Разбудили Марину оглушительные крики чаек за окном. Часы показывали ровно одиннадцать утра. Завтрак она проспала. Но кофе могла выпить в любом городском кафе. Именно этого Марине и хотелось — пройтись в одиночестве по городу, который еще недавно представлялся ей миражем, городом несбыточной мечты.
Марина выглянула в окно. День производил впечатление очень жаркого, и ей было обидно снова влезать в джинсы. Но, чтобы поправить ситуацию, требовалось надеть джинсы и пройтись по магазинам.
В коридоре было пустынно и тихо, если не считать равномерного трудолюбивого жужжания пылесоса в одном из дальних номеров.
Портье в холле отгородился от окружающей действительности большой газетой. На мягком диванчике, покрытом красным плюшем, сидели двое смуглых невысоких мужчин в черных костюмах. Рядом лежали их черные шляпы. Именно так Марина представляла себе сицилийских мафиози. Они зацокали языками, провожая Марину взглядом темных блестящих глаз.
«Карнавал продолжается», — ухмыльнулась она про себя.
На выходе из гостиницы Марину атаковали трое местных таксистов-гондольеров. Один старался перекричать другого. Марина едва разбирала их итальянский. Что-то вроде «я все устрою, синьорина не пожалеет». Совсем как в Сочи или в Симферополе.
Некоторое время Марина зачарованно наблюдала за ними, а затем отмахнулась и пошла пешком по «фондамента» — улочкам, тянувшимся вдоль каналов, — протискиваясь между перилами и встречными пешеходами.
Солнце припекало, избалованные чайки путались прямо под ногами. Марина трогала руками стены домов. Камень был теплый, шершавый, казалось, что он дышит. Она поднимала вверх голову и любовалась причудливыми башнями и балконами, черепичными крышами.
Вода в каналах казалась то глубоко-синей, то ярко-зеленой или мутной, коричневой. И даже на вид — холодной. Палаццо меланхолично разглядывали свои отражения в воде.
Стада туристов в шортах и бейсбольных шапках блуждали между колоннами и статуями, заглядывали в ниши, фотографировали мраморные кружева.
Каналы были запружены лодками, из некоторых ей махали и выкрикивали что-то неразборчивое и лестное. Она сворачивала за любой понравившийся ей угол и чувствовала себя счастливой.
Марину не покидало ощущение, что кто-то позаботился о ней, соорудил сказочные декорации, усадил в лодки симпатичных людей и теперь радуется вместе с ней.
Она толкнула стеклянную дверь кондитерской, зазвенел колокольчик, и запах крепкого ароматного кофе коснулся ее ноздрей. Вместе с летним теплом и беззаботными людьми к ней вернулся аппетит.
В кондитерской можно было не только выпить кофе с булочкой, но и заказать спагетти с одним из двадцати соусов. Названия соусов были незнакомы Марине, и она выбрала тот, где присутствовало слово «шампиньоны». Румяный хозяин, не отрывая взгляд от телевизора, быстро приготовил и принес заказ.
— Выглядит великолепно, — попробовала Марина заговорить с ним по-итальянски. Пряные слова чужого языка смешались с острым запахом соуса. У Марины защемило сердце от наслаждения.
— А каково на вкус! — оживился хозяин. — Вы только попробуйте! У меня лучшие спагетти во всем городе. Синьорина выбрала столик, за которым обычно сидит синьор Марчелло, когда приезжает в Венецию. «Марио! — говорит мне он. — Лучше твоих спагетти нет во всей Италии!»
— Синьор Марчелло? — удивленно подняла брови Марина, одновременно опустив вилку.
— Синьорина не знает актера Марчелло Мастроянни? Синьорина, должно быть, американка.
Марина попыталась сдержать улыбку.
— Да, вроде того. А что, в Венеции часто снимают фильмы?
Хозяин порозовел еще больше.
— Что вы, синьорина, лучшие фильмы снимают в Венеции. Через пять дней открывается кинофестиваль. Неужели вы не знали? Приходите. Все знаменитости будут сидеть здесь, за этим столиком, есть те же спагетти, что и вы, и говорить: «Марио!..»
Марина уже не слушала его, а молча восхищалась спагетти, неукротимой фантазией хозяина, городом. Все было достойно восхищения в этот солнечный день.
Марина допила кофе, заплатила по счету какую-то мелочь и, оставив щедрые чаевые, покинула кондитерскую. Румяный хозяин продолжал нахваливать себе под нос собственные спагетти.
Улицы и каналы влекли Марину в глубь незнакомого города, но она не боялась потеряться, а втайне даже желала небольшого и не очень опасного приключения.
Не обращая внимания на желтые стрелки указателей, Марина шла по узким вьющимся улицам, и они приводили ее на площадь с неизменным собором посредине и манили дальше, упираясь в конце концов в воду.
На площади Сан-Марко, между колоннами собора Сан-Марко и Дворца дожей три приземистых брюнета вкладывали всю душу в исполнение неаполитанских песенок. Марина слушала их, повернувшись к ним спиной. Она сидела на белом пластиковом стуле под пестрым зонтиком уличного кафе и сжимала в руках пустую чашку из-под кофе.
Марина только что спустилась со звонницы Сан-Марко, где когда-то и Галилей любовался окрестностями в свой телескоп. Она испытывала приятную усталость беззаботного туриста.
Взгляд скользил по кирпичным трубам, красным кровлям, опускался ниже, на статуи львов с человеческим выражением на мордах. Наблюдал безумие голубей на сером камне площади.
Марина представила себе площадь в феврале, во время Масленичного карнавала, когда она заполнена веселящейся толпой. Мужчины, одетые в кружевные платья с кринолинами и красные чулки, и женщины в черных костюмах дуэлянтов-фехтовальщиков и в туфлях с пряжками. Все — в разноцветных масках и с ревом приветствуют разрезанное брюхо чучела Зимы, из которого на головы толпы сыплется и сыплется разноцветное конфетти. Будто разноцветный снег. Только таким и может быть снег в Венеции.
Если судьба позволит, Марина обязательно приедет сюда снова, на карнавал.
Позолоченные стрелки большого циферблата в центре Башни часов приближались к двум пополудни; они также показывали лето, прохождение Солнца через созвездие Девы и текущую фазу Луны. Когда часовая стрелка достигла арабской цифры «четырнадцать», два бронзовых мавра на крыше Башни часов принялись за свою работу — звонить в колокол.
Марина вспомнила сюжет старого фильма Лукино Висконти «Смерть в Венеции» с Дирком Богардом. Герой влюбляется, рассуждает об искусстве и умирает от холеры. Он предпочитает умереть в Венеции. По Висконти, Венеция — город любви и смерти.
