Лисия ворочалась почти до рассвета. Пережитый кошмар не давал уснуть. Насильник за стенкой, превратившийся в ходячего мертвеца, и подавно. Кое-как она сомкнула глаза… и как будто бы в то же самое мгновение ее растолкали.
Разлепив сонные веки, она увидела лицо Эрдана в дневном свете, проникавшем в каморку сквозь дверь и иллюминатор.
— Выспалась, засоня? Поднимайся — через полчаса причаливаем к Белагиру. Твой завтрак на столе.
Волшебное слово «завтрак» мигом согнало с Лисии остатки сна. Голодным взглядом она посмотрела на стол. Эрдан усмехнулся и уселся на крышку стульчака, не спуская глаз с девушки.
Она же в этом непристойном костюме циркачки! Лисия схватила плащ мага, который клала под голову вместо подушки, и завернулась в него.
— Сними, — приказал Эрдан.
— Зачем?
— Наденешь, когда выйдешь на палубу. Здесь никого, кроме нас с тобой. Хочу видеть тебя в этом костюме.
— А я не хочу, чтобы вы меня в нем видели, — буркнула Лисия и протянула руку за ароматным ломтиком копченой телятины на тонком ржаном хлебце.
Вдруг ее ладонь оказалась прижатой к столу. Эрдан крепко удерживал ее кисть, не давая взять еду.
— Правила этикета не разрешают кушать в верхней одежде. Сними плащ, Лисия. Или плащ, или завтрак.
Девушка демонстративно отодвинулась на лежаке от стола.
— Да на здоровье. Кушайте сами. Хоть в верхней одежде, хоть без. Можете даже шубу надеть.
Несколько секунд Эрдан смотрел на Лисию, вздернувшую подбородок. Покачал головой, встал и взялся за ручку двери.
— Ешь, упрямица. Разберусь с тобой в столице.
Едва он вышел, как Лисия молниеносно цапнула кусочки мяса и отправила в рот, пока маг не передумал. И только когда прожевала все, принялась подъедать хлебцы. Если бы еще ей не портило аппетит обещание Эрдана «разобраться в столице»… Чем он ей грозил?
И он неожиданно чувствителен к еде. А именно, к отказам Лисии от еды. Надо взять на заметку. Когда он в следующий раз заставит ее делать что-то неподобающее, она устроит голодовку!
Покончив с завтраком, Лисия увязала в узел свой нехитрый скарб. Разодранное капитаном платье выбрасывать не стала — заштопает и будет носить, как ни в чем не бывало. Не такой богатый у нее гардероб, чтобы разбрасываться им. Запахнув покрепче плащ Эрдана, она вышла на палубу.
Матросы бегали и суетились в точности так же, как вчера при отплытии. Ничто не намекало, что капитан мертв. А потом Лисия содрогнулась, увидев знакомую фигуру у штурвала.
Издалека шкипер выглядел совершенно обычно. Стоял ровно, уверенно держал штурвал. Подходить ближе Лисия не вздумала: ей и так жутковато было сознавать, что их ведет бездушный зомби. Так что она напротив замерла на месте как вкопанная и смотрела на зловещее порождение некромантии.
— Нравится зрелище? — раздался над ухом знакомый шепот. — Если будешь так долго и пристально глазеть, экипаж что-нибудь заподозрит.
Лисия покраснела и отвела глаза.
— Как вы это проделали? — спросила Эрдана, чтобы скрыть неловкость. — Он как живой. И рулить может…
— Если мертвеца подъять в течение часа, он сохранит все навыки и знания живого. Сможет выполнять все привычные при жизни действия. Он утрачивает лишь чувства и эмоции, а в поступках может быть не отличим от человека. Древние некроманты могли сотворять умертвия, которые годами обитали среди людей и не вызывали подозрений. Моего скудного таланта хватит меньше, чем на сутки.
— А остальные разве не видят, что он не живой?
Эрдан с усмешкой пожал плечами.
— Я понял из разговоров экипажа, что шкип и раньше бывал по утрам… «отмороженным». Когда хорошо набирался рому с вечера. Они в полной уверенности, что у кэпа жесткое похмелье, поэтому не дергают его. Так что мы сойдем в Белагире без лишних проволочек. Мои чары растают сегодня днем. Кэп упадет замертво, когда мы уже будем на пути к столице.
Лисия поежилась. Какой же все-таки жутковатый он тип, ее надзиратель… Подчиняет волю магией, поднимает ожившие трупы… Перед ним склоняется городская стража и маги ковена… И что-то подсказывала девушке, что это лишь одна десятая часть его власти и могущества.
На что еще способен Эрдан? Где предел его сил и возможностей? Лисия и верно играла с огнем, когда капризничала и отказывалась повиноваться беспрекословно. Странно, что он до сих пор не превратил ее в лягушку или в безвольную куклу, как на рынке, чтобы она не причиняла ему лишних хлопот.
Пока они разговаривали, прямо по курсу показалась пристань. Баркас развернулся носом к берегу и начал причаливать.
Когда якорь был брошен, а швартовы надежно привязаны, Эрдан небрежно попрощался с зомби-капитаном и старшим помощником, спустился по трапу на пристань, ведя Лисию за руку.
Она посмотрела на берег. Белагир оказался не крупным городом, как Лардос, а убогим прибрежным поселком. Порта и не было — лишь крошечная пристань да облупленный домишко речной конторы. Пара шагов — и они на берегу.
Эрдан зашел в контору, через десять минут вышел, но не через входную дверь, а из-за угла, ведя под уздцы двух лошадей. Лисия мысленно простонала. Опять верхом?!
— Вот и наш транспорт до столицы. И твой дорожный костюм.
Лисия чудом поймала летящий ей в лицо сверток, уронив при этом свой. Развернула — и к ее ногам вывалился жакет, а следом — брюки из плотного сукна.
— Я должна надеть штаны?!
— Женского дорожного костюма не нашлось, уж прости. Можешь ехать в своем наряде — не стану возражать.
Лисия вспыхнула.
— Где мне переодеться? — спросила ледяным тоном.
— Прямо здесь. Скрою тебя пологом невидимости.
Что?! При нем?! Скроет он, как же. От всех, кроме себя самого!
Ладно, ее голыми руками не возьмешь. Посмотрим, кто кого! Смерив мага вызывающим взглядом, Лисия принялась натягивать штаны под юбку прямо там, где стояла. Не обнажив ни одного лишнего участка кожи.
Эрдан не отвернулся — даже не потрудился притвориться, что не подглядывает. Прямо и беззастенчиво наблюдал за процессом. Ну да, он ведь все уже видел, и не раз. Но сегодня не его день. Пускай сколь угодно обжигает ее взглядом. Лисия не доставит ему удовольствия своим смущением. Просто не даст ему ничего увидеть.
Она застегнула штаны и стащила юбку, потом накинула жакет прямо на топик, оголяющий живот. Одарила Эрдана прямым и дерзким взглядом. До смерти хотелось показать язык.
Вот так. Обломайтесь, милорд. Пусть прежде вы застали врасплох беззащитную девушку, не щадили ее стыдливости… Но сейчас, по своей воле, Лисия не даст ему ни одного повода насмеяться над ней!