— Мой молодой господин родился под несчастливой звездой. Это уж точно, — заявил слуга Тринс. — Или же он стал жертвой проклятия. Одно из двух, не иначе. Бедный, бедный мастер Рилиан! — Он отхлебнул эля. На его широком хитром лице появилось выражение сочувствия.

— Проклятия? — отозвалась одна из молоденьких кухарок, в ее голосе слышался лестный для Тринса интерес. — Ваш господин проклят? Неужели?

— Истинную правду говорю, дорогуша. Мастер Рилиан, должно быть, самый невезучий человек на свете. Игрушка в руках рока, вот кто он такой.

— И что же рок ему уготовил?

— Да чего только не уготовил. Но это длинная история. Я всего лишь заезжий гость в Неронсе, и мне не хотелось бы злоупотреблять вашим терпением и гостеприимством, добрые люди, — с преувеличенной скромностью ответил Тринс. Он отхлебнул еще глоток, украдкой изучая аудиторию, состоящую из прислуги. Инстинкт прирожденного актера подсказывал ему, что слушатели у него «на крючке».

Слуги сидели за деревянным столом на кухне замка Горнилардо, достославного дрива Неронского. В соответствии с характерной особенностью местной архитектуры теплая комната с низким потолком была круглой по форме. Обитатели этого края привыкли жить в круглых каменных башнях головокружительной высоты. Считалось, что эти сооружения олицетворяют стремление горожан к высокой духовности. Хотя, скорее всего, в этом выражалось стремление Горнилардо к личной славе. Впрочем, кому нужна такая точность?

Резиденция дрива состояла по меньшей мере из пятнадцати башен различной высоты, соединенных между собой подвесными переходами невероятной красоты и изящества. На верху Гранатовой башни располагались покои Божественной Венайжи, нынешней спутницы Горнилардо, и в этот момент там принимали гостей. Внизу, на кухне, бездельничали слуги, обсуждая своих господ. Как чужестранец и путешественник, Тринс в любом случае оказался бы в центре внимания, а талант рассказчика неизмеримо увеличивал интерес к нему. Тринс наслаждался каждым мгновением.

— Расскажите нам о проклятии, — уговаривала его маленькая кухарка. — Кто его проклял и за что?

Тринс подмигнул ей.

— Да, дружище Тринс, — наседал один из лакеев, — кому понадобилось проклинать твоего господина? Я видел его, когда вы въезжали во двор. Он показался мне очень приятным молодым человеком, вот только руки у него странные, очень уж белые.

— Верно, — согласилась кухарка. — Я тоже его видела. Он был бы очень симпатичным, если бы не его руки. Длинные, белые, как у мертвеца, а пальцы — будто без костей и такие… такие… странные.

— В точку попали, — вздохнул Тринс. — Но руки лишь часть всех злоключений, что мучают мастера Рилиана и его близких на протяжении всей его жизни. Если вам интересно знать, мой господин и я родом из Трейворна. Мастер Рилиан — знатный человек. Двадцать один год назад у сквайра Берлиана Кру, владельца поместья «Вересковый холм» в Западном Гридинге, недалеко от Порпола, родился сын. В той части Трейворна всякий знает нашего славного господина. Конечно же сквайр Берлиан и его жена радовались рождению сына, но радость их длилась недолго. Вскоре после появления младенца дела в поместье пошли из рук вон плохо. Урожаи гибли, налоги росли, арендаторы ворчали. Среди коров началась эпидемия малярии, а по ночам какой-то полоумный принялся поджигать хлева. И все это случилось, когда Рилиану не было еще и двух лет!

— Спору нет, все это очень печально, — заметила кухарка, — но я не понимаю, как можно связывать эти напасти с мальчиком.

— Правильно, но слушайте дальше. Время шло, а дела в поместье обстояли все хуже и хуже. Леди Джименти, мать мастера Рилиана, упала с лошади и сломала руку. Рука срослась неправильно. У сквайра Берлиана развилась подагра, и обнаружился нрав бешеного волка. Открылось, что управляющий Меб ворует, и Меба рассчитали без рекомендательного письма. Без Меба хозяева совсем запутались в делах и потеряли большие деньги. Пришлось за бесценок продать часть земли. Три дня кряду сквайр пил бренди, неистовствовал и бил посуду, с тех пор он резко изменился. Затем в поместье «Вересковый холм» приехала погостить мать леди Джименти, и с этой пожилой дамой по ночам стали случаться припадки, во время которых она срывала с себя одежду, выбегала в сад и плясала обнаженной в лунном свете. Она уверяла, что бражничала с эльфами, и, вероятно, говорила правду — насколько я знаю, старуха каким-то образом забеременела. А потом однажды ночью тайком вернулся Меб, он попытался отравить колодец и…

— Как бесчестно и несправедливо обвинять во всем этом мальчика! — перебила его кухарка.

— Вы так думаете? Тем временем, — продолжал свой рассказ Тринс, — мастер Рилиан подрастал. В детстве он был таким смышленым, милым и добрым ребенком, что и не передать, но невезенье, как рубашка, уже прилипло к нему. В первую очередь, как вы уже заметили, это, конечно, его руки. Они с самого начала были необычными, соседские дети потешались над ним и прозвали мастера Рилиана Червепалым. Парнишке приходилось нелегко, но это оказалось не самым худшим. С самого первого дня с ним все время что-то приключалось, и его вины в том не было. Он переболел всеми обычными и необычными детскими болезнями. Слыхали ль вы, чтобы трейворнский мальчик страдал судорогами? Или пенной рвотой? Чесоткой Стрелиана или семинедельной мукозити? Так вот, мастер Рилиан перенес все эти заболевания. А значит, и все домочадцы заражались от него: сквайр, госпожа, слуги — все. Поваренок Глимбелт так и не поправился после мукозити, и мастер Рилиан ужасно горевал о нем.

Потом появились учителя. Мой юный господин прилежно учился, но и тут не заладилось. Был доктор натурфилософии, он хотел показать опыт, но перепутал порошки и обгорел при взрыве. Учитель танцев попытался проделать какие-то курбеты, но оступился и разбил себе голову. Затем был еще учитель фехтования, который проколол сам себя. И наставник по верховой езде, которого затоптал конь. Что же касается Рилиана, ему тоже пришлось несладко. Так или иначе, за пару лет он переломал, по-моему, все свои кости. Парнишка прошел через руки дюжины домашних учителей, и, имейте в виду, ни в одном из этих несчастных случаев он не был виноват, но все указывало на него.

Так и проходило детство мастера Рилиана. Наконец он вырос, но лучше не стало. Если бы я рассказал вам, сколько раз его отвергали… Но это слишком печальные истории. Достаточно упомянуть, что вторая дочь сквайра Ворпу была крайне несправедлива, когда обвинила мастера Рилиана в своем бесчестии. А что касается другой девушки — юной леди Дейдженет, то… ну, в общем, лекари уверены, что шрамы на ее лице со временем исчезнут. Уверяю вас, вины моего господина в том не было. Но, как можете себе представить, все это слегка подпортило ему репутацию.

Но как бы там ни было, — продолжил Тринс свое повествование, — годы учения закончились, и мастер Рилиан отправился странствовать. Говорили, что путешествие должно завершить его образование, но на самом деле семья просто хотела от него избавиться. Сквайр Берлиан и леди Джименти с радостью проводили его в путь, и, мне кажется, не вернись он домой, они бы ничуть не огорчились. А мастер Рилиан и не желает возвращаться, прежде чем не избавится от своей горькой доли, а может, и после этого не захочет вернуться. Вот так мы и путешествуем уже шесть месяцев, и куда бы мы ни направились, несчастья следуют за нами. Когда мы посетили Ферай, то там случилось наводнение. Пока мы находились в Виротине, пожар уничтожил герцогский дворец. Во время нашего визита ко двору Эксесскина у старого короля начались припадки. В Осуесле мастер Рилиан оказал знаки внимания даме под вуалью, которая оказалась женою Дорбидадура, и нам пришлось спасаться бегством. В Нижнем Хеце нас объявили персоной нон грата, а из Беруза изгнали под страхом смерти. Теперь мы приехали в Неронс, и кто может предсказать, что здесь случится. Но что-нибудь обязательно случится, это уж точно, друзья мои. Как вы понимаете, — подытожил Тринс, — столь длинная череда несчастий неестественна. Наиболее правдоподобное объяснение, которое я нахожу, это — проклятие. Не знаю, кто и почему наслал его на моего бедного господина, но оно существует. И когда оно потеряет силу, я сказать не могу.

Слуги смотрели на Тринса с сочувствием, смешанным с любопытством.

— Тяжко приходится твоему господину, — заметил лакей.

— И тяжко приходится любому, кто находится рядом с твоим господином, — сказал повар.

— Должно быть, он лежал в черно-рыже-коричневой колыбели! — воскликнул поваренок.

— Что? — не понял Тринс.

— Сочетание черного с рыже-коричневым означает «Посвященный несчастью», — объяснил поваренок. — Добавьте зеленую полосу, и вы получите «Особо посвященный несчастью».

— О…

— А вы не боитесь? — поинтересовалась кухарка.

Тринс снисходительно улыбнулся:

— Боюсь?

— Да, вы не боитесь, что с вами случится что-нибудь ужасное, пока вы на службе у этого несчастного господина?

— А!.. С тех пор как я у него служу, я уже дважды ломал руку, страдал нервным тиком, сидел в колодках в Виротине, мои карманы уже трижды обчищали. Но все это пустяки, я не боюсь подобных вещей. Уверяю вас, меня не так-то легко напугать. Если Бендо Тринс на службе у благородного господина, то ему не страшны никакие проклятия. Плюет он на такие нелепости! Да, Бендо Тринс смеется над ними!

— Если на твоем господине действительно лежит проклятие, тогда почему он не поищет волшебника или колдуна, чтобы тот снял с него заклятие? — спросил повар.

— Колдуны? Волшебники? Ба, да где же водятся такие существа?

— Они живут в Нидруне и правят городом Вели-Джива.

— Враки, — высказался Тринс. — Балаганные фигляры и жулики. Я даже не сомневаюсь в этом.

— Вовсе нет, дружище Тринс. Колдун Кипроуз Гевайн — наследный правитель Вели-Джива.

— Он практикует чародейство открыто?

— Говорят — да, — ответил лакей.

— Тогда почему его не сожгли на костре? — поинтересовался Тринс.

— А как это сделать? — парировал повар. — Колдун не допустит такого, верно? Если он настоящий. Сжигают других, и я готов биться об заклад, что эти-то, кого сжигают, и есть настоящие жулики.

— Может, и так, — согласился Тринс. — Но что-то мне не верится, что какой-нибудь чародей может помочь моему господину.

— Естественно, вы же скептик, — кухарка подавила смешок. — Об этом говорят ваши цвета.

— Каким образом, дорогуша?

— На вас синяя и серая одежда с медными пуговицами.

— Да, это ливрея дома Кру.

— Так вот, синий, темно-серый и медный выражают «Особое неверие второй степени».

— Правда? Вы обладаете совсем иными знаниями, чем мои земляки. А о чем говорят твои цвета, милая? Ну-ка, посмотрим: красный, оранжевый, коричневый, светло-желтые полоски, черные розочки, золотые пуговицы, голубые глазки, розовые щечки… Позвольте отгадать, что сие означает?

— Нет нужды гадать, — ответила девушка. — Они означают: «Скрытая свирепость при защите добродетели».

Дверь в кухню с силой распахнулась, влетел еще один из слуг дрива. Лицо парня полыхало от возбуждения.

— Вот-вот начнется кровопролитие! — воскликнул он. — Скривелчу Стеку придется сегодня потрудиться, доложу я вам!

Тринс мгновенно потерял аудиторию.

— О чем ты, Газ? — спросил поваренок.

— Все дело в чужеземце, в молодом господине из Трейворна. Вы не поверите, если я расскажу вам, что он натворил! Но клянусь, это правда!

— Что же он сделал?

— Слушайте! Трейворнец разоделся в темно-зеленый камзол, расшитый золотом. На нем зеленые бриджи, черная куртка с серой окантовкой, белый шейный платок и белые чулки. И перстень с огромным голубым камнем!

— Вот дурень!

— Если он думает, что Горнилардо стерпит такое, тогда он совсем не знает нашего дрива.

— Я не удивлюсь, если Скривелч быстренько обработает его.

— Молодой господин — чужеземец, — напомнила всем маленькая кухарка. — Возможно, он просто не знает, что к чему.

— Возможно, но Скривелчу Стеку это абсолютно безразлично.

— Эй, вы, погодите! — вклинился в оживленный разговор Тринс. — О чем это вы? Речь вроде идет о моем господине — Рилиане Кру. А что касается мастера Рилиана, то касается и Бендо Тринса.

— Дружище Тринс, похоже, после этой ночи тебе придется искать новую службу, — заметил один из лакеев. — Впрочем, такому бравому парню, как ты, это не составит труда…

— Довольно! — вскричал Тринс. — Моя нынешняя служба устраивает меня, и я не хочу ее менять. Так что ты говорил тут о молодом мастере Рилиане? Что он сделал не так?

— Ну, если нанесение смертельного оскорбления дриву можно определить как «сделал что-то не так», то именно это и случилось, — ответил Газ.

— Не могу поверить. Мастера Рилиана воспитывали надлежащим образом, и манеры у него безупречные. Он не мог никого оскорбить, уверяю вас.

— Его наряд, — произнес Газ.

— А что с его нарядом? На нем зеленый камзол, абсолютно новый, и портной клялся, что создал шедевр портновского искусства.

— Дело в цветах. Дрив, должно быть, вне себя.

— Послушайте, — начал горячиться Тринс, — я вижу, что вы, неронсцы, придаете большое значение цвету. Но ведь мастер Рилиан — чужеземец. Он не знает ваших обычаев, и если кого-то оскорбил, то совершенно случайно. Разве не ясно?

— Возможно, и так. Да, вероятно, так, — согласился Газ. — Видите ли, мы разумные люди и стремимся быть справедливыми. Скривелч тоже человек разумный, но он всегда следует приказу дрива. А дрив… иногда он бывает излишне горяч и никогда не прощает оскорблений. Поэтому я опасаюсь, что вашему молодому господину грозят серьезные неприятности…

— Подожди, — потребовал Тринс. — О каком таком мерзавце Скривелче идет речь?

— Вероятно, не совсем справедливо называть Скривелча мерзавцем, — высказал предположение поваренок.

— Нет, справедливо! Он злобный, коварный старик! — заявила кухарка, передернув плечами.

— Но Скривелч очень серьезно относится к своей работе и никому не позволит встать у себя на пути. Он чрезвычайно гордится своим постом.

