Мы провели в броневике около получаса, пока Блэки снаружи разговаривала с Роландом. Ален все так же непринужденно пил чай. Джиму вкололи целую кучу лекарств, и Грот заверил меня, что его состояние стабильное, но естественно требовалась госпитализация и долгое лечение. Я же подумал о том, что может в больнице заодно подлечат и его алкоголизм.
Когда Блэки наконец появилась в машине, от нее исходило спокойствие и удовлетворение. Она походила на сытого и довольного собой кота.
— Ну, вот и все Клайд — обратилась она ко мне — Здесь наши пути расходятся.
— Но как же? — я поднялся — Моя машина разбита.
— Я оставлю тебе одну из наших. Сможешь взять свою на буксир, если так дорога. Считай это задатком для наших будущих деловых отношений. Ты ведь не забыл о нашем договоре? Мы будем сотрудничать?
Мне очень хотелось ответить ей «нет». Особенно после всего увиденного. Но как же я мог? Эта женщина не примет отказа, тем более что свои условия она выполнила. И я молча кивнул в ответ.
— Что с Роландом?
— Я оставляю его тебе — Блэки опустилась в свое кресло — Можешь свершить над ним желаемую месть.
— А как же твоя месть?
— Я получила от него все что хотела.
— Не понимаю, ведь разве он не убил твоего отца?
— С этим я уже разобралась.
— Но как же… я не понимаю.
— А это обязательно?
Я хотел сказать что-то еще, но вдруг понял, что не нахожу слов. А Блэки лишь ухмыльнулась, видя мое замешательство.
— Не все нужно обдумывать, друг мой Клайд. Но мне приятно видеть, что ты пытаешься. Только умные люди стараются познавать мир, глупым достаточно своего собственного скудного мирка. Однако ты должен знать, что не на все вопросы тебе суждено будет узнать ответ. Придется с этим смириться. А теперь, если ты не возражаешь, и вопросов больше нет, думаю нам пора отправляться по домам. Мне предстоит не близкий путь до Горизонта.
Роланд сидел на коленях в стороне от броневика. Его руки были связаны за спиной, на правой щеке чернела гематома, и от носа влево по верхней губе к подбородку уходил след запекшейся крови. Со змеиным спокойствием он наблюдал, как переносят на носилках тело Джима из броневика Блэки в фургон, оставленный нам Новолунием.
На прощание Блэки сказала:
— Надеюсь на плодотворное сотрудничество в будущем, Клайд. Только впредь, постарайся усмирять свои эмоции и обходиться в работе без экспрессивных решений.
— Хорошего пути, Блэки — ответил я, и она, криво ухмыльнувшись, скрылась в полумраке своего элитного транспортного средства.
И только когда броневик Новолуния двинулся с места, Роланд подал голос:
— Полезное ты завел знакомство Клайд. Очень интересно, какое же вам предстоит сотрудничество?
— Это не твое сучье дело.
Роланд захрипел, то ли закашлялся, то ли засмеялся, а может и то и другое, после чело сплюнул в траву перед собой густой бурый комок.
— О чем вы тут разговаривали? — я подошел к нему вплотную и теперь смотрел на этого человека сверху вниз. Но даже так, стоя на коленях, со связанными за спиной руками и с побоями на лице, Роланд выглядел гордым. Горделивый старый койот, он вызывал во мне одновременно уважение и презрение. Очень странное сочетание чувств.
— Не твое сучье дело — повторил он мои слова и тут же, без раздумий, я врезал ему в челюсть. Как давно мне хотелось это сделать. Однако ударив связанного и беспомощного человека, я не ощутил удовлетворения, только укол совести и отвращения к самому себе. В голову пришла мысль: «Хорошо, что Лилит не видит этого».
Роланд устоял и принял удар молча. Снова кашлянув и сплюнув мне на ботинок комок кровавой слюны, он поднял глаза полные ненависти.
— О чем вы с ней говорили? — повторил я свой вопрос, не зная, смогу ли пойти дальше и вновь ударить его, или прибегнуть к более жестким методам дознания. К горлу подступил мерзкий ком тошноты.
