глаз.

— Когда прибудете в Хараан, разыщите в порту капитана Джейка по кличке Бешеный Кот, который ходит на «Черной стреле». Обычно в это время года они пасутся в тех водах. Вам повезёт, если застанете его. Передайте ему привет от Рика Задиры. А если старик Джейк повёрнется к вам глухим ухом, — он улыбнулся Хэлис, — скажите, что Рик обещал лично навестить его в Аспендосе, и тогда одним перстнем, как в прошлый раз, он у меня не отыграется.

* * *

Огромный корабль медленно отворачивал своим высоким лоснящимся бортом от берега. В нетерпеливом дрожании его снастей, деловитой суете матросов явственно читалось желание поскорее покинуть эту тесную гавань, выйти через устье Стикса в море и там уж развернуться от души: резать форштевнем тёмные маслянистые волны, гнать вперёд и вперёд наперегонки с дельфинами…

Аларик провожал взглядом друзей до тех пор, пока они не скрылась среди других пассажиров корабля. Пожелал им лёгкой дороги и удачи в путешествии. На миг ему показалось, будто на сходнях мелькнула длинная серая спина «господина Ивенса». О, этому человеку Аларик тоже искренне желал долгих, очень долгих странствий. Желательно с летальным исходом.

Корабль уже отчалил, за кормой протянулся пенистый след. Аларик собирался вернуться в гостиницу, где его ждали Эринна с Валом, и тут ему на плечо легла чья-то рука.

Это оказался Слуга — доверенное лицо мастера Файерса. Можно сказать, из всех живущих здесь людей этот человек более всех был посвящен в тайные дела кьяри и пользовался в долине Стикса наибольшим уважением. Все уже давно позабыли его настоящее имя, тем более что Файерс каждый год придумывал ему новое. Просто для развлечения. В конце концов, остальным надоело каждый раз путаться в именах, и они стали звать его просто Слуга. Иногда, когда Аларику случалось заглянуть в эти непроницаемые пустые глаза, у него невольно возникал вопрос: что сотворил Файерс с этим человеком, чтобы добиться такой нерассуждающей преданности? В эти минуты ему становилось не по себе.

— Какая встреча, — проговорил Слуга бесцветным голосом. — И это в то время, когда половина клана разыскивает тебя за Стиксом.

На лице его при этом не отразилось ни радости от встречи, ни каких-либо других эмоций. Слугу никак нельзя было отнести к открытым, эмоциональным натурам. Большую часть времени он походил на внезапно ожившую окаменелость.

— Знать не знал об этом, — пожал плечами Аларик. — Кому я вдруг понадобился? Неужели Мастеру?

— Лорд Файерс давно ищет тебя, — подтвердил Слуга. — Его беспокоят разные тревожные слухи.

Да ладно, скорее всего, Файерс просто бесится от скуки, — подумал Аларик про себя. Мастер настолько устал от однообразия, что готов сам придумать заговор, возглавить его, предать и подавить — лишь бы расцветить хоть немного череду бесконечных одинаковых дней.

— Я сейчас немного занят, извини. Скажи лорду Файерсу, что я приеду, как только смогу.

Аларик хотел пройти мимо, но с таким же успехом он мог бы попытаться подвинуть вон ту тумбу для швартовки.

— Лорд Файерс просил тебя явиться в Миэрглос как можно скорее. Очень просил, — с нажимом подтвердил Слуга.

Это было уже необычно. Неужели действительно случилось что-то серьезное? Аларик задумался. Идея оставить Эринну с Валом в гостинице и наведаться в Миэрглос казалась ему всё более привлекательной. Не тащить же их в Серентис, в самом деле! Он надеялся, что прождав напрасно несколько дней, они сами откажутся от своей авантюры и вернутся домой. Гонзиец уехал, больше им в Драммодоле ничто не угрожает. Вот бы ещё Серентис в эти дни шарахнул магией, тогда они сами сообразят, какой глупостью было бы соваться туда. Пусть лучше возвращаются домой. Глядишь, останутся живы.

* * *

Вал с Эринной уже больше суток безвылазно сидели в номере гостиницы и, как могли, коротали время. Вал что-то строчил в своих заметках, Эринна последние несколько часов сидела на подоконнике и изнывала от беспокойства. Её деятельная натура с трудом переносила такое положение, когда всё шло не так, и не было возможности это исправить.

Для всех они покинули гостиницу вчера утром, при этом Аларик оставил их номер за собой, заявив хозяйке, что собирается возвратиться в ближайшее время, как только проводит друзей в порт. Вот только обратно он не вернулся ни в тот день, ни на следующий.

Это могло означать всё, что угодно.

— С ним наверняка что-то случилось! — Эринна решилась, наконец, облечь в звук давно мучившую её мысль. — Он иногда такой… как подросток, честное слово! Скажи, — обернулась она к своему другу, — тебе не кажется, что кьяри остаются на том уровне эмоционального развития, на каком они были… в тот момент, когда становились кьяри?

Вал, наконец, оторвался от своих свитков и внимательно посмотрел на неё.

— Кажется, — сказал он. — И это одна из причин, по которым я считаю их магию исключительно безнравственной. Представь своего младшего брата Родрика, которому вдруг прямо сейчас обломилось огромное могущество и безграничные возможности. Что он может натворить, а?

Подобное представлялось с трудом.

— А теперь представь на его месте нищего пацана, озлобленного на весь свет и уверенного, что весь мир до конца жизни не сможет выплатить ему долги. И оцени масштаб бедствия. Я вижу, Аларик показал вам тут пару красивых картинок, вы с Хэлис и расслабились. Но это так, фасад. Кьяри — страшные существа. Даже главы кланов с трудом порой удерживают своих подопечных в узде. Этот парень за сотню лет мог набраться знаний и опыта, но если ты думаешь, что он где-то по пути обзавёлся порядочностью и чувством ответственности, ты рискуешь чертовски ошибиться!

Эринна подавленно молчала.

— Он не вернётся, — подытожил Вал. — Он нашёл способ как-то обойти договор, получил от нас, что хотел и бросил нас здесь. Лживая демонская морда! — маг гневно стукнул кулаком по колену.

Девушка о чём-то размышляла, нахмурившись.

— Значит, нам придётся найти другого проводника, — сказала она наконец.

— В любом случае нам лучше бы съехать отсюда, — посоветовал Вал. — Что-то мне подсказывает, что наш приятель-гонзиец не единственный, кто здесь интересуется нами. Как бы не пожаловали неожиданные гости.

Эринна задумчиво кивнула, уселась поудобнее. В этот момент у входа в гостиницу остановилась нарядная карета с гербами, и кучер распахнул дверцу перед изящной леди. Нарядная дама с тонким бледным лицом, обрамлённым крыльями тёмных волос, подняла голову и посмотрела прямо на их окна цепким пристальным взглядом, от которого у Эринны холодок прошёл по коже.

— Кажется, мы опоздали, — спокойно заметила девушка.

* * *

Расставшись со Слугой, Аларик одолжил у него лошадь и направился к нагорью Лабрис. Он был уверен в правильности своего решения, и всё равно почему-то его мучило непонятное беспокойство, которому сопутствовало сильное желание напиться. Решив, что все дело в банальной усталости, Аларик бросил свои кости в ближайшей гостинице и целый вечер посвятил добросовестному отдыху. Увы, даже сносный ужин не улучшил его настроения, и даже после целой бутылки тирренского он был трезв, как трижды вымытый бокал.