— А что у него за пост? — спросил Тринс.

— Наемный Убийца при Высоком суде.

— Постойте, — Тринс перевел дыхание, — кажется, я вас неправильно понял. Не хотите же вы сказать, что ваш дрив Горнилардо замыслил убить моего несведущего господина? Ведь речь идет не об этом, да?

— Увы, дружище Тринс, — вздохнул лакей, — скорее всего, именно об этом. Наш дрив мстителен, он не прощает оскорблений. Если я не ошибаюсь, то Скривелч уже выслеживает твоего господина.

— Совершенно верно, — подтвердил Газ. — Я был наверху, в покоях госпожи Венайжи, и сам видел. Можете быть уверены, Скривелч уже разрабатывает план.

— Значит, ваш дрив Горнилардо — сущий дьявол! — воскликнул Тринс. — Нравится вам или нет, но мне все равно, кто меня услышит! Только злобный, низкий, вероломный варвар-кровопийца отважится убить гостя под своей крышей! Так знайте же, что я думаю о вашем дриве! — И Тринс в ярости плюнул на пол.

Слуги на удивление сдержанно высказали свое возмущение его поступком. Очевидно, их преданность хозяину была не столь глубока, как полагалось бы.

— Дрив погорячился, тут можно не сомневаться, — согласился повар. — Но, что ни говори, дриву нанесено серьезное оскорбление. Сочетание в одежде твоего господина зеленого, золотого, серого, черного и белого с голубой точкой!.. Ты не представляешь, что это значит!

— Да меня это и не волнует, — буркнул Тринс. — Ладно, скажите, что же это сочетание означает?

Ответ все разъяснил.

* * *

В роскошных покоях Божественной Венайжи Рилиан Кру пребывал в одиночестве. Полная изоляция среди праздной толпы гостей обращала на себя внимание и настораживала. Рилиан был очень худым молодым человеком с правильными чертами лица, на котором застыло привычное выражение меланхолии, чуть смягченное насмешливым изгибом губ. Весьма бледный цвет кожи говорил о неважном здоровье. Несколько спутанные черные волосы подчеркивали необычную бледность лица. Большие глаза, грустные даже в самые счастливые моменты жизни, теперь потемнели. Чуть ссутулившись, будто плечи его приготовились к кровавым ударам плети, молодой человек стоял, сунув руки в карманы. Это была характерная для него поза, позволяющая спрятать длинные белые, словно фосфоресцирующие руки, которым он был обязан своим ненавистным с детства прозвищем — Червепалый.

Рилиан неторопливо подошел к буфету и налил себе кубок вина. Рядом стоял один из дворян Неронса, надушенный, завитой и напомаженный.

— Гостеприимство леди Венайжи чрезвычайно… — начал было Рилиан, но осекся.

Вельможа смерил его ледяным взглядом, демонстративно повернулся спиной и удалился. Неронские придворные весьма недружелюбны! Безусловно, он не сделал и не сказал ничего оскорбительного. Они с Тринсом прибыли сюда только во второй половине дня. Какой светский промах мог он совершить за столь короткое время?

У дальнего конца буфета стояла Божественная Венайжи собственной персоной, пышно разодетая в бирюзовый атлас и золотое шитье. Божественная жадно перебирала устрицы на блюде, вероятно в поисках сокрытых жемчужин. Рилиан приблизился и обратился к ней:

— Мадам, позвольте выразить мою признательность за вашу доброту, проявленную вами…

Венайжи злобно заиграла веером, высокомерно повела плечом и пошла прочь, тряся золотыми локонами.

Рилиан вздохнул, отпил немного вина и обвел зал задумчивым взглядом. Теплый свет тысяч свечей в хрустальных подсвечниках омывал странно обставленный зал. Стены были затянуты дымчато-серым камчатным полотном, на окнах вздувался шелк цвета древесного угля, под ногами блестел полированный черный мрамор. Скудная мебель состояла лишь из буфета и витых стульчиков черного дерева с сиденьями, обтянутыми серым шелком. Казалось, столь безрадостный интерьер специально создан для того, чтобы подчеркнуть блеск нарядов титулованных гостей. Знать Неронса явно отдавала предпочтение ярким цветам, притом в самых невероятных сочетаниях: серебристый и лимонно-желтый с цветом красного дерева; цвет бургундского вина с переливчато-синим и пунцовым; щегольской розовый с бутылочным и сердоликовым. От такой пестроты рябило в глазах, а в душной атмосфере зала еще и подташнивало. Рилиан тряхнул головой. Не следовало бы ему, как гостю, судить о вкусах и пристрастиях хозяев, но все же… Придворные группками разбрелись по залу и беседовали, казалось, весьма оживленно. Время от времени он ловил на себе их взгляды, в которых явно читалось негодование, враждебность и даже ненависть. Интуиция подсказывала Рилиану, что объектом их разговоров является он. Но почему?

Молодой человек медленно отошел от буфета и уселся на один из неудобных стульчиков. Соседние места тут же освободились. Увешанная драгоценностями старуха удалилась с брезгливым брюзжанием. Рилиан откинулся на спинку стула и стал обдумывать ситуацию. Очевидно, он невзначай нанес кому-то серьезное оскорбление, решил молодой человек, исходя из опыта своей невезучей жизни. Но как исправить оплошность, если не знаешь, в чем она состоит, и как узнать о ней, если никто с тобой не разговаривает? Ясно одно — его пребывание в Неронсе будет непродолжительным. Поутру он выразит признательность дриву Горнилардо и уедет отсюда. Взгляд Рилиана машинально остановился на дриве. Горнилардо, который сидел в дальнем конце зала, закутав свое массивное тело в малиновые, оранжевые и пурпурные одеяния, полыхая ярко-оранжевыми волосами и мясистым лицом, горевшим от негодования, больше всего напоминал извержение вулкана. Жар его ярости ощущался даже на другом конце зала. Время от времени он указывал в сторону Рилиана.

Рилиан с любопытством наблюдал за ним. Дрив увлеченно беседовал с сухопарым долговязым господином, одетым с некоторой консервативностью, что было неожиданно и приятно. На нем был костюм тускло-коричневого цвета, а в руках он держал отполированную трость. Светлые легкие волосы курчавились вокруг его головы, словно пушок серебристого гусенка. На худощавом лице выражение кротости, даже можно сказать — глуповатого добродушия. Вероятно, это педагог, а может, ученый или богослов. Вид у господина был что называется не от мира сего, и Рилиану это понравилось. Чуть погодя консервативный господин отделился от Горнилардо, проскользнул сквозь пеструю толпу гостей и уселся рядом с Рилианом. Рилиан вопросительно приподнял брови.

— Мастер Рилиан Кру из Трейворна? — уточнил незнакомец, застенчиво улыбнувшись. Рилиан кивнул. — Надеюсь, я не помешал вам?

— Совсем нет, — улыбнулся в ответ Рилиан, благодарный воспитанному и благодушному неронсцу за компанию. По крайней мере, хоть кто-то нарушил его изоляцию.

— Чудесно, чудесно. Позвольте представиться. Я — Скривелч, для некоторых острословов — Стек. Прозвище едва ли лестное, но все же оно предпочтительнее абсолютной безвестности. В этом суетном мире скромному труженику предопределено ничтожнейшее место. Простой смертный не производит на своих сородичей никакого впечатления — ни хорошего, ни плохого, поэтому о нем едва ли можно сказать, что он живет.

— Не могу согласиться с вами, — ответил Рилиан, которого позабавила комическая напыщенность этих слов. — Существуют вещи и похуже безвестности, например дурная слава. Что касается прозвищ, то я был бы только счастлив избавиться от своего.

— Какое же оно?

— Червепалый. — Обычно Рилиан не был столь откровенен, но манеры этого человека располагали к доверительности.

Скривелч выразил свое сочувствие:

— Боже мой, Боже мой, как не повезло! Должен признаться, вы правы. И как же вы сподобились получить столь нелестное прозвище?

Рилиан молча показал свои руки. Скривелч внимательно обозрел их.

— Любопытно, в самом деле любопытно. Очень интересно. Вам известно значение… — Он оборвал фразу. — Вероятно, вы один из тех избранных, чьи врожденные таланты приковывают взоры всего мира? — Вопрос был поставлен так, будто господин ожидал положительного ответа.

— Сие мне неведомо. Но кажется, я приковал взгляды всего Неронса, и взгляды явно неодобрительные. — На лице Рилиана вновь появилось привычное выражение меланхолии. — Я чужой здесь и не знаю ваших обычаев. Совершенно очевидно, что я оскорбил дрива. Готов принести свои извинения за совершенную ошибку, если бы вы были столь любезны и объяснили бы мне, в чем она состоит.

Скривелч сделал протестующий жест.

— Не беспокойтесь, сэр. Надо сказать, что жители Неронса настороженно относятся к чужеземцам, довольно долго сохраняя холодную отчужденность. Вероятно, вы еще не успели почувствовать радушие наших сердец.

Рилиан дипломатично промолчал.

— Если бы вы и в самом деле нанесли оскорбление, даже ненароком, клинок беспощадного возмездия ударил бы молниеносно, вы не успели бы осознать враждебность и презрение, вызванное вашим промахом. Поэтому не беспокойтесь, чувствуйте себя свободно.

Рилиан обдумал смысл этого замечания и ни к какому удовлетворительному выводу не пришел.

— А вы, уважаемый, — поинтересовался он, не найдя лучшего повода для возобновления разговора, — осмелюсь спросить, почему вас называют Стек?

— Отчасти из-за моего костлявого, высохшего от старости тела, едва ли уместного на званом вечере у красивой женщины, — отвечал Скривелч с обезоруживающим самоуничижением. — Отчасти из-за моей трости, которая служит и опорой при ходьбе, и является моим личным тавром. Применение ее многообразно.

— Понятно. — Рилиан внимательно посмотрел на своего собеседника, отметив про себя его добродушный вид. — Простите невежество чужестранца, вы говорили о «клинке беспощадного возмездия», что поражает обидчиков. Что вы при этом имели в виду?

— То, что случается с врагами его высочества дрива, когда они встречаются с Наемным Убийцей при Высоком суде, — ответил Скривелч Стек.

На мгновение Рилиан лишился дара речи. «Сколько стран, столько и… — напомнил он сам себе. — Странствия призваны расширить твой кругозор. А этот эпизод явно его расширит». Вслух он поинтересовался довольно глупо:

— Наемным Убийцей при Высоком суде? Вы хотите сказать, что это официальная должность? — Скривелч кивнул пушистой головой. — Какая-нибудь новация?

— Напротив, древнейшая традиция Неронса. Теперешний Наемный Убийца на этой должности уже двадцать лет. Как летит время!

— И ему нравится его работа?

— Он прилагает все усилия, чтобы реализовать потенциал своей службы сполна, и, думаю, небезуспешно.

— Как же ему удалось получить столь высокий пост, господин Скривелч?

— Он удавил своего предшественника, тем самым продемонстрировав более высокую квалификацию и большую точность действия.

Рилиан не смог превозмочь себя и выразить явно ожидаемое восхищение, хотя реплика вроде бы не предполагала ответа. Но молодой человек был из породы людей пытливых.

«Вот общество, — размышлял он, — которое узаконило, даже возвеличило тайного убийцу. Когда еще представится мне подобный случай для изучения зарубежных тайн?» Вслух же он произнес:

— Интересно, какие орудия умерщвления использует этот человек?

— Если по собственному усмотрению, то свой клинок. Но он считает себя мастером умерщвления и потому использует самые разные методы: сталь, огонь, шнур, проволоку, сжигающие яды, замораживающий лед, отравленные стрелы, плотоядных насекомых, слепящие туманы, псевдоудар, крутой обрыв — короче говоря, все, что под руку подвернется. Его профессия требует универсальности, и потому нашему придворному Наемному Убийце пришлось достичь мастерства во многих искусствах.

— Традиции Неронса весьма экзотичны. Обычно государство создает какую-то юридическую систему, чтобы вершить правосудие — или, если угодно, возмездие — над преступниками. Существуют суды, трибуналы, где обвиняемому предоставляется возможность…

— Негибкие, громоздкие, обременительные анахронизмы, — перебил его Скривелч. Он подался вперед и с чувством заговорил: — Что такое суд, как не скрипучая телега, везущая преступника на казнь с мучительной скоростью улитки? Подумайте о времени, потерянном навсегда! Вспомните беспричинные задержки, всевозможные пустые формальности! Вся длинная процедура, несомненно, представляет собой безоговорочную победу формы над субстанцией. Но в государстве по-настоящему прогрессивном отпадает необходимость в судах, тюрьмах и публичных казнях — это все достойные сожаления пережитки примитивной эпохи! Возьмите, к примеру, нашу современную неронскую систему, где правосудие действует мгновенно, милосердно и безошибочно — во благо всем. Этого блестящего результата достигли естественным и простым путем — с помощью придворного Наемного Убийцы, величайшие достоинства которого — его увлеченность работой, его мастерство, которым он по праву гордится, его удивительная целеустремленность.

Наемный Убийца, этот истинный меч правосудия, получает инструкции от своего правителя, отмечает жертву, выбирает подходящее оружие. Все свершается в считанные часы, — и вот! — справедливость торжествует. Вы понимаете, что своим совершенством эта концепция обязана чрезвычайной простоте. В ней нет места унизительному аресту и дознанию, вульгарному трибуналу, подходящему лишь для быдла, нет зловонной темницы, неумелого палача. Краткий всполох искусного клинка — и все. Скажите мне, любезный Рилиан, если бы вы были приговорены, разве вы предпочли бы иное?

— Вероятно, нет, но только в том случае, если бы смерть была неизбежной.

— Существенная оговорка, но второстепенная. По существу мы договорились.

Рилиан уклонился от прямого ответа, поскольку полагал: выскажи он свое истинное мнение по этому поводу, и лишится общества единственного неронсца, склонного поговорить с чужаком. Он только добавил:

— Вы возбудили мое любопытство. Могу ли я быть представлен вашему прославленному Наемному Убийце?

— При первой же возможности. Даю вам слово.

— И мои вопросы не оскорбят его?

— Думаю, что нет. Наш Наемный Убийца застенчив по натуре, но я не вижу причины, по которой ваше любопытство не может быть удовлетворено. Ведь просьба столь незначительна.

— Превосходно! С нетерпением буду ждать нашего знакомства.

— Я — с неменьшим нетерпением, мой друг. С неменьшим.

Вскоре после этого Рилиан, пожелав спокойной ночи словоохотливому Скривелчу, выскользнул из удушливой атмосферы покоев Божественной в поисках спасительного уединения в отведенной ему спальне. Там он обнаружил ожидающего его Тринса.