От переполнявших Марину впечатлений сердце ее билось из последних сил, но это не пугало ее.
За три часа, на исходе которых Марина оказалась в кафе на Сан-Марко с передозировкой адреналина в крови, она успела осмотреть несколько больших и маленьких магазинов и отвергла полдюжины темных тесных платьев.
Окружающая Марину красота настраивала на что-то яркое и воздушное. Она остановила свой выбор на белом двухслойном творении местных модельеров из шифона с крупным рисунком — красные и зеленые стручки сладкого перца. Платье струилось до колен и холодило кожу.
К платью подошли открытые сандалии, сплетенные из мягкой светлой кожи. В дополнение ансамбля Марина купила такую же плетеную сумочку на длинном тонком ремешке. Она сразу же вынула всю мелочь из карманов джинсов и спрятала в сумку.
Свертки ничуть не тяготили Марину. Отдышавшись и покинув площадь, она — сама не поняла как — вдруг обнаружила себя у кондитерской, в которой завтракала. Отсюда до гостиницы было рукой подать.
От соседнего со зданием гостиницы дома отделилась и направилась в сторону Марины хрупкая фигура.
— Синьорина не должна носить сама такие большие свертки. — Руки юноши потянулись к Марине.
Она окинула его взглядом. Выглядел он, мягко говоря, живописно. Чересчур узкая, приталенная розовая рубашка в стиле «диско». Блестки, которыми украшен остроконечный воротник, сверкают на солнце. Черные брюки, обтягивающие узкие бедра. Из-под них выглядывают носки ковбойских сапожков. Уложенные с помощью большого количества геля волосы. И приглашающий самоуверенный взгляд в сочетании с заискивающим тоном.
Способ, каким он зарабатывал себе на жизнь, не оставлял у Марины никаких сомнений.
Марина выпустила свертки из рук, и парень бросился подбирать их.
— Не рано ли ты начал сегодня? Сейчас только три часа дня.
— О, синьорина прекрасна при любом освещении. Даже дневном. Вы правы, сейчас очень жарко. Вечером в Венеции веселей. Но только не тем, кто одинок. Когда спадет жара, я мог бы показать вам настоящую Венецию, отличные места. Давайте, я угадаю, кто вы.
— О’кей, попробуй.
В глазах у парня появился самонадеянный блеск охотника, нетерпеливо следящего за зверем, который направляется прямо к его ловушке.
— У вас акцент, значит, вы американка. Вы только что развелись со стариком-мужем. Все только что разведенные американки приезжают в Венецию, одетые, как студентки, и такие же одинокие.
Они неуклонно приближались к гостинице. Марина не возражала, просто шла и молча улыбалась. Парень заговорил в два раза быстрее:
— Теперь вам нужен кто-нибудь помоложе и повеселее и кто знает город как свои пять пальцев. Вам повезло со мной, я и есть такой человек.
В дверях он передал Маринины свертки в руки гостиничного рассыльного.
— Я буду ждать вас здесь неподалеку весь вечер. Не забудьте! — кричал он вслед удаляющейся Марине. — Меня зовут Джакомо!
Швейцар пробурчал что-то неодобрительное и закрыл перед его носом дверь.
Марина поднялась к себе, дала рассыльному чаевые и попросила стакан сока. Парень в розовой сверкающей рубашке определенно потряс ее. Ни с чем подобным в Москве она, наверное, и не могла столкнуться.
На столике поверх вчерашнего буклета лежало приглашение на торжественное открытие фестиваля, которое должно было состояться сегодня в двадцать один ноль-ноль. Удивительное время выбирают итальянцы для официальных церемоний. Наверное, чтобы их не затягивать.
Открытие должно было проходить прямо в гостинице, в конференц-зале. Их фестиваль скорее походил на летний студенческий лагерь и уж совсем никак не напоминал помпезное мероприятие в зале «Россия».
Марине предлагалось подать заявку на доклад в завтрашней конференции по любой из волнующих ее гуманитарных проблем. Ничего подобного Марина делать не собиралась. Она даже не была уверена, что навестит официальную часть. В баре посидеть с Шуриком, на экскурсию съездить — это еще куда ни шло. Но проводить время в душном конференц-зале, ерзать в жестком кресле Марине совсем не хотелось. Не то чтобы ее совсем не волновали гуманитарные проблемы, но проблем много, а Венеция одна.
Марина забралась в душ и долго стояла под прохладными струями воды. Ей хорошо видны были пятна плесени по углам стен, и плесень вызывала у Марины уважение. Это была плесень с многовековой историей.
Чувство голода Марина испытала одновременно с боем больших напольных часов. Они показывали шесть вечера.
Она быстро оделась, прихватила сумочку и спустилась вниз, в ресторан.
Огромные, почти во всю стену, окна ресторана были распахнуты настежь. Внутри царил такой же, как и в номере, позолоченный, с налетом неистребимой сырости уют. Участники фестиваля по одному и группами входили и рассаживались за столиками. Каждый столик был украшен маленьким флажком страны-участницы.
— Марина! Марина! — истошно закричал Шурик и замахал руками.
Он уже уверенно сидел за ирландским столом в окружении двух девиц с рыжими волосами до пояса. Одна из них дергала Шурика за ярко-зеленый галстук и громко смеялась. Вторая без умолку говорила. Обе были очень эффектны, и Шурик с его невыразительной внешностью совсем им не подходил.
«Продукция Московского ликеро-водочного завода укрепляет гуманитарные идеалы не хуже самого фестиваля», — подумала Марина и направилась к Свете, которую только что заметила за столиком с российским флагом.
Света была все в том же темно-синем костюме, застегнутом на все пуговицы, наливала себе легкое местное вино. Через толстые стекла очков она увидела Марину и опустила поднятый было бокал.
— Отличное платье. Вам очень идет. А я всех потеряла. Каждый ест, где ему заблагорассудится. Никто не хочет делать доклад. Все будто с ума сошли.
— Сделайте вы, — предложила Марина, усаживаясь и накладывая себе овощной салат из большого блюда в центре стола.
— Но я тоже не хочу, — возмутилась Света. — И вообще у меня другие функции.
— Света, — улыбнулась Марина, — отдыхайте. Посмотрите вокруг — все веселятся. Попробуйте и вы. Вы который раз в Венеции?
— Первый. У меня вообще первая поездка, но это не имеет значения, — не сдавалась Света. — Я на работе.
А рука ее уже порхнула к бутылке, чтобы подлить себе еще немного вина. Света раскраснелась. Глаза за толстыми стеклами таинственно поблескивали. Легкое вино или Венеция совершали свою работу и над Светой.
