Томас Грей сидел на краю аккуратно заправленной постели в комнате Сэм и задумчиво смотрел на пакеты с едой из вегетарианского ресторана, лежащие на полу. Двадцать минут назад он вернулся с работы, заскочив по пути за ужином для них двоих, и обнаружил, что Сэм ушла. Ее документов не оказалось в ящике стола, так же, как и истории болезни. Наверняка она сперла и наличку, лежащую в шкатулке на всякий случай. Но это было не страшно. Куда хуже то, что его встретила пустая холодная квартира.

Это он виноват. Он обидел ее ночью, и поэтому она ушла, оставив после себя только тишину. Гнетущую, разбивающую сердце тишину. Том настолько привык к ее присутствию в своей жизни, что даже не мог поверить, что больше не услышит ее ядовитых реплик по любому поводу или ироничного смеха, не увидит бездонных синих глаз, смотрящих с усмешкой, не сможет подшучивать над ней, втайне радуясь ее силе духа. Это все. Это конец.

Грей достал телефон из кармана пиджака, чтобы позвонить Дэвиду. Сейчас он скажет, что проворонил Сэм и получит выговор по полной программе. Так ему и надо. Он доверился ей, думая, что, усыпив ее бдительность, сможет выиграть время и придумать план встречи с Лиззи, но угодил в собственную ловушку. Наверняка сегодняшняя головная боль была не больше, чем выдумкой. Девчонка обвела его вокруг пальца.

Он нажал вызов и прождал долгих пять гудков прежде, чем Дэвид взял трубку.

— Да, Томми.

— Привет, Дэвид.

— Томми, сейчас не самое подходящее время.

— Что-то случилось?

— Да. Мы в больнице. Лиззи упала с лестницы.

Это была плохая новость. Ну и что он теперь должен сказать?

— Надеюсь, с ней все нормально?

— Прости, друг, поговорим потом.

Дэвид отключился. Судя по его голосу, Лиззи была не в порядке. А какая женщина, свалившаяся с лестницы, еще и будучи беременной, будет в порядке? Как же некстати сбежала Сэм. Возможно, именно сейчас она была нужна сестре как никогда.

Том встал и побрел на кухню, прихватив с собой пакеты с едой. Швырнув вегетарианский бургер в мусорное ведро, он открыл холодильник и достал пиво. Вернувшись в гостиную, пощелкал пультом, остановившись на музыкальном канале, и сел на диван. Какой-то слащавый парень, надрывая голосовые связки, пел о невозможном. Томми поморщился и убрал звук. Уставившись равнодушным взглядом в телевизор, он почему-то подумал, что беда не приходит одна.

***

Сэм услышала шум подъезжающего автомобиля и сжала левую руку в кулак, отчего черная кожа перчатки протестующе скрипнула. С улицы донесся звук открывающегося гаража. Стоя в тени за шкафом, она задержала дыхание, ничем не выдавая своего присутствия, и стала ждать.

Мюррей вошел через дверь, ведущую в гараж, и комната наполнилась запахом застарелого пота и дешевого виски. Какой знакомый мать-его-запах! Он что-то пробормотал себе под нос и поставил на пол портфель. Звук его сиплого дыхания выводил ее из себя, напоминая о том, что вспоминать совсем не хотелось. Подождав, пока он дойдет до лестницы, ведущей на второй этаж, Сэм бесшумно подкралась сзади и молниеносным движением всадила шприц в его плечо.

— Привет, Киска, — пропела она, надавливая на поршень.

Он оглянулся и захрипел, пытаясь схватить ее, когда она отдернула руку с пустым шприцем.

— Ты, — выдавил Мюррей, оседая на пол.

Сэм улыбнулась, увидев страх в помутневших глазах. Да, ей нравилась паника, исходящая волнами от его обрюзгшего тела.

— Скучал по мне? — ласково спросила она, присев перед ним на корточки.

Доктор ничего не ответил. Он отключился. Сэм перестала улыбаться и убрала шприц в карман. У нее в запасе было минут двадцать, чтобы перетащить его в подвал и подготовить к... Возмездию.

Ублюдок оказался тяжелее, чем Саманта себе представляла, и она почти выдохлась, волоча его тело по полу, а затем и по лестнице, ведущей вниз. При этом ее совсем не заботило, что его голова со стуком считает ступеньки. Да пусть хоть разобьется, как гнилой арбуз! Управившись со всем за пятнадцать минут, она села в старое кресло, стоящее в углу, и стала ждать, пока Мюррей проснется.