— Мастер Рилиан, вы должны немедленно покинуть Неронс, — без долгих вступлений объявил слуга.

— Согласен. Климат здесь сырой, архитектура — отвратительная, жители — варвары, а правитель — человек сомнительной репутации. Что до меня, то мы можем выехать хоть завтра.

— Мастер Рилиан, вы должны уехать сегодня ночью. Точнее, прямо сейчас.

— Сейчас? Ты это серьезно? Для путешествий слишком поздний час — уже давным-давно стемнело. Пусть нам не по душе это место, но ночь, проведенная здесь, нас не убьет…

— Она убьет вас! Именно это и произойдет, мастер Рилиан!

Рилиан уставился на слугу:

— Что ты узнал, Тринс?

— Наконец-то до вас дошло. Я разузнал, что вы — в ловушке. Если вы не выберетесь отсюда сегодня ночью, к утру будете мертвы.

— Гостеприимство по-неронски?

— Я не шучу. Поверьте мне.

— Я тебе верю. Я только что узнал, что у дрива на официальной службе находится Наемный Убийца. Подумать только, насколько беспечно относится Горнилардо к крови, проливаемой под крышей его дома, раз открыто признает использование Наемного Убийцы!

— Да, мастер Рилиан, наслышан я об этом Скривелче Стеке.

— При чем тут Скривелч? Я уже познакомился с ним. Забавный старикашка с бредовыми идеями в голове, хоть излагает он их занятно.

— Скривелч Стек — забавный старикашка? Да это он и есть! Наемный Убийца дрива! Вот такой смешной старичок! Подумайте над этим.

Рилиан помолчал.

— Откуда ты знаешь?

— Слуги дрива предупредили. К слову сказать, они не такие плохие, как их хозяева. Они рассказали мне о Стеке и еще кое о чем. Скривелч собирается перерезать вам горло до восхода солнца.

— Всего лишь четверть часа назад он излагал мне свою весьма своеобразную философию.

— Говорят, он любит слегка попривыкнуть к жертве, прежде чем заняться ею. Вероятно, проявление человечности.

— Возможно. Но отчего же меня? — Рилиан задумался. Страха не было. Жизнь, полная неудач, научила его стойкости. — Чем я мог так разозлить Горнилардо?

— Я слышал, что разозлить его несложно. Но на этот раз я, похоже, знаю точный ответ. Дело в цветах вашего костюма. Вероятно, вы уже заметили, что у неронсцев свой язык цветов, отличный от нашего. Так вот, ваш зеленый камзол и все остальные детали вашего наряда пришлись дриву не по нраву.

— И это все? Тогда лучше уладить недоразумение. Я пойду к Горнилардо и объясню…

— Не ходите, господин! Дрив так зол, что и слова вам вымолвить не даст!

Рилиан смотрел недоверчиво, и тогда слуга сказал:

— Хотите узнать, что означают ваши цвета?

Рилиан согласился.

— Они выражают «Вдвойне презрительный намек на матриархальную связь с больным козлом». Так что, видите, господин, вам лучше уехать, и побыстрее.

— Похоже, ты прав.

— Я собрал вам дорожную суму, а вы, если дадите денег конюху, можете довольно легко раздобыть коня.

— Нам нужна пара.

— Нет, господин, я уже все обдумал. Сейчас вам лучше уехать одному. Да послушайте же меня, — взмолился слуга, видя, что Рилиан собирается возразить: — Во-первых, один вы привлечете меньше внимания. Проще ускользнуть, понимаете. Во-вторых, мне еще надо уложить оставшиеся вещи. В-третьих, видя меня, люди дрива будут думать, что и вы где-то здесь, в замке, и вы выиграете время. Когда же они в конце концов спохватятся, будет уже поздно. А что касается меня, я в полной безопасности: моей крови никто не жаждет. Так что, видите, это пока лучший выход.

— Тебе следовало бы стать ученым — логика у тебя железная. — Рилиан нехотя согласился: — Ладно, я еду, при условии, что с первыми лучами солнца ты последуешь за мной. Давай решим, где мы встретимся. Отсюда не так далеко до границы с Нидруном.

— Да, господин. Поезжайте по Северному пути, и почти сразу же за границей вы попадете в городок Вели-Джива, где, как мне сказали, на постоялом дворе «Бородатый месяц» подают самый лучший эль по эту сторону Борфинских гор. Более того, сеньор того городка — некто Кипроуз Гевайн — чародей. Может, этот самый Кипроуз снимет с вас проклятие…

— Тринс, тебе известно, что я думаю об этих шарлатанах. Я проконсультировался у дюжины из них и убедился, что это пустая трата времени и денег.

— О да, господин. Я не спорю с вами, хотя, возможно, вам просто еще не попадался настоящий волшебник. Забудьте о чародее и подумайте об эле.

— Итак, постоялый двор «Бородатый месяц» в Вели-Джива. Завтра ночью.

— Я непременно там буду. Вот ваша дорожная куртка и плащ. Бархатный камзол лучше оставьте здесь.

— Не нравится мне, что ты остаешься.

— Побеспокойтесь о себе, обо мне беспокоиться не надо, мастер Рилиан. Преследуют вас, а не меня. Ваша дорожная сума, господин. Пора.

— Исчезаю. Значит, до завтрашней ночи.

Быстро переодевшись и взяв дорожную суму, Рилиан вышел из комнаты. По мрачным коридорам замка он прошел без помех, только однажды заплутав, но какой-то лакей тут же указал ему дорогу.

Кивнув бесстрастной страже, молодой человек выскользнул из боковой двери. Воздух был свеж, небо над головой усыпано звездами. Во дворе — ни души. Сверху, из открытого окна леди Венайжи, стекали, словно тяжелые капли меда, обрывки причудливой мелодии. Тишина, покой… Рилиану не верилось, что кто-то покушается на его жизнь. С другой стороны, такова уж его участь.

Неподалеку над дверью конюшни горел фонарь. Рилиан вошел внутрь, заплатил сонному конюху и, как предугадал Тринс, без труда заполучил лошадь. Конюх также помог ему сориентироваться и еще за одну монету пообещал хранить молчание. Рилиан провел лошадь под уздцы мимо караулки, вышел из внутреннего дворика и через притихший парк, лунный ландшафт которого оживляли гротескно раскрашенные статуи, устремился к главным воротам.

Стражники у ворот скучали и оттого были благодушны — без пререканий подняли засов. «Вот величайшее достоинство неронской системы правосудия», — пришло на ум Рилиану. Поскольку казни совершались втайне, никто из стражников не получил указания задержать его.

Он миновал ворота и ступил на мостовую Флуджелна, столицы дрива. Дорога была именно такой, какой описал ее конюх, и вскоре Рилиан уже был на Северном пути. Энергично пришпоривая бодрую лошадь, он погнал ее крупной рысью. Теперь, вне стен замка, можно было не опасаться преследования, но и медлить не стоило. Худшее из возможного неминуемо случится. Юноша уже давно усвоил это правило. И в его случае оно было абсолютно верным. Рилиан перевел лошадь на легкий галоп и не сбавлял хода до тех пор, пока жилище дрива не осталось далеко позади. Только тогда он разрешил животному немного отдохнуть, а затем направил его в сторону Вели-Джива и постоялого двора с бесподобным элем.

* * *

Давно уже пробило два, когда дверь в спальню бесшумно открылась. Тринс с нетерпением ждал этого момента. Высокая, худая, какая-то корявая фигура — словно плохо сделанная марионетка — нависла над порогом. Незваный гость был в коричневом наряде, в руке — трость из слоновой кости. Мгновенно узнав его, Тринс, однако, виду не подал.

— Кто здесь? — спросил он и зевнул, будто бы только что проснулся.

— У меня важное сообщение для мастера Рилиана Кру, — спокойно заявил незнакомец. — Чрезвычайно важное.

— Мастера Рилиана сейчас нет.

— О Боже, какое несчастье. Где бы я мог его найти?

— Да как вам сказать, господин? Сдается мне, он где-то в замке. Может, в одном, а может, в другом месте. Поищите где-нибудь. А возможно, юноше повезло, и у него свидание.

— Мне, кажется, он не из везучих, бедолага! — возразил человек в коричневом. — Я вижу, ты уложил все его вещи.

— Да, вроде бы, господин. По правде говоря, мастер Рилиан хочет уехать отсюда рано поутру.

— Да что ты! — Ночной визитер вошел в комнату, приблизился к кожаному дорожному сундучку, стоявшему в углу, и небрежным жестом открыл крышку. Сверху лежал аккуратно сложенный зеленый бархатный камзол.

— Послушайте! Вы не имеете права, господин! — запротестовал слуга. — Это собственность моего хозяина!

— Действительно так, кое-что я узнаю. Этот камзол, например. Он сегодня был в нем. Ты можешь объяснить, почему он уже не на нем?

— А чего объяснять, господин? — прикинулся тупым Тринс. — Он зашел какое-то время назад, переоделся и снова ушел. Вот и все. Кажись, он сделал это потому, что заметил — придворные не оценили его наряд, но точно я вам сказать не могу. По мне-то, такая уйма вещей совсем ни к чему. Но ведь мудрый человек не подвергает сомнению поступки господ, верно?

— А я чувствую, что ты — мудрый. Скажи мне… в чем молодой Кру сейчас? Вероятно, в дорожном костюме?

— Ну что вы, господин. Мы остались до утра. Разве я не говорил?

— А может, ты ошибаешься? Может, твой господин уже уехал?

— Путешествовать ночью? — удивился Тринс. — Бр-р, звучит неуютно. С чего бы ему уезжать?

— Молодые люди частенько подвержены безрассудным порывам. Дело требует расследования, и я покину тебя ради общества конюхов. Беседа с ними, безусловно, будет менее приятной, но более содержательной. — И с этими словами старикашка направился к выходу.

— Не так быстро, мастер Скривелч. — Придурковатый вид Тринса мгновенно улетучился. Слуга не спеша вклинил свой массивный корпус между собеседником и дверью.

Скривелч остановился:

— А, ты знаешь мое имя?

— Да, и имя, и многое другое. Я знаю, кто вы, чем занимаетесь и чего хотите.

— Конечно. У меня послание дрива к молодому Кру…

— Верно, я знаю даже, что это за послание. К счастью, мастера Рилиана нет поблизости, чтобы получить его. Птичка улетела, Скривелч. На этот раз тебе придется вернуться к своему дриву-кровопийце с пустыми руками. Но пока ты вообще никуда не пойдешь. Тебе придется просидеть здесь всю ночь — хочу увериться, что мастер Рилиан в безопасности. А ты тем временем покумей-ка, что к чему. — Тринс сложил руки на груди и привалился к двери.

Какое-то мгновение Скривелч Стек изучал своего мускулистого тюремщика, затем засеменил к креслу и сел. Выгнутые брови и забавная гримаска у рта изображали наигранную досаду.

— Так, так, значит, я — в тюрьме? Позвольте узнать, в чем я обвиняюсь? Господин Слуга, вы считаете, что я желаю зла вашему господину?

— Вот именно. Вы — Наемный Убийца при Высоком суде, не так ли?

— Я?! О Боже! Дружище Тринс, кто вам это сказал? Кто-то из прислуги?

— Не думайте об этом. Среди неронсцев еще остались совестливые люди.

Скривелч, уже не сдерживаясь, хохотал.

— Приятель, — наконец сказал он, — ты что, так и не понял, что тебя разыграли? Конечно, нехорошо со стороны лакеев подшучивать над чужеземцем, но я верю, что по простоте душевной ты простишь этих плутов.

— Послушайте, мастер Стек, я понимаю, к чему вы клоните…

— Сожалею, мой друг, сожалею, но вас жестоко обманули, — заявил Скривелч. — Они сказали вам, что ваш хозяин нанес оскорбление, а я должен наказать парня, верно? Ха! Думаю, что так. Придется им повторить свои россказни! Негодяи! Посмотри на меня. Что ты видишь?

— Этот вопрос лучше оставить без ответа, — изрек Тринс.

— Ты видишь стареющего педанта, вот что. Я — человек насилия?! Я — Наемный Убийца?! Смешная несообразность! — Скривелч поднял трость, выразительно потрясая ею в воздухе. — Послушай, они сыграли с тобой недостойную шутку, но ты — чужак, а они — веселящаяся толпа…

— Лучше прекратите размахивать тростью… — приказал Тринс, но было уже поздно.

Трость замерла в воздухе. Скривелч нажал кнопку на рукоятке. Послышался щелчок мощной пружины, и из трости выстрелил блестящий трехгранный клинок. Он пролетел через комнату и вонзился в грудь Тринса.

Слуга застыл, судорожно глотая воздух и пытаясь закричать. Изо рта хлынула кровь. На мгновение он схватился за кинжал в своей груди, потом рухнул на пол и затих.

Скривелч встал с кресла, пересек спальню и склонился над поверженным. Вытащил из тела трехгранный клинок, вытер его о куртку Тринса и бережно вернул на место — в трость. Наемный Убийца выпрямился.

— Со слугой покончено, — размышлял он вслух. — А теперь — за молодым господином, которому суждена такая короткая жизнь. Ну ничего, в этом ужасном мире человек, умирающий рано, избавляется от долгой череды страданий.

Скривелч переступил через труп Тринса и вышел из комнаты. Интуиция привела его в конюшню к конюху, который вполне разумно даже не пытался утаить правду от Наемного Убийцы при Высоком суде. Скривелч не стал терять времени. Проверив кое-какие вещицы в карманах, он приказал оседлать самую быструю лошадь. Через пару минут Наемный Убийца уже выехал со двора, и вскоре под сверкающим ночным небом он мчался по Северному пути к городу Вели-Джива.

* * *

От Флуджелна до Вели-Джива было недалеко. Северный путь вился по бескрайним крестьянским угодьям, пересекал равнину Чайн и тянулся через центр Северного Ябина до самой реки Идуенс, по которой проходила нидрунская граница. На реке стоял паром. Когда на рассвете Рилиан Кру прискакал к реке, паромщик еще спал. Рилиан выманил заспанного парня из его теплого домика, посулив необычайно щедрые чаевые. Таким образом он пересек Идуенс и очутился в Нидруне, где дышалось гораздо свободнее.

На нидрунском берегу дорога продолжалась, но в народе ее уже называли иначе — Тропою уравнителей, так на местном жаргоне величали разбойников. Рилиан остановился, чтобы осмотреться. Перед ним возвышались Борфинские горы, чьи снежные вершины сияли в лучах восходящего солнца. Густой утренний туман все еще покрывал землю, и первые заморозки посеребрили инеем траву. Дул сырой ветер, и Рилиан дрожал от холода под своим тяжелым плащом, накинуть который его уговорил Тринс. Где бы он был сейчас, если бы не бдительность Тринса? По крайней мере, мерз гораздо сильнее, это уж точно.

