Глава 15
Рэй шагал по улице в направлении магазина, и выглядел неплохо. Тело все еще побаливало в некоторых местах, да и восстановиться после событий на Центральной площади удалось не полностью, но недельная реабилитация все равно пошла на пользу. Рэй взглянул на календарь в глазном интерфейсе, и увидел, что до конца отпуска оставалось еще несколько дней. Взглянув на ярлык подключения к полицейской волне, Рэй испытал соблазн послушать ее, но решил пока воздержаться.
Посетив небольшой магазинчик, Рэй вышел из него на улицу с бутылкой пива, ощущая пальцами холодное стекло. Вдруг резко запахло потом и нечистотами. Сидящий около магазина заросший и немытый старик облизнулся, увидев напиток, и вопросительно взглянул на Рэя. Испытывая то ли жалость, то ли отвращение, Рэй активировал полицейскую волну, и, смотря на бездомного, захотел связаться с патрульной службой, чтобы те приехали, забрав бедолагу в отдел. Там его хотя бы накормят и обогреют, а тут он мог совсем загнуться.
— Ближайшие патрули к квадрату 18B, клуб «Похоть». Поступил вызов, доложили о перестрелке. Всем свободным патрулям с вооружением явиться в указанный квадрат, — доложила диспетчер, и Рэй застыл.
В памяти вспыхнула карта. Рэй находился совсем близко к квадрату 18D и клубу, отчетливо понимая, что этим клубом владел один из сотрудников корпорации «Эйден Компани». Интуиция подсказала Рэю, что в перестрелке мог быть замешан Вик. Рэй поставил бутылку пива рядом с бездомным, и бросился по улице к клубу. На пути Рэя попадались уставшие прохожие, и он оббегал их, стараясь не врезаться.
— С дороги! Полиция! — кричал он.
Народ сходился к клубу. Около здания была толпа людей, но никто не осмеливался заходить, хотя дверь была открыта. Это вызвало у Рэя тревогу, и он остановился около входа, увидев в дверном проеме танцпол, заваленный трупами.
— Жесть, — тихо проговорил Рэй. — Что тут случилось?
— Рэй! — Эдгар окликнул Рэя, и Рэй резко обернулся, увидев его испуганное лицо.
— Что случилось? — спросил Рэй. — Ты полицию вызывал?
— Да, я, — кивнул Эдгар. — Какие-то мужики на внедорожнике приехали, в силовых костюмах, и устроили в клубе побоище… Зайди. Сам все увидишь.
Рэй осторожно вошел внутрь, увидев Ларри, который сидел у барной стойки, обхватив колени. Рэй направился к бару, аккуратно переступая через трупы, и от вида безжизненных окровавленных лиц к его горлу подступил ком. Под ногами хрустели осколки стекла, и хлюпала кровь, смешавшаяся с разлитыми напитками. Рэй случайно зацепил ногой бутылку, и она подкатилась к Ларри. Он испуганно взглянул на нее, а затем перевел взгляд на Рэя.
— Кто вы? — спросил Ларри дрожащим голосом.
— Военно-космическая полиция, — произнес Рэй, сев перед Ларри на корточки. — Что тут случилось?
— Я не знаю, я почти ничего не понял. Точнее. Я не понимаю, за что это, за что их всех, — Ларри закрыл лицо и стал плакать, дергая плечами. Он дрожал. — Тут столько моих друзей было, — говорил он сквозь слезы, — а потом пришли какие-то люди, постояли у входов, стали стрелять. Если бы госпожа Молли не купила этот холодильник, я бы тоже был мертв.
Рэй взглянул на холодильник, поверхность которого была покрыта вмятинами, а затем снова оглядел зал клуба, усеянный телами. Только Вандер был способен устроить подобную бойню. Как он говорил — «Вынужденные жертвы».
Рэй нахмурился, а затем снова посмотрел на Ларри.
— Рассказывай, сколько их было, куда потом направились, что после перестрелки произошло.
— Их четверо было, четверо… И один из них был с открытым лицом, черноволосый такой, с равнодушным выражением. Ему совсем не было жалко людей, в нем вообще не было видно эмоций.
— Точно Вандер, — констатировал Рэй вслух.
— Он бы и меня убил, если бы нашел. Он сказал, что им надо найти какой-то пояс Иррона, или Беррона, — Ларри шмыгнул носом.
— Пойдем, — сказал Рэй, помогая Ларри встать. — Больше тут никого нет.
Рэй вывел Ларри наружу, и, дождавшись приезда патрульных машин и скорой помощи, передал Ларри фельдшерам. Рэй подпер стену спиной, и закурил. Эрни, молодой боец ППС, подошел к Рэю, отколовшись от штурмовой группы, которая заходила в здание.
— И что ты выяснил? — спросил он, не здороваясь.
— Единственное, что сказал выживший — это то, что преступники собираются к астероидному поясу Беррона.
— Пояс Беррона? — хмуро спросил Эрни, взяв у Рэя сигарету, и прикурив. — Это же чушь. Нергонская цивилизация, рептилоиды, и прочая хрень, мужик. Ты уверен, что речь именно об этом месте?
— А что с ним не так?
— Пояс Беррона сформирован, якобы, из остатков Нергонской планеты. Но его, разумеется, никто и никогда не видел.
— Ясно, — Рэй выдохнул облачко дыма, и выбросил сигарету. — Отпуск закончился, — сказал он, и направился домой, уйдя в темноту.
В дороге он раздумывал. Нергонская цивилизация, значит? Рэй скептически скривился, осознавая, насколько же глупо было полагать, что Вик действительно собирался отправиться на поиски пояса Беррона. Это не могло быть правдой.
Однако на следующий день все круто повернулось. Голбдерг вызвал Уильяма и Рэя к себе, и они вошли к нему в кабинет, вытянувшись по стойке смирно. Голдберг сидел за столом, разглядывая на мониторе фотографии со снимками астероидов, и нервно курил.
— Господин Майор. Капитан Уильям по вашему приказанию…
— Давай без этого, — скривился Голдберг, — лучше присядь, — попросил он, выпуская из носа струи дыма.
Они сели перед столом, и наблюдали за Голдбергом. Он докурил сигарету, и снова закурил. Лоб его был покрыт испариной.
— О чем вы хотели поговорить? — спросил Рэй в нетерпении.
— Пояс Беррона существует, — без обиняков сказал Голдберг, серьезно взглянув на парней, и затянувшись.
Уильям удивленно вскинул брови, а Рэй безразлично пожал плечами.
— Эйден лично прислал мне снимки. Там его лаборатория, которую он просит защитить.
— Опять двадцать пять! — Уильям закатил глаза, хлопнув по бедрам. — Товарищ Майор, извините, но мы уже защищали «Эйден Компани». Вы еще хотите людей на мясо отправить ради этих зажравшихся корпоративных крыс?
— Молчать! — Голдберг обрушил кулак на столешницу. — Государство не желает выделять деньги на наш отдел, а он у нас, извините, не маленький! «Эйден Компани» нам столько денег выделила, сколько не выделяло государство за пять лет! Это нужно нам всем.
— Нам всем? — Рэй изогнул бровь. — Лично мне от этого только беды, и курс реабилитации.
Голдберг сощурился, пристально взглянув на Рэя, и прошипел:
— Ты когда на службу шел — чем думал? Когда переводился в спецуру, и становился командиром подразделения — чем думал? Ты считал, что будешь патрулировать парки и охранять старушек? Нет. Это риск для жизни. Всегда и везде. В опасности жизнь граждан, которых необходимо защитить, и притом совершенно неважно, в какой компании они работают!
— Да кроме «Эйден Компани» работодателей и нет, — усмехнулся Уильям.
— Значит, слушайте меня сюда, — сердито проговорил Голдберг, вдавив сигарету в пепельницу, и сжав губы в тонкую нить. — Я вам ставлю боевую задачу, и вы должны донести ее до бойцов. Кого не устраивает — милости прошу уволиться к чертовой матери! Но только после командировки.
— Командировки?
— Конечно, — сказал Голдберг. — Это не разовая акция. Мы не будем ждать, пока отомрозки Вандера нападут на лабораторию, и все там обнесут.
— И как долго это будет продолжаться? — спросил Уильям.
— Пока Вик Вандер не сдохнет.
— Почему не подключается вся ВКП? — с недоумением произнес Рэй. — Я этого не пойму. Вик Вандер — опасный преступник.
— Но пока не галактический. К тому же, под его прицелом только корпорация и ее сотрудники. Ирдиан — корпоративная производственная планета. Правительству она не нужна на хрен. Зато вот корпорации ее безопасность очень даже важна.
— У них есть своя корпоративная полиция…
— Говорю же, им проще заплатить нам! — Голдберг развел руками.
Рэй взглянул на Голдберга исподлобья. «Неужто ты лично берешь бабки из бюджета?» — смело предположил Рэй. Ему показалось странным то, что Голдберг так рьяно стремился отправить людей на защиту интересов именно «Эйден Компани», а не кого-то еще.
— Я вас понял, господин Полковник, — кивнул Рэй. — Разрешите идти.
— Идите. Вылет сегодня вечером.
Рэй и Уильям вышли из кабинета, и шли по коридору, направляясь в класс спецназа. Они, переглянувшись, поняли, что в кабинете их посетила одна и та же мысль.
— Голдберг продался, — хором сказали они.
— Это с самого начала было очевидно… Он раз за разом брал с них деньги и покрывал откровенных преступников.
Внезапно раздался металлический грохот, громом пронесшийся по коридорам, и заставивший парней вздрогнуть. Прислушавшись, они услышали его еще раз. Он доносился со стороны полигона.
Добравшись до входа на полигон, он вышли на его территорию, представлявшую из себя огромное открытое поле, и увидели, как кто-то в белом экзоскелете, внешне очень похожем на «Геракл», лупил кулаками танк. Белый «Геракл» проломил броню танка сильным джебом. Потом со скрипом извлек руку из дыры, размяв пальцы.
— Отпадная вещь! — послышался голос Эрни в громкоговорителе белого «Геракла». — О, парни! — он взглянул на ошарашенных Рэя и Уильяма. — Видали, какой нам подарок сделали? Наконец-то костюмы обновили! Прощай грузовики! Там и для вас есть! — Эрни указал в сторону стены, у которой стояло еще два экзоскелета.
Рэй, увидев белого «Геракла», обомлел. В голове вспыхнул образ черного «Геракла», который брел сквозь пламя по городской улице, и находился под шквальным лазерным обстрелом, не получая никаких повреждений. Спина покрылась холодным потом, и душу заполонил страх.
— Дружище, ты чего? — Уильям встревоженно взглянул на Рэя. — В чем дело?
— Да так, — Рэй покачал головой. — Ничего. Пошли.
Рэй и Уильям заняли место операторов, и экзоскелеты закрылись. Глаза белых «Гераклов» вспыхнули красным цветом.
— Эрни, а как же они называются?
— «Аид», — сказал Эрни.
— Болезненна тяга к греческим именам, — сказал Уильям.
