Джессика смотрела в окно. Мимо проезжали машины, и изредка проходили одинокие прохожие. В эту ночь ей совсем не спалось. Она не находила себя места. Крис пропал. Лукас рассказал остальную часть событий сам, подтвердив все, что обнаружил гипнотизер. Но, к сожалению, на третий день после исчезновения Нортона был обнаружен труп мужчины с головой, которая превратилась в противную однородную кашу.

   А потом, через два дня, кто-то рассказал о том, что высокий мужчина около тридцати забил до смерти молодого парня молотком возле бара. Джессика не поверила, когда свидетель указала на фотографию Криса. Официант был уверен, что перед тем, как клиент ушел из бара, один из посетителей, то есть Нортон, пошел за ним.

   И завтра капитан Бернхард объявит в розыск гипнотизера. Все поверили, что маньяк на самом деле и есть Крис. Он специально запутал расследование и детективов, а также ввел в заблуждение Лукаса. От этого детектив Майк ходил по участку злой и раздраженный, виня себя в том, что поверил Нортону.

   На улице почти всю неделю сыпал снег. Не переставая. Сугробы росли прямо на глазах. Но Блум волновалась не по этому поводу. Она думала о нем. Как бы смешно это не звучало, но девушка влюбилась в Криса с первого взгляда. И теперь она не могла поверить в то, что Нортон и есть маньяк, терроризирующий город. Копы легко состыковали все факты и детали. Но все дело держалось на соплях, развалить его при желании не составило бы никакого труда.

   Все ее мысли были о Нортоне. Джесс не знала, о чем еще думать. Она была окрылена удивительным чувством, как когда-то в молодости. Ей всего двадцать четыре года. А думает Блум порой, как пожилая старушка. Она всегда корила себя за такое мышление. Девушка еще молодая, красивая и стройная. По вечерам после работы она ходила в спортзал и следила за собой. И изредка занималась спаррингом с тренером по кикбоксингу.

   Отец у нее был военный, хоть и не служил в армии, а так же бойкий тип и очень строгий. А также мечтал о сыне, а не о дочке. Но это не помешало ему отдать маленькую девочку в секцию кикбоксинга. И в возрасте восемнадцати лет она заняла первое место на соревнованиях в память об отце, который не дожил до этого дня. Он умер за месяц до этого. И Джессика победила всех парней ради единственного близкого человека в ее жизни.

   Мать Блум ушла еще раньше. Джесс ее плохо запомнила, ей тогда было восемь лет. Она до сих пор бережно хранит все воспоминания о ней. И постоянно пытается сохранить ускользающий образ матери. Пройдет еще десяток лет, и девушка окончательно забудет, как она выглядела, но зато всегда будет ее любить и помнить. Это главное.

   А потом она пошла на психолога. Джессика никогда ни в кого не влюблялась. У нее был парень в университете, с которым она встречалась ради интереса. И то не так долго. Из-за отношений с ним девушка стала отставать и бросила его. Блум решила закончить с отличием и сделала это своей целью. И, как всегда, добилась своего, войдя в десятку лучших выпускников. Но стоило ли оно того? Джесс не смогла найти ответ на этот вопрос.

   Все, что ей нравилось в психологии, так это то, что с помощью нее можно было понять людей. Их поступки. Страхи. Поведение. Но и она не может рассказать, что же на самом деле любовь. У каждого человека это проявляется отдельно. Теперь и Блум поняла это. Полюбив Криса, девушка перестала думать рационально, совершая всякие глупости и постоянно мечтая о чем-то.

   Джесс улыбнулась. В такие вечера ей, казалось, все по силам. Она собиралась найти Нортона и поговорить с ним. А там девушка решит, как поступить дальше. И Блум не хотела ни о чем больше думать и строить догадки. Она должна услышать это от самого Криса. А не судить так же легко и просто, как детективы в участке, которым все ясно.

   А вот молодой полицейский, Джим Брэдли, постоянно расспрашивал Джесс про гипнотизера. Он строил разные догадки и порой настолько безумные, что психически больные люди по сравнению с ним - здоровые. Но любая идея или теория заслуживает права жить, пока не будет, подтверждена или развенчана. И Джим также не верил в то, что Нортон - маньяк.

   Джессика решила объединиться силами с Брэдли и вместе найти Криса. И только после разговора с ним решать, что они будут делать дальше. Но она без тени сомнений примкнет к нему, если окажется, что его подставили. И Джим тоже. Этот парень также перейдет на сторону Нортона и поможет докопаться до правды. Блум почему-то верила, что все будет хорошо. Порой она была оптимисткой.