Марина вдруг ясно представила себе ее жизнь. Немолода, некрасива и не очень умна. Сначала поступление в институт, где конкурс поменьше. С трудом дающиеся пятерки, шпаргалки, зажатые в потных от страха ладонях. Замужество за первым же однокурсником, отчаявшимся познакомиться с кем-нибудь поэффектнее. Затем кропотливое перекладывание бумаг в какой-нибудь конторе. Дети, родители, рохля-муж, все близкие и дальние родственники, с удовольствием сидящие у нее на шее. Не очень свежие котлеты из кулинарии.
И вдруг — каприз судьбы, поворот колеса фортуны, и она устроена гидом в международную туристическую фирму. Но навык радоваться жизни, даже если и присутствовал когда-то, теперь начисто утрачен.
У Марины не было охоты проверять верность своих догадок. Она ни о чем не спросила Свету.
После овощного салата официант принес жареную телятину с картофелем и рыбу. Пустая бутылка на их столе мгновенно сменилась новой.
Большинство посетителей, не дожидаясь десерта, переместились в бар. До торжественного открытия фестиваля оставалось два часа.
Марина отодвинула тарелку и ободряюще взглянула на Свету.
— Увидимся позже.
Света что-то пробормотала в ответ и расстегнула верхнюю пуговицу белой блузки. Темно-синий пиджак уже висел на спинке стула.
Марина покинула ресторан и направилась к выходу. Швейцар подмигнул ей, открывая дверь. Но Марину трудно было вывести из себя в такой день. И потом, швейцар был прав.
На улице к Марине сразу подскочил мужчина в курточке гондольера.
— Синьорина ищет Джакомо? Он где-то здесь, неподалеку. Джакомо! — закричал гондольер в пространство.
А Джакомо был уже тут как тут. В прежней чудовищной рубашке и с довольной улыбкой на устах. Его лицо подростка преобразила улыбка, в которой смешались самонадеянность и страх, обычные для людей его профессии. Теперь он выглядел победителем.
— Я знал, что ты придешь. Я ждал тебя.
«Он не тратит время на церемонии», — подумала Марина. А вслух сказала:
— Где же твоя настоящая Венеция?
Гондольер уже занял свое место и с готовностью сжал в руках весло.
Лодка быстро и бесшумно скользила по воде. Вечерний морской прилив заставил воду подняться и переполнить каналы до самых краев.
Джакомо ничего не говорил хозяину лодки. Маршрут был проверен, как и гостиничные экскурсии. Джакомо без умолку щебетал, а Марина любовалась окрестностями. Проплывая под мостами, лодка на мгновение оказывалась в темноте, и Джакомо горячо пожимал Марине руку.
Из распахнутых окон кафе и ресторанчиков доносилась музыка, но они плыли дальше.
— Мы едем в отличное место, очень злачное. Тебе понравится, — пообещал Джакомо и обольстительно улыбнулся.
Марина чувствовала неловкость и любопытство одновременно. Она прекрасно понимала, что его обольстительные улыбки — плод регулярных тренировок. Она сама еще не знала, как далеко собиралась зайти.
Гондольер высадил их у входа в кинотеатр. Афиши рекламировали фильм «Парк Юрского периода». Угрюмые динозавры взирали с афиш на Марину. Рядом с главным входом в кинотеатр Марина увидела еще одну дверь, похожую на служебный вход. Из-под нее пробивался слабый свет.
У Марины слегка засосало под ложечкой, но отступать было поздно. Джакомо тронул тяжелую дверь, и она сразу же распахнулась. Джакомо был по-настоящему силен, внешняя хрупкость оказалась обманчивой.
Звуки джаза и клубы дыма окутали Марину. Вслед за Джакомо она спустилась по крутой лестнице и попыталась оглядеться.
Десяток мужчин в костюмах, видавших лучшие виды, таких же угрюмых, как динозавры на афишах, сидели за столиками и пили вино. На новых посетителей они не обратили ровно никакого внимания.
На сцене под звуки оркестра вяло отрабатывала свой гонорар стриптизерша, маленькая крашеная блондинка с пышными формами. Угрюмые мужчины в большинстве своем сидели спиной к сцене.
Джакомо напряженным взглядом следил за Мариной, пытался угадать каждое ее желание. Марина отметила, как галантно он пододвинул ей стул.
— Еще немного рано, — извиняющимся голосом пояснил Джакомо. — Настоящее веселье начинается после девяти. А пока мы можем заказать что-нибудь. Ты голодна?
— О нет, — замотала головой Марина, — ничего съестного. Я пообедала в гостинице.
— Тогда выпить. Здесь отличное кьянти.
Джакомо щелчком пальцев подозвал официанта. Тот сразу же принес бутылку.
Марина внимательно посмотрела на Джакомо.
— Должна тебе признаться, что я не разведенная американка.
Джакомо засмеялся.
— А кто же ты, замужняя русская?
— Не замужняя, но русская. Ты наблюдателен, но делаешь неверные выводы.
Джакомо продолжал смеяться.
— Это правда? Ты не обманываешь меня? Я поверить не могу. Ничего страшного, пусть будет русская. У меня никогда еще не было русской.
— Почему ты караулил меня под гостиницей так рано? Это внушает мне подозрение.
Джакомо замялся.
— Мне не очень ловко говорить об этом с дамой.
— Ты не обсуждаешь такие вещи с клиентами? — Теперь засмеялась Марина.
— Ты слишком резкая и прямолинейная. Такие, наверное, все русские. Я в жизни ни разу не назвал даму клиенткой. Честное слово!
— Ты не ответил на мой вопрос, — продолжала настаивать Марина.
— Я не проститутка, чтобы стоять всю ночь под фонарем. У меня другая специальность. А ты — самая красивая из всех одиноких женщин в гостинице. — В голосе Джакомо зазвучало хвастовство.
— С чего ты взял? — смутилась Марина.
— Мне дядя сказал.
— Дядя — это тот человек в курточке с помпонами, который привез нас сюда?
— Вообще-то он мне как отец. Мой родной отец умер, когда мне было пять лет. А мать бросила нас еще раньше, просто не вернулась домой после одного из карнавалов. В карнавал многие сходят с ума. Я не помню никого из родителей. Меня вырастил дядя.
— А теперь он твой сутенер. Очень удобно.
Джакомо обиделся.
— Я говорил уже, что я не проститутка. Я романтик, который нуждается в деньгах. Вот и все.
Джакомо медленно напивался, а Марина любовалась его живым молочной белизны лицом.
— Ты теперь меня прогонишь? — спросил он совсем по-детски.