— Лучше «Аид», чем техническое название «A1277I99D72»… Эй! — Эрни вдруг встал в боксерскую стойку, и стал тяжело подпрыгивать, нанося короткие двоечки, — а давайте устроим дружеский спарринг? Проверим, на что машины способны, а? Эй, Рэй! — Эрни покосился на Рэя и, дразнясь, поманил его жестом. — А ну давай с тобой! Ты же у нас лучший боец!
— Ну, я не уверен… — заколебался Рэй, опустив голову. — Ну, давай, — кивнул Рэй.
Они встали друг напротив друга, надев на кулаки и ноги толстые резиновые накладки. Уильям огласил два простых правила: «По яйцам не бить, друг друга не убивать. Ну, и костюмы не поломайте. Они у нас, похоже, единственные».
— Бой! — скомандовал Уильям, и бойцы вскинули кулаки.
— Давай! — весело провоцировал Эрни. — Не стесняйся!
Они хищно кружили друг вокруг друга, и выжидали удобный момент для атаки. Рэй, глядя на Эрни, испытывал странное, пугающее чувство. Оно щемило в груди, и мешало сосредоточиться на схватке. Перед взглядом вспыхнула картина, где Вик вспахивал Рэем стену, и сердце замедлило ритм. Заметив замешательство, Эрни бросился к Рэю, и согнул противника надвое точным ударом ноги, затем подбросив его размашистым апперкотом. Мир перед глазами Рэя рвануло вниз, и Рэй с грохотом повалился на спину, затем вскочив. Как можно было пропустить такую элементарную атаку? Рэй ощутил дрожь в коленях, и, наблюдая за Эрни, понял, что не мог предсказать его движений.
Он кинулся на Эрни, и Эрни, нырнув под неловкий хук, насадил Рэя на колено, заставив металл «Аида» завибрировать. Рэя жестко тряхнуло, и в глазах на секунду потемнело. Затем Эрни отшвырнул Рэя, хлестанув его ногой, и Рэй пропахал десять метров земли. Рэй начал задыхаться. Он глядел в небо, и не понимал, что происходит. Ему стало по-настоящему страшно, как перед лицом смерти, как тогда, в драке с «Гераклом» Вика. Подняв голову, Рэй с удивлением обнаружил сутулящегося в стойке «Геракла».
— Не путайся под ногами, — сказал «Геракл» голосом Вика.
Рэй застыл. Зрачки его задрожали, и он почувствовал, как от ужаса вспотели ладони. Ему не удавалось пошевелиться, хотя сознательно он всеми силами пытался заставить себя встать. Тело отказывалось слушаться. Моргнув, он вновь увидел «Аида» Эрни, опустившего кулаки.
— Рэй, с тобой все в порядке? Ты как будто первый раз в спарринге. Даже хуже.
— Да я не, — дрожащим голосом проговорил Рэй.
Он зажмурился, приводя мысли в порядок. Ему удалось нормализовать сердцебиение, и унять беспокойство. Он поднялся, все еще покачиваясь от головокружения.
— Не знаю. Мне пока надо попрактиковаться в одиночку. Им очень непривычно управлять.
— Да? Странно, — задумчиво произнес Эрни. — На полигоне ты с «Гераклом» отлично справлялся, а принцип управления у них одинаковый. Технические характеристики тоже.
— Да сам знаешь, костюмы постоянно меняются, то к одному привыкать, то к другому…
— Я тебя понял, — кивнул Эрни, и увлек в спарринг Уильяма.
Уильям уверенно атаковал Эрни, раз за разом нанося ему точные удары по корпусу, и с легкостью получив преимущество. Рэй наблюдал за ними, четко зная, что Уильям уступал ему, как боец. «Неужели я стал бояться драки?» — Рэй поймал себя на тревожной мысли.
Вечером снова пришлось пилотировать «Аида», чтобы загнать его в грузовой отсек шаттла, на котором они планировали отправиться к поясу Беррона. Пока Рэй шагал в «Аиде» к входному шлюзу, он взглянул вверх, и звезды засияли в оптических окулярах. Черное полотно небес было покрыто миллионами миллионов звезд, служивших маяком для космических странников, одним из которых Рэю предстояло стать.
Красиво.
Засмотревшись на звездное небо, Рэй совсем не заметил «Аид» Эрни, который шагал ему наперерез. Они столкнулись, Эрни потерял равновесие, и, изрыгая проклятия, завалился на бок. Из специальных карманов на теле «Аида» Эрни выскочило три дискообразных устройства, покатившихся по бетону космодрома.
— Вот куда ты прешь?! — крикнул Эрни на Рэя, и, вскочив, погнался за укатывающимися дисками. — Ну, твою мать! — выражал он недовольство, спотыкаясь.
Эрни догонял диски, и в спешке собирал, распихивая по карманам. Движения его были торопливы и не осторожны, от чего диски то и дело выскальзывали из рук. Рэй вгляделся, и успел просканировать один диск, услышав объявление системы:
— Обнаружен нелегальный товар. Система подавления силового поля SDS. Рекомендуется изъять, и арестовать владельца.
— Ни хрена себе у тебя арсенал…
— Успел отсканировать, да? — с раздражением сказал Эрни, погрузив последний диск в карман, и карман закрылся автоматической заслонкой. — Только не пали никому, ладно?
— Зачем они тебе? — удивленно спросил Рэй. — Они же вне закона.
— Слушай, мне нет дела до спинного мозга дарактонов. А эти штуки могут еще сослужить очень хорошую службу. У меня, лично, нет никакого желания снимать вражеские щиты базовым вооружением.
— У «Аида» мощная плазменная пушка, — парировал Рэй.
— Мне проще снять щит разом, использовав дарактонское излучение. Я, извини, не любитель зверюшек.
— Гринписовцы тебя бы с дерьмом сожрали, — скривился Рэй, указав на Эрни. — Ради изготовления этих мин сотни тысяч дарактонов подыхает, и я, скажу, не сторонник такого обращения с животными.
— Слушай, для другого случая я бы не стал покупать эти штуки, ладно? Но тут… Тут неизведанная хрень, чертов пояс Беррона. Мне страшновато, и я хочу повысить вероятность своего выживания.
— Ладно, — отмахнулся Рэй, продолжив путь к входному шлюзу. — Только больше не попадайся мне с такой хренью.
— Она, может, и тебе жизнь спасет, — ответил Эрни.
Пилот шаттла сидел в кабине, и ловко водил пальцами по сенсорным экранам, одновременно наблюдая за постоянно меняющимися показателями приборов. Двигатели шаттла стали завывать, вытягивая энергию воздуха, и наклонились вертикально к земле. Из сопл вырвались мощные реактивные струи, оторвавшие шаттл от взлетной площадки, и взметнувшие в воздух облака пыли. Вой двигателей разносился по всему космодрому, заставив птиц, засидевшихся на крышах, испуганно разлететься.
На нужной высоте двигатели перешли в горизонтальное положение, и заработали на полной тяге, отправив шаттл в стремительный полет. Он прошел через плотные слоя атмосферы, покрывшись пламенем и оставляя за собой огненный шлейф, а затем вышел на орбиту.
В грузовом отсеке было достаточно светло. Эрни решил посмотреть в иллюминатор.
— Внимание! Всем приготовиться к гиперпространственному прыжку! Готовность пять минут! — раздался голос пилота в динамиках.
— Интересно, — Эрни глядел в иллюминатор на край Ирдиана, окаймленный звездным светом. — А почему вот мы в будущем живем, вроде бы все так высокотехнологично, а в силовых костюмах тренируемся, как пещерные люди?
— Потому что, — сказал Рэй, занимая место оператора в «Аиде», и пристегиваясь ремнями. — Вот устрой спарринг между настоящим боксером, и человеком, который боксом занимается только в компьютерных играх. Увидишь разницу.
— А, — Эрни почесал затылок, а затем полез в «Аида», став пристегиваться. — Я думал, что у отдела просто бабок на симуляторы нет. А оно вот как…
В иллюминаторе постепенно стало показываться крупное скопление больших военных кораблей.
Шаттл проходил мимо крупного флота на малой тяге.
Вглядевшись, Эрни заметил на кораблях логотип «Эйден Компани». Они плавно собирались в специальную формацию, выстраиваясь в одном направлении, и регулируя положение в пространстве маневровыми двигателями. Эрни увидел в составе флота корабли всех мастей. Колоссальных размеров судно класса «Черная дыра», выпуская реактивные струи из маневровых турбин, грузно опускалось на свое место во главе формации.
За линкорами заканчивали корректировку направления авианосцы. Корветы и фрегаты, с более мелкими кораблями, замыкали формацию. Кораблей было тысячи. Одних только линейных судов Эрни насчитал около нескольких сотен, а от мелких так вообще рябило в глазах.
— Ничего себе, — удивился Эрни. — Куда это им столько кораблей?
— Хрен его знает, — сказал Рэй, задумчиво смотря на флот. — Явно не на пояс Беррона.
Шаттл загудел гиперприводом, и прыгнул в гиперпространство. Пилот не рассчитал траекторию выхода, и шаттл на большой скорости выпрыгнул из гиперпространства прямо посреди астероидного поля.
— Сука! — вскрикнул пилот, резко потянув штурвал на себя.
— Внимание! Угроза столкновения! Внимание! Угроза столкновения! — оповестила система, включив сигнал тревоги.
Шаттл дал резкий тангаж вверх, и двигатели заработали на полную мощность, уводя его от лобового столкновения. Астероиды были во всех направлениях, и каждую секунду была опасность с ними столкнуться. Пилот скалил зубы, двигая штурвал и облетая препятствия, попадавшиеся на пути.
Облетая очередной астероид, шаттл едва с ним не столкнулся, промчавшись в нескольких метрах от поверхности, и зацепившись бортом за острый каменный угол. На корпусе осталась яркая серебристая линия. Как только поверхность астероида скрылась из вида, пилот вышел из астероидного поля, и с облегчением увидел дрейфующую лабораторию огромных размеров, вокруг которой не было даже камушка.
Шаттл отдалялся от астероидов, и медленно приближался к лаборатории, готовясь садиться. Пилота явно что-то тревожило, и он, мазнув пальцем по панели, попытался выйти с диспетчером лаборатории на связь. Ему помнилось, что в плане-задании отчетливо говорилось о патрульных кораблях, которые должны были встретить шаттл, но их не было видно.
Спецназовцы облачались в «Аиды», и наблюдали за астероидами через экраны, изображение на которые выводилось с наружных камер корабля. Рэй видел на интерфейсе астероидное поле, и рассматривал его, изумляясь. Астероиды были крайне необычными, и выглядели очень загадочно. Их поверхности, покрытые мистическими символами, напоминающими руны, вызывали у парней много вопросов.
— Внимание, — раздался голос пилота в динамике. — Я захожу на посадку. Диспетчер на связь не выходит, патрульных кораблей в секторе нет, потому будьте готовы ко всему.
— Понял, — ответил Уильям, трансформировав руку в плазменную пушку, и зарядил ее.
Рэй, ощутив чувство тревоги, поступил так же, приведя пушку в боеготовность. Он глядел в экран, и видел территорию лаборатории, покрытую защитным полем. На крышах комплекса Рэй заметил несколько противокорабельных турелей, которые, активировавшись, навелись на шаттл.
— Приготовиться! — крикнул Рэй, расширив глаза от испуга.