Тропа уравнителей, прямая как стрела, пролегала по тихим полям, с математической точностью выверяя мили, но затем в предгорье Борфинов начинала приспосабливаться к особенностям ландшафта. Местность стала неровной — то низины, то остроконечные холмы, и дорога пошла зигзагами, огибая огромные обнажения гранитных пород. Темно-зеленые хвойные деревья покрывали склоны, наполняя воздух свежим, резким ароматом. Холмы были непривычно пустынны. Ни хижина лесника, ни господский охотничий домик — ничто не проглядывало сквозь стройные ряды сосен.

Наступил день, а Рилиан все еще ехал. Солнце высоко поднялось в прозрачном чистом небе, и утренний туман исчез. Вскоре в желудке у молодого человека заурчало. Ни постоялого двора, ни какого-нибудь дома, ни попутчика. Не было вдоль дороги ни ягод, ни яблонь, сгибающих ветви под тяжестью плодов. Кошелек туго набит трейворнскими банкнотами и серебряными монетами, а поесть негде. Очень непривычно для цивилизованного человека!

При мысли о деньгах всплыло название этой дороги, что, в свою очередь, натолкнуло на мысль о пистоле с серебряными накладками, который он взял с собой из дома. Вот если бы он был сейчас при нем! А может… Дорожная сума, что собрал ему Тринс, приторочена к седлу. За всю ночь Рилиан так и не заглянул в нее. Теперь он достал ее из-за спины, развязал шнур, расстегнул пряжку и запустил руку в мешок. Пальцы нащупали лен, шерсть, кожу, затем скользнули по толстому концу оружия. Достав пистоль, Рилиан убедился, что тот заряжен, и переложил его в более доступное место. Теперь можно не опасаться уравнителей. Время бежало, а чувство голода не притуплялось. Время от времени он задавался вопросом, преследуют его или нет. Похоже, в этих притихших лесах не было хищников: ни в людском, ни в зверином обличий.

Холмы становились все круче, дорога все труднее. Рилиан остановился, чтобы дать передышку и себе, и лошади. Спешившись, он опустился на землю под огромным старым деревом, отбросил в сторону шляпу, прислонился спиной к стволу, вытянул ноги и глубоко вдохнул воздух с примесью соснового аромата. В воздухе присутствовал еще какой-то запах, помимо хвойного, слабую едкость которого он не мог никак распознать. Рилиан принюхался, в носу защекотало, пазухи носа заныли, и он чихнул. Дальнейшее экспериментирование вызвало новое чихание, и вскоре Рилиан прекратил свои попытки. Запах был неуловимым и, определенно, неприятным. Разлагающееся мясо? Нет. В памяти всплыло воспоминание о парах, появившихся за секунду до взрыва, происшедшего в поместье «Вересковый холм» во время визита незадачливого доктора натурфилософии. Столько лет прошло… Фульминаты? Коррозивы? Раствор желтой морилки?

Рилиан вскочил в седло и поехал на север. Он попривык к запаху и перестал о нем думать, но в носу продолжало свербить, и время от времени он чихал. На лошадь этот запах, похоже, действовал так же: животное фыркало, трясло головой и шло с очевидной неохотой. На закате, когда голодный как волк Рилиан в очередной раз взобрался на вершину холма, перед ним наконец-то открылась панорама города Вели-Джива. Вид оказался потрясающим. Он бы ничуть не удивился, увидев в таком оторванном от всего мира уголке грубо сработанную примитивность, но Вели-Джива таким не был.

Город раскинулся в просторной долине, окаймленной отвесными горными вершинами. Улиц было много и в основном — мощеные. Здания довольно эксцентричного стиля сложены из местного камня медового цвета. Изобилием куполов Вели-Джива напоминал котелок с водой, замороженной в момент кипения. Большая часть сводов имела зубчатое завершение, нередко украшенное разноцветными вымпелами, чьи цвета, вероятно, что-то сообщали о владельцах здания. Несколько каменных башен изысканной конструкции вздымались высоко над соседними строениями; кому они принадлежали — общественным учреждениям или частным лицам, — Рилиан не смог определить. Городская община была явно крупнее и цивилизованнее, чем он предполагал найти в таком краю. Богатый город откровенно процветал.

За Вели-Джива простирался лес — огромное море деревьев, занимавшее по крайней мере половину долины. Хотя день был ясный, над лесом стояла какая-то дымка — густые испарения, в которых тонули красные лучи заходящего солнца. Красноватое свечение на зелени таило что-то зловещее, и Рилиан рассматривал его с интересом. В долине задул ветер, и с ним пришло едкое дыхание тех лесов. Лошадь фыркнула, Рилиан чихнул.

Взгляд юноши, продолжавший блуждать по окрестностям города, наткнулся на мощную гранитную крепость, похожую на титана, взгромоздившегося на скалу. Крепость — огромное и неуклюжее сооружение древнейших времен — очевидно, была жилищем местного властителя, чьи предки правили городом, вероятно, со дня его основания. Тринс что-то говорил ему об этом господине, что-то такое, что Рилиан немедленно отверг. «Что же это было? А… Чародейство». Тринс сказал, что повелитель, его зовут Грейвен или что-то в этом роде, — признанный мастер магии. Чепуха, конечно. Народные суеверия, страхи, непонимание и слухи, которые приобрели подобие реальности. Этот Грейвен, несомненно, человек образованный, и уровень его познаний поставил его над простым людом, принимающим непонятное за сверхъестественное. Не исключено, что этот Грейвен — просто чудак, искренне помешанный на магии, или обыкновенный сумасшедший, дорожащий иллюзией власти. А возможно, ловкий мошенник, овладевший разными магическими фокусами, чтобы застращать своих подданных. А вот истинным знатоком магии он быть не может. Глупо на это надеяться — печальный опыт Рилиана приучил его ни на что не рассчитывать.

«А если на этот раз все будет иначе?» Этот вопрос всплыл сам собой, даже обычный пессимизм не мог погасить вспыхнувшей надежды, которая, как неискушенный борец, не желала признавать поражения. «Что, если он действительно имеет магическую силу? Сможет ли он помочь мне? Захочет ли? Как бы изменилась тогда моя жизнь!» На несколько мгновений Рилиан позволил себе увлечься роскошью обмана. Конец его постоянным неудачам… конец невероятным хворям, несчастным случаям и странностям… конец немыслимым катастрофам, следующим за ним по пятам… возможность обрести дом, спокойствие, семью… Такие мысли таили в себе опасность — за ними следовали жалость к себе и парализующее уныние. Тем не менее они периодически возникали у него.

Мечтания резко оборвались. Грохот взрыва прокатился по горам, и Рилиан машинально взглянул на небо в поисках грозовых туч. Но небо было ясным, жизнерадостность красок заходящего солнца обещала хорошую погоду. Земля под ногами слегка задрожала. Лошадь под Рилианом негромко заржала и в страхе прянула назад. Пока молодой человек пытался успокоить испуганное животное, трек раздался еще раз, и горы загудели, будто протестуя. Землетрясение? Извержение вулкана? Рилиан гадал, не спровоцировало ли его появление здесь сейсмические катаклизмы. Конечно, думать так — большая самонадеянность, но ведь случилось же землетрясение, разрушившее несколько надворных построек, в поместье «Вересковый холм», когда ему было четыре года. А позже его пригласили к двоюродным братьям в Южный Гридинг. И каждую ночь, пока он гостил там, сотрясалась земля и куры единодушно отказывались нести яйца. Его быстро отослали домой.

Лошадь успокоилась, и взгляд Рилиана вновь обратился к крепости. Пока он смотрел, из окна башни вылетела ослепительно алая молния, быстро пронеслась высоко над городом и вонзилась в густой туман, окутывающий вершины на другой стороне долины. Когда молния поразила свою невидимую цель, он услышал приглушенный взрыв. Рилиан перевел дух. Уж не привиделось ли ему все это? Второй сверкающий снаряд развеял его сомнения. Малиновая молния взвилась над головой и исчезла в тумане. Послышался отдаленный раскат грома, когда она ударила во что-то. Противоположный край долины скрывал густой туман — необычное явление при ясной погоде. Вершина, находящаяся напротив гранитной крепости, казалась обложенной ватой. Что бы ни скрывалось за облачной завесой, оно явно обладало собственной мощью. Минутой позже из дымки полыхнула голубая молния, прочертила в воздухе дугу, налетела на крепость, словно крылатый змей, и… Голубая молния резко замедлила скорость и вошла в землю, не долетев до гранитных стен.

Рилиан смотрел как зачарованный, но недружелюбный обмен ударами продолжения не имел. Солнце зашло за горы, опустились сумерки. С Борфинских гор подул холодный ветер. Внизу, в городе, стал загораться свет в окнах. И в крепости несколько окон засветились желтыми огнями. Но сквозь мглу, покрывавшую дальние вершины, не пробивалась ни единая искра света. Что таила в себе эта дымка? Непонятно.

Лошадь уже пришла в себя и спокойно пощипывала траву. Резкий ветер прошелся вдоль Тропы уравнителей, и по телу Рилиана пробежала дрожь. Одновременно заурчал и его желудок. Какой смысл топтаться в темноте на дороге, если где-то есть постоялый двор, известный лучшим элем по эту сторону Борфинов? Рилиан бросил последний неуверенный взгляд на крепость. Ее окна светились вполне миролюбиво. Не привиделись ли ему разноцветные молнии? Нет, это не игра воображения. Он пришпорил коня и стал спускаться в город Вели-Джива.

При ближайшем рассмотрении город оказался еще богаче. Широкие и чистые мощеные улицы, внушительные купола, крытые свинцом. Попрошаек нигде не видно. Нет, на противоположной, стороне площади все же стоял нищий с кружкой — слепой, с обезображенным ожогами лицом. На шее у него был повязан пунцовый платок, неуместно яркий на фоне лохмотьев. Фонари заливали золотистым светом главную улицу, оживленную даже в этот вечерний час: пешеходы, паланкины и несколько удивительно красивых экипажей. Торговцы как раз закрывали на ночь магазинчики. В выпуклых витринах были выставлены первоклассные товары. Одеяния покупателей — дорогие и причудливые. Мужчины Вели-Джива отдавали предпочтение чулкам шафранового цвета с вышитыми золотом стрелками, рединготам с многослойной пелериной, парикам с косой в сетке и четырехугольным шляпам, украшенным плюмажем. Женщины стоически носили тугие шнуровки, шлепанцы на высоких каблуках и бесполезные кружевные перчатки. Их длинные, похожие на купола юбки явно перекликались с линиями местной архитектуры. Многие дамы были в масках. В руках — и у женщин, и у мужчин — мелькали букетики ароматизированных искусственных цветов, которые они то и дело подносили к носу.

Рилиан обратился за помощью, и ему указали точное направление к «Бородатому месяцу». Путь юноши пролегал мимо фешенебельных домов добропорядочных богачей. Однако зрелище окружающего богатства не могло отвлечь его от странного, совершенно отчетливого душка, витающего над городом. Рилиан узнал тот запах, что постоянно раздражал пазухи его носа еще днем. Ветер дул со стороны лесистой части долины. Припомнилась дымка, висящая над теми лесами, — весьма вероятно, что они и являются источником этого запаха. «Почему такие состоятельные люди построили город в таком странном месте? — удивился Рилиан. — Земля здесь явно неплодородная, и на торговый город он не похож, и никогда таковым не был».

По правую руку от него смутно вырисовывались обугленные руины. Наверное, совсем недавно здесь случился пожар, и кто-то лишился крова. Груды обломков темнели вокруг почерневших стен, а вся территория была обнесена веревочным барьером, на котором трепетали на ветру лоскутки ткани такого же оттенка, что и пунцовый платок на шее нищего.

Рилиан проезжал мимо каменных домов, садов, парков, пустыря — по-видимому, еще одно пепелище. В центре выгоревшего квадрата торчал шест с развевающимся на нем пунцовым вымпелом. Наконец молодой человек подъехал к постоялому двору — его легко было распознать по вывеске с изображением щекастого месяца с курчавой бородкой. Окна постоялого двора призывно светились. Место выглядело ухоженным и респектабельным. Рилиан въехал во двор и вверил лошадь в руки раскормленного конюха. Иллюзию всеобщего благоденствия нарушало лишь присутствие нищего калеки, примостившегося у двери. Бедняга был одноногим. На руках виднелись шрамы от сильнейших ожогов. На шее был повязан пунцовый платок. Рилиан опустил несколько монет в кружку нищего и вошел в дом.

Постоялый двор оправдал все его ожидания, он был чисто прибран, хорошо обставлен и переполнен посетителями. Общий зал щедро обогревал топившийся углем камин, который отбрасывал красные блики на пол, выложенный терракотовой плиткой, на сверкающие стекла окон, на ряды оловянных пивных кружек и тарелок, выстроившихся на полках. Около камина стояла пара кожаных кресел с подголовниками, в которых восседали, должно быть, самые почетные посетители этого заведения — члены Совета, если судить по их виду. Другие посетители, более скромного положения, сидели за столиками, расставленными по всему помещению. За стойкой стоял владелец заведения: пузатый, щекастый, бородатый постаревший херувим, который до смешного напоминал вывеску этого постоялого двора. Хозяин, как уже успели сообщить Рилиану по дороге, среди претендующих на остроумие жителей был известен как Лунатик, а еще проще — Мун. Настоящего его имени никто не помнил.

Рилиан сел у стойки, заказал ужин и пинту эля и договорился о ночлеге. Вскоре перед ним появились кусок говяжьего рулета с маринованными лоберами, ягоды фролло в сметане и пивная кружка. Эль заслуживал своей репутации: темный, как садовый суглинок, с шапкой пены, которая могла бы продержаться всю ночь. Рилиан снял перчатки, и хозяин уставился на его длинные двухсуставные пальцы. Похоже, Муна поразили напоминавшие щупальца пальцы молодого гостя и его меланхолический вид. А возможно, он учуял любопытную историю, потому что тотчас же расплылся в улыбке и стал гораздо словоохотливее.

— Надолго к нам, господин?

— Вероятно, на несколько дней. Я еще не решил.

— Путешествуете ради удовольствия?

— Теоретически — да. — При этом выражение лица Рилиана говорило о том, что путешествие было весьма неприятным.