Ночь прошла ужасно. Аларик сто раз проклял эти душные гостиничные номера, с их странными запахами, комковатыми подушками и шорохами за стеной. Должно быть, он просто устал от людей, от чужих комнат, от чужих проблем. Больше всего на свете ему хотелось сейчас оказаться в замке среди своих, вдохнуть насыщенный воздух Лабриса, слегка приправленный серой. Этот воздух был способен поднять из обморока самого нервного гостя.

Едва дождавшись утра, он вышел пройтись и распорядился, чтобы ему приготовили ванну и подали завтрак в номер. Нужно было смыть с себя эту непонятную липкую одурь, прежде чем явиться к Мастеру. Перед таким опытным мозговедом, как лорд Файерс, было бы крайне неосторожно появиться в подобном развинченном состоянии.

Прогулка его немного взбодрила, так что возвращался он в куда более благодушном настроении. Посреди его комнаты стояла бадья, из которой поднимался пар. Всё как он и заказывал. Вот только незадача — из бадьи уже торчала чья-то голова. Аларик бесшумно взял увесистый томик, лежащий на комодике возле двери. Кажется, это был сборник проповедей. Что за чудесный обычай — оставлять постояльцам душеспасительные книги! Иногда воздействие словом бывает очень кстати.

Однако не успел он прицелиться книгой в белокурый затылок непрошеного гостя, как тот обернулся.

— Дориан?!

— Собственной персоной, кузен! — нахальный гость приветственно махнул рукой, взметнув фонтан брызг. Надеюсь, ты не против, что я воспользовался твоей ванной и заказал ещё вина? Я гнался за тобой от самого Террана, пропылился насквозь и пересох, как похмельный крокодил.

Аларик приподнял бровь: кузен Дориан говорил интересные вещи. Значит, от самого Террана? «Кузен» — это, конечно, условное название. Иногда бывало, что кьяри, состоящие в одном клане, выдумывали себе какие-то степени родства. Одно из местных специфических развлечений.

Дориан прошлёпал мокрыми ногами к креслу, завернулся в чужой халат и упал на подушки.

— Про тебя ходят невероятные слухи, — улыбнулся он. — Говорят, ты охмурил саму наследницу Фениксов и притащил её в Драммодол. Прекрасная добыча! Я всегда знал, что ты вовсе не так бесполезен для клана, как считали некоторые докучливые старики! Ну теперь-то ты утрёшь им нос! Давай, друг, не молчи, я жажду подробностей! Когда ты представишь меня прекрасной принцессе?

Дориан болтал как заведённый, а у Аларика в голове тем временем шла напряжённая работа. Его сознание сострадательно покрутило пальцем у виска, стёрло из памяти события последних недель и нарисовало поверх них новую картину, куда отлично вписались все недомолвки, кое-чьи аристократические замашки и странно знакомое гордое лицо. А ведь он встречался с её отцом, королём Данатором, лет двадцать назад! Но разве можно было подумать… Аларик обругал идиотом сначала себя, потом Вала с Эринной — за скрытность. Помогло слабо.

Чтобы выиграть время, он наполнил бокалы вином и уселся в соседнее кресло, изобразив крайнюю степень утомления. Он медленно цедил вино, а сам пытался отыскать выход из сложившейся… хм… ситуации. Что же делать? Что?!

— Представляю, как ты намучился с этой изнеженной кривлякой, — деланно посочувствовал ему «кузен». — К тому же человечка, фи… Она хоть хорошенькая?

— Более чем, — улыбнулся Аларик, аккуратно пристроив свой бокал на столик. И ударил Дориана в лицо.

* * *

Пока закрытая карета увозила их с Валом куда-то в голубую даль, Эринна размышляла о сравнительном гостеприимстве некоторых кьяри. Взять, к примеру, хозяйку пансиона госпожу Бию и забравшую их оттуда особу — леди Ровену. Обе просто-таки лучатся гостеприимством. Но если в разговоре с госпожой Бией можно было расслабиться и даже — о чудо! — иногда вообще иногда забыть, что она не человек, то от сидящей напротив леди, несмотря на её медовые улыбки, исходила такая волна опасности, что горло перехватывало. Будь эта кьяри здесь одна, Эринна с Валом, пожалуй, рискнули бы попытаться сбежать, но в присутствии четверых всадников, сопровождавших карету, об этом нечего было и думать. Все всадники тоже были кьяри и подчинялись леди Ровене.

Судя по изменившемуся перестуку колёс и усилившейся тряске, из города они уже выехали. Леди Ровена, очень решительно предложившая им в гостинице своё гостеприимство, о местонахождении своего замка говорила очень туманно, отделываясь уклончивыми замечаниями об удобстве гостевых комнат, ожидающем их изысканном обществе и прекрасных видах на окрестности, которыми якобы невозможно налюбоваться.

Вместе с тем леди исподволь пыталась вызнать всё об их прошлых делах, планах и других возможных спутниках. Под взглядом цепких, тёмных, как вишни, глаз Эринна буквально чувствовала, как струйка чужой магии проникает в её сознание, пытаясь нащупать самые сокровенные секреты. Леди Ровена была почти красива, если бы тонкие черты её лица не портила некоторая хищность. Впрочем, красота там тоже присутствовала. Эринна прикрыла глаза и притворилась, что от дорожной тряски её клонит в сон. Мелодичный смех хозяйки кареты дал ей понять, что та все эти хитрости видит насквозь. Хуже всего, при этой даме Эринна с Валом не могли даже словом перемолвиться друг с другом, только украдкой молча переглядывались.

Через несколько часов этого выматывающего душу путешествия карета, наконец, остановилась, и сопровождавшие их всадники окружили её со всех сторон. Один из кавалеров, темноволосый кьяри с яркими, пронзительно синими глазами, галантно подал Эринне руку, сопроводив этот жест клыкастой улыбкой. Попробуй-ка откажись! Трое других сопровождающих ненавязчиво оттеснили её от Вала. Эринна вышла наружу и огляделась.

Вокруг них расстилалась долина с небольшими рощами и холмами, вдали виднелись крыши какого-то городка, ровные квадраты возделанных полей. А прямо перед ними отвесно вздымались острые серые скалы, вершины которых были скрыты туманом. Эринна едва успела подумать, не рассчитывают ли их похитители, что она будет карабкаться наверх по этим скалам на потеху всем присутствующим? Через минуту она получила ответ на свой невысказанный вопрос: двое кьяри притащили тяжёлый закрытый паланкин, обшитый изнутри мягкими роскошными тканями.

— Пришлось обзавестись этим приспособлением ради тех наших гостей, которые не умеют летать, — сказал ей синеглазый, продолжая удерживать её за руку.

Он откинул дверцу паланкина, приглашая её внутрь, и добавил, уже гораздо тише:

— Но если ты чем-то досадишь леди Ровене, я тебя научу. Правда, только вниз, — и он снова улыбнулся.