— Черт! — крикнул пилот, став уводить шаттл с траектории обстрела, но не успел.
Турель прошила шаттл лучом, и броня, не выдержав нагрузки, моментально расплавилась. В шаттле образовалась сквозная дыра. Произошла разгерметизация, и потоки воздуха, резко рванувшие наружу, закрутили шаттл с приличной скоростью.
Всех спецназовцев потащило за борт вместе с воздухом, и большую часть отряда сразу же выбросило в открытый космос. Лишь Уильям, Рэй, и Эрни успели вонзить пальцы в палубу, зацепившись, но это стало лишь временной мерой. Шаттл попал под очередной выстрел, и его рассекло лазером надвое. Парней вышвырнуло из шаттла, и они, кувыркаясь на фоне астероидного поля, устремились к посадочной площадке.
— Твою ма-а-ать! — испуганно прокричал Рэй. — Стреляйте в поле! Его надо снять!
— Могу попасть в кого-то из вас! — крикнул Уильям. — Меня крутит как суку!
Рэй понимал, что их либо отбросит от защитного поля, и унесет в открытый космос, либо просто размажет. Размажет вряд ли, ведь «Аид» прочная машина, а вот несколько суток дрейфа в космосе и голодная смерть были вполне реальной перспективой.
— Эрни! Диски! Живо! — скомандовал Рэй.
— Могу промазать!
— Быстрее, дебила кусок! — крикнул Уильям.
Мир перед глазами Эрни бешено крутился. Он чувствовал тошноту, и его вот-вот должно было вывернуть наизнанку от перегрузки. Он потянулся к карманам, раскрыл их, и вытащил диск, предприняв попытку прицельно бросить его в поле. Промах. Диск полетел в открытый космос. Отдалившись от лаборатории на несколько километров, диск вспыхнул электрической сферой.
— Дерьмо! — ругнулся Эрни, швыряя очередной диск.
Снова промах. Очередная электрическая вспышка появилась за пределами лаборатории.
— Не коси! Боже правый! — панически кричал Рэй. — Мы же сдохнем!
— Я пытаюсь! — оправдался Эрни.
Они неслись к посадочной площадке. Шанс оставался последний, и промах Эрни мог стоить всем жизни. Он замахнулся, и с криком бросил диск, в этот раз, к счастью, попав. Диск пронзил защитное поле как нож масло, и электрическая вспышка оставила после себя большую дыру. Парни пронеслись через нее, рухнув на посадочную площадку, и подняв огромное облако пыли. Площадку рассекло трещиной. Мозг Рэя стукнулся о стенку черепа, перед глазами потемнело, и сильно зазвенело в ушах. Парней плотно прижало к земле гравитационным полем лаборатории, потому их не отбросило обратно в космос.
Дыра в защитном поле постепенно затянулась. Парни валялись на бетоне, и тяжело дышали, все еще чувствуя сильное головокружение. Их сердца неистово бились, а мир все никак не мог стабилизироваться перед взглядом, и по-прежнему стремился к вращению. На ноги встать было невозможно, и парней не покидало ощущение, что они вот-вот куда-то упадут.
На общей частоте Эрни как-то нездорово прорычал, будто его вырвало, а затем выругался отборным матом.
— Черт! Я интерфейс заблевал! Сука! Гребанная карусель!
— Ага, — хихикнул Уильям. — Блевун космический!
Рэй и Уильям засмеялись в голос.
— Идите в жопу! — возмутился Эрни, глядя, как нано роботы очищали интерфейс от содержимого его желудка. — У меня вестибулярный аппарат слабый! А вам лишь бы поржать! Как были дебилами с академии, так и остались!
— Да ладно тебе! Мы живы! — говорил Уильям, тяжело дыша. — Порадуйся!
— А я и рад! Сами вы космические блевуны!
Парни снова засмеялись, а затем, не выдержав, рассмеялся и Эрни. От смеха живот крутило, а дыхание перехватывало. Настроение парней поднималось. Смех был для них отличным лекарством после стрессовой ситуации.
Отдышавшись, и отсмеявшись, они поднялись. Рэя немного мутило.
— Парни, — сказал Рэй, пытаясь связаться с членами отряда, которых унесло в открытый космос. — Парни, как слышите меня!
В ответ слышались лишь помехи. Рэй нервно ругнулся.
— С ними связи нет, — произнес Уильям. — Или сигнал наружу не проходит, или уже все… Нет. Сейчас не время тосковать. Идем в лабораторию самостоятельно.
— Объясните мне, — с недоумением начал Эрни. — С какого хрена по нам стали шмалять лабораторные турели? Вандер что, опередил нас?
— Я не знаю… Но если это так — его надо поймать, — нахмурился Рэй.
На серые стены лаборатории падал свет местной звезды. Тишина стояла мертвенная. Никто не вышел встречать, никто не стал стрелять, и признаков жизни вообще не было видно. Впереди находился герметичный шлюз. Парни вошли в хорошо освещенный отсек разгерметизации, и увидели маленькую дверь, ведущую в лабораторные коридоры.
— Придется идти без костюмов, — заявил Рэй.
— Шутишь, что ли? — удивленно возразил Эрни. — Поехавший?
— Потолки в коридорах низкие. Как ты в этой трехметровой детине там перемещаться будешь? Ползком?
— Прекрасно. Просто прекрасно, — как только отсек разгерметизации заполнился воздухом, «Аид» Эрни открылся, и Эрни спрыгнул на пол, достав из специального хранилища в «Аиде» лазерную винтовку.
Проверил батарею — нажал на кнопку зарядки.
Парни вышли из «Аидов», и вооружились, встав перед дверью. Рэй оглядел черный операторский костюм, усиленный кевларовыми пластинами. Они были способны уберечь от сильных механических повреждений, и вполне сходили за боевую броню.
Парни прислушивались. За дверью ничего не было слышно. Рэй взглянул на камеру, висевшую под потолком. Ее диафрагма сузилась.
— Камеры работают, — вслух заключил Рэй. — Как думаете, наблюдает кто?
— Открывать они точно не хотят, — Уильям прикладом ударил по панели управления дверью, и панель заискрилась. Дверь, опустившись, открыла взору коридор.
Свет в нем мелькал, как в фильмах ужасов перед появлением призрака. Стены были измазаны кровью, и изрисованы кровавыми символами, в точности повторявшими те, которые на стероидах. На астероидах они выглядели интересными, мистическими, а тут их будто использовали для кровавого жертвоприношения. У Рэя мурашки побежали по спине, и он крепче сжал рукоять винтовки.
— Господи, — тихо проговорил Эрни. — Что тут случилось вообще?
— Не знаю, — сказал Уильям, шагнув в коридор. — Но явно ничего хорошего. Идем. Нужно найти Кейна.
— Может, пойдем обратно в костюмы, и дождемся помощи? — предложил Эрни дрожащим голосом.
— Нет, — сказал Рэй, с укором взглянув на Эрни. — Возможно, людям нужна помощь. Наша работа — их защищать.
— Фонари на всякий случай включите, — сказал Уильям, клацнув кнопкой подствольного фонаря.
Они осторожно шагали по коридору, поглядывая на кровавые символы. В вентиляции зловеще завывал ветер, который иногда врывался в коридоры, и обдувал парней. Воздух был пропитан мерзостным запахом гнили, а так же неуместным ароматом секса. Сочетание было не самым приятным, и наводило на отвратительные мысли.
Под армейскими ботинками хрустели осколки стекла, и хлюпали лужицы крови, в которые Рэй иногда неосторожно наступал. Эрни напрягался от каждого шороха, и внимательно глядел по сторонам, крепко сжимая винтовку. У него в груди возникло нарастающее чувство тревоги.
Свет внезапно мигнул, и Эрни увидел мелькнувшую в соседнем коридоре тень, затем услышав душераздирающий нечеловеческий вой, разнесшийся по коридорам. У Рэя волосы на голове встали дыбом, а в животе похолодела от страха.
— Там! — Эрни нацелился на коридор. — Там! Там что-то! — из-за волнения у него палец на спуске вспотел.
Рэй поглядел в указанном направлении через прицел, но ничего не увидел. Уильям стал бледнеть на глазах, ведь ему в жизни не приходилось слышать ничего подобного.
— Давайте-ка мы быстро все проверим, и свалим отсюда на хрен, — Решил Рэй, чувствуя, как испуг опутывал сердце.
Парни в спешке изучали попадавшиеся на пути мрачные комнаты, освещая их подствольными фонарями. Кровь была всюду, как и кровавые символы, теперь вызывающие вместо любопытства навязчивое волнение. Воображение парней играло на всю катушку, и им далеко не всегда удавалось его сдерживать. В стенах слышались страшные тихие вздохи, в коридорах возникали шорохи, и бойцы были готовы в любой момент открыть огонь. Складывалось впечатление, что каждая молекула в лаборатории пропитана древним злом, желавшим сожрать живьем все, что в пределах досягаемости.
Кап. Послышалось, как капелька воды упала в лужу. Кап. Кап.
Парни переглянулись, и бесшумно направились к источнику звука. Из дверного проема в коридор падал свет, мерцающий от перепадов напряжения. Оттуда вдруг донесся звук бьющегося стекла. Затем стекло звенело так, будто кто-то перебирал осколки, и сквозь этот звон доносилось невнятное женское бормотание.
Чем ближе парни становились к двери, тем отчетливее становилось бормотание, перерастающее в слова: «Не спорь. Не спорь. Будь паинькой, — шептал женский голос. — Тебя наградят. Да! — неожиданно закричала женщина. — Тебя наградят! Наградят!»
Парни заглянули внутрь, вскинув винтовки. В центре дамской комнаты сидела женщина. На ее обнаженное тело падал свет. Кожа была покрыта брызгами крови и порезами в виде рунных символов. Вокруг нее блестели разбросанные обломки зеркала.
— Мэм? — Эрни осторожно обратился к женщине.
— Будь паинькой. Не спорь! — женщина подняла осколок с пола, затем став вырезать очередной символ на явно выпирающем из-за беременности животе. Острие погрузилось в кожу, и из раны потекла кровь.
— Стойте! — крикнул Эрни. — Вы навредите ребенку!
Эрни подскочил к женщине, и выхватил осколок. Женщина безвольно свесила руки, уронив ладони в обломки зеркала, а затем медленно поднялась.
— Отойди от нее, — Рэй целился в женщину, чувствуя неладное, но Эрни не двигался с места.
— Не спорь! Будь паинькой! — закричала женщина, и Эрни будто парализовало страхом.
Он глядел на нее дрожащими зрачками, совершенно не понимая, что его так сильно пугало. Он заметил в ее животе какое-то движение, и, присмотревшись, оторопел от страха. Живот был покрыт длинными извилистыми выпуклостями. Создавалось впечатление, будто у женщины под кожей змеи устроили гнездо.
Вдруг живот покрылся трещинами, из которых потекли речки крови, а затем он разорвался, как переполненный водой воздушный шарик. Воды, перемешанные с кровью, хлынули на пол. Следом на пол плюхнулись кишки, но женщина при этом стояла тихо и неподвижно. Кишки зашевелились, плавно поднимая кончики, будто кобры под гипнозом.