— Напротив, — успокоила его Марина. — Давай развлекаться.
Заведение начало заполняться народом. Динозавры за столиками куда-то исчезли, и их сменила совсем другая публика. Здесь были и пышные дамы бальзаковского возраста в дорогих туалетах, и совсем девчонки в коротких юбках. Некоторых сопровождали спутники. Все возбужденно смеялись, громко переговаривались. Вечер только начинался.
Оркестр притих на некоторое время. Когда все расселись по местам и заказали выпивку, грянуло танго, жесткое и чувственное. Верхний свет в зале погас, два ярких луча сверху озарили сцену. Откуда-то с потолка на канате в зал поползла клетка. Она приземлилась в центре сцены, и зрители взорвались криками и аплодисментами.
В клетке одетый в кожу и мех молодой мужчина начал медленно освобождаться от одежды. Он был высокий и крепкий, широкий в плечах, но это только подчеркивало его гибкость. Он танцевал, как танцевало бы дикое животное, запертое в такой же клетке. Длинные светлые волосы, спутавшиеся во время танца, усиливали сходство со зверем. Его танец приводил зал в неистовство.
Женщины накачивались спиртным. Две девчонки с выкрашенными в зеленый цвет волосами за соседним столиком запивали алкоголем сигарету с марихуаной, которую передавали друг другу. Первого выступавшего сменил второй. Это был мулат с блестящей кожей и вздувшимися мускулами.
Оркестр перешел с рваного ритма танго на напряженный африканский ритм. Происходящее еще более стало напоминать Марине ритуальное действо.
Сжимая прутья клетки, мулат двигался под музыку, и одежда сама спадала с него.
Оркестр играл все громче. Магическая атмосфера начала действовать и на Марину. Она не отрывала глаз от сцены. «Если бы мне описывали что-нибудь подобное, я бы смеялась», — понимала она, но сбросить оцепенение не могла. Одна из посетительниц, испустив дикий крик вакханки, бросилась к сцене и вцепилась в прутья клетки. Остальные последовали ее примеру. Они срывали с себя одежду, вопили и просовывали руки внутрь клетки.
Марина встала и встряхнула головой. Вот она и соприкоснулась с древними оргиастическими традициями.
— С меня довольно.
Джакомо подал ей руку, и, переступая через опрокинутые стулья, они выбрались на воздух.
— Если ты устала, можем сразу пойти ко мне. Но я думал, что ты захочешь поужинать.
Марина вдруг догадалась:
— Ты голоден?
Должно быть, Джакомо был очень голоден, потому что он просто ответил «да».
На другой стороне канала немного дальше светились огни ресторана.
Они перешли через мост, но Джакомо внезапно потянул ее дальше.
— Пойдем в какое-нибудь другое место. Здесь очень дорого.
Марина удивилась.
— Ты начал экономить мои деньги? Брось, поедим здесь. Закажешь то, чего тебе захочется.
Когда Джакомо выбрал в меню свиную отбивную и две порции мороженого, у Марины мурашки побежали по коже. Быстро расправившись с мясом, Джакомо пододвинул Марине вторую порцию трехцветного, подозрительного на вид мороженого. Марина не притронулась к нему.
— Кто-то из великих сказал, что в этом городе могут жить только рыбы, — вслух припомнила Марина.
— Монтескье, — подсказал Джакомо с полным ртом.
Глаза Марины округлились.
— Ты читал Монтескье?
— Конечно, я, между прочим, закончил школу с отличием.
— И чем ты собираешься заняться, когда накопишь достаточно денег?
— Поступлю в университет, на архитектурный.
— И станешь лучшим архитектором в Венеции?
Джакомо не отрывался от мороженого.
— Я ненавижу Венецию. Сырость, плесень, запах вечного разложения. В моем доме ни одного сухого угла. Я чувствую, как разрушаюсь вместе с городом. Гнию, будто похороненный заживо. Я хочу выбраться отсюда, уехать в Рим. У меня есть в Риме дальняя родственница по линии матери, престарелая владелица часовой мастерской. Она приглашала меня, но я не хочу сидеть у нее на шее.
— Странный ты парень, — произнесла Марина, вставая из-за стола. — Ты живешь с дядей?
— Нет, что ты, я снимаю дом, настоящий палаццо, дворец. Ему лет пятьсот.
Дворец, в который Джакомо привез Марину, был ужасен. Он состоял из нескольких этажей и кое-где почти разрушился. Марине захотелось осмотреть его весь, и она пустилась на экскурсию по развалинам.
Просторный погреб тянулся подо всем первым этажом и был загроможден пустыми рассохшимися бочками, в которых когда-то давным-давно хранили вино.
Воздух в доме был не многим свежее, чем в погребе. На весь дом была всего одна ванная, но водопровод не работал. Рядом с ванной на полу стояли ведра с холодной водой. Пыльные электрические лампочки источали слабый свет. Полки и подоконники украшали оплывшие свечи. Единственный туалет размещался почему-то на самом верху, в башне.
Больших залов и маленьких комнатушек было около двадцати, они тянулись длинной анфиладой по всему периметру дворца. Большинство были совсем запущенными и пыльными, свободными от мебели. Можно было только догадываться об их былом предназначении.
Наверняка этот так называемый дворец имел огромную историческую ценность, но жить человеку в нем было почти невозможно.
Джакомо зажег несколько свечей, и обстановка стала еще более нереальной.
— Тебе не бывает жутко одному в таком огромном доме? — спросила Марина.
— Ничего, я привык. В Венеции трудно найти что-нибудь получше.
Джакомо принялся расстегивать рубашку, и Марина еще раз обратила внимание, какая она нелепая. Он без умолку рассказывал Марине о женщинах, которые здесь бывали. Главным образом об американках. Замок приводил их в невероятное возбуждение. Они называли это «чувством истории».
Марина обнаружила, что замерзла. Ее платье было совсем легким. Ей нужен какой-нибудь предлог, чтобы уйти отсюда. Но она ничего подходящего не придумала, а просто перебила Джакомо:
— Я, пожалуй, пойду. Сколько я должна тебе?
Джакомо удивленно замер.
— Как пойдешь? Тебе не нравится со мной? Я умею много разных вещей.
— Мне нехорошо, холодно. Помоги мне спуститься по лестнице.
Марина порылась в сумочке и вытащила все наличные, которые там были.
— Возьми это.
Джакомо замотал головой.
— Нет, это нечестно. Я не заработал их.
Марина положила деньги на пыльную каминную полку, которая была влажной на ощупь.
— Возьми просто так, мы друзья.
— А может, все-таки останешься? У меня есть немного героина.