— Зачем тебе это? Хочешь узнать, не поимела ли тебя новая подружка? Я тебе отвечу. Конечно поимела.
— О чем вы говорили? — вновь спросил я уже более спокойным, но холодным тоном, в котором хотел передать угрозу.
— Если не отвечу, что ты сделаешь? Будешь пытать? Начнешь избивать? Каков твой план, малец?
— Зачем тебе это? Почему ты молчишь? Что пытаешься защитить?
— А ты сам как думаешь?
— Думаю, что ты просто гордый старик — я опустился напротив него и сел на траву — Думаю, что ты бы заговорил, если бы здесь был Джим. Если бы он хотел, ты бы заговорил. Но я думаю, что скорее он заставил бы тебе замолчать навсегда. Однако я не он. И я не ты. Я не ублюдочный выродок, готовый пройти по головам других. Я не получаю удовольствия от чужих страданий и не собираюсь уподобляться таким животным как ты.
— Тогда тебе не выжить в этом мире, сынок. Акулы, вроде твоей подружки, сожрут тебя с потрохами. Ты не заметил, как она уже откусила от тебя кусок плоти?
— Мне кажется, я понял в чем дело. Ты не хочешь говорить о сути вашего диалога лишь потому, что рассказал Блэки все, что она хотела знать. Выложил как на духу, потому что испугался. А теперь из себя крутого корчишь. Но она поставила тебя раком, Роланд. Это тебя она поимела, и бросила тут как мусор, потому что ты больше не нужен ей. А то что ей было нужно и так понятно. Ретранслятор псионического сигнала. Но непонятно другое. Почему она сохранила тебе жизнь? Что мешало Блэки убить тебя?
— Зачем самой марать руки, когда есть ты. Услужливый песик по имени Клайд. Она бросит палку, а ты с радостью понесешь обратно, так и не поняв в чем смысл этой игры.
Наш разговор начинал походить на плевки друг другу в лицо. Никакого смысла, только отвращение. Но главное, я не знал как выйти из этого круга оскорблений и перейти к сути.
— Я не так хорошо знаю Блэки, но успел кое-что понять о ней. Эта женщина не стала бы оставлять в живых человека, убившего ее отца. Значит, ты его не убивал, верно? Ты не убивал Хирурга.
Лишь кривая ухмылка и молчание в ответ. Я продолжил свои размышления вслух, почувствовав, что ухватил верную нить.
— Если ты не убивал Хирурга, и Блэки с самого начала это знала, то вся эта операция была спланирована, чтобы заполучить ретранслятор. Но почему сейчас? Почему не раньше?
Снова молчание. Роланд не собирался помогать в моих умозаключениях, и лишь с интересом наблюдал за ними. Но он был мне уже и не нужен. Я ухватил суть и откровения стали сыпаться на меня один за другим. Кусочки пазла вставали на свои места.
— Демонстрация. Вот чего ждала Блэки — я поднялся с места и стал ходить вокруг Роланда — Ей нужно было, чтобы ты воспользовался своей игрушкой. Что и случилось в итоге, когда ты пустил свои легионы на нас. С того момента крот в твоей команде дал ей полную информацию и Блэки смогла начать действовать.
Все эти размышления казались мне логичным, кроме одной детали. Нас. Меня, Джима, Лилит, Алена. «Зачем Блэки нас приютила?» — не мог понять я — «Зачем взяла с собой? Какой смысл? Ведь мы ей никто. Наша месть для нее не имела значения, как и наши жизни. Спасти нас ради сотрудничества? Нет, вряд ли ее это интересовало. Но что тогда? Что же?». И ту меня осенило. Перебирая в голове все услышанное за последние дни и не только, я вдруг все понял, в один миг увидел картину целиком.
— Это не Блэки, верно? Не она тебя поимела, да Роланд? За всем этим стоит Хирург.
И Роланд расхохотался. Хрипящим, мерзким смехом старика, страдающего бронхитом.
— Естественно! — ликовал я — Никто не может воссоздать технологии предков. Генетика теперь под запретом, даже в Горизонте. Но для Хирурга не было никаких запретов. Сначала он сотворил свою дочь. Затем бежал в Филин, и встретился с тобой.