— Господи спаси, — сердце Эрни сжалось от ужаса, а спина покрылась холодным потом. — Господи спаси!
— Отойди, идиот! — крикнул Рэй.
Парни перепугались не на шутку. Эрни не мог пошевелиться, и Рэй схватил его за плечо, став оттаскивать. Эрни свалился на зад. Женщина неожиданно заверещала нечеловеческим воплем. Кишки резко покрылись острыми лезвиями, и рванули по направлению к Эрни.
— Иисусе! — крикнул Уильям, и прошил женщину лазером. Она с визгом повалился на лопатки, и кишки застыли.
— Господи! — орал Эрни.
— Идиот гребанный! — Рэй тащил его за шкирку, как мешок, и скалил зубы. — Вставай!
Из разорванного живота женщины выскользнул мелкий и ужасный монстр. Кишки росли из его спины. Он стал отвратительно верещать, и пытался встать, поскальзываясь. Кишки зашевелились, и монстр стал размахивать ими по всему помещению. Рэй едва успел пригнуться, и кишка просвистела у него над головой. Эрни испуганно пополз в коридор на четвереньках, а Рэй стал палить по монстру из винтовки. Монстр с воплями отскакивал, и лучи вонзались в пол, оставляя оплавленные отверстия.
Монстр скакнул на потолок, и помчался к отряду. Рэй и Уильям палили по нему дуэтом, и он внезапно обмотался кишками, сформировав из них живой щит. Это ему не помогло. Лучи с легкостью прожгли плоть, и чудище грохнулось на пол, разбрызгав кровь, и содрогаясь в посмертных конвульсиях. Воздух пропитался резким запахом сгоревшего мяса.
— Господи! — Эрни вскочил, смотря на умершее чудовище, и тяжело дышал.
— Ты что, не увидел, что она тронутая? — прошипел Уильям на Эрни.
— Заткнись, — пригрозил Рэй Уильяму. — Он новичок!
— Да, конечно! — Уильям театрально развел руками. — Бедненький! Видишь что-то страшное — стреляй! Очень сложная сх…
Уильяма прервал явственный рык, разнесшийся по коридору. Эрни обхватил винтовку, вскрикнув, а Рэй с Уильямом нацелились в сторону звука. Они увидели еще одного монстра, совсем другого. Он тащил свое высохшее тело огромными мускулистыми лапами, перемещаясь как горилла, и глядел на отряд кошмарными глазами, клацая уродливой клыкастой челюстью. Его тело, как и у женщины, было покрыто рунными символами. Каждый шаг чудовища вызывал вибрацию, идущую по ногам Рэя.
— Господи, — Эрни побледнел, обнимая винтовку, как ногу любимой матери. — Изыди! — кричал он. — Изыди!
— Эрни! Назад! Прикрывай тыл!
Эрни спрятался за спинами Уильяма и Рэя, нацелившись в пустой коридор. Руки его от испуга дрожали неимоверно, и он еле держал винтовку. Из-за углов вышло две изрезанных женщины, и Эрни взвизгнул, нацелившись на них.
— Прикрывай тыл?! — крикнул Уильям. — Он-то себя прикрыть не может!
— Закрой рот! — крикнул Рэй, гневно блеснув глазами в сторону Уильяма, и вернув взгляд к чудовищу.
Эрни с криками стрелял. Лазер вспыхивал, освещая лицо Эрни, по которому струился пот. Одной женщине разорвало голову, а второй прожгло живот.
— Черт! — оскалился Уильям.
Чудовище неистово зарычало, разбрызгивая слюну, и из его пасти стало нести гнилью. От громкости рыка в ушах зазвенело, а волосы на голове парней встали дыбом. Монстр обрушил лапу на пол, пустив по нему трещину, и приготовился к рывку.
— Огонь! Открыть огонь! — крикнул Рэй, надавив на спуск. Затем и Уильям стал стрелять.
Лучи вонзались в сухое тело чудовища, и оно стало отступать, душераздирающе вереща. Кровь монстра брызгала на стены, запах сгоревшего мяса усилился, но тварь не планировала умирать. Лучи отражались от ее рук, и прожигали ей тело. Чудище широко разинуло зловонную пасть, и оттуда стали вылезать сотни тонких скользких щупалец, ставших опутывать тело монстра.
Парни прицельно стреляли в чудище, стволы винтовок раскалились до красна. Лучи отражались теперь и от тела. Щупальца выглядели так же, как и руки, состояли из одного и того же органического материала.
— Что теперь?! — крикнул Уильям.
— Валим! — крикнул Рэй.
Они бросились прочь по коридору, перепрыгнули через убитых Эрни женщин, и монстр, оттолкнувшись мощными лапами, кинулся за отрядом вдогонку. Рэй несся впереди, слыша позади испуганные вздохи Эрни, и чувствуя, как мышцы словно горели от напряжения. Чудовище рычало, топча лапами, и желая разорвать отряд на мелкие кусочки.
— Господи! Господи! Господи! — испуганно кричал Эрни.
— Заткнись! Закрой рот! Бог тебе не поможет! — гаркнул Уильям.
Они пробежали через широкий дверной проем, и Рэй нажал на кнопку на стене, заставив толстые двери закрыться. Чудище с воплем впечаталось в дверь, и оставило на ней глубокую вмятину. Монстр взял разгон, и снова столкнулся с дверью, углубив вмятину. Пронзительный скрип металла ударил по перепонкам.
Парни рванули дальше, добравшись до зала с высоким потолком. На южной стороне был небольшой дверной проем, за которым стояла тьма, а на северной стороне виднелась толстая дверь, напоминавшая люк в банковском хранилище. Ведомые испугом, парни без раздумий рванули в сторону темного помещения.
Как только они вошли в темноту, то почуяли запах гнили и секса, а так же услышали какие-то непонятные хлюпанья. Включили фонари, и тут же застыли, как каменные. В овалах света лежали обнаженные беременные женщины с изуродованными лицами. Они болезненно стонали, и бормотали себе под нос полнейшую околесицу.
Рэй освещал женщину, крепко стиснувшую кулаки, и стонавшую от напряжения.
— Я изменяла тебе! Изменяла! — она сморщилась, затем вытаращив полные крови глаза. — Изменяла тебе, Кейн!
Отвратительные щупальца сжали ей бедра, раздвинув ноги, и мерзкий отросток пополз из темноты прямо к ее женскому лону. Дыхание Рэя перехватило. Он провел лучом по отростку до основания, и увидел монстра, от которого к женщинам тянулись десятки щупалец. Эрни не выдержал, и его вырвало прямо на месте.
Монстр напоминал мешок, сделанный из сгнившей кожи. Он что-то выдавливал из себя, направляя это по щупальцам прямо в своих сексуальных жертв.
— Нам явно не сюда, — панически проговорил Уильям, отступая из комнаты.
— Нет! Я больше не могу здесь находиться! — Эрни бросил винтовку, и рванул к коридору, по которому они пришли.
— Стой! Стоять! — крикнул Рэй, бросившись за Эрни. — Идиот! Стой!
Рукастый монстр схватил Эрни и, с легкостью оторвав от пола, сдавил его. Хрустнули кости, Эрни взвыл от боли, и закричал:
— Помогите! Пожалуйста! Помогите! — он моментально покраснел, и вены на висках вспухли. — Помогите!
— Эрни! — Рэй стал палить по чудовищу с яростным криком, стараясь не зацепить Эрни, но лучи на эту тварь не производили никакого впечатления.
Щупальца из разинутой пасти монстра обмотали Эрни, став врываться ему во все щели. Уильям тоже стрелял по монстру, слыша дикие крики Эрни, и видя, как его тело иссыхало на глазах. Стволы винтовок раскалились, запищал индикатор заряда, и винтовка выбросила разрядившиеся батареи.
— Я пуст! — Рэй бросил винтовку, и выхватил стальной нож. Уильям поступил аналогичным образом.
— Су-у-у-ка! — Рэй кинулся на чудовище, все еще надеясь спасти Эрни, и полоснул монстра ножом.
К удивлению Уильяма, лезвие с легкостью рассекло плоть чудища, и оно взвыло, уронив Эрни. Монстр отбросил Рэя мощным ударом, и Рэя протащило по полу несколько метров. Резко заболели ребра.
Из темноты дверного проема, постанывая подобно мертвецам, стали выходить женщины. Их животы медленно раздувались, и покрывались трещинами. Уильям испуганно поворачивался то к женщинам, то к чудовищу, которое раздавило Эрни, обрушив на него лапу. Уильям помог Рэю встать, и они попятились к толстой двери, хмуро глядя на монстров.
Вдруг толстая дверь открылась. Из нее выскочило трое неизвестных в легких силовых костюмах с тяжелыми огнестрельными винтовками. Они стали палить по чудовищам, и пули валили монстров с ног, оставляя в их телах большие отверстия. Пули отрывали от рукастого чудовища куски мяса, и чудище заметалось по комнате, рыча от боли.
— Внутрь! Живо!
Рэй и Уильям заскочили в хранилище, и следом за ними вернулись спасители, закрыв за собой дверь. Снаружи доносились звуки разрываемой плоти, и вопли монстров. Рэй, тяжело дыша, сел у стены, морщась от боли, а Уильям испуганно осматривал спасителей.
— Не бойся, — сказал Вик, открыв забрало шлема. — Мы вас не тронем.
— Ты! — прошипел Рэй, попытавшись встать, но тут же схватившись за ребра. — Сука! Ты арестован!
— Да? — произнес Вик. — И как ты собираешься это сделать? Тут полицейский не ты. Они снаружи. У них тут свои законы. И живые мужчины им не нужны.
— Давай выкинем копов обратно, — сказал Ризли, тоже открыв забрало.
— Нет, — сказал Олин. — Без Трейна нам не справиться. Эти вместо него тоже подойдут.
— Черт, Трейн! — крикнул Ризли, ударив стену. — Как он мог так нелепо помереть!
— Замолчите, — скомандовал Вик. — Мне решать, что с ним будет. Ваша благодарность мне не нужна. Мы с вами в одинаково паршивом положении, и можем друг другу помочь.
— Что ты мелешь? Тебе нужно пленить Кейна, а нам спасти! Я не позволю тебе забрать его! — оскалился Рэй.
— Если мы друг другу не поможем, то Кейн вообще сдохнет, — заключил Вик, прикрепив винтовку к бедру, и скрестив руки на груди. — Всем нам надо выбраться отсюда живыми.
— Ты чертов преступник! Тебе нельзя доверять! — возразил Уильям.
— Вы нужны мне живыми, — Вик хладнокровно посмотрел на Уильяма. — У нас два силовых костюма без операторов, а тварей слишком много для нас троих. Мы с трудом добрались сюда. В общем, ваше дело. Хотите — помогайте. Хотите — нет. Но если нет — на наше прикрытие не рассчитывайте.
— Ну, — Рэй опустил задумчивый взгляд, явно колеблясь. — Только если мы выберемся, я тебя арестую, ты понял?! Тебе все твои косяки с рук не сойдут!
— Ты можешь попробовать меня арестовать, — кивнул Вик. — Но не факт, что получится. В данный момент меня волнуют Кейн и выживание. Выживание — в первую очередь. Сначала попытаемся вытащить Кейна, а потом свалить. Тебя это устраивает?