— Ах, услады юности! В Вели-Джива вы найдете массу развлечений. Здесь и магазины, и парки, и башня Основателя. Потрясающая скала Динджеля. И безусловно, Яичный Дом. Вы можете посетить также дом Клайма Стиппера, главного сборщика, и за двадцать пайтов он покажет вам трехрукого младенца. Недалеко отсюда находится Великий Абсцесс. Можете нанять проводника и посетить Миазм, чтобы полюбоваться папоротниками, но для этого придется взять напрокат соответствующую одежду, а это прилично стоит. Вы увидите, как много развлечений в Вели-Джива!

— Что такое Миазм? — спросил Рилиан.

— О, это чудо! — Круглое лицо Муна засветилось гордостью. — Смертоносный источник жизни! Живительный исток смерти!

— И, похоже, источник ораторского вдохновения.

— И это тоже, господин. А также поэм. Например, «Ода ядовитому папоротнику». Источником вдохновения послужили смертоносные папоротники Миазма. Я прочту ее вам. Не хочу показаться нескромным, но должен сознаться… Это мое собственное сочинение, и очень возвышенное.

— Не сомневаюсь, — ответил Рилиан. — Но, пожалуй, не стоит…

Но было слишком поздно. Мун встал в позу и начал декламировать:

Этим пагубным изяществом мои очи очарованы. Упоительным ядом душа полна. О, сладкоголосая сирена! Твои зеленые локоны И объятья влекут и пьянят сильнее вина. Это благоухание несет смерть и хлорофилл, И все же мое полоненное сердце безрассудно любит. Сладкий плен разжигает пыл. Ты — моя любовь, мой рок, твой лист меня губит! Какой язык способен воспеть красоту сего творения: Чудо этих резных изгибов и мелких спор? Жар желания превращает ожидание в нетерпение, А страсть рассудку идет наперекор. О, колдунья, ты поработила мои чувства! Твоя мучительная прелесть топит мое желание в огне. В моей крепости пробиты бреши, в арсенале — пусто. Такова любовь, что, имени своего не называя, сжигает и живет во мне!

— Прелестно, — прервал его Рилиан.

— Это далеко не все, я продолжаю работать над одой…

— Вы не женаты, не так ли, господин Мун?

— Не женат, мой господин. Не встретил пока женщины, способной поразить мое воображение. Не встретил и той, которая могла бы разделить мое чувство к папоротникам.

— Понимаю вас.

— Я глубоко и искренне развиваю эту мысль в следующих строфах…

— Господин Мун, что такое Миазм?

— Ну как же, сэр, это величественный лес Миазма. Вели-Джива возведен недалеко от леса — насколько позволяет безопасность. Однако когда дует нехороший ветер, на лицах горожан появляются пузыри, вот почему наши дамы обычно носят маски. Лес Миазма — страшный яд, но какое же это красивое место! А ведь все в нем — сплошная отрава. Каждая веточка, каждый листок, цветок и папоротник, болота, скалы, вода, жуки, звери и птицы, птицы особенно, — все ядовитое. Я не имею в виду, если что-то проглотишь, то заболеешь. Нет. Это место источает такие запахи и испарения, что стоит вам их вдохнуть — и вы погибли, а если задержитесь под деревьями, то ваше тело обгорит. Гиблое место, господин. Ужасно гиблое.

— Понятно. — Слова Муна очень заинтересовали Рилиана. Именно для того, чтобы увидеть такие вещи, он и пустился в странствия. — Так это лесные испарения издают такой необычный запах, витающий над городом?

— Именно так, господин. Но не волнуйтесь. То, что долетает до нас, не способно причинить вреда даже блохе, кроме, конечно, тех дней, когда, как я уже сказал, дует нехороший ветер.

— И все же это мало приятно. Почему люди живут и строят свои дома в тени отравленного леса?

— Потому что не все так плохо, как кажется. Миазм — источник всего того, что делает жизнь приятной. Иначе говоря, он дает нам достаток, — вдохновенно отвечал Мун. — Вы, несомненно, заметили, что мы, жители Вели-Джива, — весьма состоятельный народ. Возможно, в таком захолустье вы ожидали увидеть совсем другое: маленький городишко, где живет деревенщина, а тут любого приезжего, как и вас, поражает, а иногда и приводит в замешательство блеск нашей жизни. — Брови Рилиана слегка дрогнули, а Мун добродушно продолжал: — Вижу, вижу, так оно и есть. И все это благодаря Миазму. Вы, конечно, слышали о яйцах Уингбейнов?

Рилиан на минуту задумался.

— Да, кажется, слышал. Лекари утверждают, будто яйцо Уингбейна обладает чудесными целебными свойствами. Но эти яйца стоят очень дорого, и их трудно достать.

— Верно, юный господин, верно! И все потому, что в целом свете есть только одно благословенное место, где Черные Уингбейны вьют гнезда и откладывают эти драгоценные яйца. Это место — лес Миазма. Само существование всех нас, жителей Вели-Джива, зависит от продажи этих яиц. Наши сборщики собирают эти яйцевидные сокровища. Потом яйца продают заморским купцам. Пятьдесят процентов выручки поступает в казну лорда Кипроуза Гевайна. А оставшееся — доход чистый и восхитительный доход! — восторженно закончил Мун.

— Пятьдесят процентов лорду Кипроузу? — пробормотал Рилиан. — Довольно много. Кипроуз Гевайн, как мне сказали, — ваш сеньор. И город с удовольствием выполняет его требования?

— С удовольствием.

— Из чувства долга, в знак верности и любви, вероятно?

— Именно так. А так же желая избежать испепеления. Видите ли, наш сеньор, можно сказать, якшается с молниями. И когда лорд Кипроуз обнаруживает хоть малейшее несогласие с ним, вот тут-то его таланты и находят свое ярчайшее воплощение. Наверное, вы уже обратили внимание на разбросанные по городу руины. Они помечены пунцовыми флажками. Это вещественные доказательства неудовольствия лорда Кипроуза.

— Я также заметил и «ходячие руины» — людей, опаленных молнией, — заметил Рилиан. — Они помечены пунцовыми шейными платками. Дополнительные доказательства неудовольствия лорда Кипроуза?

— Да, да, — вздохнул Лунатик. — Эти несчастные позволили себе усомниться в праве лорда Кипроуза на пятьдесят процентов. Вот и пожинают плоды своей неблагодарности!

— По-видимому, ваш лорд Кипроуз обладает силой настоящего колдуна, — высказал предположение Рилиан.

— Скажем так: сеньор обладает необычными и неоспоримыми способностями.

— Однако нрава он неуравновешенного?

— Он — сам доброта, пока ему не начинают перечить.

— Я уже стал свидетелем раздражительности вашего сеньора, когда подъезжал к Вели-Джива, — заметил Рилиан. — Из крепости, что высится над городом, вылетали алые молнии. Вероятно, лорд Кипроуз был чем-то недоволен.

— Вы правы, господин. Но не нами, его верными слугами, — запротестовал Мун. — С того дня, как он разрушил усадьбу советника Джайфа Файнока, — а случилось это две недели назад, — у лорда Кипроуза нет причин сомневаться в преданности горожан. Нет, юный господин, молнии, которые вы видели, наверняка предназначались Тирану Мглы.

— Кто такой этот Тиран Мглы?

— Не кто, а что. Тиран Мглы — это название военных укреплений, расположенных высоко в горах прямо напротив крепости Гевайн. Само строение невидимо, поскольку его всегда окутывает туман. Никто из жителей ничего не знает о Тиране Мглы, потому что сколько ни посылали народу в горы на разведку, никто оттуда не вернулся. Доподлинно известно только одно: в Тиране Мглы живут существа, сведущие в колдовстве, — старинные заклятые враги всех лордов Гевайнов. Из поколения в поколение лорды Гевайны бомбардируют Тиран Мглы, но без ощутимых результатов. Нынешняя владелица крепости, некая Ванэлисс Невидимая, — о ней мало что известно, — похоже, умеет ответить достойно. Сразу видно, женщина с характером. Последние два дня молнии так и летают из крепости в крепость. Можно предположить, что в конце концов одна из них будет разрушена. Жители нашего города, как всегда, держат пари на выгодных для себя условиях. Я же говорил вам, в Вели-Джива скучать не приходится! Лично я поставил на победу лорда Кипроуза Гевайна двести трилбинов серебром. Может, вы тоже хотите сделать ставку, господин?

— Пока нет, господин Мун, — вежливо ответил Рилиан. — Мне необходимо получить больше сведений о потенциальных возможностях соперников. Могу ли я каким-нибудь образом познакомиться с Кипроузом Гевайном?

— Обычно он не принимает посетителей, но я думаю, для вас он сделает исключение, — ответил Мун, вскользь взглянув еще раз на руки Рилиана. — Я почти уверен в этом.

Молодой человек заказал вторую пинту эля. Мун принес ему кружку, но разговор прервался: его требовали к себе обязанности хозяина. Рилиан разглядывал посетителей. Общий зал был полон. «Бородатый месяц» явно пользовался популярностью. Клиенты были в основном солидные и респектабельные на вид, за исключением, пожалуй, трех молодых мужланов, весьма неприятной наружности, с розоватыми волосами. Они сидели за одним из угловых столиков, пили эль и поигрывали налитыми мускулами. Господин Мун обслуживал эту несимпатичную троицу с величайшей предупредительностью. Тринс еще не появился. Возможно, придется ждать его до утра. Рилиан начал зевать. Вытащил часы из кармана и проверил время. Было еще рано, но до чего же он устал! Наверное, знаменитый эль оказался гораздо крепче, чем он думал.

Молодой человек оплатил счет и поднялся в отведенную ему комнату, обстановку которой он почти не заметил, бросился на кровать и тут же провалился в сон.

Время шло. Лишь одна свеча еще оплывала в канделябре, когда в дверь тихо постучали. Рилиан, ожидавший стука, тут же проснулся. Кажется, приехал Тринс. Молодой человек медленно сполз с кровати, спотыкаясь добрел до двери, снял засов и распахнул дверь. Хмель мгновенно улетучился. Перед ним стояла знакомая фигура: тощая, долговязая, колени и локти — будто насаженные на ось деревяшки. Рилиан невольно отступил назад.

— Ну, юный мастер Кру, устроили вы мне скачки, — сказал Скривелч Стек с шутливым упреком. — Пришлось проскакать столько, что и подумать страшно, а ведь эти стареющие кости уже не годятся для таких упражнений. Я выдохся. Своим отъездом… — Он вошел и закрыл за собой дверь, поставил возле нее стул и уселся на него со вздохом облегчения: — О, вот так лучше, — потом аккуратно положил на колени свою трость.

Рилиан проснулся окончательно.

— Слуги дрива оказались усерднее, чем я думал, — отметил он не без горечи. — Повезло Горнилардо, раз он умеет внушить такую преданность.

— Внушить такую преданность? Да нисколько, юный Кру. Как известно нам обоим, его дрившество — крайне неприятное животное, неспособное внушить никакой преданности.

— И все же вы рьяно служите ему.

— Скажем так: я служу идеалу. Безупречно выполнять свои обязанности, добиться превосходства в избранной сфере, стремиться к совершенству — достойные восхищения цели, разве не так, мой друг?

— О, сами по себе — достойные. — Рилиан вспомнил, что Скривелч любит поговорить. — Но я должен вас спросить, могут ли поступки быть чистыми, если они совершаются от имени подлого патрона, чьи собственные мотивы бесчестны? Можно ли считать такие деяния похвальными? Разве низость намерений патрона не сводит на нет всю добродетель поступка?

Скривелч задумался над проблемой, покачиваясь на двух задних ножках стула.

— Вопрос интересный. Действительно очень интересный. — Он достал из кармана табакерку с гравировкой и, насупившись, стал вертеть ее в руках. — Ваша мысль не лишена определенной логики, и все же следует заметить, что…

Рилиан упустил нить рассуждений Скривелча. Он думал о пистоле, который лежал в суме, брошенной им возле кровати. Пока Скривелч разглагольствует, нужно попытаться достать оружие. А потом? Сможет ли он выстрелить в Скривелча? Рилиан разглядывал своего гостя. У него такой миролюбивый вид: мягкое выражение лица, четкая, размеренная речь и никакого признака оружия. Вероятно, он даже не умеет стрелять. Не исключено, что Тринс ошибся в отношении этого человека. Ну, об этом он подумает, когда будет уверен, что находится в безопасности. Рилиан медленно направился к открытой дорожной суме.

Скривелч продолжал говорить:

— …а из этого следует, что любое действие нужно рассматривать абсолютно независимо от норм и намерений кого бы то ни было, кроме активных его участников. Если посмотреть на дело с таких позиций… — Голос бубнил и бубнил. Казалось, Скривелч был полностью поглощен обсуждением данного вопроса. Его руки, в которых не было ничего, кроме безобидной табакерочки, нелепо молотили воздух.

Рилиан начал расслабляться. Он уже почти не сомневался, что Тринс стал жертвой розыгрыша. И все же лучше подстраховаться. Лучше, если пистоль будет у него под рукой, а ситуацию он проанализирует на досуге. Рилиан уже был в пределах досягаемости мешка, когда Скривелч сделал паузу в своей речи.

— Позволите мне маленькую поблажечку, мастер Кру, — почти извиняющимся тоном произнес он. — Я нахожу, что щепотка нюхательного табака чудесно прочищает мои мозги. Гадкая привычка, как считают некоторые, хотя в этом холодном стерильном мире, как ни парадоксально, самое глубокое утешение доставляют самые тривиальные радости. Присоединитесь? Нет? Позвольте тогда мне.

Скривелч со щелчком открыл крышку табакерки, но лежал в ней не табак, а кругленькие пилюльки. Рилиан успел увидеть их только мельком. Скривелч подцепил одну и швырнул на пол, она разбилась у самых ног Рилиана. Плотное черное облако окутало его, он был ослеплен, он задыхался. Юноша открыл рот, пытаясь что-то сказать, и ядовитые пары устремились в легкие. Начался спазматический кашель. Глаза жгло. Он ничего не видел, а боль все нарастала. «Тринс был прав».

Шатаясь, Рилиан попятился, обо что-то споткнулся и упал, ударившись головой о кровать. На минуту он затих в полубессознательном состоянии. Затем головокружение и боль отступили, но вокруг него по-прежнему царил мрак. Мир превратился в черную пустоту. Рилиан услышал скрип, шаги и понял, что Скривелч приближается к нему. Он неистово шарил руками по полу в поисках мешка, о который споткнулся. И вот наконец пальцы скользнули по пистолю, Рилиан вытащил его и сжал в ладонях. Но — увы — темнота не отступала.

— Что вы сделали?