   Неожиданно ее телефон, лежавший на подоконнике, завибрировал, а Джесс испуганно подскочила. Она настолько погрузилась в свои мысли, что забыла о реальном мире, и пробуждение оказалось не столь приятным. Блум взяла мобильник в руку и открыла сообщение, которое ей отправил Джим:

   "Криса видели в одном трехзвездочном отеле. Через пятнадцать минут буду. Брэдли".

   Она была поражена. Новичок без огромного стажа работы с такой легкостью нашел Нортона. Он рассказывал, что у него много друзей и знакомых, которые помогают ему. Джим думал, если Крис невиновный и никогда не являлся маньяком, то рано или поздно гипнотизер должен был появиться в каком-нибудь отеле города. Если, конечно, его быстрее не объявят в розыск.

   Девушка улыбалась. Брэдли оказался прав. Нортон по неопытности пошел в отель. Что еще ожидать от человека, который никогда не скрывался от полиции и преследователей? Джесс стала по-быстрому собираться. Она надела теплые штаны и красную вязаную кофту - подарок ее бабушки.

   На телефоне заиграла мелодия. Это был Джим. Она посмотрела в окно и увидела старенький мустанг, на котором Брэдли чаще всего разъезжал. Джесс схватила ключи с тумбочки и вышла из маленькой спальни. В коридоре она схватила теплую куртку и на ходу надела ее.

   Двухкомнатная квартира, в которой проживала Блум, казалась просторной. Но это все из-за мебели. Девушка отличалась строгим вкусом и минимализмом. Только все нужное. И ничего лишнего. В шкафах одежда висела в строгом порядке по частоте использования. Ключи всегда лежали на одном месте. Как и куртка, которую надела Джесс, висела на своем месте. Она могла в слепую пройтись по дому, не боясь обо что-то споткнуться.

   Замкнув дверь, Блум побежала вниз по лестнице. Она жила на втором этаже. Девушка в который раз обратила внимание, что жилец из седьмой квартиры не забирает почту. Письма торчали из почтового ящика. Джесс, как всегда, была наблюдательна и почти всегда с легкостью могла определить, чего не хватает или что появилось после ее ухода.

   Джим оперся на машину и с любопытством разглядывал девушку по ту сторону улицы. Она словно специально шла дразнящей походкой, виляя бедрами. Когда дверь глухо закрылась, он через плечо глянул на Блум. Та с ехидной улыбкой посмотрела на молодого парня: - Гормоны играют? - она подошла ближе и приоткрыла дверцу машины.

   - Не то слово, - отвлеченно проговорил Брэдли, провожая незнакомку взглядом или, он просто смотрел на ее попку?

   Джесс ничего не ответила, а всего лишь тяжко вздохнула. И с кем ей приходится работать? Она села в машину и громко хлопнула дверцей, напомнив о себе. Джим с неохотой прыгнул внутрь:

   - Хорошо, Джесс, - ответил Брэдли девушке.

   Блум в ответ смерила его гневным взглядом, а потом тихо хихикнула. Она еще не забыла, как это: общаться с кем-то и веселиться. Из-за профессии психолога все ждут от нее ответственности, взрослого отношения к людям и профессионализма на работе. Но сама девушка по характеру совсем другая. И наивная.

   Мустанг резво устремился вперед. Джим вел легко и уверенно, словно он прирожденный гонщик. На светофоре загорелся зеленый, как раз в тот момент, когда они подъезжали к переулку. Брэдли свернул направо и смачно зевнул. Девушка понимала его. Блум сама плохо спала, волнуясь за Криса. И как ее только угораздило вот так влюбиться в гипнотизера?

   Джим открыл бардачок и вытащил оттуда старый револьвер. Он ловким движением руки откинул барабан в сторону и проверил, заряжено ли оружие. Джесс возмущенно воскликнула:

   - И зачем тебе револьвер!?

   - На всякий случай, - почти спокойно ответил Брэдли, положив компактное оружие в карман куртки, - перестраховаться не помешает.

   Как бы Блум не хотела, но она вынуждена была с ним согласиться. Сейчас Крис может выкинуть любой фокус. Остался ли он человеком? Или же нет? Джесс хотела получить ответы на эти вопросы, которые тревожили ее. И чем ближе подъезжали они к отелю, где остановился Нортон, тем сильнее волновалась девушка.

   - Что будешь делать, Джим, если все пойдет... не так? - спросила Блум.

   - Не знаю. Честно, - замешкался парень, проверяя на месте ли револьвер. По нему не было заметно, что он волнуется. Весь его вид говорил о собранности и спокойствии.