Рэй сердито смотрел на Вика. Очень хотелось воткнуть ему нож прямо в лоб, и избавить мир от жестокого бандита, но руки дрожали. Понимание того, что без Вика не выжить, у Рэя сформировалось совершенно четкое. Вопли монстров снаружи лишь укрепляли это понимание. Недовольно фыркнув, Рэй кивнул.
— Что это за твари? — спросил Рэй. — Что стало с лабораторией?
— Я знаю не намного больше вас. В этой лаборатории полно Нергонских технологий, с которыми игралась «Эйден Компани». Технологии могли привести к непредсказуемым результатам, или призыву потусторонних сил.
— Это демоны? — Рэй скептических изогнул бровь.
— Не знаю. Это важно? Они хотят только жрать и трахаться, и достигают этих целей очень радикальным способом. Видел тварь с щупальцами в актовом зале?
— Ну, — кивнул Рэй, вспомнив монстра, оплодотворяющего женщин.
— Это мешок со спермой, — равнодушно произнес Вик. — Именно он их и плодит. Чудовищ. Сотрудниц в лаборатории было полно, так что, прогулка легкой не будет.
Рэй встал, проверив ребра, и убедившись, что двигаться может более менее свободно, а затем они с Уильямом облачились в силовые костюмы, стоявшие в помещении.
— Энергетическое оружие их почти не берет, а вот обычный боеприпас справляется прекрасно, — сказал Вик, готовясь открывать дверь. — Где у них мозг — я точно не знаю. Потому старайтесь, первым делом, нейтрализовать конечности и обездвижить. Не каждого из них можно убить выстрелом в голову.
Вик открыл шлюз, и они вышли в зал, вскинув винтовки. На полу лежали мертвые женщины с разорванными животами, и до слуха доносились вопли чудовищ, бродивших по коридорам. Рэй прерывисто дышал, морально готовясь к смертельной схватке.
Стычки с монстрами долго ждать не пришлось. В первом же коридоре отряд подвергся нападению. Монстры неслись по потолку и стенам, направляясь к отряду, и отряд стал обстреливать их. Рэй прицельно палил по врагам, чувствуя легкую отдачу винтовки, и убивая тварей одну за другой. С визжанием монстры сыпались на пол.
Отряд продвигался к лифту. С каждым метром тварей становилось все больше. Они лезли отовсюду. На Рэя мчалось два монстра, и он стрелял по ним в автоматическом режиме. Одного монстра срезало двумя точными попаданиями, а второй продолжал стремительно приближаться. Затвор щелкнул, винтовка выплюнула последнюю гильзу, со звоном упавшую на пол. Чудище прыгнуло на Рэя, и он вынул из специального разъема запасной магазин. Душа Рэя ушла в пятки, как только он понял, что не успеет перезарядиться.
Уильям разорвал летящего на Рэя монстра выстрелом из дробовика, и останки чудовища размазало по стенке.
Отряд, по дороге расстреливавший чудовищ, кое-как добрался до лифта, и ввалился в него, отстреливаясь от монстров, пытавшихся к ним проникнуть. Вик ткнул на кнопку нулевого уровня, дверь закрылась, и лифт плавно тронулся, став опускаться.
— Ух, сука! — выругался Уильям, тяжело дыша. — Еле отбились.
— Ага, — согласился Ризли. — Не думал, что мы пройдем.
Вдруг в шахте лифта раздался пронзительный скрип, свет резко погас, и Рэя чуть не свалило с ног внезапной остановкой.
— В чем дело? — шепотом спросил Олин.
Бойцы включили приборы ночного видения, и увидели кружившие в воздухе частички пыли. Панель управления лифтом погасла, потому было непонятно, на каком уровне произошла остановка. Вик резко обрушил ногу на люк в центре лифта, моментально выломав его. Люк понесся вниз, с грохотом ударяясь о стены, и затем свалившись на дно шахты.
— Ну, мы точно не на нулевом, — констатировал Вик, сверившись с метрическими показателями интерфейса. — До него еще метров двести.
— И что ты предлагаешь? — спросил Ризли, с опаской взглянув в проем люка. — Прыгать, что ли?
— Почти, — сказал Вик, вытягивая из пояса трос, закрепленный на небольшой лебедке. Вонзил крюк в стену, зафиксировал, и встал перед люком. — Это быстрее, чем идти по лестницам, и безопаснее.
Вик прыгнул в люк, и повис на скрипнувшем тросе, дав костюму команду не спеша опускаться. Рэй очутился в шахте последним. И видел, как отряд плавно спускался вниз, минуя двери, ведущие в коридоры лаборатории. Он стал спускаться за ними следом, внимательно наблюдая за обстановкой, и прислушиваясь к каждому шороху.
— Осталось сто метров, — доложил Вик.
Олин спускался, находясь рядом с дверью на первый уровень. Неожиданно дверь пробил рукастый монстр, не влезавший в дверной проем, и схватил Олина. Олин закричал, выронил винтовку, и стал ножом колоть чудище. Шахту освещало вспышками выстрелов, пули отрывали от руки монстра куски плоти, но монстр впился в Олина голодными глазами, и не собирался отпускать ни при каких обстоятельствах.
Монстр беспощадно лупил Олина о стену, и Олин вскрикивал от боли, чувствуя переломы костей. В глазах темнело, сознание постепенно гасло, и как только Олин стих, монстр утянул его в коридор. Рэй слышал отдалявшийся топот лап, и громкое рычание.
— Олин! — крикнул Ризли. — Сука! Тварь!
— Не останавливаться, — произнес Вик, не придавая гибели товарища никакого значения.
До дна шахты оставалось метров десять. Трос у Вика кончился, потому он выхватил нож, и рассек трос. Гравитация рванула Вика вниз, и он благополучно приземлился, дождавшись остальных.
Вскрыв дверь на нулевой уровень, отряд вошел в темный коридор, выглядевший отвратительнее остальных. Под ногами хлюпала мерзкая органика, разросшаяся по всем поверхностям в помещении. К горлу Рэя подступил ком.
Они оказались в большой темной лаборатории, заставленной столами и длинными панелями управления. Рэй осмотрелся, и заметил стеклянные капсулы, в которых виднелись обнаженные люди. Их тела, подобно поверхности астероидов, были покрыты рунными символами. Они будто бы были частью их тел. На лбах их были выжжены загадочные геометрические фигуры, разные, но у каждой была общая черта — глаз в центре.
Рэй осторожно подошел к одной из капсул, и приглядевшись, с удивлением обнаружил, что в ней был Эйден. Уильям и Ризли тоже подошли к капсулам, удивленно переглянувшись.
— Эйден? — с удивлением спросил Уильям. — Он себе клонов наплодил?
— Похоже на попытки наделить человека свойствами «Пояса Криидиана», — предположил Вик, разглядывая Эйдена в капсуле. — Других объяснений я не вижу.
Послышался Рык чудовищ, настороживший отряд до предела. В дверь врезалось что-то, и она со скрипом прогнулась. Отряд рассредоточился по укрытиям. Рукастый монстр ворвался внутрь, проломив дверь, и за ним следом вбежало еще двое таких же. Один из них щупальцами держал дергавшегося Олина, костюм которого был измят. Ризли, увидев друга, едва не выскочил из укрытия, но Вик схватил его за плечо, не позволив двинуться.
— Не будь глупцом, — приказал Вик.
Ризли стиснул зубы, и остался на месте. Чудовища использовали тело Олина довольно неожиданным образом. Они одновременно вцепились в него щупальцами, и поглотили, применив как топливо для ужасающей трансформации. Монстры срослись друг с другом, и обратились еще более крупной тварью, вселившей в сердца членов отряда тихий ужас.
Не задумываясь Вик дал команду открыть огонь, и отряд стал расстреливать тварь. Монстр яростно заметался из стороны в сторону, издавая страшный рык. Он рванул к ближайшему укрытию, в котором находились Рэй с Уильямом. Тварь отшвырнула укрытие, отбросила Уильяма легким взмахом лапы, и угрожающе нависла над Рэем, грозясь раздавить его.
Вик разогнался, и скользнул прямо под ней, в движении стреляя монстру в брюхо. Пули разорвали противнику живот, и он болезненно взвыл, отскочив, и потащив за собой вывалившийся кишечник. Кишки втянулись обратно, и рана моментально заросла. Рэй убежал за очередное укрытие, увидев там Уильяма, и убедившись, что он в порядке. Пока монстр приходил в себя, члены отряда попрятались, готовясь к новой атаке.
— Быстрее чем на собаке, — недовольно цокнул Ризли. — Нам не потянуть его!
— Потянуть, — сказал Вик. — У всех есть слабое место.
Рэй напряженно глядел на Вика, проворачивая в голове момент своего спасения. Вик рискнул жизнью, чтобы защитить Рэя, и Рэю показалось это странным.
Ради чего? Он неожиданно вспомнил.
* * *
Солнечный свет освещал переулок.
— Ради чего? — спросила Дженни, поправив маленький школьный рюкзачок. Она смотрела на Рэя, сгорая от любопытства, и намереваясь добиться своего. Рэй достал из ученического пиджачка, который носили ученики младших классов, маленькую фотографию, и протянул ее Дженни. Дженни рассмотрела на ней девочку, лет десяти на вид.
— Кто она? — Дженни задумчиво взглянула на Рэя, отдав ему фотографию.
— Эй, задрот, а ну иди сюда! — послышался крик хулигана, от которого у Рэя в груди защемило.
Он увидел, как трое неопрятных подростков окружили щуплого темноволосого парня, и хищно улыбались, глядя на него.
— Мы тебе что говорили?
Рэй оглядел щуплого мальчика, увидев, что лицо его не выражало вообще ничего. Он стоял отстраненно, глубоко погрузившись в свои мысли, и не обращал на слова хулигана внимания.
— Правду говорят, что ты больной на голову, а твоя мамаша была шлюхой? — усмехнулся хулиган, схватив Вика за грудки. — Думаешь, тебя все будут жалеть?
«Мрази», — подумал Рэй, сжав кулаки. Дженни испуганно наблюдала за хулиганами, прикрыв ладонью рот.
— Давай позовем на помощь, — сказала она, но Рэй уже во весь опор мчался к хулиганам с диким криком. — Куда ты! Дурак! Стой!
— Крысы! Трое на одного! — крикнул Рэй.
Хулиганы были поражены, и застыли на месте, с недоумением глядя на Рэя. Рэй с разгона сшиб хулигана плечом, а затем оседлал его, и стал молотить по лицу. Товарищи хулигана тут же стащили Рэя на землю, изваляв его в пыли, и стали жестоко пинать. Вик глядел на эту картину дрожащими зрачками, впервые за долгие годы осознавая эмоцию страха, но не за себя, а за кого-то другого. Он вскочил, и кинулся на хулиганов без разбора, тут же получив кулаком в зубы. Вика повалили рядом с Рэем. Обоих забили так, что тела покрылись дико болевшими синяками. Наигравшись, хулиганы поспешно покинули место преступления, изрыгнув пару оскорблений напоследок.
Мальчишки валялись на земле, глядя в небо, и тяжело дыша.
— Ты как? — спросил Рэй, обратив взгляд к Вику.