— Вы столкнулись с Финальной Завесой Бьюбайго, мой друг, — выплыл откуда-то размеренный голос Скривелча. — Как мне рассказывали, изобретатель считал это средство своим главным достижением, представляющим огромный прогресс по сравнению с Начальной Завесой, которая, помимо слепоты, вызывает еще и паралич голосовых связок. Завеса Бьюбайго повышенного качества вызывает только слепоту, но зато она неизменно эффективна. Воздействие Финальной Завесы непродолжительно, но, боюсь, вам придется поверить мне на слово.

Смысл был предельно ясен. Рилиан прицелился на голос, нажал на спуск, и пистоль сработал с оглушительным грохотом, усиленным малым пространством комнаты. Безусловно, выстрел могли слышать внизу. Отзвуки его улеглись, и наступила тишина. Рилиан напряженно вслушивался — ни крика, ни звука шагов, ни дыхания — ничего. А не попала ли в цель пуля, пущенная вслепую? Может, фортуна хоть раз улыбнулась ему?

Удар прогулочной тростью обрушился на запястье ослепленного. Рилиан задохнулся от боли. Пистоль выпал из руки.

— Я восхищен силой вашего духа, юный мастер Кру, — признался Скривелч. — И, приняв все во внимание, полагаю, я могу сказать, что вы мне нравитесь.

— Странный способ демонстрировать свои чувства.

— Ах, издержки профессии. Уверен, вы понимаете меня.

— Я не понимаю, почему человек такого ума избрал такую профессию.

— Чем дальше, тем лучше! Знаете, за двадцать лет работы вы только третий человек, сообразивший спросить об этом! Обычно я выслушиваю лишь мольбы да угрозы, которые в совокупности производят удручающее впечатление. Отвечая на ваш вопрос, скажу, что мой выбор профессии основан на моей вере в социальную значимость функции, выполняемой Наемным Убийцей при Высоком суде. Помимо этого, моя работа разнообразна, приходится много путешествовать, она приносит мне превосходное денежное вознаграждение и огромное личное удовлетворение. Короче, юный Кру, я наслаждаюсь.

— Понимаю, мастер Скривелч. Вы упомянули денежное вознаграждение. Если я завтра утром покину Вели-Джива в добром здравии, ваше денежное вознаграждение значительно возрастет. Не говоря уже о том, что его дрившество неронское вряд ли узнает о моем отъезде.

— Юный Кру, неужели я вас правильно понял? Вы пытаетесь подкупить Наемного Убийцу при Высоком суде?

— Щедро, — подтвердил Рилиан.

— О Боже! О Боже, как вы меня разочаровали. За кого вы меня принимаете? Я похож на разбойника? На бандита? Так узнайте же здесь и немедленно, что Наемный Убийца при Высоком суде Неронса — человек кристальной честности. — Скривелч нажал на одну из кнопок на рукоятке трости. С щелчком открылся внутренний замочек.

— Что это? — спросил Рилиан, напрягая незрячие глаза.

— Не тревожьтесь, юный Кру. Механизм моего стека требует смазки, только и всего. — Скривелч отделил нижнюю часть трости, которая скрывала тонкий острый шип. — Может, вы хотите спросить меня еще о чем-нибудь? Я обещал вам удовлетворить ваше любопытство по поводу натуры Наемного Убийцы при Высоком суде, а я — человек слова. Если есть вопросы, задавайте их сейчас.

— Вопросов много. Мне требуется время, чтобы собраться с мыслями, по крайней мере несколько минут. — А про себя Рилиан подумал: «Может, Тринс подоспеет? Невероятно, но все же не исключено. Начинай придумывать вопросы!» И, естественно, ничего не шло на ум.

— Конечно, мой друг. Конечно. Столько, сколько вам потребуется, в разумных пределах, разумеется.

Некоторое время Рилиан сидел в полной тишине. Как назло, ничего не приходило в голову. На лбу у него проступила испарина. Вдруг он почувствовал легкий укол в грудь и вздрогнул:

— Что это?

— Не обращайте внимания, юный Кру. Мне подумалось, вдруг вы носите под одеждой кольчугу или что-то в этом роде. Я только хотел проверить.

— Не ношу ничего подобного.

— Я так и понял. Превосходно. Итак, ваши вопросы?

Наконец Рилиан придумал вопрос:

— Вы не допускаете мысли, что ваши действия могут привлечь внимание хозяина?

— Сомневаюсь. Господин Мун показался мне разумным человеком с хорошо развитым чувством самосохранения. Хотите еще что-нибудь спросить?

Рилиан молчал, и покалывания возобновились. Он поднял руку и наткнулся на стальной шип. Юноша инстинктивно пополз от него в сторону и врезался в стену. От болевого шока он потерял способность ориентироваться в пространстве и, вытянув руки, принялся в отчаянии шарить вокруг.

— Успокойтесь, юный Кру. Ваши страдания огорчают меня. Чтобы избавить вас от дальнейших мук, я чувствую себя обязанным прекратить наше интервью…

Молодой человек почувствовал на горле укус шипа и тут вдруг услышал шаги.

— Подождите! — крикнул он.

— Да, мой мальчик?

Рилиан обеими руками ухватился за шип и попытался вырвать трость у Скривелча. Но все усилия были тщетны — сталь легко выскользнула из его рук.

— Как я уже сказал, юный Кру, ваша сила духа меня восхищает. А теперь…

Все дальнейшее было полным сумбуром. Рилиан услышал, как распахнулась дверь, как затопали тяжелые шаги, затем последовали звуки потасовки, царапанье металла об пол.

— Тринс, это ты? — крикнул Рилиан.

— Вот он. Точно этот, — раздался незнакомый голос. — Берите его.

— Господа, это вам не общий зал, — укорял кого-то Скривелч. — Вынужден просить вас покинуть помещение.

— Прочь с дороги, скрипучая жердь!

— Кто здесь? — взывал Рилиан. — Кто это?

— Я сказал, прочь с дороги!

Глухой звук и бормотание. Еще шаги. Какие-то люди — о числе их Рилиан не мог судить — топтались в комнате.

— Молодые люди, вас сюда не приглашали. — В голосе Скривелча звучало предостережение. — Я настаиваю, чтобы вы…

— Захлопни пасть, пугало. — Это был уже другой голос, хриплый, но молодой. — И не суйся, если хочешь сохранить здоровье.

Грубые руки подхватили Рилиана под мышки и поставили на ноги.

— Кто вы? Я не вижу…

— Тащите его.

— Не выпускайте из виду старика, — предупредил кто-то. — Осторожно, Прук!

— Он пырнул меня!

Крик боли, проклятия, и руки, державшие Рилиана, отпустили его. Он зашатался. Кто-то сзади обхватил его за шею рукой. Он безуспешно сопротивлялся.

Послышалось яростное рычание, удар, глухой стук тела об пол.

— Ты убил его, Вазм!

— Я едва дотронулся до него. Все равно безмозглый старик сам напросился. Посмотри, что он сделал с Пруком.

— Он пырнул меня! Смотрите, кровь идет!

— Видишь? Это не моя вина!

— Дядя будет недоволен.

— У меня не было выбора. Я не виноват!

— Он мертв?

— Что вы делаете? Кто вы? — тщетно вопрошал Рилиан.

Шаркающие шаги, тяжелое дыхание.

— Старик жив. Скоро очухается.

— Отнюдь не благодаря тебе.

— Да ладно, Друвин…

— Хорошо, пошли. — Друвин, по-видимому главарь, обратился к Рилиану: — Давай иди. Что ты там торчишь? Слышишь меня? Двигай!

— Куда двигать? — поинтересовался Кру. — Кто вы такие и что вам надо?

— Никаких вопросов или хуже будет. Смотри! Видишь этот нож? Ну, видишь?

Рилиан молчал.

— Друвин, — заговорил Вазм, — не думаю, что он вообще что-нибудь видит. Кажется, он слепой.

Повисла тишина, затем последовал вопрос Друвина:

— Это правда? Ты слепой?

— Да.

— Замечательно, ну просто замечательно. Мы проделали все это, а он оказался слепым. За такую шутку я сверну Муну шею!

— Дядя будет недоволен.

— Мы же не знали. Это не наша вина, — снова высказался Вазм.

— Так что будем делать? Оставим его здесь?

— Нет, — принял решение Друвин, — заберем его. Слепой или нет, а руки у него есть. Может, дядя найдет ему применение.

— Что вам нужно? — повторил Рилиан.

— Очень скоро узнаешь. А пока пойдешь с нами.

— Познакомишься с дядей, — объяснил Прук.

— Не собираюсь я никуда идти с… — Рилиан не успел выразить свой протест — ему в рот сунули кляп. Кру ударил в темноту и попал в чье-то тело. Кто-то рядом зашелся в злобной ярости:

— Тварь паршивая, да я тебя…

— Прекрати, Вазм! Положи…

Вазм не послушался. Что-то опустилось на череп Рилиана. Взрыв боли, затем сознание полностью покинуло его.

* * *

Женский голос:

— Дорогие детки, дядя будет гордиться вами.

— Ты так считаешь, мама?

— Я уверена в этом. Ваша отвага, инициатива, преданность дядюшкиным интересам, несомненно, будут оценены им по заслугам. Мальчики мои, вы так порадовали меня! Прук, подойди-ка сюда, дай я тебя поцелую.

— Не сейчас, мама. У меня вся одежда в крови.

— Мой раненый малыш, для матери это не важно! Подойди.

— Ну хорошо.

Звук ленивых шагов, чмоканье губ. Рилиан открыл глаза и обнаружил, что все вокруг как в тумане. Глаза болели, и все расплывалось, но он видел. Как уверял Скривелч, действие Финальной Завесы Бьюбайго недолговечно. Мысль о Скривелче всколыхнула воспоминания о том, что произошло за последние сутки, и Рилиан рывком сел, но тут же со стоном повалился обратно. Его одолевали слабость и тошнота, голова раскалывалась от боли. Полежав с минуту без движения, Кру осторожно и медленно сел снова.

Он лежал на каменном полу в незнакомом зале, рифленый сводчатый потолок которого свидетельствовал о древности постройки. Рилиан глазел по сторонам в смутном замешательстве. В дальнем конце зала на возвышении стояло кресло, похожее на трон. Справа несколько широких ступеней вели к арочному входу. Недалеко от него покорно столпились вокруг своей матери его похитители. Посмотрев пристальнее на молодых людей, Рилиан впал в еще большее замешательство. Перед ним было тройное изображение: три узколобых веснушчатых лица, три широких вздернутых носа, три срезанных подбородка, три копны розоватых кудельков, три мускулистых тела одинаковых пропорций и шесть безучастных голубых глазниц. Рилиан потер свои измученные глаза: видение стало четче, но изображение не изменилось. Похоже, Вазм, Прук и Друвин были тройняшками-близнецами. «Одного было бы более чем достаточно», — подумал Кру, но мудро оставил свое мнение при себе. Мать оказалась чахлой кучерявой женщиной, увешанной невероятно безвкусными побрякушками. Как и у сыновей, у нее был скошенный подбородок, этот ее изъян подчеркивали выступающие вперед, как у грызуна, зубы.

Рилиан заговорил с осторожной сдержанностью:

— Кто вы и зачем я вам?

— О, смотрите, он очнулся. Прук, любовь моя, немедленно пойди и сообщи об этом дяде.

— Почему я? Почему не послать кого-нибудь из слуг? — заныл Прук. — Ты забыла, я ведь ранен. Это старое чучело пырнуло меня, я потерял много крови. Мне нужно беречь силы. Пошли кого-нибудь другого.

— Ты прав, мой славный. Вазм, сходи за дядей.

— А почему я? — взвился Вазм. — Я не виноват, что Прука ранили. Если бы он не зевал…

— Негодный мальчишка, не спорь с матерью!

— Ладно, иду, но это несправедливо. — И Вазм побрел из комнаты.

— Зачем вы принесли меня сюда? — спросил Рилиан.

— Мам, — поинтересовался Друвин, — если дяде понравится то, что мы приволокли ему, как ты думаешь, повысит он мне содержание? На днях я проиграл в дибоу, и сейчас у меня ни гроша.

— Снова азартные игры? Ах, Друвин, Друвин…

— Чего вы хотите от меня? — Превозмогая боль, Рилиан медленно встал. Глаза его слезились. — Что это за место?

— Мам, не приставай ко мне! Я не желаю слушать! — раздраженно завопил Друвин. — Мне нужны наличные, чтобы заплатить долги, вот и все. Мне не пристало клянчить деньги. Это ниже моего достоинства.

— Дру прав, — согласился Прук. — Нам обоим нужно больше денег, чтобы жить как подобает. Шепнешь об этом дяде на ушко, а? Старикан прислушивается к твоим словам. Пожалуйста, мама.

— Нам очень нужны деньги, мама!

Рилиан стиснул зубы. Кровь стучала в висках.

— Господа… мадам… не будете ли вы так любезны…

— Мои драгоценные мальчики, я превыше всего жажду вашего счастья. Но вы должны понять, почему я не желаю беспокоить вашего дядю пустячными просьбами именно сейчас. Ваш дядя занят грандиозным делом — не чем иным, как завершающей шлифовкой своих сверхнормальных способностей, — объяснила женщина. — Это редкий дар, мои дорогие; он встречается реже, чем солнечный смарагд. Из тысячи человек ни один не обладает сверхнормальным зрением. И ни один из десяти тысяч не обладает сверхнормальным осязанием. Проявление коллективной сосредоточенности — явление еще более редкое. А ваш дядя владеет всеми этими талантами. Только подумайте — всеми! Его дарование безмерно, а природа благородна. По его убеждению, гению присуща особая ответственность…

— Какая еще ответственность? — вставил слово Прук.

— Ответственность перед самим собой. Это природный дар — и самосохраняющий, и самоуничтожающий одновременно. Он налагает особые обязательства, при которых самовыражение становится моральным долгом.

— О чем ты говоришь, мама?

— Дядя объяснил бы вам лучше, чем я. В конце концов, идет речь о его гениальности. Достаточно сказать, что мой брат, выполняя обязанности, стоящие перед ним, развил свое могущество до степени, недоступной человеку. Он всегда стремится к совершенству! Стремление, достойное восхищения, и все мы должны быть счастливы, если можем хоть чему-то ему помочь, да будет усыпан розами его путь! Мы же должны преданно служить ему и считать свою службу особой привилегией. Вы понимаете, дети?

— Да, мама.

— Как скажешь, мама.

— Славные мальчики.

Пожав плечами, Рилиан пошел к выходу и тем самым наконец привлек к себе внимание хозяев.

— Эй, куда это ты направляешься? — завопил Друвин.

— Стой там, где стоишь, если не хочешь, чтоб было хуже, — приказал Прук.

Рилиан остановился. Он понимал, в его состоянии лучше не связываться с этими решительными крепкими типами. И он спросил еще раз:

— Кто вы и зачем принесли меня сюда?