   - Ты... не убьешь его, ведь так? - вот чего на самом деле боялась Джесс. И почему ее первая любовь - преступник?

   - Я буду действовать по ситуации.

   Блум поняла по голосу Брэдли, что разговор окончен. Ему самому не нравилась эта затея с оружием. Она знала, что Нортон помог вычислить убийцу семьи Джима, и поэтому молодой полицейский так отчаянно верил, что Крис не маньяк. А почему же Джесс в это верила? Только из-за того, что влюбилась в него? Или, может, опыт психолога ей подсказывал, что этот человек на такое не способен? Девушка запуталась в собственных чувствах.

   Мустанг остановился возле приличного отеля, на первый взгляд. Джим заглушил двигатель, но не поспешил выходить из машины. Он собирался с мыслями, в то время как Джесс пыталась унять тревогу и волнение. Она понимала, что, если Крис изменился, не сможет ему ничем помочь.

   - Пошли, - скомандовал Брэдли.

   Девушка вышла из машины и с силой хлопнула дверцей. Она сильно нервничала и не находила себе места. Блум подошла к входу в отель, где ее ждал Джим. Он открыл дверь и жестом пригласил ее пройти внутрь. Джессика замешкалась, но вошла в холл отеля. И первым, что кинулось ей в глаза, было то, что за стойкой сидел парень примерно двадцати трех лет.

   - Тайлер, - сразу поприветствовал друга Брэдли, - как дела?

   - Джим, рад встрече. Неплохо. Видишь, бизнесом занялся. А твои как? - когда полицейский подошел к стойке, они обменялись крепким рукопожатием.

   - Хорошо. В каком номере остановился тот парень?

   - Тринадцать, второй этаж. И, кстати, по лестнице поднимайтесь аккуратно, - предупредил Тайлер, выдав запасные ключи.

   - Спасибо, друг, буду должен.

   Джим зашагал по коридору вперед, к лестнице. Непривередливым клиентам это место понравится. Тут не записывают твое имя или фамилию, спокойно можно снять комнату и побыть в одиночестве с девушкой легкого поведения или любовницей. Блум об этом слышала не раз. Особенно от жен богатых бизнесменов. Они рассказывали, по какой схеме работают их мужья. И закрывали на это глаза.

   Джессика следовала за Брэдли. Поднимаясь по лестнице, она представляла, как пройдет их встреча с Крисом. Прокручивала в голове всевозможные варианты. От самых хороших до плохих. Но Блум понимала, что это бесполезная трата нервов и сил. Пытаться заранее предсказать, как все пойдет, кто и что скажет, невозможно. Человек старается контролировать ситуацию и, когда ему это не удается, начинается этот бесполезный процесс "строительства".

   Они остановились посреди коридора. Джессика посмотрела по сторонам. Даже ей легко удалось найти нужную комнату. Джим подошел к двери номера и вставил ключ в замочную скважину как можно тише. А другой свободной рукой достал револьвер из кармана куртки и приложил его к бедру и за спину. Брэдли медленно провернул ключ в скважине и услышал щелчок.

   В такие моменты Джим был сосредоточен. Он вслушивался в каждый шорох. Полицейский зашел внутрь, стараясь не шуметь. Глаза еще не привыкли к темноте, и поэтому мрак, царивший в комнате, казался непроглядным. Парень шел на ощупь вдоль стены. На секунду он замер, вглядываясь во тьму, но она не собиралась вот так быстро расступаться перед ним.

   Джессика осталась стоять возле двери, напряженно вслушиваясь в тишину. Кроме собственного дыхания и сердцебиения она ничего не слышала. Но потом, из другой комнаты в конце коридора послышались чьи-то голоса. Однако из комнаты, куда вошел Джим, не доносилось ни звука.

   Брэдли попытался нащупать выключатель, но, кроме вешалок и куртки, ничего не нашел. А потом он вышел в единственную комнату с кроватью. Глаза понемногу стали привыкать к темноте. Но оказалось поздно. Кто-то возник перед ним и врезал прямо в лицо. От неожиданности Джим глухо упал на пол, выронив из рук револьвер.

   Человек нагнулся за оружием, которое лежало в стороне у стены. Брэдли быстро поднялся на ноги и накинулся на незнакомца, свалив его на пол. Револьвер в этот раз отлетел под кровать. Мужчина был выше парня, но вот в ширине плеч заметно уступал полицейскому. Однако это не помешало ему обрушить на него шквал ударов. Джим стал прикрывать лицо руками.

   - Крис? - выкрикнул Брэдли, надеясь, что это и, правда, был Нортон. Мужчина замахнулся, но не решился нанести удар.