— Тем более нет, — сказала Марина по-русски.
— Что-что? — не понял Джакомо.
Но Марина не ответила. Ее мучили жалость и злость одновременно.
До гостиницы Марина добралась далеко за полночь, из тревожных и холодных сумерек нырнув в ярко освещенный холл. Внутри было так же шумно, как и вчера. «Золотые перья» веселились напропалую.
Компания, вывалившаяся из лифта, попыталась увлечь Марину в сторону бара, но она, улыбнувшись устало, высвободилась и надавила на кнопку третьего этажа, где был ее номер. Ее немного отсыревшая, пахнущая розовыми лепестками постель.
На широком каменном подоконнике в дальнем конце коридора под тусклой лампочкой сидел одинокий человек в черной кожаной куртке, слишком теплой для средиземноморского летнего вечера.
Марина мельком взглянула на него, открывая дверь. Он не пел и не веселился. В его позе или в костюме было что-то смутно знакомое, но Марина чувствовала себя такой разбитой и переполненной впечатлениями, что не могла сосредоточиться. К тому же человек был слишком далеко от нее.
Увидев Марину, он резко встал и скрылся в проеме двери, ведущей на пожарную лестницу.
Марина зажгла свет, заперлась и тут же погасила его. Луна светила прямо в ее раскрытое окно.
Она уснула быстро и видела во сне живого Гошу. Будто они с Гошей купили ящик кроваво-красных яблок и молча ели их, сидя в грязном подъезде на ступеньках. А с подоконника за ними наблюдал человек в черной кожаной куртке. Это был тот самой человек, который угощал Марину пивом на бульваре, водил в канадский ресторан и рассказывал о своих родителях. Александр.
Марина проснулась с чувством, что выяснила для себя что-то очень важное. Но сон быстро ускользнул от нее, затаился в глубинах памяти.
Марина позавтракала вместе со всеми и тут же утомилась от болтовни множества праздных людей. Ехать со всеми на экскурсию ей расхотелось.
В холле Марина встретила Шурика, которого тянула за руку рыжеволосая ирландка. Шурик, в свою очередь, схватил за руку Марину.
— Ты обязательно должна поехать с нами.
— Куда? — Марина вовсе не была уверена, что должна куда-то ехать.
— К одной потрясающей старухе. — Шурик был очень возбужден и не отпускал Марину. Ирландка выжидательно вежливо улыбалась.
Марина не имела ничего против того, чтобы прогуляться по Венеции. Но прогуляться скорее в одиночестве, чем в обществе суетливого Шурика.
— Что за старуха?
— Она работала горничной у Бенито Муссолини. Я хочу что-нибудь написать о ней.
— Ты решил стать серьезным писателем? — подняла брови Марина.
— А что, нельзя? — насупился Шурик, но ненадолго.
Это Бриджит ее раскопала.
Бриджит сделала книксен. Марина представилась, и они пожали друг другу руки. Бриджит не говорила по-итальянски, а Марина — по-английски. Но это не помешало им почувствовать взаимную симпатию.
— Поехали, — неожиданно для самой себя согласилась Марина.
Составившаяся таким образом компания села на катер-такси и вышла возле моста Аккадемиа. Поплутав по узким улицам, Бриджит нашла нужный им дом.
Живая темноглазая старушка, одетая с ног до головы в черное, провела гостей в просторную комнату, где на почетном месте красовался гипсовый бюст Муссолини, а рядом — старая черно-белая фотография девушки в белом переднике и наколке, которую обнимает за плечи Муссолини.
Марине вдруг стало скучно, и она пожалела, что согласилась на этот визит. Однако для нее нашлась работа — переводить с итальянского на русский, чтобы Шурик переводил с русского на английский для Бриджит.
Горничная принесла на подносе чай и крекеры. У бывшей горничной Муссолини была теперь своя горничная, женщина еще более пожилая.
Шурик достал захваченную с собой бутылку «Столичной», и старушка неожиданно обрадовалась. Она пила водку из высокого бокала на тонкой ножке. Пила маленькими частыми глотками, закусывала крекерами и делилась воспоминаниями, по ее мнению — бесценными.
Старушка говорила быстро, с заученными интонациями и оборотами. Марина подумала, что она не в первый раз дает интервью.
— Кроме меня, никто не знает Бенито-человека, хотя многие хвалят Бенито-политика.
«Знает ли старуха, что война давно закончилась поражением Бенито? — подумала Марина. — Похоже, что нет».
Хозяйка рассказывала о любовных письмах, которые приходили в адрес дуче от женщин всей Италии. Если верить бывшей горничной, то текст, который произносят девушки из «Секса по телефону», просто детская сказка на ночь в сравнении с этими письмами.
— Каждая хотела иметь от него ребенка. Каждая! А повезло мне. — Глаза старухи горели нездоровым огнем. Было видно, что опьянела.
— Жаль, что малютка умер в возрасте одного месяца. — Из глаз хозяйки потекли слезы, но тут же высохли.
Она принялась убеждать гостей, что у дуче было трое двойников, что после войны казнили, подвесив за ноги, одного из них. А настоящий Бенито живет здесь, неподалеку, и время от времени навещает свою старую подружку. Старуха даже предложила сходить к нему прямо сейчас.
Марину вскоре начал утомлять ход их беседы, ей захотелось уйти из этого сумасшедшего дома. А Шурик с Бриджит откровенно веселились. Марина решила, что они влюблены друг в друга. Она даже почувствовала укол зависти. Вот и старуха тоже влюблена — не важно, что предмет ее страсти давно лежит в земле.
Марина попрощалась со всеми и отправилась в гостиницу.
Она вошла в номер. Дверь оказалась незапертой, но горничной внутри не было. Напротив, все в ее номере было перевернуто вверх дном. Сумка выпотрошена на ковер. Ковер сдвинут и смят. Ящики комода валялись рядом с их содержимым. На приглашении на экскурсию, оставленном на видном месте, размашистым почерком кто-то написал по-русски: «Мы наблюдаем за тобой».
«Отлично», — подумала Марина и бросилась вниз по широкой мраморной лестнице.
Она вырвала у портье из рук газету. Тот недоуменно уставился на нее.
— Только что кто-то был в моем номере.
— Не понимаю, — ответил портье.
— Кто-то был в моем номере и перевернул там все вверх дном.
— Но этого не может быть, — возмутился портье. — Вы ошибаетесь.
— То есть?
Портье принялся объяснять.
— Горничные убирают в номерах с десяти до двенадцати. А сейчас тринадцать тридцать. — И он для убедительности взмахнул рукой в сторону больших настенных часов.
Часы, будто желая подтвердить его слова, заиграли мелодию.