— Скоро узнаешь, — ответил Друвин.

— Всему свое время, — повторил Прук. — А пока просто посиди там, чтоб мы тебя видели.

— Вы хотите получить за меня выкуп?

— Выкуп?! — оскорбился Друвин. — Да я бы тебе, мерзавцу, голову оторвал за такие слова! Мы — господа, а не головорезы какие-нибудь.

— Попридержи язык, — посоветовал Прук.

— В самом деле, молодой человек, аккуратнее подбирайте слова, — поддержала мать своих сыновей. — Можно понять ваше замешательство, но для грубости оправданий нет.

Рилиан склонил ноющую голову.

— Мадам, грубость не была преднамеренной. Я просто пытаюсь узнать, в чем дело. При сложившихся обстоятельствах, я уверен, вы согласитесь, что я имею право…

— Никаких прав ты не имеешь, — сообщил ему Друвин. — Поэтому заткнись.

— Мы приволокли тебя сюда не ради болтовни, — сказал Прук.

— А для чего же? — настаивал Рилиан, не обращая внимания на дюжие кулаки Друвина. — Как бы там ни было, но вы спасли мне жизнь, и я благодарен…

— Что-что? — буркнул Друвин.

— Вы спасли мне жизнь, — повторил Кру. — Пожилой господин как раз собирался отправить меня на тот свет, когда появились вы.

— Неужели? Да этот высохший стручок и мухи не обидит, — усмехнулся Друвин.

— Не будь таким уверенным. Вспомни, как старый черт пырнул меня, — возразил ему Прук. — Он — опасный тип.

— Только потому, что ты сглупил. — Проигнорировав злой взгляд братца, Друвин повернулся к Рилиану: — Но если ты слепой, то как же ты мог ему сопротивляться?

— Слепой? — удивилась мать. — Молодой человек не производит впечатление слепого.

— Ну, мама, он так говорил…

— Не думаю, что это так, милый.

— Могу поклясться, он был слепым, мама. — Друвин свирепо бросил Рилиану: — Отвечай прямо, не увиливая: ты слепой или нет?

— Слепота прошла, — признался Кру.

— Хочешь нас позабавить? — рассвирепел Друвин. — Если так, придумай что-нибудь получше!

— Мои дорогие мальчики должны обуздать свои порывы. Здесь не место и не время для ссор. Пообещайте мне, что незнакомцу не будет причинено никакого вреда, пока дядя не найдет время, чтобы взглянуть на него.

— Но, мама…

— Если он может пригодиться дяде, то трогать его нельзя.

— Для чего пригодиться? — требовательно спросил Рилиан. — Что этот дядя хочет от меня? Кто ваш дядя?

— Это я, молодой человек, я.

Обернувшись на голос, Рилиан увидел огромную фигуру, застывшую в арочном проеме. Дядя оказался высоким мужчиной, массивность тела которого скорее подчеркивало, чем скрывало, просторное черное одеяние. Как и у других членов этого семейства, у него были розоватые кудри и скошенный подбородок. Шеи видно не было — полные, отвислые щеки, казалось, покоились прямо на плечах. Мясистые щеки обрамляли крошечный ротик купидона. Лицо лоснилось от испарины, хотя в зале было прохладно. Глаза его имели тот же оттенок фарфоровой голубизны, что и глаза племянников, но этим их сходство и ограничивалось, поскольку взгляд зрелого мужчины светился умом и самодовольством. Позади дяди маячил Вазм и пара слуг.

— Я представлю себя сам. Слушайте же! — И дядя устремился вниз по ступеням, подобно громовержцу, оседлавшему ветер. — Я — Кипроуз Гевайн, наследный сеньор Вели-Джива, лорд крепости Гевайн, магистр сверхнормальных искусств. Это — моя сестра, леди Фрайбанни, а это три ее отпрыска, которых мне приходится называть племянниками. Приветствую вас в моем доме. Вот вам моя рука. — И он протянул Рилиану свою барственную длань.

Но Кру проигнорировал ее и холодно поинтересовался:

— Известно ли вам, что трое ваших племянников набросились на меня в общественном месте без каких-либо провокационных действий с моей стороны, скрутили меня и доставили сюда без моего на то согласия? Я — Рилиан Кру, путешественник из Трейворна. Я не совершил никакого правонарушения, подпадающего под вашу юрисдикцию, не сделал ничего, что могло бы оправдать подобное обращение со мной. Я требую объяснений.

— Ваше поведение и внешний вид указывают на то, что вы — человек знатного рода, несмотря на некоторые ваши варварские замашки, — ответил Кипроуз. — А посему я допускаю, что вы обладаете элементарными знаниями, а также некоторой долей терпимости и гибкости, характерной для образованного ума. Будем надеяться, что это так. Во всяком случае, вы простите моих родственников за их незначительные проступки. Они молоды и очень энергичны.

— Они молоды и имеют преступные наклонности. — Рилиан окинул взглядом злобно уставившуюся на него троицу. — Временное пребывание в тюрьме могло бы преподать им неплохой урок.

— Кипроуз, я не желаю, чтобы этот человек мучил моих мальчиков, — выразила свое недовольство Фрайбанни.

— Дядя, если ты не заткнешь ему глотку, это сделаю я, кулаком, — пообещал Друвин.

— Не будем упоминать здесь о насилии. Мы — цивилизованные люди, не правда ли? Мы способны на великодушие, не так ли? Давайте забудем былые обиды. Мое желание — добиться примирения меж нами. Примите руку дружбы, — сказал Кипроуз.

— Дружбу, чтобы она была длительной, надо строить на прочной основе, — ответил Рилиан. — В данном случае такой основой могли бы послужить извинения и ваше заверение в том, что я волен покинуть этот дом.

— Покинуть? — Розоватые брови Кипроуза изогнулись в вежливом удивлении. — Вы — мой почетный гость и только что прибыли. Помышлять об отъезде не время.

— Но, — упорствовал Рилиан, — я хочу уйти. Немедленно.

— Невозможно. Вы останетесь, чтобы насладиться гостеприимством крепости Гевайн. Я настаиваю.

— У меня безотлагательные дела в другом месте.

— Отмените их. Все отмените. Дела подождут.

— И как долго им придется ждать, сеньор?

— Как долго? — Кипроуз пожал могучими плечами. — Как долго? Прогнозы такого рода — признак поверхностного ума. Я питаю страстную надежду, что ваш визит окажется длительным.

— Длительным?

— Неопределенно длительным. Давайте не будем оговаривать временные рамки. Зачем ограничивать возможности ситуации?

— Сеньор Кипроуз очень гостеприимный человек, — ответил Рилиан со стоицизмом, которому научили его превратности судьбы. — Могу ли я спросить, почему он оказывает такую честь совершенно незнакомому человеку?

— Юноша, вы прекрасно изъясняетесь. Живи вы в провинциальной изоляции, как я, в окружении болванов и олухов, — глаза Кипроуза скосились в сторону сестры и племянников, — беседа с человеком, владеющим ораторским искусством, и вас пьянила бы, как глоток вина. Кстати, именно поэтому я и терплю ваши дерзости. Ваши личные качества также вызывают во мне желание как можно дольше наслаждаться вашим обществом. Но, как, возможно, вы уже догадались, существует еще одна причина вашего пребывания здесь.

— Допустим, догадался, — сухо сказал Рилиан. — И все же объясните, в чем дело.

— Объясню. Но прежде давайте пожмем друг другу руки в знак дружбы.

Рилиан даже не взглянул на протянутую руку.

— Вначале — объяснение. О дружбе поговорим после… может быть…

— Вероятно, вы не понимаете моих желаний, молодой человек.

— Дядя хочет, чтобы ты взял его руку, — разъяснил Друвин.

— Это замечательное предложение, — добавил Прук.

— Давай, — посоветовал Вазм.

— Не имею ни малейшего… — начал было Рилиан, но закончить не успел.

— Дети, вы слышали, что сказал ваш дядя? Помогите же ему! — скомандовала Фрайбанни.

Тройняшки не стали медлить. Они разом бросились к Рилиану, который был слишком ослаблен и слишком удивлен, чтобы оказать сопротивление. Друвин схватил Кру за запястье, рванул его за руку вперед и представил конечность Рилиана на обозрение Кипроузу Гевайну. Тот впился глазами в длинную, бледную правую кисть трейворнца.

— Да, — бормотал сеньор, — точно. Так оно и есть.

— Вот видите, дядя Кипроуз? — вмешался Вазм. — Разве я вам не говорил? Есть у него это, верно?

— Да, — кивнул Кипроуз, — действительно, есть. Дайте-ка посмотрю. — И, склонившись над двухсуставными пальцами гостя, согнул и разогнул его большой палец.

Рилиан отшатнулся от неожиданного прикосновения.

— Что вы делаете? Что вам надо?

— Невероятно, — задумчиво бормотал Кипроуз. — Невероятно хорошее развитие. — Он отогнул безымянный палец Рилиана так, что тот образовал дугу и коснулся запястья. — Чудесно. По гибкости соперничает с моими.

И тут Рилиан впервые взглянул на руки Кипроуза — тонкие, изящные, совершенно не соответствующие массивному телу. Пальцы были длинные, белые с синеватым оттенком и напоминали щупальца. Как и Рилиана, Кипроуза Гевайна можно было бы назвать Червепалым.

— Ну, что теперь ты думаешь о своих племянниках? — с гордостью произнесла Фрайбанни.

— Я приятно удивлен. — Кипроуз осторожно отогнул указательный палец Рилиана назад под прямым углом в серединном суставе. Рилиан безуспешно пытался вытащить свою руку. — Я доволен, племянники.

Фрайбанни улыбнулась лучезарной улыбкой:

— Твое одобрение — это все, о чем мы просим, дорогой Кипроуз.

— Да, да, о вашем одобрении и возможно большей денежной поддержке, — подсказал Друвин.

Из кармана своей рясы Кипроуз извлек шило и кольнул им большой палец Рилиана. Кровь забила струйкой. Невозможно больше терпеть такое издевательство, решил Кру, и, сделав невероятное усилие, вырвался на свободу. Окинув зал быстрым отчаянным взглядом, он понял: бежать не имело смысла — между ним и дверью находилось пять человек, а у входа скучали без дела два лакея. Рилиан сделал несколько шагов, перевел дыхание и, превозмогая себя, заговорил с чувством собственного достоинства:

— Сеньор Кипроуз, довольно, все это бессмысленно. Скажите, чего вы от меня хотите. Возможно, я сам охотно соглашусь.

— Удивительно разумная позиция, молодой человек. Я рад, что вы столь рассудительны. Это доброе предзнаменование нашего будущего сотрудничества, которое, несомненно, окажется прочным и взаимовыгодным. К тому же вы любознательны и пытливы. Сей обнадеживающий знак свидетельствует о том, что ваш ум счастливо избежал косности. Мне это нравится. Но вероятно, вы недоумеваете, почему мои племянники притащили вас сюда?

Рилиан кивнул — у него уже не было сил говорить.

— Я просвещу вас. — Кипроуз бесшумно скользнул к большому креслу и сел, удобно разместив в нем свою массу. — Если, как я надеюсь, вы обладаете хотя бы каплей ума, то уже поняли, что находитесь здесь из-за ваших рук. Разумеется, всем нам хорошо известно значение таких пальцев. В Вели-Джива на столь выдающиеся сверхразвитые пальцы обратил внимание хозяин «Бородатого месяца». Преданный своему сеньору, он сообщил об этом моим племянникам, и таким образом вы очутились в крепости Гевайн. Вам представилась редкая и знаменательная возможность. Я, лорд Кипроуз Гевайн, дозволяю вам ассистировать мне в моих сверхнормальных исследованиях. Мои сверхнормальные способности необычайно высоки. Если ваши способности соответствуют вашим многообещающим рукам, тогда наша сверхнормальная синхрония предоставит нам безграничную мощь. Молодой человек, мы с вами объединим наши усилия, и тогда ваши собственные силы возрастут в стократном, тысячекратном размере! — Кипроуз умолк, очевидно, ожидая слов благодарности.

Рилиан решил быть честным:

— Сэр, я в замешательстве. Вы говорите о вещах, мне неведомых. Во-первых, вопреки вашей уверенности, мне неизвестно значение моих рук, если таковое вообще имеется. Я никогда не слышал о сверхразвитых пальцах и могу только догадываться о том, что за этим скрывается. Я никогда не слышал и о сверхнормальных силах и более чем уверен, что не обладаю таковыми. Вы приняли меня за того, кем я на самом деле не являюсь.

Кипроуз недоверчиво улыбнулся:

— Ладно, ладно, юный господин. Изволите шутить. Никогда не слышали о сверхразвитых пальцах, а сами демонстрируете высокий уровень развития этого замечательного качества? Никогда не слышали о сверхнормальных силах, тогда как наверняка пользуетесь ими всю жизнь? Шутки — приятное развлечение, но сейчас они неуместны. Дело серьезное.

— Уверяю вас, это не шутка. Я вас просто не понимаю.

— Возможно ли такое? — С минуту Кипроуз внимательно изучал своего пленника. То, что он увидел, заставило его призадуматься, а затем он в удивлении тряхнул головой. — Подумать только, что существует подобное невежество! Неужели это правда?

— Правда, сеньор. А поэтому, раз я не оправдал ваших ожиданий, нет причины удерживать меня в крепости Гевайн. Я бы хотел этим вечером…

— Да, это действительно не то, что я ожидал, — казалось, Кипроуз беседует сам с собою, — но, может быть, не все еще потеряно. Безусловно, способности имеются, об этом свидетельствуют его руки. При соответствующем обучении можно достичь многого. Здесь скрываются безграничные возможности. — И, повернувшись к Рилиану, сказал: — Молодой человек, вы разочаровали меня. Большинство людей разочаровывает меня, и вы — не исключение, но я чувствую, что в вашем случае надежда все-таки есть. Образование исправляет многие врожденные недостатки. Я хочу заняться вашим образованием в обмен на вашу верность и послушание. Вы, кажется, смущены? Вас не устраивает формулировка? Слушайте же меня внимательно, ибо то, что я собираюсь вам сказать, очень важно.

Термин «сверхнормальный» относится к тем умственным и физическим способностям, которые дают некоторым избранным власть над окружающей средой и господство над людьми. Существует сверхнормальное зрение, дарующее знания об отдаленных или невидимых явлениях. Существует сверхнормальное осязание, разрешающее не совсем обычные манипуляции с физическими объектами, чувствами и мыслями человеческих существ. Существуют и другие силы, о которых вы узнаете в ходе обучения. Короче говоря, под словом «сверхнормальный» подразумеваются способности, которые человек непосвященный называет магическими. Я не люблю слово «магия», в нем слышится нечто гротескное и абсурдное. Я не разрешаю употреблять это слово в моем доме. Запомните это.