* * *

Обратная дорога до гостиницы, где он оставил Вала с Эринной, заняла у Аларика куда меньше времени. Он мчался стрелой, испытывая… беспокойство? Пожалуй, впервые за много лет он на собственной шкуре прочувствовал смысл фразы «сердце ныло от дурных предчувствий». Раньше факт наличия сердца для него означал только знание одной из уязвимых точек, в которую следует ударить, если хочешь закончить бой быстро. Файерс наверняка подивился бы такой «эмоциональной нестабильности», — усмехнулся Аларик. Плевать.

Не будь она принцессой, Эринне в Драммодоле ничего бы не грозило. На самом деле кьяри не так уж кровожадны, как нас расписывают легенды. О боги, да половина этих легенд рождается на свет в Лабрисе, причем разные кланы ещё соревнуются между собой, у кого страшнее выйдет. Причина понятна — нас мало. Так что пусть лучше соседи трясутся от суеверного страха, чем проверяют на прочность оборону наших замков. В общем, у путника, волей судьбы занесённого на правый берег Стикса, есть неплохие шансы пересечь реку обратно без ущерба для здоровья. Если, конечно, он не начнет читать проповеди и вопить на наших улицах о коварных демонах, порожденьях ночи. Но принцесса — это совсем другое дело. Такой великолепный повод для шантажа каждый глава клана будет просто счастлив заполучить. И по первому слову вернёт девушку безутешному отцу. Правда, по частям. И за каждый… фрагмент будет требовать всё больших уступок.

Поэтому Аларик спешил как мог. И всё равно опоздал. Госпожа Бия сообщила, что Вал с Эринной вчера покинули пансион.

— Правда, за день до этого они тоже уезжали, — добавила она с иронией, — причем, если не ошибаюсь, вы сами провожали их на корабль. Так что, может быть, мне стоит проверить наверху, не вернулись ли они ещё раз?

Ему было не до шуток.

— Они уехали одни?

— Нет, — помедлив, ответила хозяйка. — И на вашем месте, молодой человек, я бы трижды подумала, стоит ли их разыскивать. Их забрала сама леди Ровена. Немногие здесь в долине рискнут встать у неё на пути. И не ломайте, пожалуйста, мою стойку.

— Извините, — он сам не заметил, что полированная стойка чуть не раскрошилась под его пальцами.

Леди Ровена! Это было хуже всего. Леди Гадюка всегда каким-то сверхъестественным чутьём угадывала важные новости и наносила удар прежде, чем другие кланы только начинали прозревать свою выгоду.

— На вашем месте, — многозначительно кивнула госпожа Бия, — я бы обратилась к своему наставнику. Только лорд Файерс, пожалуй, мог бы повлиять на эту… даму.

Аларик подумал, что мастер Файерс в некоторых вопросах не лучше леди Ровены. Тоже интриган, каких ещё поискать.

— И ещё одно, — сказала хозяйка ему в спину, — прежде чем наносить прочие визиты, сходите хотя бы к цирюльнику!

Только на улице по растерянным взглядам прохожих Аларик сообразил, как «прекрасно» он выглядит после душевной родственной беседы с Дорианом. Должно быть, госпоже Бие нечасто приходилось видеть сильно помятого кьяри со слегка безумным взглядом и в рваной, окровавленной одежде! Если он собирается отправиться змее в пасть… в смысле, навестить леди Ровену в её замке, нужно сначала привести себя в порядок.

Разумеется, он дрался нечестно. И не испытывал по этому поводу никаких угрызений совести. У Дориана было одно преимущество: Аларик не хотел его убивать. А вот кузен от подобных моральных ограничений совершенно не страдал. Судя по шипению, которое издавал связанный и полупридушенный родственничек, он бы с удовольствием порубил «изменника» в окрошку и подал мастеру Файерсу к столу. Аларик надеялся, что у них есть в запасе несколько часов, пока разъяренный Дориан не освободится. По истечении этого времени было бы неплохо оказаться подальше от Драммодола. Желательно, на другом краю света.

* * *

Сидя у решётчатого окна в своей комнате, Эринна думала, что замок леди Ровены можно было бы охарактеризовать двумя словами: «прекрасно, но…»

Комната действительно была бы удобной, если бы не привычка радушных хозяев запирать дверь снаружи. Присланная к ней служанка была отлично обучена, но нема, как рыба. Эринна и так, и этак пыталась её разговорить, наткнулась в конце концов на отчаянный умоляющий взгляд и оставила это дело. Чего доброго, девчонке ещё влетит за её разговорчивость.

Вид из окна комнаты на закате был чудесен, но слишком уж драматичен. В перехлесте решёток виднелись острые вершины, крутые склоны, тёмно-фиолетовые в свете заходящего солнца. Они будто вспарывали небо, и оно заливалось закатной кровью.

Блюда, поданные в комнату, были вкусны, но в одиночестве девушке кусок в горло не лез. Эринна не знала, что с Валом, приняли ли его так же, как гостя, или он уже висит на цепях в подвальных застенках, пытаясь сохранить их секреты. В том, что в этом замке имеются прекрасно оборудованные пыточные комнаты, Эринна даже не сомневалась.

Её беспокойство за своего друга ещё усилилось после одного происшествия, случившегося в замке нынешней ночью. Эринна уже готовилась отойти ко сну и как раз осматривала со всех сторон огромную кровать с тяжелыми камчатыми занавесями, занимавшую значительную часть отведённой ей комнаты. В этом монументальном сооружении можно было упокоить… тьфу ты, усыпить как минимум десяток принцесс.

Стук в дверь и скрежет ключа в замочной скважине отвлекли девушку от этих размышлений. Полагая, что явилась та самая немая служанка, чтобы помочь ей переодеться ко сну, Эринна была немало удивлена, обнаружив на пороге саму хозяйку замка.

— Понимаю, как вы нуждаетесь в отдыхе, — промурлыкала леди Ровена, но сегодня такая прекрасная ночь, к тому же полнолуние, и я хочу пригласить вас на одну церемонию, очень важную для нас. Сегодня наш клан пополнится ещё одним членом.

Эринна подумала, что лично она предпочла бы держаться подальше от традиций кьяри, особенно если те включали в себя меню. Однако сложно возразить женщине, которая может убить тебя одним движением руки, как это сделал Аларик с тем разбойником на дороге. Так что девушка согласно кивнула и последовала за хозяйкой.

— Вы ни за что не захотите пропустить это зрелище, уверяю вас, — сладко улыбнулась леди Ровена.

— А Вал тоже там будет? — спросила девушка.

— Разумеется, без него мы никак не сможем обойтись.

Они прошли в одну из угловых башен, внутри которой змеёй вилась винтовая лестница. Колдунья щелкнула пальцами, и её «светляк» тихо загорелся мертвенным зеленоватым светом. Ровена шла впереди, подол её платья скользил по ступеням, и вышивка на нём переливалась, как узор на спинке змеи. Спуск включал в себя добрых два десятка пролётов, но для Эринны, обеспокоенной неясными намёками хозяйки, дорога промелькнула незаметно. Верхние ярусы башни могли похвастаться узкими вытянутыми окнами, ниже стены представляли собой сплошную каменную кладку, на которую «светляк» бросал причудливые отблески. Эринна предположила, что шахта, по которой они спускались, ведёт глубоко в скалу, на которой стоял замок.