— Речь не о горничной, — разозлилась Марина. — В мой номер проник посторонний и что-то искал там.
— Не понимаю, — вернулся портье к тому, с чего начал. — Не понимаю.
Марина в ярости швырнула ему газету и вернулась в номер. Она обследовала замок. Он был цел и невредим. Тогда она высунулась в широкое окно с закругленным верхом. Точно такое же окно соседнего номера тоже оказалось открытым. Оттуда не доносилось ни звука.
На всякий случай Марина вышла в коридор и отважно постучала в соседнюю дверь. Никто не ответил.
Марина еще раз выглянула наружу. Проем между ее окном и соседним был не более тридцати сантиметров. Максимум, чем она рисковала, так это свалиться с третьего этажа в воду канала. Она влезла на подоконник и через мгновение уже стояла на подоконнике соседей.
Это был точно такой одноместный номер с кроватью под балдахином и позолоченными ручками комода. Со стершимся малиновым ковром и большим помутневшим от сырости зеркалом, украшавшим дверь в ванную.
Но кое-что здесь отличалось от Марининой обстановки. На рассохшемся скрипучем столе с настоящей инкрустацией стояли магнитофон и радиоприемник. Это были не обычные переносные магнитофон и радиоприемник. Они выглядели тяжелыми и имели в два раза больше кнопок. Рядом лежали наушники. У Марины не было никакого сомнения, что это профессиональная подслушивающая аппаратура.
На буфете разместился опутанный проводами телеприемник с длинной выдвижной антенной. Либо жилец этого номера был радиофанатик, либо он за кем-то следил.
Марина отмотала назад пленку на магнитофоне и нажала кнопку воспроизведения.
Сначала она услышала, как хлопнула дверь. Потом тихо заговорили двое мужчин. Заговорили, к удивлению Марины, по-русски, причем один из собеседников явно не мог справиться с сильным акцентом.
— Если товара нет в номере, то где он? — спрашивал тот, что с акцентом. — Она не будет таскать его с собой по городу. Может, его уже нет.
— Но я не выпускал ее из виду. Она еще ни с кем не встречалась. Если бы она передала товар, я бы знал, — отвечал второй.
— Говори медленнее. Что значит «ни с кем»? Она шаталась по городу, покупала одежду, ела.
— Ну, есть тут один мальчишка. Предлагает сексуальные услуги.
— Что предлагает? Умоляю, говори медленнее или выучи итальянский. Я не понимаю половины из того, что ты там бормочешь.
— Мальчик-жиголо, И не ори на меня. Терпеть не могу крика.
— Мальчик — что?
— Мальчик-шлюха.
Весь диалог сопровождался непрерывной тихой возней, скрипом дверцы, шорохом ковра. Обыск проводился ими основательно.
— Понятно. Ты знаешь, где он живет? Что, если он еще один курьер?
Что-то упало на пол. Мужчина выругался. Марина уже поняла, что упал скорее всего один из тяжелых ящиков ее комода.
— Да я потерял их вчера вечером. Но я все вытрясу из его сутенера, не беспокойся. В ванной я уже проверил. Ничего нет.
— Я хочу иметь его адрес сегодня же. И не говори так быстро, я ничего не понимаю.
— А может быть, просто припугнуть ее? И она сама все отдаст.
— Нет, мы должны узнать, кто ее покупатель. Она встретится с ним рано или поздно. Босс не успокоится, пока не выяснит, кто пытается перебежать ему дорогу здесь, в Италии. Вы, русские, совсем не умеете ждать. Что с «жучком»?
— Я поставил два. Один на телефон, и еще один на ремешок ее сумочки.
Дверь хлопнула еще раз. Магнитофон замолчал. Некоторое время Марина не могла сдвинуться с места. Пленка продолжала мотаться и шипеть. Она нажала кнопку и так же быстро оказалась у себя в номере.
Ситуация проясняется. Они принимают ее за курьера. Но кто же тогда хозяин этого номера? Конкуренты? Те, кто рассчитывает, что она с ними свяжется как с покупателями? Две ночи она спала, отделенная от бандитов одной наполовину сгнившей от сырости стеной. У Марины закружилась голова и пересохло в горле.
Но это не помешало ей быстро сложить вещи в сумку и покинуть номер. Она так часто проделывала это в последнее время, что научилась собираться, как солдат после побудки. Плетеная сумочка на длинном ремешке осталась лежать на кровати.
Нужно быть очень внимательной и не допустить, чтобы кто-нибудь увязался за ней. Но главное сейчас — она должна успеть предупредить Джакомо.
Марина сбежала вниз по лестнице. Сквозь стекло входных дверей она огляделась, но ничего подозрительного не увидела. Вчерашняя гондола тихо покачивалась на слабых волнах. Мужчина спал в ней, прикрывшись красной широкополой шляпой с позолоченной тесьмой.
Марина окликнула его, но он не проснулся. Тогда она прыгнула в лодку, едва не перевернув ее, и потрясла гондольера за полу куртки. Он не отвечал. Похолодев, она убрала шляпу с его лица.
Это была скорее маска, чем человеческое лицо. Рассеченные губы кровоточили. Оба глаза заплыли. Безжизненная правая рука свесилась через борт лодки. Гондольер с переломанной рукой все равно что гондольер без работы.
Марина взяла его за левую руку и, нащупав пульс, облегченно вздохнула. Шляпой она зачерпнула воды и брызнула на лицо гондольера. Слабо застонав, тот открыл глаза. Кажется, он не понимал, кто перед ним.
— Я не знаю, где живет Джакомо. Он никогда мне не говорил. Я не знаю… — забормотал он.
— Что они сделали с вами? — спросила Марина, но гондольер снова потерял сознание.
Марина быстро выбралась из лодки и вернулась в холл гостиницы.
— Вызовите «скорую помощь», — обратилась она к портье, там в лодке человеку плохо.
Портье бросился накручивать телефонный диск, а Марина покинула гостиницу.
Она вспомнила свой сон, и он с новой силой напугал ее. Ни один из двоих, рывшихся в ее номере, не говорил в записи голосом Александра. Но Александр мог сделать такую запись. Мог следить за ней, сторожить, сидя на подоконнике в гостинице.
Марине хотелось сквозь землю провалиться от стыда и досады или бежать куда глаза глядят. Но она двигалась в сторону полуразрушенного замка, в котором жил ни о чем не подозревающий Джакомо.
Марина шла, стараясь изобразить обычную прогулку. Она останавливалась перед витринами магазинов, незаметно оглядываясь назад. Может быть, у нее развилась мания преследования, но человека в серой спортивной рубашке с короткими рукавами, то и дело вытиравшего пот со лба, она запомнила почти от самой гостиницы.