   - Кто ты? - спросил гипнотизер. Услышав голос незнакомца, полицейский больше не сомневался, что это Крис. Но Джим воспользовался паузой и скинул его с себя.

   - Джим Брэдли, помните? - полицейский отошел на пару шагов назад, перекрыв путь для отступления.

   - Новичок? - Крис явно плохо запомнил молодого парня, которые всего-то два раза подвез его. Или просто был удивлен, что он его обнаружил.

   И тут загорелся свет, который ослепил не только Джима, но и Нортона. Оба зажмурились, ощутив острую боль в глазах.

   - Крис! - радостно выдохнула Джессика. Она и включила свет в номере. - Как я рада тебя видеть.

   - Джессика? - гипнотизер приоткрыл рот от удивления. - Что вам надо? Пришли меня арестовать?

   И Крис изо всех сил рванул к выходу и попытался сбить с ног Джима. Но Брэдли не оплошал. Он ловко скрутил Нортона и прижал к стенке. Полицейский не позволит уйти гипнотизеру вот так просто, не дав никаких объяснений.

   - Блум, забери револьвер. Он под кровать закатился, - напряженно проговорил Джим, стараясь удержать Криса, который продолжал брыкаться. Нет бы, наконец-то, сдаться и успокоится!

   - Что наручники не надеваешь, Джим? - спросил Нортон.

   - Мы не для этого сюда пришли! - полицейский старался говорить как можно дружелюбней и спокойней. Крис вел себя очень агрессивно по отношению к ним. Но понять его можно. Или, по крайней мере, Брэдли пытался сделать это.

   - Тогда зачем пришли? - гипнотизер перестал вырываться и заметно расслабился, но он еще не доверял им.

   - Как ни банально, но хотим помочь, - сказал парень и толкнул Криса в сторону кровати. Джессика стояла позади полицейского. - Не верим, что ты и есть маньяк!

   - А зря, - и Нортон беспомощно сел на край кровати, - я убил девушку...

   Гипнотизер закрыл лицо руками и замолчал. Джессика никогда не видела столько искреннего раскаянья в ком-либо. Она хотела подбодрить мужчину, но не знала как. И опыт психолога ничего конкретного не мог подсказать. Джим отобрал револьвер у девушки и поднял стул, который продолжал лежать возле письменного стола. На всякий случай Брэдли присел у него на пути: если Нортон задумает сбежать.

   В комнате наступила неловкая пауза. Никто из них не знал, что сказать: словно все слова мира стали в одно мгновение бесполезными. И тогда Джессика подошла к кровати, присела рядом с Крисом и приобняла его. Этот жест значил куда больше, чем ненужные слова, которые стали бы попусту сотрясать воздух. Порой надо просто помолчать. Не говорить ничего. И так вы сможете лучшим способом разделить горе с другим человеком.

   Джессика чувствовала, как больно Нортону. Всем своим видом он показывал, что раскаивается за совершенные деяния и сожалеет об этом. Но как только гипнотизер будет готов все рассказать, девушка непременно его выслушает. А пока, она не будет на него давить.

   - Так... зачем вы явились сюда? - пришел в себя Крис и сильнее прижал к себе Джессику. Она была уверена, что ему стало намного лучше, после того как девушка обняла его. Доброта и тепло - вот две вещи, которые способны сотворить волшебство или чудо. Но только с теми, кто жаждет этого по-настоящему.

   - Помочь тебе. Если, конечно, ты объяснишь нам, что происходит, - ответил за девушку Джим.

   - Я бы с радостью. Но сам еще до конца ничего не понимаю.

   - А ты попробуй, - было ясно, что Брэдли от него не отстанет, пока не получит ответы на вопросы, которые терзали его самого.

   - У вас когда-нибудь из головы выпадал целый день? Который вы не могли вспомнить? Даже близко? - Крис с завидным старанием подбирал каждое слово. Казалось, он не знал, как все объяснить.

   - Ну, что-то похожее было.

   - А теперь представьте, словно целая неделя выпала из вашей жизни. Что вы заснули у себя дома, в мягкой постели, а потом неожиданно проснулись, держа в руках окровавленный молоток, а перед вами труп девушки с размозженной головой... - Крис замолчал, понурив голову. Она не могла представить, что пережил гипнотизер.

   - И? - Брэдли выжидающе посмотрел на Нортона.

   - И вот я здесь, с вами, - он развел руками. - И найти этому объяснение невозможно. Я столкнулся с тем, что нельзя объяснить или потрогать. Лишь увидеть и прочувствовать... - Крис говорил загадками.