Наконец, леди Ровена свернула в один из коридоров, освещённый двумя рядами факелов, пламя которых казалось таким же зеленоватым и неживым. Вдали послышались голоса, приглушённо звучала негромкая, какая-то призрачная музыка. Пока что вся картина очень хорошо укладывалась в жуткие представления Эринны о ритуалах кьяри, и вызывала острое желание наблюдать за ними откуда-нибудь подальше, без риска стать их непосредственным участником.

Коридор привёл их в высокую комнату, похожую на подземную часовню, если только предположить, что кьяри молились каким-то своим богам. «Часовня» была также скудно освещена факелами, закреплёнными на стенах. В центре её находился большой плоский камень, украшенный скульптурой змеи. Такое же изображение змеи с раздутым капюшоном Эринна уже видела на штандартах и гобеленах в этом замке, видимо, это был клановый знак. Сам камень тревожно напоминал алтарь, к нему вело несколько ступеней. Потолок здесь поддерживался колоннами, чьи капители были похожи на лилии и тоже навевали смутные кладбищенские ассоциации. Возле колонн расположились несколько фигур в длинных плащах — конечно же, тёмного цвета. Завидев свою предводительницу, они быстро перегруппировались: часть их выстроилась шеренгой, а двенадцать фигур образовали круг возле «алтаря».

Ровена милостиво улыбнулась собравшимся и небрежно кивнула Эринне:

— Прошу меня простить, я должна принять участие в церемонии, — она указала рукой на камень в центре зала.

— Далее лорд Эйрил будет твоим сопровождающим, моя дорогая, так что ты ничего не упустишь, — и колдунья церемонно проследовала к «алтарю».

Эринна обернулась и наткнулась на знакомый синий взгляд своего недавнего провожатого.

— Почту за честь, — неприятный лорд улыбнулся своей неподражаемой зубастой улыбкой. Глаза его хищно блеснули, как яркие стеклышки.

— Как думаешь, твой спутник достаточно сильный маг, чтобы выдержать подобный ритуал? — спросил вдруг Эйрил, заставив её похолодеть.

Эринна подумала, что лорд Эйрил, вероятно, был из тех мальчишек, которые отрывали лапки кузнечикам и привязывали жестянки к кошачьему хвосту — просто так, из любопытства. Она и сама сейчас чувствовала себя такой кошкой под его пристальным изучающим взглядом.

В шеренге присутствующих произошло какое-то движение, призрачный плач музыки возвысился до тревожного крещендо. По проходу, образованному соплеменниками, медленно шествовало ещё одно существо в таком же тёмном плаще. Сердце Эринны на миг замерло. Все кьяри в своих просторных балахонах в этом скудном освещении выглядели просто бесформенными клубками темноты, и всё же ей показалось, что человек, бредущий сейчас к «алтарю», был выше и крепче большинства присутствующих. В его походке ей вдруг почудилось что-то неуловимо знакомое.

Нет, — в отчаянии подумала девушка. — Этого не может быть! Он не мог согласиться! Это не Вал!

Хотя… смотря чем ему пригрозили, — вдруг пришло ей в голову. — Или ей.

Ровена, улыбаясь, стояла на возвышении. Кандидат в кьяри уже медленно поднимался к ней по ступеням. Эринна лихорадочно огляделась, пытаясь найти выход из этого кошмара. Выхода не было. Но она просто обязана была что-то предпринять!

Она уже приготовилась крикнуть, кинуться к алтарю, разбить нараставшее в зале напряжение, но тут вдруг Эйрил дружески приобнял её за плечи, что-то острое кольнуло её в бок, а голос противного лорда зашептал прямо в ухо:

— Было бы очень неэтично с твоей стороны сорвать такую прекрасную древнюю церемонию, миледи. Не дёргайся.

Потенциальный кьяри уже стоял, склонившись, перед леди Ровеной. В руках у колдуньи блеснул длинный кинжал со странным тёмным лезвием и серебряной рукоятью, будто в насмешку над всякими суевериями.

Эринна замерла. Кинжал из рук Ровены перешёл в руки новичка, и тот широко замахнулся, нацелив острие себе в грудь.

Когда лезвие полетело к его груди, Эринна малодушно зажмурилась. Даже через плотно сжатые веки она ощутила вспышку света, уши резанул пронзительный вскрик, и она всей кожей почувствовала прошедшую через зал волну изменения. Минута наступившей затем оглушительной тишины разразилась одобрительным гулом и шумом аплодисментов, эхом отразившихся от стен «часовни». Лорд Эйрил наконец выпустил её и тоже пару раз хлопнул в ладоши. Осторожно приоткрыв глаза, Эринна осмелилась бросить взгляд в центр комнаты.

Новоиспеченный кьяри как раз раскланивался с обступившими его соплеменниками, галантно поцеловал руку леди Ровене. Страшный кинжал лежал рядом на специальной подставке. Если бы не её странные ощущения минуту назад, всю эту сцену можно было бы принять за хорошо разыгранный спектакль, а серебряный кинжал — за бутафорское оружие, которое умеет складываться в нужный момент. Потом новичок развернулся к собранию и с улыбкой простер руки.

Слабый изумлённый возглас Эринны потонул в хоре приветственных голосов. На груди человека не было и следа ужасной раны, которая должна была остаться от удара кинжалом. На его одежде не было заметно никаких следов крови. Но главное, что её поразило — его лицо! Это был не Вал. Это был совсем другой человек.

Колени Эринны будто превратились в масло, ей пришлось на секунду опереться о лорда Эйрила, чтобы справиться с нахлынувшим облегчением. Её спутник невозмутимо чистил ногти острым ножичком. Похоже, тем же самым, которым он недавно столь грубо тыкал ей в бок.

— Сдаётся мне, ты проморгала всё самое интересное, — усмехнулся противный лорд.

— Вы нарочно заставили меня поверить, что собираетесь превратить моего друга в одного из вас! — прошипела она.

— Зато сколько удовольствия я получил, — ухмыльнулся Эйрил. — Знаешь, одна из особенностей кьяри — обострённая чувствительность к запахам. Это создаёт нам массу неудобств, когда мы посещаем ваши города. Приходится пользоваться специальными фильтрами, чтобы оградить себя от вони. Но в такие моменты, как сейчас… Комбинация твоего страха, жалости и гнева пахнет изумительно, ты просто ходячая симфония ароматов. Поверь, это комплимент.

Если бы Эринна умела испепелять людей взглядом, её спутник немедленно скончался бы от множественных ожогов.

— А вообще-то я хотел дал тебе понять, чтобы ты держала своего дружка подальше от этого зала, ясно? — синие глаза вцепились в её лицо. — Нам тут не нужны слишком сильные маги.

Он злобно ущипнул её за руку, и вдруг снова нацепил приторно-вежливую маску. Оказывается, к ним приближалась группа кьяри во главе с леди Ровеной и новичком. Тот задержал взгляд на Эринне и вдруг широко, плотоядно улыбнулся. Смотрит на меня, как собака на кость, — подумала девушка.

— О нет, — пропела леди Ровена, — Эта девушка — наша гостья, дорогой мой Ньюберт, обращайтесь с ней, как подобает. Лорд Эйрил, проводите нашего нового родича в покои, где он сможет спокойно утолить свой голод. А я тем временем поговорю с девочкой.

Эринна с хозяйкой замка начали подниматься обратно по лестнице, в то время как лорд Эйрил с новичком проследовали в нижние ярусы подземелий. Эринна предпочла не думать, что может скрываться там внизу, но воображение рисовало ей самые ужасные картины.