Однажды, некстати всплыло в голове у Марины, они с Юлькой играли в сыщиков. Выбрали юношу и следили за ним в течение получаса. Юноша, высокий гибкий азиат с длинными волосами, потрясающим разрезом глаз и походкой молодого барса, был похож на китайского принца. Он заинтересовал подруг не только своей внешностью, но и загадочным, как им показалось, поведением.
Каждый день в одно и то же время, когда у Марины с Юлей была большая перемена и они пили чай в кафе «Оладьи», китаец стремительной грациозной походкой поднимался вверх по улице Герцена. Через десять минут он возвращался, спускался вниз к Манежной площади. Назад он всегда шел медленно, будто в полусне.
Как-то Марина с Юлей не удержались и, почти не сговариваясь, последовали за китайцем, когда он возвращался неспешными шагами. Подруги наплевали на третью пару — иностранный язык — и молча шли за объектом слежки.
Вместе с китайцем они дошли до Манежной площади и повернули к университету. Неожиданно китаец развернулся, прошел мимо подруг и двинулся снова вверх по улице Герцена — быстрой летящей походкой. Марина с Юлей еле поспевали за ним. Они запыхались и дышали тяжело, с трудом сдерживая душивший их смех.
Китаец, как это ни удивительно, вошел в здание Музея Востока. Когда Марина и Юля одновременно потянули за ручку тяжелой двери и, толкаясь, вместе вошли в музей, китаец поджидал их. Он закричал не своим голосом на преследовательниц и скорчил страшную рожу.
Наверное, это была восточная шутка. Марина с Юлей расхохотались и с визгом бросились наутек. Подруги успели на вторую половину пары. Больше они никогда не видели того китайца.
Однако Марина понимала, что избавиться от слежки таким образом сейчас она не сможет.
По пути Марине попалась уже знакомая ей кондитерская. Она вошла внутрь, потревожив колокольчик. Румяный Марио, оторвав взгляд от включенного телевизора, расплылся в радостной улыбке.
— Синьорина хочет спагетти? Какой соус на этот раз? Возьмите двойную порцию.
Марина перебила его.
— Марио, у вас лучшие спагетти во всей Италии, но у меня сейчас нет времени. Здесь есть черный ход?
— Конечно, для синьорины — все, что угодно.
И он поманил ее за собой. Дверь позади прилавка вела в кухню. Там находилась еще одна дверь, за ней крутые ступеньки вниз, в подвал и длинный узкий проход. Вода хлюпала под ногами.
— Большое спасибо, Марио, — горячо поблагодарила хозяина Марина, когда оказалась на улице по другую сторону здания.
— Не за что, — весело отозвался толстяк, — заходите еще.
Знакомой дорогой Марина добралась до дома Джакомо. Она постучала в дверь, но никто не ответил. Тогда Марина толкнула дверь, и та поддалась. По всему дому разнесся скрип ржавых петель.
— Кто там? — услышала Марина знакомый голос и с облегчением вздохнула.
Джакомо без рубашки и босиком спускался к ней по лестнице, протягивал руки и обольстительно улыбался.
— Ты уже соскучилась по мне?
— Оставь свои профессиональные замашки. К тебе никто не приходил сегодня?
Джакомо помотал головой.
— Нет, я еще толком не проснулся. А кто должен был прийти?
— Хорошо бы никто. Я, кажется впутала тебя в историю. Все, с кем я общаюсь в последнее время, оказываются замешанными в одну и ту же историю. Скажи мне, ты ведь не курьер?
— Какой курьер? — переспросил Джакомо.
— Надеюсь, ты не врешь мне. Возможно, твоего дядю везут сейчас в одну из городских больниц с сотрясением мозга и переломом руки.
— А что случилось? — не понял Джакомо.
— Его били, чтобы узнать твой адрес.
Пытаясь отдышаться, Марина села на кровать в спальне и только тогда немного расслабилась.
— Но дядя не знает моего адреса. Я никогда не приглашал его сюда. Ему бы здесь не понравилось. Мыши скребутся, и все остальное…
— У тебя еще и мыши здесь.
— Да нет, их не видно, просто иногда слышно, — начал оправдываться Джакомо. — Но ты не объяснила, кому я понадобился?
— Наркотики, — выдохнула Марина.
— Что наркотики?
— Эти люди думают, что у меня целая куча героина, а передала я его тебе.
Джакомо взъерошил волосы и уставился на Марину.
— Я ничего не понял. Ты решила разыграть меня? Это такая шутка?
— Я тоже понимаю очень мало. Эта история тянется за мной из Москвы. Двоих из-за нее уже убили, причем один из этих двоих был просто случайный человек. Так и тебя теперь не за того принимают.
Джакомо перевел взгляд на Маринину сумку.
— Я сбежала из гостиницы, — коротко объяснила она. Совсем. Моя группа, наверное, будет искать меня.
— Но если это так опасно, тебе нельзя возвращаться. Я думаю, ты должна остаться у меня. Здесь полно места. Живи сколько хочешь. Конечно, не очень комфортно, но зато романтично.
— Ты в самом деле предлагаешь мне остаться? Я не кажусь тебе монстром, сеющим смерть? Джакомо беззаботно рассмеялся.
— Я спущусь в кафе и принесу горячего кофе и булочек. Устраивайся.
Джакомо просунул голову и руки в черную майку с эмблемой одного из футбольных клубов, надел кеды и, насвистывая, пошел вниз. Теперь он был похож на обычного студента. Марина осталась в комнате одна.
Днем замок Джакомо выглядел внутри гораздо веселее. Мраморный пол украшала разноцветная мозаика, а потолок — лепнина. Мебель была из светлого дерева и производила впечатление скорее старинной, чем старой. И днем здесь было тепло и сухо, почти жарко.
Марина легла на кровать лицом вверх и принялась разглядывать гипсовые античные сюжеты на потолке.
— Твой кофе остыл. Я не решился будить тебя. — Джакомо склонился над Мариной.
Марина приподнялась, не понимая, где она. Сон не отпускал ее в реальность, не давал вспомнить, как она очутилась среди паутины и пыли.
— Который час? — спросила она и сразу же все вспомнила. Соседний номер, опутанный проводами. Гондольер без сознания. И подросток-наркоман в качестве ее няньки.
— Почти четыре часа дня, — ответил Джакомо. — И градусов пятьдесят по Цельсию.
Марина недовольно поморщилась.
— Как это глупо, что я уснула.
Джакомо попытался ее утешить.
— Все это — нервы. Некоторые едят, чтобы успокоиться. Ты спишь. — Он присел на краешек кровати рядом с Мариной.