— В норме, — Вик усмехнулся, и сел, морщась от боли. — Хотя…
— Дурак! — Дженни рухнула перед Виком на колени, и обняла его. — Зачем ты постоянно приходишь сюда, и нервируешь их?! Они же сказали, что побьют тебя, если ты тут еще раз появишься!
От удивления Вик расширил глаза, не понимая, как ему реагировать. Рэй наблюдал за ним, и видел, как лицо его заливалось краской. Сердце Вика стучало взволнованно, в таком ритме, в котором не стучало еще никогда. Дженни стала райским островом счастья среди бескрайнего океана пустоты, и была единственной, кто мог подарить Вику свет. Она совсем этого не осознавала, а ему не хватало духу рассказать ей, что она для него значила.
Дыхание перехватило, и Вик неловко обнял Дженни, проговорив тихо: «Прости».
— Я люблю тебя, дурак! Дурак! — она заплакала, уткнувшись в грудь Вика. — Дурак! — произнесла Дженни сквозь слезы.
Не выдержав притока положительных эмоций, Рэй широко улыбнулся. Вид человеческого счастья вызывал тепло у него в груди. Рэй мечтал, чтобы все люди были счастливы, но понимал, что в условиях современного мира это невозможно. Жертвы неизбежны, как бы он не старался. Он вспомнил, как Эмили проткнуло арматурой, и она лежала на земле, умоляя о помощи. Рэй тогда стоял, как парализованный, и даже не мог позвать кого-нибудь.
Рэй достал из пиджачка фотографию Эмили, которую показывал Дженни.
«Больше никто не пострадает из-за моей трусости, — подумал Рэй нахмурившись. — Никто». Рэй ощутил огромный прилив энтузиазма, как только осознал, что помог человеку в критической ситуации. Этот поступок исцелил его душевную рану, после чего Рэю стало понятно, кем он хочет быть.
У него появилось стойкое желание защищать слабых.
Но люди оказались неблагодарными и жестокими. Рэй часто рисковал из-за них собственной жизнью, и бывало даже, что спасенные им люди подло предавали его, ни во что не ставя подвиг, который он для них совершил.
Так происходило и в будущем. После событий на Центральной площади Рэй получил повестку в суд от женщины с коляской, которую спас от летящего в нее автомобиля. Женщине не понравилось то, что Рэй сильно напугал ее ребенка, и она захотела наказать Рэя за это. К счастью, законодательства Ирдиана могло застраховать от подобных заявлений. Суд Рэй выиграл, но сам факт того, как женщина поступила, не умещался у него в сознании.
В зале суда женщина с такой ненавистью смотрела на Рэя, отстаивая права своего напуганного ребенка, будто бы была готова разорвать Рэя на части. Рэй лишь ошарашенно глядел на нее, думая, что без него их бы вообще не было в живых.
Судья это тоже понимал. Однако суд с женщиной потряс Рэя меньше всего. На улицах перед Центральной площадью, в день митинга и убийства Гордона, происходили не менее удивительные события.
— Убийцы! — скандировала толпа на центральной площади, наблюдая, как оставшиеся в живых спецназовцы ВКП после перестрелки с «Гераклами» погружались в грузовики. — Убийцы! Убийцы!
— Убить всех, кто помогает корпорации! — яростно кричала Элизабет, все еще руководившая толпой.
Люди были в ярости. Перед нападением толпу останавливало лишь оружие, находившееся в руках полицейских, потому она решила начать терзать саму себя, чтобы хоть как-то выпустить массовую злость. В толпе валялись трупы затоптанных людей. На коленях, над телом женщины с перерезанным горлом, сидела маленькая девочка, и жалобно рыдала.
— За что вы убили маму?! — девочка заплаканными глазами оглядела присутствующих. — За что?! Они же ничего вам не сделала!
— Твоя мама поддерживала корпорацию! — прорычал жирный мужик из толпы, злобно взглянув на девочку. — Такие не заслуживают жизни!
— Она же просто хотела уйти! Она никого не обидела! И никого не тронула! А вы ее убили! — заревела девочка.
— Корпоративная сучка! — крикнул мужик.
Он выхватил из кармана нож, и схватил девочку за воротничок, замахнувшись для колющего удара. Из толпы выскочил молодой парень, сломал мужику висок точным джебом, и мужик повалился на землю. Парень схватил девочку, и, прежде чем его схватили, успел отнести ее до ближайшего переулка. Девочка понеслась прочь, а парень глядел ей в след, пока его вытаскивали обратно на дорогу.
— Этот ублюдок спас корпоративную суку! Он поддерживает смерть людей на Хале! — закричал атакованный парнем рыжий мужик, а затем встал, покачиваясь. У него с губы свисала ниточка слюны. — Убийца!
Парня, спасшего девочку, повалили на землю, и стали мощно пинать. Он чувствовал резкие вспышки боли по всему телу, ощущал, как ломались кости и рвались внутренности. В глазах у него мутнело, и последнее, что он увидел, были разъяренные лица людей.
Элли вытягивала Кайла на тротуар, пытаясь тащить его за подмышки. Он был плечистым, тяжелым, и девушке с трудом удавалось тянуть его. По ее нежным щекам струились слезы. Она кричала сквозь рыдания:
— Кайл! Господи! — она прислонилась к стенке, и зажала бока кайла коленками, уткнувшись ему в спину. — Кайл! Пожалуйста! Помогите, кто-нибудь!
Трое из толпы схватили Кайла за ноги, и вытащили с тротуара, оттянув от Элли. Элли с визгом кинулась на них, но ее швырнули к стене жестким ударом кулака. Она рухнула на ягодицы, закрыв голову.
— Никто не заставлял его наплевательски относиться к погибшим на Хале! Он корпоративный раб! — голову Кайла положили на бордюр.
— Нет! — Элли плюхнулась на живот, и потянулась к Кайлу. — Не надо! Не надо! — срывала Элли голос. — Он же вас не тронул! Нет! Нет! Нет!
— Руками — не трогал, — сказал один из группы, с презрением взглянув на Элли. — Но отвергнув нашу мораль, он перестал быть человеком. Он не сочувствует. А таким нет места в жизни!
На черепа Кайла обрушили стопу, и Кайл вскрикнул. Из его рта брызнула кровь, взгляд потерял осмысленность, и он умер от сильного повреждения мозга.
— Кайл! — заревела Элли, ползком направившись к любимому. Группа, убившая Кайла, схватила девушку, и бросила ее за контейнер в переулке. Они стояли перед ней, поглядывая в сторону, и одновременно расстегивая ширинки. Дыхание девушки перехватило, и она онемела от ужаса, приоткрыв рот.
— П… Полиция… — тихо простонала она. — Кто-нибудь!
Ее крик эхом разнесся по переулку.
Один из преступников стоял на входе в переулок, пока его товарищи насиловали несчастную девушку, заломив ей руки. Иногда люди приходили на крики, но преступник останавливал их, говоря: «Наказывают корпоративную мышь». И после этих слов люди решали, что так ей и надо, а затем уходили.
Когда Рэй проходил курс реабилитации в полицейском госпитале, Уильям пришел проведать его. Рэй лежал в больничной койке, а Уильям сидел рядом с ним на стуле.
— Десятки изнасилований, — нервно усмехнулся Уильям. — Грабежей сотни, убийств тысячи, за одну только ночь. Командование вообще болт положило. Мол, ресурсов мало, и разойдутся сами.
Рэй катнул желваками, и до боли сжал кулаки. Чем старше он становился, тем больше сомневался в выбранном пути. Он хотел защищать людей, но были ли те, кто заслуживал защиты? Обычно Рэй защищал тех, кто больше платил государству или корпорациям, и тех, кто становился преступником в дальнейшем.
Может, все люди животные? Может, та же женщина, которая вчера была беззащитной, сегодня возьмется за нож, и зарежет кого-нибудь в приступе гнева?
Стоят ли люди риска?
* * *
Монстр снова бросился в атаку, сметая все на своем пути, и бойцы еле успевали уходить с траектории нападения. Они стреляли по чудищу, не жалея пуль, но раны затягивались, едва успев появиться. Рэй выглянул из укрытия, прицелился в чудище, и зажал спуск. Загремели выстрелы, и попаданиями в монстре проделывало большие пулевые отверстия, зарастающие на глазах.
— Да что за хрень?! — Рэй сделал приближение к лапам чудовища. От них к органике на полу приросли тонкие отростки, которые постепенно высушивали ее. Одновременно с этим на монстре затягивались раны. — Я понял! — Рэй сказал на общей частоте. — Костюмы жаростойкие?
— Да, — ответил Вик.
— Надо поджечь лабораторию! Эта хрень жрет органику, которая вокруг!
Пока отряд отвлекал монстра выстрелами, Вик носился от стола к столу, выдвигая ящики, и пытаясь найти нужные реактивы. К счастью, в одном из столов удалось отыскать сильное горючее вещество, едкое, как напалм, и способное поражать большие площади даже в небольшой концентрации.
Вик бросил колбу твари под ноги, и разбил ее прицельной очередью. Вещество вспыхнуло от искр, появлявшихся при попадании пуль в пол, и тварь тут же оказалась в центре сильного пожара. Пламя распространялось с огромной скоростью. Захватив пол, оно перекинулось на стены, а затем и достигло потолка.
Рэю ослепило глаза, и пришлось выключить прибор ночного видения, который уже был не нужен. Огонь освещал помещение достаточно ярко, и блестел на коже монстра яркими бликами.
Жара стояла неимоверная, и Рэй моментально покрылся потом, чувствуя, как он струился по телу. Тварь в ужасе металась из стороны в сторону, и отряд расстреливал ее.
Рэй оказался прав. Теперь раны на монстре не затягивались. Отряд испытал воодушевление, но продлилось оно не долго. У бойцов поочередно щелкали затворы и карманы с запасными обоймами были пусты. У Рэя патроны кончились, и он потянулся к разъему за запасным магазином, но его там не оказалось.
— Я пуст! — крикнул Ризли.
— Пуст, — сказал Вик.
— Пуст! — отчитался Рэй.
Уильям взглянул на индикатор боеприпаса, и сообщил:
— У меня один выстрел!
— Не трать. Оставь, — велел Вик, доставая нож. — Идем в рукопашную.
— Ты серьезно?! — испуганно спросил Ризли.
— У тебя другие варианты есть?
Ризли покорно вынул нож. Рэй со звоном извлек клинок из ножен, и даже вообразить не мог, как такую тварь можно было убить с помощью ножей.
— Рэй, отвлекай, — Вик предложил тактику. — Остальные — работаем по спине. Больше слабого места нигде быть не может.
Вик вспомнил перестрелки с монстрами этого вида. Он отстреливал им и руки, и ноги, и голову, но нигде не было никаких изъянов. Значит, смертельная точка могла, гипотетически, находиться только в спине.
Рэй выскочил из укрытия, и стал скакать как примат, размахивая руками.
— Эй! Чепух! Сюда иди! — кричал Рэй, привлекая внимание противника.