— Я бы похлопал, не будь руки связаны — подал голос Роланд.
— Кому из вас первому пришла идея сотворить заклинателя?
— Ему конечно. И ему нужны были средства, которые я дал. Я сразу оценил потенциал задуманного. Ты только представь, Клайд, как это все изменит. Управлять легионерами, а не убивать их. Пустить все эти ресурсы, бродящие за стенами наших городов, нам во благо. Они могли бы строить за нас, создавать новый мир для наших потомков. Как когда-то Риес, мы изменим мир. И не придется больше прятаться. Не придется бояться. Разве плоха эта цель? Она выше глупой и бессмысленной охоты.
Я и не думал соглашаться с Роландом. Во благо или нет, но то, что они сотворили кошмарно, и еще хуже было осознавать, что к этому приложил руку Хирург, человек которому я доверял, которого уважал и считал своим другом.
— Что же случилось, Роланд? Почему Хирург кинул тебя?
— Джон Пастырь — произнес Роланд так, словно звук этого имени наполнил его рот невообразимой горечью — Пастырь, со своими идеалами добра и зла, своими бескомпромиссными суждениями о том, что правильно а что нет. Они стали друзьями и Хирург ушел из проекта вслед за Пастырем. Он думал, что мне не удастся завершить работу одному. Но я смог.
— И убил Пастыря. Решил отомстить за то, что они бросили тебя? Но Хирурга устранить тебе не удалось. Он вернулся в Горизонт, чтобы набраться сил и прийти за тобой. А я и Джим стали не просто свидетелями твоего падения. Он дал шанс Джиму отомстить за брата. Вот почему Блэки взяла нас с собой, вот почему не убила тебя. Прощальный подарок от Хирурга.
— Вот это щедрость, верно? Стоит ее ценить. Только, может ты забыл, малец, что ретранслятор у них. Как думаешь, зачем они забрали прибор? Хочешь знать мое мнение? Твой добрый и щедрый Хирург взялся за старое, и там, в Горизонте, пользуясь влиянием и возможностями своей дорогой дочурки, он скоро сотворит нечто, что будет намного ужаснее всех его предыдущих свершений. И возможно, по старой дружбе Клайд, это нечто в первую очередь постучится именно в твою дверь.
— Может ты и прав. Однако это уже совсем другая история. И теперь, когда мы все прояснили, думаю, стоит вернуться к итогу. Ты ведь не забыл, что сейчас сидишь передо мной на коленях.
— Считаешь, это что-то значит?
— Ну как минимум то, что твоя жизнь сейчас в моих руках.
— Еще одна ошибка. Слишком уж много ты их совершаешь малец. Я же говорил, что ты не готов, что слишком мал для всего этого. Но ты меня не послушал. И вот теперь ты совершаешь одну роковую ошибку за другой.
— Какого черты ты несешь Роланд? Старческий маразм? Или попытки сохранить остатки гордости?
— Нет. Лишь желание обломать твою спесь малец. Думаешь у тебя все под контролем? Но пусть я и стою перед тобой на коленях, на самом деле это ты мой пленник.
— Зачем этот спектакль?
— Не веришь? Ну так я с радостью тебе все поясню. Семнадцатая улица, дом двадцать, сектор Е. Знакомый адрес?
— Я живу по этому адресу. Чем ты пытаешься удивить? Хорошей памятью?
— Твоя подруга сейчас там. Твой доктор. Несколько дней назад она вернулась в Филин, смею предположить, что из Горизонта, и теперь ждет тебя дома.
Я почувствовал, как внутри зашевелился страх. Он говорил о Лилит, и я испугался за нее. Но тут же постарался успокоить себя: «Поводов для паники нет. Я не должен реагировать на блеф этого старика».
— Следишь за нами? Но это меня не пугает. И я уверен, что ты с ней ничего не сделаешь. В Филине никто не станет браться за подобное.
— Кое-кто станет. Мой сын, например.
— Твой сын?
— Да, мой сын. У меня совершенно особенный сын, знаешь ли. Не под стать тебе, малец. И способности у него выдающиеся.