— Все еще не могу поверить в историю, которую ты мне рассказала. Я обзвонил больницы и нашел дядю. Ничего страшного, но недели две ему придется там пролежать. А значит, у меня тоже небольшие каникулы.
Марине очень хотелось умыться. Она встала и прошла в ванную. Ведра с водой были полными.
— Послушай, — закричала она из-за двери, — где ты берешь воду? Прямо в канале?
— Нет, что ты. В соседнем доме у моего знакомого мастерская.
— Тоже часовая?
— Почему часовая? — удивился Джакомо. — Он художник. Кажется, неплохой. Художник не может без воды. Его водопровод работает.
Марина скинула платье, туфли, влезла в ванную и с помощью медного ковшика и пахнущего яблоком мыла попыталась вымыться. Вода была холодной и приятно остужала разгоряченное тело.
— А что случилось с твоим водопроводом?
Марина извлекла из деревянного шкафчика с зеркальными дверцами чистую махровую простыню и обернулась ею.
Джакомо механически отпивал из ее чашки холодный кофе. Взгляд его блуждал.
— Все коммуникации в замке пришли в негодность еще во время войны. Их и не пытались починить. Владелица, настоящая старая княгиня, жила здесь со своим швейцаром и медленно умирала от туберкулеза. Пока кто-то из дальних родственников в надежде на наследство не увез ее к себе. Она очень богатая, поэтому я плачу за аренду пустяки. Для нее важно, чтобы в замке продолжали жить.
— Вот что я хочу сказать, — произнесла Марина. — В Москве я уже пряталась от этих людей. Сидела, как жук в коробочке. Но если ситуация и изменилась, то только к худшему. На этот раз я намерена кое-что предпринять. Придумай что-нибудь, чтобы меня было трудно узнать.
Глаза Джакомо по-детски загорелись от предчувствия приключения.
— Но, — остановила его Марина, заметив этот огонь, сам никуда не ходи. Лучше всего, если ты не будешь высовывать нос на улицу.
— Эй, — вскипел Джакомо, — мне не нужна мамаша, я уже закончил школу.
Он залез под кровать, извлек оттуда свой потертый кожаный рюкзак.
— Заодно захвачу что-нибудь поесть, — крикнул он, выбегая из дома.
Марина вздохнула и села в продавленное кресло на гнутых ножках. Ей придется положиться на этого человека или раз и навсегда разочароваться в своей интуиции. Он — безответственный мальчишка, она — девушка, не умеющая даже драться. Вдвоем они составляют прекрасную команду для сопротивления сразу двум шайкам гангстеров.
Для начала Марине необходимо было выяснить, кто снимает номер рядом с ней и на что он рассчитывает. Она обратила внимание, что в номере пахло хорошим душистым табаком, на столе стояла недопитая бутылка мексиканского пива с торчащим из горлышка ломтиком зеленого лимона. Ломтик лимона мог свидетельствовать о том, что любитель мексиканского пива имеет неосторожность заказывать напитки в номер или покупать их в гостиничном баре.
Дальше. Пена в бутылке еще не осела. Тот, кто пил из нее, если и покинул свое убежище, то совсем недавно и ненадолго. Но на полочке в ванной комнате она не нашла ни зубной щетки, ни бритвенных принадлежностей. В номере не жили, а скорее дежурили, сменяя друг друга. Значит, это было не частное лицо со своей частной инициативой, а группа, организация или мафия — как кому больше нравится.
Об этом же свидетельствовало количество и качество аппаратуры слежения. Если приемник оставляют в пустой комнате, значит, он включается автоматически, реагируя на голос или движение в поле зрения видеокамеры.
Марина сожалела, что не просмотрела в спешке и видеозапись с участием двух незваных гостей. У нее было острое предчувствие, что с одним из мужчин она уже встречалась в Москве, что сделало бы их встречу в Венеции слишком подозрительной для простого совпадения. Или в самолете — тогда Марина могла бы узнать его только по голосу.
Ее размышления прервало возвращение Джакомо с полным рюкзаком провизии и двумя разбухшими пакетами из плотной коричневой бумаги.
В рюкзаке оказались мягкий, еще горячий белый хлеб, сыр, ветчина, консервированный горошек, соленые оливки и свежие влажные листья салата. Напитки были представлены молоком, минеральной водой и бутылкой шампанского. Провизия, выставленная на столе, создавала очень эффектный натюрморт.
При виде шампанского Марина расхохоталась.
— У кого сегодня день рождения?
— У нового синдиката по борьбе с международной преступностью.
Затем Джакомо вытряхнул на кровать содержимое двух бумажных мешков.
— Летом в Венеции мертвый сезон, и карнавальные костюмы можно купить за четверть их стоимости, — прокомментировал он беспорядочное нагромождение из париков, бархатных масок и кружев.
Марина потянула за длинный рукав и вытащила белую шелковую блузу с огромными черными перламутровыми пуговицами посредине и гофрированным воротником размером с велосипедное колесо.
— Ты что же, хочешь, чтобы я расхаживала по городу в костюме Пьеро и рассчитывала не привлечь к себе излишнего внимания?
— Нет, но парики и бороды продаются в комплекте с костюмами. Я не стал спорить с хозяином лавочки, он и без того смотрел на меня как на сумасшедшего. Пришлось наврать, что я устраиваю вечеринку для туристов.
— Какая борода? Я не надену бороды.
— Борода и усы для меня, — объяснил Джакомо. — Я ведь пойду с тобой и в случае чего буду наготове.
По лицу Джакомо Марина поняла, что спорить с ним бесполезно.
Сначала они занялись внешностью Джакомо. Бороду и усы пришлось подстричь, чтобы они выглядели естественнее. Грим, имитирующий загар, мягкая панама цвета хаки, большие солнечные очки и фотоаппарат на ремне сделали его туристом, оказавшимся в Венеции проездом из южноамериканской сельвы в джунгли Центральной Африки. Во всяком случае, именно так выглядели путешественники-одиночки, какими Марина их помнила по телепередаче «Клуб кинопутешественников».
Марина примерила белокурый кудрявый парик, наложила на веки голубые тени, а губы накрасила ярко-красной помадой. Шелковые белые брюки от костюма Пьеро оказались ей впору и выглядели довольно элегантно. Облик довершила ее собственная голубая обтягивающая блузка без рукавов, в которой она еще не показывалась в гостинице. Плюс высокие каблуки.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
— Теперь мы оба выглядим лет на пять старше, — сказал Джакомо.
— Даже если мы выглядим как полные идиоты, узнать нас невозможно. А это главное.