Монстр тут же понесся к Рэю, снося с пути столы и панели управления, и яростно рыча. Рэй рванул от него, сверкая пятками, и мчался к противоположной стороне зала, слыша позади топот массивных лап. Чувствуя на спине голодный взгляд, Рэй ускорился, и взбежал по стене как Нео в фильме «Матрица», затем оттолкнувшись от нее, и перепрыгнув чудовище. Монстр попытался остановиться, но стал жертвой собственной массы, и его инерцией впечатало в дрогнувшую от удара стену.
Чудище растерялось лишь на несколько секунд, просто не поняв, что произошло. Мозг был явно не в голове, потому удар нисколько не дезориентировал тварь. Отряд набросился на чудовище с тыла, и заскочил на него, став кромсать спину ножами. Свет пламени отражался в клинках, и в воздухе оставались стальные росчерки. Брызги крови полетели в разные стороны, с шипением падая на огонь и испаряясь.
Монстр забрыкался, пытаясь скинуть бойцов, как разъяренный бык, но они крепко вцепились в него. Тогда чудище щупальцами потянулось к ним, и, увидев жуткие отростки, парни испугались. Щупальце чуть не схватило Вика, но Рэй с разбега рассек его точным взмахом ножа, не позволив монстру схватить жертву.
Чудище яростно взглянуло на Рэя, взвыв, и оскалив мерзкую клыкастую пасть. В этот момент Вик вонзил нож чудищу в спину, и рассек кожу мощным рывковым движением. В углублении раны Вик увидел обезображенное лицо Олина, которое корчило жуткие гримасы, и мучительно кричало демоническим голосом. В его лбу светилась небольшая сфера. Вик понял, что это и есть слабое место монстра. Монстр почувствовал угрозу, и, забыв обо всем на свете, стал бешено скакать, пытаясь скинуть врагов с себя. Вик и Уильям сорвались с чудовища, грохнувшись на пол, но Ризли удалось удержаться.
— Ризли! Наверху открытая рана! Уничтожь то, что в ней! — велел Вик.
Тогда Ризли вскарабкался до раны и занес нож для удара, но увидел лицо Олина, пронизанное болью. Ризли застыл как парализованный, и не мог пошевелиться, глядя на друга. На Ризли нахлынули теплые дружеские воспоминания, объединявшие его с Олином, что не позволило ему сразу нанести удар. Но медлить было нельзя, ибо промедление могло стоить всем жизни. Собрав волю в кулак, Ризли стиснул зубы, расширил глаза от гнева, и с яростью крикнул:
— Прости, дружище!
Ризли пронзил лоб Олина, и Олин вскрикнул от боли в унисон с чудовищем. Из-за крика Олина у Ризли защемило в груди. Чудище яростно взвыло, и врезалось в стену, попытавшись скинуть с себя Ризли. Ризли чуть не сбросило, но он крепко вцепился в рукоятку застрявшего во лбу Олина ножа, удержавшись на монстре.
— Твою мать! — Ризли подтянулся к ране.
Уильям кинул дробовик Ризли, и Ризли поймал его, затем воткнув в рану, и нажав на спуск. Громыхнул выстрел. Голову Олина вместе со сферой разорвало крупной картечью, и монстр зарычал, сделав пару шагов, и грохнувшись на живот.
— Сука! — Ризли спрыгнул с мертвого чудовища, швырнув дробовик на пол, и испытывая сильное эмоциональное потрясение. Он едва не потерял равновесие, и у него все еще кружилась голова.
Бровную дугу Рэя обогнула капелька пота. Он тяжело дышал, чувствуя, как горят легкие, и как мускулы сковывало усталостью. От жары темнело в глазах, и дико захотелось спать. Двигаться желания не было никакого. Оставив труп поверженного чудовища гореть, они направились к двери, которая вела в хранилище. Рэй перед уходом взглянул на капсулы, стекло которых начинало чернеть от жара и трескаться.
— Надо вытащить их, — Уильям направился к капсуле.
— У нас нет на это времени. Скоро вся лаборатория будет поглощена огнем, и Кейн может задохнуться.
— Да пошел ты! — сказал Уильям. — Нельзя бросать их! Рэй, помоги!
— Он прав, — Рэй отвел взгляд от капсул. — Нам самим бы выжить.
Уильям остановился, удивленно взглянув на Рэя. Ему не верилось, что Рэй, уподобившись Вику, решил пренебречь жизнями беззащитных людей. Он медленно погрузил нож в ножны, не отрывая от Рэя глаз.
Они открыли дверь хранилища, и вошли в него, оказавшись в окружении серых стен. Кейн сидел на полу, обхватив колени. Услышав вошедших, он поднял взгляд, и пробормотал вяло:
— Вы видели мою жену? Кто-нибудь видел мою жену? Она была на третьем уровне.
— Если тебе хочется жить, то идем с нами, — Вик проигнорировал его вопрос.
— Нет, — Кейн покачал головой. — Без своей жены я не уйду.
В воспоминаниях Рэя раздался голос женщины, которое чудище оплодотворяло в актовом зале: «Я изменяла тебе! Изменяла! Я изменила тебе, Кейн!».
— Слышь, ты, — сердито сказал Ризли, подняв Кейна за воротник. — Нам тебя что, силой тащить?
— Пусти его, — велел Вик, и Ризли неохотно подчинился.
— Она мертва, — сообщил Рэй, взглянув на Кейна.
Кейн окаменел, начав бледнеть на глазах.
— Ты точно в этом уверен? — тихо спросил Кейн.
— Точно, — кивнул Рэй. — Я лично видел… В общем, не важно. Тебе лучше не знать, как она умерла.
Кейн обреченно опустил голову, и по его щеке скользнула слеза. Вид у него стал безразличный, наплевательский ко всему. Он медленно поднялся, и стоял, едва держась на ногах. В гибель жены верить ему не хотелось, но сомневаться было глупо, потому что выживание в сложившихся условиях, и особенно выживание женщины — событие маловероятное.
— Ведите меня куда хотите, — разрешил Кейн.
— Осталось только решить вопрос с тем, как доставить его до нашего корабля, — сказал Ризли.
— А он не в ангаре? — спросил Рэй.
— Нет, снаружи. Скафандров в лаборатории нет. Когда мы прилетели, технический персонал снаружи проводил крупные ремонтные работы. Эти костюмы, — Ризли хлопнул себя по груди. — Для вакуума не предназначены.
— У нас в отсеке разгерметизации стоят три «Аида», — сказал Рэй. — Третьего можно будет обезоружить, и доставить в нем Кейна.
Уильям, Рэй, и Кейн добрались до «Аидов». Вик активировал панель управления «Аида» Эрни, и отключил все силовые системы, оставив лишь возможность стандартного передвижения.
Все облачились в «Аидов», и вышли во двор, под открытое небо, тут же столкнувшись с противником. Монстры будто почувствовали, что люди собирались отступать, потому бросили внешние силы к посадочным площадкам. Крупное чудище, размером чуть меньше «Аида», мчалось на отряд с яростным рычанием. На монстре виднелись обрывки скафандра, и Рэй понял, что это тот, кто раньше был в техническом персонале.
Рэй активировал плазменную пушку, но Уильям опередил его, и напал на чудовище раньше. Разогнавшись, Уильям хлестанул монстра ногой в голову, и переломил ему хребет. Монстра отбросило, и впечатало в стену, по которой разбрызгало его кровь. Он сполз на пол, и, дернувшись пару раз, умер.
— Это вам не легкие костюмчики, козлы, — презрительно произнес Уильям.
И действительно. «Аиды» превратили поход до второй посадочной площадки в легкую прогулку. В дороге Рэй и Уильям уничтожали монстров выстрелами из плазменных пушек. Вскоре они увидели вдали корабль, островком высившийся над океаном монстров, осаждавших его. Монстры перли на посадочную площадку со всех сторон. Корабль отстреливался из автоматических турелей, а так же рядом с судном бой вел «Геракл». Монстров рвало и разбрасывало взрывами ракет, пущенных из пусковых установок «Геракла». «Геракл» палил из плазменного орудия, за один выстрел убивая сразу несколько чудовищ.
Приблизившись, Рэй и Уильям поддержали «Геракла» плазменным огнем, и расчистили дорогу. Вскочив на посадочную площадку, они загрузились в корабль, и двери за ними закрылись. Монстры хлынули к кораблю, попав под огонь корабельных пушек. Двигатели взвыли, перейдя в режим вертикального взлета, и стали выпускать из сопл мощные реактивные струи. Монстры тут же вспыхнули от жара, и их разнесло потоком воздуха, создаваемым двигателями.
— Стоп! — забеспокоился Уильям, глядя на слетающих с площадки монстров через иллюминатор. — А как же турели?
— Турели настроены вести огонь только по приближающимся объектам, а не отдаляющимся, — пояснил Ризли, и Уильям успокоился.
Корабль оторвался от посадочной площадки, и взлетал до тех пор, пока не прошел одностороннее защитное поле, оказавшись в вакууме.
Свет ламп палубного освещения отражался в броне «Гераклов» и «Аидов».
Уильям открыл «Аида», и соскочил на палубу, заметив ряд спасательных капсул, встроенных в стену. Он помнил, что такие капсулы были довольно качественными, и в них можно было протянуть на безжизненной планете около месяца. Флоту ВКП такие даже и не снились, из-за чего многие полицейские боялись задач, выполнение которых проходило в открытом космосе.
Вик и Ризли взяли полицейских на прицел лазерных винтовок. У Уильяма тут же защемило в груди, а Рэй на вид был довольно спокойным, будто понимал, что произойдет дальше. Он невозмутимо глядел Вику в глаза, не потеряв душевного равновесия.
— К капсулам, — велел Вик, дернув стволом в сторону капсул.
— Я бы на твоем месте сдался, — хмуро пригрозил Уильям. — ВКП рано или поздно прищучит вас.
— Скоро я достигну своей цели, и мне уже будет неважно, что произойдет, — ответил Вик, смерив Уильяма равнодушным взглядом. — Можете хоть убить меня.
— Вик, — сказал Рэй, взглянув на Вика. — Я хочу полететь с тобой.
— Ну… Чего?! — ошарашенно воскликнул Уильям, с недоумением взглянув на Рэя. — Ты гонишь?!
— За дурака меня держишь? — Вик взял Рэя на прицел. — Ты всю дорогу мечтал убить меня, а теперь вдруг захотел сотрудничать? Я на идиота похож?
— Я серьезно, — Рэй покачал головой. — С момента нашей встречи в день убийства Гордона я думал над твоими словами, и сопоставлял их с фактами. Люди нашего времени действительно мусор… — Рэй нахмурился, вспоминая рассказ Уильяма об убийствах и изнасилованиях на митинге. — Они убивают тех, кто слабее, и защищают тех, кто богаче. Мне такое человечество не нужно. И не нужно такое правительство. Наше командование продалось Эйдену, и теперь выполняет все его поручения за кирлианы. Сначала нам приказали защищать Гордона, причастного к уничтожению Халы, потом приказали защищать Кейна, причастного к разработке оружия массового уничтожения, и курирующего снабжение лаборатории, в которой разрабатывают смерть, — Рэй сжал кулаки. — Мне надоело пресмыкаться перед продажными чиновниками и делать что-то ради денег олигархов. Я хочу свободы, Вик, и она есть рядом с тобой. Наши интересы расходятся, но результат их соблюдения устраивает нас обоих. Эйден мертв, а корпорации больше нет. Именно из-за нее люди остервенели, стали злыми и запуганными. Стали жестокоми. Я хочу другое человечество. А это невозможно, пока Эйден у руля.