Будто угадав её мысли, леди Ровена обернулась к ней.

— Я полагаю, ты сможешь убедить своего друга, что раз уж ему уготовано побывать в этой части замка, то лучше ограничиться этим ярусом, чем спуститься в нижние камеры, — промурлыкала колдунья. — Ах, он такой интересный мужчина! Я не могу дождаться, когда он станет одним из нас.

Судя по всему, леди Ровену наличие «слишком сильного мага» в её клане нисколько не пугало.

Как только дверь комнаты захлопнулась за ней, а в замке проскрежетал ключ, Эринна длинно выдохнула. Она-то думала, что главная опасность здесь грозит ей! Думала, самое страшное, что их здесь ждёт — это тюрьма и пытки! Идиотка наивная! Вала здесь подстерегала опасность куда хуже смерти. И сейчас она изо всех сил пыталась придумать, как бы им проскользнуть между интересами Ровены и её фаворитов, чтобы сохранить Валу и жизнь, и человеческий облик.

Понятно, что после такого приключения Эринна до самого утра не могла сомкнуть глаз.

* * *

Ванна, поданная утром в её комнату, была бы чудесна, если бы не смутное подозрение, что, возможно, некоторые кьяри предпочитают чистую, вкусно пахнущую пищу. «Немая» служанка пробормотала что-то насчёт бала, который должен состояться сегодняшним вечером, и Эринна слегка приободрилась. Бал — это значит, что она сможет выйти отсюда, а значит, постарается узнать что-нибудь о Вале. Бал — это новые люди, то есть, конечно, кьяри, среди которых ей необходимо найти союзников.

Поэтому Эринна безропотно позволила уложить себе волосы и обрядить себя в нарядное красное платье. Она мысленно усмехнулась. Когда ей в последний раз приходилось надевать что-то столь роскошное? А ведь, казалось бы, принцесса… Ладно, главное, чтобы её в этом платье не подали к столу в качестве главного блюда.

Впервые за последние два дня она вышла из комнаты без сопровождающих. Стоявший в коридоре высокий человек обернулся. Им оказался Вал — непривычно красивый, причёсанный, в новеньком синем камзоле.

— Вал! — девушка бросилась к нему. — Боги, я так за тебя боялась, я даже не знала, где ты!

— Я тоже, — оглядевшись, вполголоса заметил маг. — Ничего. Они нами ещё подавятся. Давай наберёмся оптимизма.

Возникший из ниоткуда слуга с поклонами пригласил их пройти в бальную залу. Длинный коридор с высокими стрельчатыми окнами был бы красив, если бы плетение балок на потолке, а также его красноватый цвет, не рождали впечатления, будто они находятся в пищеводе какого-то монстра, готового их сожрать.

Гостей было множество, но из людей — только Вал с Эринной. В лицах приглашённых девушке невольно виделось что-то неприятно хищное, что-то… голодное. Богато украшенная зала казалась ей слишком душной, воздух в ней дрожал от пламени множества свечей. Эринна задыхалась в своём тяжелом, расшитом золотом платье, скулы её свело от бесконечных улыбок. Вал незаметно дёрнул её за руку, что-то прогудел предостерегающе, сам отошёл в сторону. Девушка заметила, что к ним направлялась сама хозяйка замка — леди Ровена. На её темноволосой головке сверкала драгоценная тиара, пурпурное платье подчёркивало изящную фигуру, мёртвые древние глаза на этом невозможно юном лице казались чужими.

Сердце у девушки заколотилось так, что его, казалось, могли слышать все в зале. Ну же, соберись, тряпка, — разозлилась она на себя. Эта леди опасна, как пустынная гадюка. Но она может помочь, если на то будет её желание. Или убить — по собственной прихоти. Эринна присела в почтительном поклоне, но прежде чем она успела вымолвить хоть слово, такой знакомый голос произнёс за спиной:

— Дорогая Ровена, боюсь, я буду вынужден высказать вам своё недовольство: ваше желание собрать в этом прекрасном замке абсолютно всех гостей долины нарушило некоторые мои планы.

Эринна, не веря себе, оглянулась. Аларик стоял у неё за спиной как ни в чём не бывало, начищенный, как медный таз, и улыбался. Новенький камзол с иголочки, безупречно уложенные чёрные локоны — можно было подумать, паршивец кьяри специально исчез на пару дней, чтобы прифрантиться.

Ровена тоже явно не ожидала его здесь увидеть.

— Миледи, — поклонился ей Аларик, — я счастлив здесь присутствовать, но, боюсь, вы смешали мне все планы знакомства моей гостьи — он особо подчеркнул последние слова — с нашей страной. Я ни в коем случае не хотел бы начинать это знакомство с Лабриса. Боюсь, что у нашей леди может сложиться превратное впечатление об этих землях.

Взгляд Ровены впился в них стальным прутом, без труда разбив примитивные щиты вроде дежурных улыбок и общепринятых фраз, которыми человек обычно пытается прикрыть свои истинные устремления. Казалось, этот взгляд мог достать до самого дна души. По спине Эринны пробежал озноб. Потом хозяйка замка чарующе улыбнулась, и в этой улыбке было какое-то нехорошее предвкушение:

— Интересно, что сказал бы по этому поводу лорд Файерс?

Спас оркестр. Очень кстати в этот момент заиграла музыка. Аларик ещё раз улыбнулся Ровене и с безупречным изяществом поклонился Эринне.

— Вы обещали мне танец, моя леди, — белозубо усмехнулся предатель.

— Что ж, слово надо держать, — Эринна церемонно подала ему руку, гадая, оценит он намёк или нет. Кьяри только улыбнулся в ответ, в глазах у него плясала сумасшедшинка, руки были словно огонь. Что-то он сегодня на себя не похож, — подумала она. — Что здесь вообще происходит?

Эринне казалось, что вряд ли в зале найдётся ещё одна пара, где партнёры смотрели бы друг на друга с таким взаимным подозрением. Когда их руки встречались в очередном танцевальном па, между ними почти что проскакивали искры.

— Вам не кажется, что вы задолжали нам пару объяснений? — девушка решила, что пора прервать молчание, иначе под ними загорится пол.

— А вы? — парировал Аларик. — Я не подозревал, что удостоился чести сопровождать столь важную особу, — пробормотал он, бросив взгляд на соседние пары и убедившись, что их пикировку не услышат.

— Разве вас это касалось? Вашей обязанностью было только доставить нас на место.

— Моя обязанность — выбрать безопасный маршрут! — гневным шёпотом. — Знай я, кто вы такая, я бы вас в Драммодол и близко не пустил!

— Вы просто…

— Да чтоб вас!

Аларик в танце легко увлёк девушку за колонну, уверенно обнял за плечи и прижался губами к губам. Поцелуй длился долго. Наконец, Эринна отшатнулась, вспыхнув от возмущения, сначала мстительно вонзила каблук ему в ногу, и только потом обрела дар речи:

— Вы!

— Тсс! — сумасшедший кьяри прижал палец к её губам и огляделся. — Не сейчас. Видишь Вала? Вон там, возле стены?

Даже этот невинный жест в исполнении Аларика сейчас выглядел как-то… слишком интимно. Девушка осторожно отступила подальше и молча кивнула.