Он лежал на полу абсолютно голый, прикованный наручниками к металлической трубе, проходящей вдоль стены. Его рот украшал кляп в виде красного каучукового шарика с кожаной упряжью, застегивающейся на затылке, который она купила в секс-шопе в отделе для БДСМ. Металлическая распорка из никелированной стали, приобретенная там же, держала его ноги широко раздвинутыми и крепилась чуть выше колен. Произведение искусства, мать его! У нее возникли небольшие проблемы с кожаными браслетами, входящими в комплект, которые были слишком узкими для его жирных ног, но она нашла решение, использовав обычную бельевую веревку, продетую сквозь отверстия для карабинов по краям распорки. Вспомнив ремни в больнице, она с трудом подавила в себе желание затянуть веревки как можно туже, чтобы лишить его конечности кровообращения.

— Проснулся, киска? — Сэм щелкнула зажигалкой, затянулась и выпустила струю дыма в сторону заворочавшегося врача. — Ты ждал меня?

Мюррей постепенно пришел в себя и начал дергаться, пытаясь подняться. Удивительно, но ему это почти удалось. Держась за трубу, он умудрился подтянуть разведенные колени под себя и приподнять свое отвратительное тело. Она встала и пнула его в толстый свисающий живот. Доктор замычал сквозь кляп и повалился на пол.

— Забыл, какой урок я могу тебе преподать? — передразнила Сэм, похлопывая по ладони его ремнем с массивной пряжкой.

В ответ раздались какие-то нечленораздельные звуки. Она присела перед ним и нежно погладила по щеке.

— Помнишь, я обещала, что убью тебя? — спросила она, перестав играть в игры с передразниванием.

Страх в его глазах сменился ужасом.

— Я редко не сдерживаю обещания.

Саманта сделала последнюю затяжку и затушила сигарету об его толстый зад. Комната наполнилась глухим воем, вырывающимся сквозь заткнутый кляпом рот. Резким движением она перекинула ремень через его шею, уперлась коленом в позвоночник и затянула петлю, лишая его кислорода.

— Перед тем как сдохнуть, ты пожалеешь, что родился на свет, жалкое отродие, — произнесла она прямо в ухо хрипящему доктору. — Но у тебя еще есть время помолиться.

Освободив его шею, Сэм встала и намотала один конец ремня на руку. Свисающая пряжка раскачивалась в воздухе и тихо позвякивала, касаясь ее ноги.

— Сейчас будет больно, киска, — сказала она и, размахнувшись, нанесла первый удар.

***

Том спал в гостиной, когда раздался звонок в дверь. Мышцы затекли от неудобной позы, поэтому он не сразу смог встать и прийти в себя. Чертово пиво давило на мочевой пузырь. В темноте нога зацепилась за бутылку, стоящую около дивана. Раздался грохот, и он выругался.

— Твою мать!

В дверь начали стучать. Какого хрена? Кому он понадобился среди ночи?

Грей потер щетину на подбородке и поплелся открывать. Может, это Сэм? Остатки сна мгновенно улетучились. Она вернулась!

Он распахнул дверь и... очень удивился, увидев за ней мужчину в штатском, за спиной которого стояли двое здоровенных парней в форме полицейских.

— Томас Грей?

«Черт, что еще натворила эта девчонка? — мысли лихорадочно метались в голове в поисках ответа. — Обокрала кого-нибудь, села в пьяном виде за руль, подралась?»

— Да, — прохрипел он.

Мужчина достал из кармана удостоверение с жетоном и ткнул ему в лицо.

— Детектив Эндрю МакКуин. Отдел убийств.

Отдел чего? Он не ослышался? Дело хуже, чем он ожидал. Неужели Сэм совершила убийство? Или с ней что-то случилось? Его бросило в холодный пот.

— Вы должны проехать с нами.

Мужчины прошли в квартиру, оттеснив его назад.

— В чем дело?

— Вы арестованы по подозрению в убийстве Элис Бенсон. Сержант Льюис зачитает вам ваши права.

Это было так, словно его ударили битой по затылку. Том буквально оглох и онемел, и не мог вымолвить ни слова, пока молодой сержант произносил заученный монолог. «Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас и т.д и т.п.» В голове теперь билась только одна мысль: «Элис мертва. Сэм тут не при чем. Элис мертва!»

— Я никого не убивал, — сказал он, когда обрел, наконец, дар речи.

— Это решать суду, а не нам. У нас есть ордер на ваш арест.

— Я, мать вашу, никого не убивал! — заорал Том, пытаясь стряхнуть с себя руку полицейского.

— Наденьте на него наручники.

Двое мужчин в форме накинулись на него, повалили на пол и заломили руки за спину. Безуспешно пытаясь вырваться, он почувствовал панику, когда холодный металл коснулся запястий.

— Льюис, не забудь занести в протокол, что мистер Грей оказывал сопротивление при аресте.

— Да вы в своем уме?!

— Зачем ты убил ее, приятель? — детектив наклонился и посмотрел ему прямо в глаза. — Что она сделала тебе плохого?

— Я. Никого. Не. Убивал, — раздельно произнес Том, не отводя взгляда.

— В машину его, — бросил МакКуин.

Черт! Кажется, у него проблемы. Очень большие проблемы.