И как только пришло осознание того, о чем говорит Роланд, по телу расползся холод.
— Заклинатель. Твой сын. Это он заклинатель.
— Соображаешь — кивнул Роланд — А теперь сообрази ка, на что он способен.
— Только не там, не в Филине.
— Ты уверен?
— Нет, Роланд, ты не мог быть настолько больным ублюдком! Ты же не привел тварей в Филин?!
— Привел? Нет. Доставил. А разве ты этого не делал? Разве не доставлял тварей в Филин для тех же ученых? А я доставил сам для себя. Вот как раз на такой случай, чтобы иметь козырь в рукаве.
— Но легионеры не смогут свободно передвигаться по городу.
— Мои смогут! Натыканные по всему Филину сканеры совсем не сложно обмануть, просто прежде это никому не требовалось делать.
Похоже, что он был прав, ведь сканер в моей машине не заметил ни разрушителя, ни гарпий. Тогда, в пылу битвы я не предал этому значения, но ведь и правда, мой сканер не уловил его тварей.
— Ты лжешь! — прокричал я на Роланда, отказываясь верить в то, что он настолько сумасшедший.
— Хочешь проверить? Скажи Клайд, ты уже представил, как легионер пробирается в твой дом? Как вгрызается в шею твоей дорогой Лилит?
В этот раз я ударил его гораздо сильнее и без зазрения совести. Я ударил его прямо в нос, и Роланд повалился назад. Я склонился над ним, надавив коленом на грудь и нанес еще два удара, прежде чем Ален остановил мою руку.
— Не надо, Клайд.
— Лилит! — я посмотрел на него и думаю, что он увидел в моем взгляде настоящий ужас — Ты слышал его?!
— Слышал. Но ты не должен вестись на это. Он может…
— В машине должна быть рация! Свяжись с Филином! Свяжись с Лилит!
— Хорошо — кивнул Ален — Только… держи себя в руках.
Ален скрылся в машине, а я вновь услышал этот хриплый, кашляющий смех. Поганый старик смеялся, отплевываясь кровью. Он лежал на спине и хохотал.
— Лучше заткнись Роланд. Заткнись, пока я тебя не убил.
— Как раз этого я бы тебе делать и не советовал. Ведь я единственный, кто сейчас может спасти твою любимую.
— Я тебе не верю.
— Скоро поверишь — он зашелся болезненным, хрипящим кашлем, давясь собственной кровью, хлещущей из разбитого носа.
Ален появился скоро. Слишком скоро. И он был взволнован.
— Клайд — окликнул он — Я думаю тебе лучше самому поговорить.
— С кем? С Лилит?
— Иди сюда и поговори. А я посторожу этого выродка.
— Да Клайд — захрипел Роланд сквозь кашель — Иди, пообщайся.
Я не смог сдержать еще одного удара, который нанес ему в скулу, от чего голова Роланда повернулась вправо и капли крови обагрили траву. Затем я резко встал и направился в машину, стараясь не думать, даже не предполагать, что услышу в рации, какую страшную весть мне сообщат. «Она жива. Лилит жива, и с ней все хорошо» — твердил я себе.
— Глаз с него не спускай — приказал я Алену и забрался в кабину.
Рация тихо шипела, микрофон лежал на сиденье. Я поднял его.
— Это Клайд, прием.
Секунду или две продолжалось молчание, а затем, в легком треске помех я услышал голос. Тихий, шипящий, неестественный и пробирающий до костей голос, от которого волосы на голове вставали дыбом.
— Клайд — прошипело существо на другом конце — Рад знакомству.
Мне захотелось отшвырнуть микрофон в сторону, и отпрыгнуть подальше от приемника, словно он был неким мерзким, склизким и ядовитым созданием, находится рядом с которым не только невероятно противно, но и по-настоящему опасно. Потребовалось невероятное усилие воли, чтобы совладать с этим желанием.
— Кто говорит? — мне не удалось вложить ни капли уверенности в свой голос, он прозвучал слабо и тут же стих, в то время как шипение этого создание словно бы наполнило кабину и продолжало звучать в ней.
— Меня зовут Мор.
— Что с Лилит?