— Хорошо. Приведи его сюда. И ради всех богов, не делай такое испуганное лицо.

Эринна резко развернулась и направилась обратно в залу. Щеки у неё горели. Вдруг вспомнилось: замковый сад в Альтарене, старые качели, Тиль опускается на колено, бережно целует её запястье, проводит большим пальцем по ладони… Она тогда промолчала, позволила ему это, что само по себе было признанием. Но Тиль никогда… В общем, совсем не так Эринна представляла себе свой первый «взрослый» поцелуй. И уж точно не с чокнутым кьяри.

* * *

Демоны, будь проклят тот, кто изобрёл дамские каблуки! Аларик еле дохромал до ниши, отступил поглубже в тень. Никто, кажется, не обращал на него особого внимания. Он надеялся, что они с Эринной не зря устроили этот спектакль, спасибо кузену за идею. Сейчас все гости обсудят шокирующую парочку: кьяри и альтийская аристократка, потом поспорят, а точно ли она принцесса, потом решат, что они уединились в каком-нибудь романтичном уголке… В общем, пока их хватятся, у них будет шанс спасти свои шкуры.

Когда-то Аларик жил в этом замке и знал все его тайные ходы. Ну или почти все.

Они втроём выскользнули в коридор, удачно разминулись с прислугой и после пары поворотов протиснулись в узкую дверь, наполовину скрытую за гобеленом. Винтовая лестница спиралью уходила вниз. Было темно, как в яме. Два «светляка» зажглись одновременно. Эринна запнулась о подол платья и чертыхнулась, совсем неподобающе для леди. Да уж, с такими юбками только по тайным норам лазить.

— Помоги ей, — кивнул Валу Аларик и начал спускаться.

Потайной ход после их путешествия безусловно стал гораздо чище. Узкие лестницы, которые местные пауки добросовестно заткали паутиной, сменились прихотливыми коридорами, выложенными некрупной плиткой.

— Я пойду первым, — прошептал Аларик. — А вы за мной. Только след в след! Иначе…

Что будет иначе, им очень скоро довелось испытать. Вал оступился, чуть не упал и промахнулся мимо нужной плитки. Несколько арбалетных стрел тут же со свистом вонзились в противоположные стены коридора. Две из них Аларик успел отбить, иначе причёска Эринны украсилась бы необычным аксессуаром. Девушка шумно перевела дыхание. Вал осторожно, крайне медленно поднялся на ноги.

Никто не сказал не слова.

Наконец, после долгих изматывающих переходов, все по уши в пыли и паутине, они добрались до выхода в сад. Кьяри поднял руку и прислушался.

— Никого. Выходим, только тихо.

— Мы выходим, — со странной интонацией произнес Вал, и Аларик вдруг обнаружил, что его руки стиснуты огромной ручищей, а в подбородок упирается нож. И как только чёртов маг протащил оружие в замок мимо подручных леди Ровены? Ну Вал, ну волшебник…

Вообще-то, угрожать кьяри — не лучшая идея. Лучше сразу бить, тогда будет хоть какой-то шанс. Но Вал, видимо, не решался действовать самостоятельно, ждал одобрения Эринны. Аларику тоже было любопытно, как она отреагирует, так что он подёргался для виду и затих. Девушка, обернувшись на шум, округлила глаза:

— Вал, ты что?! Отпусти его!

— Не нужен он нам! Сами выберемся!

— Ну да, из пропасти особенно, — пробормотал кьяри. Нож у горла превратился в горячую полоску боли, и он предпочёл заткнуться.

— Отпусти! — уже строже потребовала принцесса. Вал нехотя подчинился. Эринна тем временем подошла ближе. И посмотрела кьяри прямо в лицо.

— Почему ты вернулся? — требовательно спросила она.

Это был хороший вопрос.

— Потому что если бы я не вернулся, это было бы… — Аларик замешкался. Как же это описать? Скользкое неприятное ощущение, всё равно что прикоснуться к переспелому фрукту, полному сладости и чёрной гнили, такому заманчиво вкусному снаружи и мерзкому внутри.

Предательство, вот как это называется.

Они выскользнули из щели и осторожно, мелкими перебежками пересекли двор. К счастью, он был пуст.

— А бить всё-таки надо сразу, — шепотом подсказал кьяри.

— Да я таких, как ты, пачками по деревьям развешивал, — невежливо отозвался маг.

— А давайте вы потом разберётесь, кто из вас круче? — так же тихо возмутилась Эринна.

Спорить было некогда. Аларик вывел их на задворки замка, к обрыву. Дно ущелья было скрыто туманом.

— Нужна верёвка, с досадой сказал Вал.

— Где ты видел верёвку такой длины? — поддел его кьяри. — Не беспокойся, я ещё не настолько обессилел, чтобы не поднять тебя, человек. Но сначала леди.

Он подхватил Эринну на руки, раскрыл крылья — и они упали в пропасть.

* * *

У Эринны был очень небольшой опыт полётов — всего-то несколько снов. Недавнее короткое путешествие в закрытой коробке-паланкине в счёт не шло. Но этот настоящий полёт вместе с кьяри оказался лучше любого сновидения. Чувство свободы и власти над стихией было таким огромным, что рядом с ним меркли всякие мелкие неудобства: холод, вечно лезущие в лицо волосы и неудобное платье, которое сразу же облепило ей ноги и флагом забилось на ветру.

Впрочем, спуск в ущелье оказался достаточно долгим, чтобы кроме восхищения в девушке проснулись и другие чувства. Смущение подало голос одним из первых. Тут ещё некстати вспомнилось странное поведение кьяри во время бала. Эринна покраснела сначала от неловкости, потом от досады на себя. А ещё леди! Чуть что — щёки алые, как у деревенской простушки!

Впрочем, Аларик, после той кратковременной вспышки сумасшествия на балу, кажется, снова стал самим собой: отстранённым, непроницаемым существом, настоящим кьяри. Он осторожно опустил девушку на землю и сразу же потянул в какую-то грязную щель.

— Спрячься здесь. Твоё платье слишком яркое. Могут увидеть сверху.

Кьяри отступил на несколько шагов, потом вдруг вернулся, протянул ей нож рукоятью вперед.

— Вот, возьми. На всякий случай.

— Это поможет? — нервно спросила Эринна. Остаться здесь одной, в тумане, пусть и ненадолго, было страшновато.

— Против кьяри — нет. Поэтому спрячься и не высовывайся.

Эринна послушно опустилась на камень.

Ей было о чём подумать. Когда тебе всего двадцать, мир вокруг чётко делится на чёрное и белое, а свою первую любовь ты уже успела встретить, потерять и оплакать, довольно сложно определиться с отношением к такому неоднозначному человеку, как Аларик. Можно было смотреть на него как на прекрасного рыцаря, спасшего принцессу из замка злой колдуньи. А можно — как на коварного предателя, заманившего её в ловушку. Хэлис, с её добрым сердцем и крайне романтизированным сознанием было бы куда проще соориентироваться в ситуации. Но в распоряжении Эринны были густой туман и полчаса одиночества, и по размышлении она решила, что будет теперь держаться с этим кьяри очень холодно, чтобы он чего-нибудь там не вообразил себе.

Забегая вперед, можно сказать, что этот её план полностью провалился.