— Да? — Вик задумался, явно сомневаясь в словах Рэя. Не в их искренности, а в их логичности. — Впрочем, для меня неважна причина. Если ты настроен серьезно, то боец вроде тебя мне не помешает. Есть только одно небольшое условие.
— Какое? — спросил Рэй.
— Вышвырни своего друга в открытый космос, — хладнокровно приказал Вик, взглянув на капсулы. — Разумеется, не в таком виде. В капсуле. Если ему повезет, то он выживет. Это будет твой экзамен.
— Да ты рехнулся, — Уильям нахмурился. — Вы охренели, что ли? Рэй, ты реально это сделаешь?
Рэй стал приближаться к Уильяму, а Уильям, шокированный поведением друга, пятился назад.
— Дружище, не надо, — Уильям угрожающе оскалился, подняв кулаки. — Я тебе ребра пересчитаю, потом костями срать будешь. Ты меня не выкинешь!
— Попробуй, — спокойно произнес Рэй. — Или полезай в капсулу, или я заставлю.
— Пошел ты, предатель! А-а-а! — Уильям с криком бросился на Рэя.
Рэй ловко уклонился от атаки, долбанув Уильяма коленом в ребра, и Уильям прорычал, отскочив. Рэй нырнул под удар ногой, и стопа Уильяма пронеслась у Рэя над головой, взъерошив ему волосы. Рэй лоукиком попытался сшибить Уильяма с ног, но Уильям отпрыгнул, и тут же свернул Рэю челюсть мощным хуком слева, затем откинув жестким джебом.
Рэй чуть не повалился с ног, но, все же, выстоял. Он с криком запрокинул Уильяму голову жестким апперкотом, и Уильям грохнулся на лопатки. Перед глазами Уильяма полыхнула яркая вспышка, и он прикусил язык, ощутив на нем соленый привкус крови. Рэй прыгнул на Уильяма, дергая ему череп стремительными боковыми атаками, и мир перед глазами Уильяма стал похожим на слайд шоу, то погружаясь в темноту, то снова вспыхивая тусклыми красками.
Уильям впечатал кулак в гениталии Рэя, и Рэй вскрикнул от боли, схватившись за них. Уильям повалил Рэя на спину, попытался перехватить инициативу в борьбе, но Рэй согнул его точным пинком в живот. Вскочив, и не дав Уильяму опомниться, Рэй обхватил его сзади, и бросил с прогиба, впечатав лопатками в палубу. Уильям ударился затылком, и у него в глазах потемнело.
Рэй сразу же скакнул на Уильяма, став разбивать ему нос молниеносными джебами. Кровь, заливавшая лицо Уильяма, размазывалась по кулакам. Замахиваясь для очередного удара, Рэй заметил, что Уильям лежал без сознания, и опустил руку, едва удержавшись от добивания.
Рэй поднял Уильяма, протянул по палубе, и поместил в капсулу. Активировав панель управления, он включил режим сброса, и тайком от Вика задействовал аварийный маяк. «Прости, Уильям. Я не хотел тебя впутывать, но так получилось», — подумал Рэй, закрывая капсулу.
Капсулу изолировало от палубы прозрачной перегородкой, и Рэй глядел на Уильяма, стиснув зубы. Уильям очнулся, и, придя в себя, стал молотить по крышке капсулы. Он кричал что-то, лицо его краснело, а вены на висках вспухли от напряжения. Рэй ничего не слышал, но читал по губам:
— Ты же полицейский! Что ты делаешь?! Чертов предатель!
Капсулу выбросило с корабля, и она стала дрейфовать, полетев в поле астероидов. Рэй наблюдал за постепенным отдалением капсулы через прозрачную перегородку. «Капсулы этой модели прочные, — успокаивал себя Рэй. — Ты тут пробудешь максимум неделю. Еды там полно. Тебя найдут, дружище. Не волнуйся».
— Ты сделал правильный выбор, — одобрительно произнес Вик. — Теперь пошли, зададим Кейну пару вопросов. Добро пожаловать в команду, Рэй.
Прошла примерно неделя. Рэй каждую секунду ощущал, как менялось его сознание, и как старые убеждения конфликтовали с новыми. Новые мысли и побуждения, возникавшие у Рэя в голове, казались ему бесчеловечным, но необходимым злом, потому что честными путями поставленной цели достичь невозможно.
Плохо или хорошо убивать людей? Что вообще такое хорошо, и что такое плохо? Вот, думал Рэй, я убью сотрудника «Эйден Компани», важного сотрудника, который управляет важным отделом корпорации. Сразу можно сказать, что в общепринятом понимании убийство — это плохо, и что я поступлю плохо. Но с другой стороны, если этот сотрудник умрет, то прекратит работу отдел «Эйден Компани», компания потеряет часть рынка, и ее место займут нормальные работодатели, способные обеспечить работникам человеческие условия. За одним убийством последует цепочка положительных изменений, и уже можно сказать, что убийство влиятельного сотрудника «Эйден Компани» — положительное событие. Это хорошо. А что, если убить сотни тысяч сотрудников корпорации, и подорвать ее деятельность таким образом? Людям работать больше было негде, но они могли и не работать, если понимали, куда идут. Если они умрут — деятельность корпорации будет сильно подорвана, что значительно ослабит ее влияние, а это, в свою очередь, могло спасти очень много жизней. А вообще, вопрос можно было решить одним точным ударом, отрубив змее голову. Эйден — всего лишь одна жертва, однако на ее защиту могут встать многие, и их, к сожалению, тоже будет необходимо устранить.
Ради большого блага.
Рэй поймал себя на мысли, что становился похожим на Вика, и осознавал, почему Вик поступал именно так, а не иначе. Иного варианта у Вика просто не было, ведь корпорация имела огромное официальное влияние. Разобраться с ней можно только как с опасным животным, убив или усыпив.
Рэй сразу же включился в работу ЧВК Вандера, став полноценным членом команды. Кейна приковали к креслу в небольшом закоулке грузового отсека, и там требовали от него ту информационную малость, необходимую для дальнейшего продвижения по планам, разработанным Виком. Кейн наотрез отказывался говорить, из-за чего пришлось добывать информацию радикальными методами. На правах стажера Рэю приходилось выполнять всю грязную работу, поручаемую Виком.
Взяв со столика плоскогубцы, Рэй обратил взгляд к встревоженному Кейну. В его глазах блеснул свет палубных ламп.
— Пытать будете? — испуганно спросил Кейн, оцепенев. — Поймите же, я не могу выдать маршруты! Мне нельзя! Убьют меня и моих детей!
— На твоих руках кровь миллиардов людей, как и на руках всех сотрудников вашей корпорации, — произнес Рэй, сердито глядя на Кейна. — По-хорошему говорить ты не хочешь.
Вик с неподдельным интересом наблюдал за тем, как Рэй сначала вырывал орущему от боли Кейну ногти, а затем стал ломать ему плоскогубцами пальцы. Даже у Вика по спине пробежали мурашки, когда он услышал очередной вопль Кейна, и хруст сломавшегося пальца.
— Я рад, что ты понял мысль, которую я пытался донести до тебя, — обратился Вик к Рэю, когда тот брал со столика гвоздомет.
— Да, — кивнул Рэй, остававшийся равнодушным даже тогда, когда Кейн жалобно стонал и плакал. В глубине души Рэю было жалко его, но усилием воли Рэй подавлял жалость. — Не существует границ, мешающих мне достигнуть цели. Я хочу смерти Эйдена, и если ради этого надо пытками добывать информацию, я буду это делать. И этот тип, — Рэй взглянул на Кейна, выдержав короткую паузу. — Этот тип далеко не невинный. На его руках кровь. Кровь на руках любого сотрудника «Эйден Компани». Своим трудом он спонсирует их деятельность, а потому никого из них нельзя жалеть.
— Верно. Уничтожение Халы — ярчайший этому пример. Миллиарды людей погибли из-за интересов корпорации, — Вик согласился с Рэем. — И еще миллиарды погибнут, если Эйден останется в живых. Всегда держи это в голове, иначе твои поступки будут лишены смысла.
Спустя несколько часов пыток Кейн не выдержал, и выдал маршруты передвижения кораблей, брошенных на пограничные сектора для дополнительной защиты. Так же удалось узнать, где находился «Пояс Кридиана».
Вик вошел в свою каюту, сев в кресло перед панелью управления, и зажегся свет. Активировав защищенное интернет соединение, Вик нашел в списке нужный контакт, и ткнул на кнопку вызова. Ответили довольно быстро, и тогда Вик попросил соединить его с новым лидером сепаратистов, который занял место Декстера.
— Слушаю тебя, Вандер, — на экране появился мужчина, погладивший шрам на щеке, и вопросительно взглянувший на Вика.
— У меня к тебе есть коммерческое предложение, Эрик. Я хочу нанять твой флот. Весь.
— А денег хватит? — спросил Эрик.
— Хватит, — кивнул Вик, вспоминая деньги Балфреда, хранившиеся в хранилище на Ирдиане. — Ты получишь даже больше, чем мог бы получить за такой контракт в обычном случае.
— Как-то не очень интересно…
— Уверен? А если ты сможешь отомстить за Декстера? Контракт против корпоративного флота. Тебе даже не надо будет одерживать победу. Просто свяжи врагов боем, а я сам все сделаю.
Услышав о мести за Декстера, Эрик нахмурился. С сомнением опустив глаза, он подумал некоторое время, а потом ответил:
— Скидывай координаты, время, и деньги.
Прошла еще неделя. На орбите неизвестной планеты многотысячный флот сепаратистов собирался для гиперпрыжка. К точке сбора подходил крупный корпоративный линкор, казавшийся посторонним и чужеродным среди кораблей Нации Свободы. Он шел не спеша, и в нем отражался свет местной звезды, подчеркивающий его могущественные очертания.
Вик сидел в удобном кресле на капитанском мостике, и наблюдал за контрольными панелями. Команда Вика захватила корпоративный линкор, используя координаты, полученные у Кейна.
Приняв нужную формацию, корабли стали один за другим уходить в гиперпространство, и совсем скоро выпрыгнули в другой части галактики. Эрик, стоявший у окна на капитанском мостике, увидел гигантский «Пояс Кридиана», окруженный многотысячной флотилией. Тут же корпоративный флот зашевелился, и корабли, как осы в атакованном гнезде, стали двигаться, бортами поворачиваясь к флоту сепаратистов.
— Внимание! — кричал оператор наружного наблюдения на мостике флагмана класса «Черная дыра», наблюдая в окно за тем, как из космической пустоты вспышками выскакивали вражеские корабли. — Визуальный контакт с флотом сепаратистов!
— Приготовиться к бою! — велел Адмирал Хэнрон. — Эйден точно все предвидел.
Последним из гиперпространства выпрыгнул флагман класса «Дредноут», вставший во главе флота Нации Свободы, и по размерам сопоставимый с флагманом корпорации «Черной дырой».
Битва предстояла тяжелая.