— Что с моим отцом? — тварь на другом конце растягивала слова, шипела, хрипела и шептала одновременно, и это производило по-настоящему жуткое впечатление.
— Где Лилит?!
— Она жива, Клайд. И будет жить, если жив мой отец.
— Он жив!
— Прекрасно. Давай же совершим обмен.
Я старался не терять самообладания, хотя одна только мысль, что Лилит в лапах у этого чудовища, заставляла все внутри меня сжиматься и дрожать от ужаса. «Зачем я отпустил ее! Не должен был отпускать! Дурак! Дурак!!!».
— Я хочу услышать ее.
— Мы все чего-то хотим, Клайд.
— Как же я узнаю, что она жива?!
— Верь мне.
— Разве ты не хочешь увидеть своего отца?
— Верни его в город и получишь свою Лилит живой. Привези его в Филин сегодня. Мы совершим обмен у тебя дома. И поторопись Клайд, если кроме тебя кто-то войдет в двери дома, я убью ее!
— Кто бы ты ни был, прошу, не трогай ее. Не причиняй ей вред. Она не…
— Все в твоих руках, Клайд. Поторопись.
И рация зашипела, дав понять, что мой кошмарный собеседник отключил связь. Моя рука ослабла и микрофон выскользнул из пальцев. Я прижал ладони к губам и зажмурился, пытаясь подавить рвущийся из горла крик. Мне было страшно. Очень страшно. Я никогда и ни за кого так в жизни не боялся, как за Лилит. Мне становилось жутко от мысли, что она может быть уже мертва. А мысли о том, что еще этот монстр сможет с ней там сотворить, и вовсе норовили свести с ума. Но я должен был взять себя в руки, должен был совладать с этим страхом, должен был отправиться домой и спасти свою любимую, если это все еще возможно. А если нет… Но я не дал отчаянию и страху завладеть мною. Я призвал на помощь гнев и ярость, призвал, чтобы они предали мне сил, ведь впереди ждала битва, в которой не будет права на ошибку.
Когда я вышел из машины, Роланд уже сидел на коленях, а Ален стоял неподалеку, облокотившись на край фургона.
— Ну что там? — спросил он, но проигнорировав вопрос, я прошел прямо к Роланду и навис над ним.
— Ну что, убедился малец? — он усмехнулся.
— Говоришь, я совершаю ошибки, одну за другой? Но куда мне до тебя. Ты не перестаешь ошибаться с тех самых пор, как решил сотворить монстра. А ведь ты был охотником, Роланд. Ты должен был убивать чудовищ, ты должен был очищать землю от того, что наделали предки. Но ты решил пойти по их пути и создать своего заклинателя. И с тех пор ты стал принимать только неверные решения. И вот ты здесь, стоишь на коленях, весь в крови, но продолжаешь верить, что у тебя все под контролем. Это не так Роланд. Ты забыл одну деталь. Я охотник. А ты создал монстра. Ты создал мне врага, возможно самого опасного и сильного, и все же уязвимого, как и любой другой легионер. Очередная тварь. Сколько их уже было? Ты думаешь, я поеду в Филин, чтобы обменять тебя на Лилит? Ты думаешь, я позволю этой заразе, которую ты впустил в мой город, просто так уйти? И не надейся. Я еду в Филин, чтобы делать то, что умею, то, чему научили меня Грешники. Я буду охотиться на тварь. И будь уверен, Роланд, я убью этого урода. Но если Лилит погибнет, если с ней хоть что-то случится, ты будешь страдать. Ты испытаешь такую боль, какой еще никогда не испытывал прежде. Это я тебе обещаю.
Я говорил спокойно, тихо, я полностью контролировал каждое свое слово. И когда я закончил, в его глазах уже не было уверенности. Страха тоже не было, но теперь он понял, что я говорю серьезно, понял, что каждая моя угроза оправдана. Он снова сплюнул в сторону комок бурой массы и прохрипел, не отводя взгляда:
— Рад, что стал свидетелем твоего взросления, малец. Возможно, из тебя и выйдет достойный противник.
И больше мы не сказали друг другу ни слова. Ален затащил Роланда в машину, и мы направились в Филин, домой.