Во-первых, Эринне было вообще несвойственно всякое актёрство. Во-вторых, Аларик даже не заметил её усилий, его ум был занят сложной логистической задачей: как провести двоих слабых человечков через ущелья Лабриса, полные коварных трещин и ядовитых испарений, не покалечив их слишком сильно, не надорвавшись самому и не попавшись другим кьяри. Эта задача сейчас занимала все его мысли.

Спустя полчаса ожидания Эринна уже начала волноваться, так что послышавшаяся наконец в тумане дружеская перебранка Вала с Алариком, который жаловался на комплекцию некоторых магов, показалась ей райской музыкой.

— Зря я выбрал эту дорогу, — нарочито сокрушался кьяри. — Здесь проходит самый короткий путь в долину, но для тебя, дружище, это ущелье узковато. Чего доброго, застрянешь здесь, и нам с Эринной действительно придётся бежать за верёвкой, чтобы вытащить тебя, как пробку из бутылки.

Им пришлось ещё долго карабкаться по ущельям. Идти по камням было неудобно. Кьяри будто скользил впереди, едва касаясь земли. Дарёные туфли Эринна выбросила почти сразу. Они были хороши для бала, но для бега по камням совершенно не годились. Аларик, увидев её босиком, выругался вполголоса и принялся стягивать с себя ботинки.

— Мне не нужно… — заявила Эринна, чувствуя, как щёки опять наливаются предательским жаром. Да что ж такое!

— О, я не сомневаюсь в твоей стойкости! — съязвил Аларик. — Но если ты собираешься наследить по ущелью своей кровью, тогда уж просто сядь и дождись приятелей Ровены прямо здесь, зачем зря мучиться? И нести тебя мы не сможем, нам с Валом нужны свободные руки на всякий случай.

Эринна без споров молча обулась.

Иногда скалы сближались настолько, что почти смыкались над их головами. Беглецов это только радовало. Это означало, что никакие наблюдатели не смогут увидеть их сверху. В одном месте по дну ущелья протекал ручей. Кое-где его никак нельзя было обойти, приходилось шлёпать прямо по воде. Эринна поёжилась: к метафорическому ознобу добавился настоящий, вызванный холодом.

— Вода… ледяная, — она передёрнула плечами. Её шёпот отразился от скал многократным эхом. Кьяри ничего не сказал, только взглянул с укоризной.

Когда они выбрались, наконец, наружу, девушка едва могла отдышаться. Ветер сразу подхватил подол её платья, прижал растрёпанные волосы к взмокшему лицу. Вал тяжело привалился к скале, лицо его приобрело тревожный багровый оттенок. Один только кьяри выглядел так же, как на балу, разве что чуть запылился.

— Туда! — показал Аларик. — Я оставил лошадей вон в той роще возле реки.

Через полчаса три лошади с грохотом пронеслись через мост. Ещё несколько часов скачки — и окрестности зловещего замка леди Ровены остались позади. А над ущельем уже кружили тёмные тени, пытаясь отыскать их след. Погоня началась.

* * *

Неподалёку от гор есть маленький городок, который называется Коррун. Он примечателен только тем, что через него протекают целых три притока Стикса, образующие разветвлённую сеть каналов, так что мостов в этом городке больше, чем мостовых. Аларик решительно свернул на дорогу, ведущую в город. Три всадника скользили сквозь ночь подобно призракам. К сожалению, охотникам кьяри ночь не помеха. Погоня практически уже висела у них на хвосте.

Эринне казалось, что они бестолково мечутся в лабиринте улочек Корруна, но на самом деле Аларик действовал строго по плану. Он трижды сворачивал под мосты и проводил лошадей по воде, там где речное дно было достаточно мелким. Затем он велел им с Валом отступить подальше под своды Каменного моста и дышать через раз.

Очень скоро над их головами прогрохотали всадники, а свет луны на мгновения затмили крылья кьяри. Сверху послышались голоса, перестук копыт:

— Они были здесь!

— Может, свернули на Ахерон…

Эринна робко взглянула на Аларика, и он прижал палец к губам. Больше всего он боялся, что какая-нибудь из лошадей вдруг подаст голос. Вал, в котором смертельная опасность, видимо, пробудила способности к телепатии, безмолвно шевельнул губами и сделал пасс рукой. Самая нервная лошадь вдруг застыла, как вкопанная. Аларик только надеялся, что это колдовство продержится достаточное время.

Преследователи ещё долго кружили по Корруну, но, к счастью, никого не обнаружили. Дождавшись, когда погоня уберётся подальше, трое беглецов выбрались из-под моста. Эринна улыбнулась, вызвав недоумение Аларика.

— Старая легенда, — пояснила девушка. — Если хочешь убежать от демона, отгородись от него три раза текучей водой…

— Не знаю насчёт демона, но от охотников это иногда спасает, как видишь.

Они укрылись в старой пастушьей хижине недалеко от города. Её глинобитные стены покосились и пестрели проплешинами, сквозь прорехи в соломенной крыше виднелись звёзды, но она могла защитить хотя бы от ветра. И от ночных охотников. Несколько крупных камней сыграли роль стульев, а на самом большом камне Аларик разложил карту. Пара «светляков» мягко светились в темноте.

— Я не смогу провести вас в Альту тем же путем, каким мы пришли сюда, — задумчиво произнёс кьяри, разглядывая карту. — Но мы можем добраться по реке до Кирнесса, оттуда вы переберётесь в Хараан и с каким-нибудь торговым караваном вернётесь домой. Это гораздо дольше, зато безопаснее.

— Нет, — ответила Эринна мягко, но непреклонно. — Я не могу сейчас вернуться.

— Нет? — Аларик нахмурился и указал наверх. — Ты что, не слышала? Ты знаешь, что как минимум два клана кьяри очень хотят тебя заполучить?

— Да, знаю.

— И что они ни за какие коврижки не выпустят тебя живой? — Она кивнула. — И всё-таки ты говоришь «нет»?!

Он помолчал какое-то время, переваривая услышанное. Нет, всё-таки люди — непостижимые создания.

— В таком случае, принцесса, настал момент истины: либо ты прямо сейчас говоришь мне, чем же тебя так влечёт Серентис, либо я прямо отсюда перенесу тебя в Хараан, причём выпущу не раньше, чем мы пересечем границу. Вал, полагаю, сможет добраться самостоятельно. Для него большой опасности нет. Итак?

Эринна переглянулась с Валом, помедлила. Потом решительно вскинула глаза:

— Зеркало Эриэл. Я должна его уничтожить.

Аларик длинно присвистнул. Вот это называется — не размениваться на мелочи.

Он припомнил, что ему было известно о той знаменитой волшебнице. На старом языке империи «эриале» означало «вихрь». Для леди Эриэл имя было более чем подходящим, по воспоминаниям современников, это была какая-то циркулирующая вихревая энтропия в хрупкой девичьей оболочке. Эриэл происходила из старинного рода Фениксов, её семья правила герцогством Альта с незапамятных лет.

Какое-то время она была регентом при младшем брате, подданные её обожали, причем явно не за красоту, хотя со внешностью у леди тоже был полный порядок. Ко всеобщему удивлению, Эриэл в положенный срок без возражений уступила трон своему брату, сама же направилась в Серентис, чтобы совершенствоваться в магии. Подобная порядочность в те времена была редкостью, да и сейчас, чего уж там… Ладно, не будем отвлекаться.