   - И мы должны тебе поверить на слово? - резонный вопрос последовал от Джима.

   - Да. Если же нет, уходите. Я справлюсь один, - решительность Нортона поразила Джессику.

   - Убедил. Но к обеду сегодняшнего дня ты будешь объявлен в розыск, - плохие новости не заставили себя ждать. Джесс знала, что это может случиться, как и Крис. - Капитан Бернхард считает, что ты и есть маньяк. Впрочем, другие копы поддерживают эту версию. А Лукаса отпустят.

   - Вот черт! - Нортон сильно разозлился и встал с кровати. - И как теперь я доберусь до Картера?

   - Зачем он тебе? - у Брэдли от любопытства загорелись глаза.

   - Осталось одно незаконченное дело у меня с ним, - Нортон что-то недоговаривал, - и его надо обязательно уладить.

   - И что нам это даст?

   - На последнем сеансе я видел, что маньяк приволок еще одну жертву. И она была жива. Но полицейские никого не нашли, ведь так? - Крис говорил уверенно, без тени сомнений.

   - Ты прав. Если, конечно, твои слова, правда, - полицейский еще сам до конца не доверял гипнотизеру. Но и на маньяка Нортон не походил. Джим никогда не любил в чем-то сомневаться.

   - Хорошо. Джессика, сможешь провести меня к Лукасу? - план Криса становился с каждой минутой все безумней.

   - Да. Картера признали здоровым. Его отпустят. И, плюс ко всему, все считают, что ты с ним что-то сделал и стер все воспоминания. Но, конечно, мужчину все равно будут охранять. Тут как раз и может пригодиться Брэдли, - объяснила Блум.

   - У меня появилась идея. Обязательно вместе с Джесс поедет полицейский. Я могу напроситься в сопровождающие, - на ходу придумывал план Джим, увлеченный собственной идеей. - Мы отъедем от участка. И подъедем к отелю, а ты запрыгнешь к нам в машину и проведешь свой сеанс!

   - Рискованно. Но это должно сработать, - на лице Криса появилась улыбка. Все это время он был озадаченный и мрачный как туча. - При условии, что Брэдли заменит сопровождающего.

   - Да. Хорошо, я поеду домой. А ты Джессика? - встал со стула полицейский.

   - Я останусь. И не говори ни слова ,Крис, - оборвала Блум гипнотизера, когда тот хотел возразить.

   - Тогда, удачи вам.

   И Джим, засунув револьвер в карман куртки, поспешил покинуть отель. Ему хотелось выспаться. Он даже замкнул за собой дверь, воспользовавшись запасным ключом. Джессика и Нортон остались наедине, впервые за все время их знакомства. Она украдкой посмотрела на него, и уголки ее губ дрогнули. Девушка мечтала о таком моменте с самой первой встречи.

   Долгожданная тишина установилась в комнате. Крис все это время ходил из стороны в сторону и теперь облегченно уселся на кровать, выключив лишний свет. Блум не дала ему шанса возразить насчет ее идеи остаться. Без сомнений, между ними было что-то. Он посмотрел в ее карие глаза, как тогда, при первой встрече. Их роман осудят. Общество не одобряет такого. Но Джессика думала не о том.

   Крис обнял ее и легонько поцеловал в лоб. Блум ожидала совсем другого. Гипнотизер отпрянул от нее и улегся на противоположном краю кровати и жестом пригласил ее прилечь. Она понимала мужчину без слов. И легла рядом с ним, положив голову ему на грудь. Нортон обнял ее и расслабился. Джесс сама не заметила, что на ее лице появилась довольная улыбка. Она была счастлива. По-настоящему.

   Блум завидовала подругам, которые вышли замуж. Многие из них уже родили детей и жили счастливо. Она верила, что семья - это все в жизни человека. Именно родители наставляют любимое чадо на правильный путь. В их силах, чтобы ребенок стал великим гением или просто хорошим человеком. Ни что так не определяет характер и судьбу детей, как их родители и атмосфера, царящая в семье. Джессика это знала не только на своем опыте. Она благодарна отцу и маме, ведь они научили ее, что любовь - это навсегда, и человеку под силу не дать потухнуть этому огоньку в сердце.

   В объятьях Криса девушка чувствовала себя в безопасности. Ей моментально становилось хорошо на душе. Рядом с ним Блум успокаивалась. Она знала, что это тот самый человек, которого Джесс ждала всю жизнь. И теперь девушка еще больше боялась потерять Нортона.

   И неожиданно Бдум заснула, не уследив за ходом мыслей. Она видела прекрасные, добрые и красочные сны, которые никогда ей еще не снились.