В делах волшебных леди также добилась значительных результатов. Дальше она, похоже, просто смирилась с успехом. Первая красавица в обществе, первая магичка, советник — и по слухам, любовница — самого императора… Поэты слагали стихи в её честь, архитектор Алаан посвятил ей своё знаменитое творение — Семь башен Серентиса, похожих на белые языки пламени. По его словам, он никогда не видел, чтобы человек был так похож на пылающий костёр…

Один из самых знаменитых созданных ей артефактов — Зеркало Эриэл. Гениальная вещь, что и говорить, всю страну видно как на ладони. Более того, Зеркало не просто показывало картинку, а могло также волшебным образом распространить в выбранную область заряд положительных эмоций. Говорят, император был в восторге. А что, удобно. Узнаёшь про какие-нибудь местные неурядицы, нацеливаешь туда Зеркало и посылаешь узконаправленный луч добра. Красота. Кажется, Зеркало могло даже показывать будущее. Если это правда, то неудивительно, что бедняжка Эриэл в конце концов слетела с катушек. Наверное, подглядела пару картинок из ближайшего будущего.

Что было дальше — все знают. Между магами и императором возник конфликт, чем немедленно воспользовались кочевники из Дикого поля, давно точившие зуб на империю. Маги проиграли, Серентис был разрушен. Император погиб. Эриэл сиганула с башни. Зеркало же вовсю продолжало фурычить, только радикально поменяло полярность. В смысле, сеяло в произвольно выбранную точку не разумное-доброе, а безумие, агрессию и хаос. По слухам, все, кто потом рисковал хотя бы приблизиться к Зеркалу, сходили с ума. Даже кьяри.

В общем, шансы выжить у человека, взвалившего на себя подобную миссию, — примерно как у лёгкого дождика, пролившегося над огненным вулканом. Даже пыли не останется.

— Я знаю, что это за артефакт, — горячо сказала Эринна. — И во что он со временем превратился. Но ты не представляешь, как сильно Зеркало действует на людей. Оно стравливает нас между собой и убивает нас! Наши маги полагают, что сила Зеркала проявляется циклично. Не буду тебя утомлять тебя описанием фаз луны и солнечной активности, я сама в этом слабо разбираюсь, но мы думаем, что прошлая война сто лет назад была такой долгой и жестокой именно из-за Зеркала…

Эринна схватила его за руку:

— Аларик, мы не можем повернуть обратно! Его необходимо уничтожить! Если мы не сделаем этого сейчас — через год-два можем получить новую войну.

— Ладно-ладно, я понял, скажи мне только одну вещь: как твой отец мог отправить тебя на такое дело? Как он мог так рисковать тобой? Или — признайся честно — ты пустилась в эту авантюру без его ведома? — он просто не мог поверить, чтобы Данатор решился на такое. Скорее всего, юношеский альтруизм ударил девчонке в голову, и она сбежала из Альтарена без ведома своего родителя. Аларик в красках представил, как он потом будет оправдываться перед разъярённым королём за помощь его непутёвой дочери. Одно утешение — мучение продлится недолго.

Эринна пожала плечами:

— Это не так опасно для Альты, как ты думаешь. У меня есть младший брат, Родрик. Он является наследником, я же просто советник. Так что шантажировать мной отца бесполезно.

Её собеседник-кьяри, казалось, временно утратил дар альтийской речи.

— Ну что ты так смотришь? О, конечно, если бы я застряла в Лабрисе, отец постарался бы меня вытащить! Но вообще-то первое, что он сказал бы: «не надо было попадаться».

Надо же, как резко изменились люди за последние сто лет! — думал кьяри. Его отец когда-то без раздумий поднял всех своих воинов на защиту дочери, хоть их силы по сравнению с соседом были ничтожны. Конечно, они обратились за помощью к друзьям, но те не захотели или не успели вмешаться… А Данатор хорош! Отправить родную дочь на верную смерть — и ничего, будто так и надо!

— Но что ты можешь сделать? Ты даже не волшебница!

— Мне и не понадобится колдовать. А разрушить волшебство Эриэл я смогу. Мне поможет магия крови, — подсказала Эринна.

Он снова ничего не понял. Какая ещё магия? Сама же говорила, что потенциал у неё нулевой!

— Я ведь тоже Феникс, кровь от крови Эриэл. Башня меня пропустит. И тех, кого я возьму с собой, тоже.

Это похоже на правду, — припомнил Аларик. Маги они или нет, но в крови у всех Фениксов спит древнее волшебство. Эринна смотрела на него с надеждой, а он не знал, на что решиться. Сидел, перебирал мелкие камешки, которые в изобилии валялись под ногами. Среди них попадались чисто белые и тёмные, будто обломки шахматных фигур. Забавно.

Ему случалось испытать силу Зеркала на собственной шкуре — ведь земли кьяри ближе всех к Серентису. И опять же на собственной шкуре он знал, что такое война. Он не пожелал бы другому мальчишке пережить разрушение родного дома и гибель всех родных. На мгновение в памяти вдруг снова вспыхнула та ночь, перевернувшая всю его жизнь. Надо же, — удивился Аларик, — а ведь столько лет вообще не вспоминал. Он отложил в сторону белый камень.

И тут же подумал о беспокойстве лорда Файерса и об их упорных преследователях, среди которых были и кьяри. Похоже, все они — просто пешки в чьей-то игре. Черный камень.

Вспомнил он и о своих погибших спутниках в Терране, которые, в общем, были неплохими ребятами и никак не заслужили быть растерзанными какой-то бандой в чужом городе. И если в этом виновато Зеркало… Ещё один белый камень.

Но соваться в Серентис — самоубийство. Палящее солнце, пески, полные ядовитых тварей, и бьющее по мозгам древнее злое волшебство — ничего себе развлечение! Черный.

Да, это безумная задачка, но неужели кьяри спасует перед делом, на которое замахнулась какая-то сопливая человечка? Белый.

Потом он отбросил колебания и смешал все камушки в пёструю кучу.

— Хорошо, — сказал он наконец. Эринна выдохнула и вдруг улыбнулась так светло, что Аларик на секунду будто ослеп.

— Только учтите, что переход через пустыню — это вам не шуточки. Нужна вода, пища, одежда, вьючные животные…

— Тот торговец в Драммодоле, должно быть, уже подготовил всё необходимое, — Вал впервые подал голос.

Если мы там появимся, — нахмурился кьяри, — я не дам за наши шкуры и медного лейра. Неизвестно, кто ещё следил за нами в Драммодоле, и кто будет подстерегать нас там. Уж лучше потерять задаток, чем собственные жизни. И освоенные удобные перевалы через Лабрис, увы, теперь тоже для нас закрыты. Но это ничего. Есть ещё один проход. Уверен, про него знаю только я.

Они ещё раз тщательно обсудили необходимое количество воды, припасов и число уилши, которые будут всё это тащить, с учётом того, что в поход отправятся трое. Пока план обрастал всё новыми подробностями, Аларик мысленно сам себе дивился. Отправляясь в поход с альтийцами, он и не предполагал, что кривая тропинка любопытства заведёт его настолько далеко.

Вдруг вспомнилась поговорка, что любопытство сгубило кошку.

Но он же не кот.