Вульгарное понимание сверхнормальных сил безосновательно допускает возможность их приобретения. Однако приобрести эти редкие способности нельзя. Человек или рождается с ними, или не обладает ими вовсе, и даруются они в разных количествах. Пожалуй, их можно, даже нужно, разрабатывать, изучать, всячески развивать, но заложены они от рождения. Утверждают, что еще никому из людей не удалось полностью освоить весь потенциал своего сверхнормального таланта. Если это так, то я буду первым.

Кто же эти счастливцы, так щедро одаренные природой? Никто не знает. Известно только, что силы эти могут переходить из поколения в поколение. Поэтому я пришел к заключению, что они передаются через кровь или, как вариант, посредством питания из посуды общего пользования. Безусловным показателем врожденных сверхнормальных способностей является так называемая гиперпалость, а именно — наличие очень длинных, гибких, двухсуставных пальцев, как у вас, например. Такие руки, как у вас, молодой человек, — это безошибочный индикатор, указывающий на присутствие сверхнормальных сил. То, что вы игнорировали их существование на протяжении всей вашей недолгой еще жизни, предполагает атрофию наблюдательности. Мы исправим этот дефект, а также другие недостатки, которые вы сподобились иметь. Вы будете жить в крепости Гевайн, будете неутомимо учиться и работать. Под моим руководством вам откроются суть и степень вашего таланта, а также и многое другое. Итак, что вы на это скажете?

«Скажу, что вы явно не в своем уме», — подумал Рилиан, а вслух произнес:

— Я поражен, ошарашен великодушным предложением сеньора. И все же честность обязывает меня признаться: хотя обстоятельства моей жизни и были подчас не совсем обычными, однако я не заметил, чтобы они оказывали какое-либо особенное влияние на людей или явления. Скорее наоборот: слишком часто я обнаруживал себя во власти событий, не поддающихся моему контролю. Нынешняя ситуация — наглядный тому пример. В самом деле, навряд ли я оправдаю ваши надежды. К тому же, несмотря на данные вами объяснения, один существенный момент ускользает от меня. Вы выразили готовность помочь мне развить мои так называемые сверхнормальные способности, но не сочли нужным объяснить причину вашей готовности. Вероятно, время сеньора Кипроуза стоит дорого. В чем причина такой расточительности по отношению к столь драгоценному товару?

— Молодой человек, вопреки вашему угрюмому выражению лица вы демонстрируете неподобающую склонность к легкомысленному нахальству, — заметил Кипроуз. — Но это не важно, подобные склонности поддаются коррекции. Ваш вопрос обнаруживает полное непонимание одного из основных аспектов сверхнормальности, он заключается в следующем: самые мощные ее проявления всегда являются результатом коллективных усилий. Поговорим об этом подробнее.

Если отдельно взятый сверхнормалист способен творить чудеса, что же тогда сказать об усилиях двух таких людей, работающих совместно? Сила каждого из них более чем удваивается, а сумма их общих усилий становится значительнее, чем просто сумма частей. А что может произойти, если свои усилия объединят трое адептов? Или четверо? Полученный в результате сверхнормальный потенциал внушал бы благоговение всем, его возможности были бы бесконечны. Я намерен исследовать этот вопрос.

— Понятно. — Рилиан изучал пол, стены зала, лица своих похитителей. — Значит, вы просто замышляете увеличить свои силы путем использования моих, как бы это ни звучало?

— Убогое и грубое объяснение, но по сути верное, — ответил Кипроуз.

— А что, если вам договориться о таких услугах с другими сверхнормалистами, успешно культивирующими свои таланты? Возможно, это сэкономило бы вам и время и силы.

— Вначале я так и хотел поступить, но талантливые сверхнормалисты встречаются редко. Более того, такие люди склонны к заносчивости, независимости, бездушному индивидуализму. Трудно добиться от них безоговорочного сотрудничества, необходимого мне. Вы же подобны глине в руках скульптора, вы готовы принять ту форму, которую я пожелаю вам придать. И в этом свете ваше нынешнее непонимание можно рассматривать всего лишь как несущественное недоразумение, гораздо менее значительное, чем я предполагал вначале. Вот так. Когда ваше инструктирование будет завершено, я не сомневаюсь, что смогу рассчитывать на вашу полную готовность к сотрудничеству.

«Ты хочешь просто навязать его мне», — подумал Рилиан.

— Когда вы будете подготовлены должным образом, вы станете ассистировать мне в моих опытах, — продолжал Кипроуз.

— В каких именно?

— Это выяснится в ходе обучения.

Рилиана осенило:

— Вы хотите, чтобы я помог вам уничтожить крепость на противоположной стороне долины?

— Не крепость, молодой человек, а только его владельца. Пусть крепость останется нетронутой. Можно сказать, я отдал бы предпочтение именно этому варианту, поскольку в Тиране Мглы хранится много замечательных вещиц и всевозможных предметов искусства, которые смогут пополнить мою коллекцию. А вот хозяйка замка — ведьма Ванэлисс Невидимая — должна погибнуть. Но этого не так-то легко добиться, потому что, хотя ведьма вооружена незначительным потенциалом своих собственных сверхнормальных сил…

— Незначительным? Подъезжая к Вели-Джива, я наблюдал, как ее голубая молния ударила в вашу крепость.

— Значит, видели… Да, ведьма атаковала, и мне пришлось защищать себя и свою семью от этого агрессора. Полагаю, вы согласитесь со мной.

— Конечно, я бы согласился с вами, если бы не видел алой молнии, вылетевшей из окна вашей башни. Мне кажется, именно вы были инициатором военных действий.

— Юноша, каждое ваше слово выдает ваше полное невежество. Я бы посоветовал вам не говорить о вещах, в которых вы ничего не смыслите.

— Тогда просветите меня, — сухо предложил Рилиан. — В чем причина вашей вражды с этой женщиной?

— Ванэлисс Невидимая принадлежит к династии Мейвилов. Думаю, теперь вам все ясно.

— Боюсь, что нет.

— Вы не знаете о вероломстве рода Мейвилов? — поразился Кипроуз. — Воистину качество современного образования плачевно низкое. Мое поколение породило популяцию неграмотных недорослей. Разумеется, вы подпадаете под сие определение в меньшей степени, чем мои неотесанные племянники например, но с вас и спрос другой. Ладно, раз уж без этого не обойтись, я изложу вам вкратце суть дела, но повторения не ждите — меня не прельщает безрассудная трата времени на уроки истории, восполняющие пробелы у неуча.

Рилиан возмущенно дернулся.

Как известно всему миру, лорды Гевайны являются наследственными властителями Вели-Джива. Мы — повелители этого города по праву рождения и в силу нашего могущества. Однако во вторую эпоху, последовавшую за падением Нурунула Пьяницы, появился некий Хонас Гевайн-Мейвил. Этот человек, по-видимому относившийся к второстепенной ветви нашего рода, стал претендовать на власть. Он утверждал — подумайте, какой абсурд! — что титул должен перейти к нему, как потомку женщины рода Гевайнов, вышедшей замуж за какого-то лорда Мейвила во времена правления Юнио. Доводы этого человека были абсолютно несостоятельны.

Титул может быть унаследован потомком по женской линии, только если нет наследников мужского пола, а в данном случае наследник мужского пола был — внебрачный сын лорда Гевайна от кухонной девки, усыновленный в целях наследования власти. Хонас Гевайн-Мейвил осмелился отрицать законность усыновления и заявил о своем праве на сеньорство. Мой предок лорд Джексард Гевайн объявил Хонаса вне закона и приказал стушить претендента в крови его жены и сыновей. И поступил совершенно правильно! К несчастью, приказ не коснулся дочери Хонаса Гевайна-Мейвила, которая воспылала жгучей, безрассудной ненавистью к Джексарду Гевайну и всем его прямым потомкам. Эта женщина из рода Мейвилов обладала сверхнормальными силами чрезвычайной степени. Она соорудила крепость Тиран Мглы и жила там в одиночестве, вынашивая планы мести. Затем она родила дочь…

— Вы же сказали, что она жила в одиночестве, — возразил Рилиан.

— Я также сказал, что она обладала сверхнормальными способностями. Может, вы не слышали моих слов? Да, она в одиночестве разрешилась от бремени дочерью и наделила эту сверхнормальную девчонку такой же жаждой мести, которая питала и ее. Сделав это, она умерла, освободив мир хотя бы от одной тени. Увы, дочь выжила, расцвела и пошла по стопам своей мамаши. В одиночестве разгуливала она по Тирану Мглы, скрытая от глаз за стенами из камня и туманов. Она мстила моим предкам как только могла и отбивала все попытки людей призвать ее к ответу. В итоге она тоже разродилась дочкой и умерла. Ее дочь продолжила наследственную вражду. Так идет уже многие годы, — завершил рассказ Кипроуз. — Всегда существует не имеющая отца хозяйка крепости Мейвилов, и всегда она хочет подорвать нашу власть и узурпировать ее. Но я твердо уверен, что ведьма Ванэлисс Невидимая станет последней в этом противоестественном роду. Я полон решимости уничтожить ее. В этом мой долг и мое наслаждение. И вы, молодой человек, будете мне помогать.

— А может быть, стоило бы мирно договориться с Ванэлисс? — полюбопытствовал Рилиан.

— Вам не удалось ухватить суть повествования. Вы что, лишены всякого понимания? Я не желаю мира с Ванэлисс. Ее существование — это и угроза, и личное оскорбление. При вашем содействии этот раздражитель будет устранен раз и навсегда. Ну все, пойдемте, нечего здесь зевать. Вы понимаете значение моего предложения? Я полагаю, вам не терпится начать.

«Лучше не спорить с этим помешанным, — решил Рилиан. — Не известно, что еще он и его невероятная семейка могут выкинуть».

— И снова я не могу найти слов, — скромно признался он вслух. — Собственные мои приключения никогда не переставали удивлять меня. Вы дали моему уму пищу для глубоких раздумий. Мне потребуется время, прежде чем я смогу сформулировать равноценный ответ.

Кипроуз вздернул свой двойной подбородок.

— Я недоволен. Не такой реакции я ожидал. Я предвкушал благодарность, правильное понимание, энтузиазм, а вы, в лучшем случае, равнодушны. Холодность вашего ответа едва ли может мне льстить.

— О, господин, не называйте это холодностью. Считайте мой ответ признаком естественной нерешительности, паузой, возникшей в ошеломленном уме, которому требуется время, чтобы переварить, взвесить и усвоить массу новых возможностей.

— Возможностей? А, да, понимаю. Ваша голова — не из самых светлых, а натура — не из самых храбрых, так что сделаем скидку на это. Не всем из нас дарованы смелость и проницательность, позволяющая схватывать все на лету. Проницательность такого рода — признак величия, а величие встречается редко. Ну ладно, у вас будет время на размышления. Можете удалиться в спальню и там отдохнуть, восстановить силы и на досуге обдумать суть дела. Завтра мы возобновим наш разговор.

— С нетерпением буду ждать нашей следующей встречи, — ответил Рилиан, а про себя добавил: «И хорошо бы она состоялась не раньше чем лет через пятьдесят. Если в моей спальне окажется окно, ты обо мне больше не услышишь. В городе лучше не появляться, там никому нельзя доверять. Но если я не вернусь в «Бородатый месяц», то как же мы с Тринсом встретимся? Ничего. Что-нибудь придумаю, главное — выбраться отсюда. Если случится худшее из возможного и мы разминемся, Тринс просто вернется в «Вересковый холм». И вслух сказал: — А сейчас, поскольку я очень устал и мне нужно о многом подумать, позвольте мне удалиться.

— Конечно, юноша.

— Дядя, — запротестовал Друвин, — ты же не собираешься позволить этому парню шляться по крепости, где ему вздумается, а? Давай я его свяжу или запру в комнате на ключ.

— Племянник, гостеприимство Гевайнов не допускает такого обращения, — упрекнул его хозяин. — Мне стыдно за тебя. Этот молодой человек — как бишь его имя? — наш гость. Безусловно, он свободен в передвижении по дому. Я лишь приставлю к нему слугу, который проводит его до опочивальни, а там он будет предоставлен сам себе.

— Но, дядя…

— Я чту доверие сеньора Кипроуза, — пробормотал Рилиан.

— Дядя, ты не знаешь, что…

— Спокойствие, племянник, — приказал Кипроуз. — Все будет хорошо. Вот увидишь. — Кипроуз сунул руку в карман своей необъятной одежды и вытащил что-то длинное, гибкое и сверкающее. Послышалось слабое шипение. Предмет свернулся свободными кольцами в руке Кипроуза.

— Подойдите ближе, — пригласил Кипроуз своего гостя, — вас это заинтересует.

Рилиан подвинулся на несколько дюймов.

— Что это? — спросил он.

— Оттуда вы едва ли это разглядите. А поближе не подойдете? Нет? Где же безотчетная смелость юности? Неужели тоже едва теплится, как и бледное подобие мысли? То ли дело в мое время… Ну да ладно. Мой малодушный гость, я хочу представить вам моего слугу по имени Крекит.

Кипроуз протянул ладонь, на которой поблескивало что-то серебристое. Длинный металлический предмет двигался сам по себе. Крошечная головка повернулась в сторону Рилиана. Пара рубиновых глаз с минуту изучала юношу, раскрылась пасть, задрожал серебряный язычок, и Крекит зашипел.

— Автомат? — предположил Рилиан.

— Нет, нет, гораздо более тонкая работа, — возразил Кипроуз. — Мой Крекит, стальной змей, частично из стали, частично из плоти, поэтому ему присущи свойства обеих материй. Он — мой преданый слуга, если угодно, один из немногих, кому я полностью доверяю. Благодаря двойственности его природы, у него иммунитет как к соблазнам всякого рода, так и к ржавчине. Крекит — мое собственное творение, шедевр природы и сверхнормальности.

Рилиан вглядывался в граненые рубиновые глазки с прозрачными ресницами. Стальной змей тоже не мигая смотрел на него.

— Вы предлагаете мне поверить, что эта металлическая вещица живая?

— Я ничего не предлагаю, — спокойно ответил сеньор. — Я советую вам наблюдать и делать собственные выводы.

— Я наблюдаю и вижу прекрасно выполненный механизм, способный весьма правдоподобно воспроизводить движения пресмыкающегося. Он выполнен невероятно искусно, я восхищен мастерством сеньора.

— Бессстолочь. — Голос был тонкий, высокий и пронзительный, напоминающий звуки, вылетающие из дешевого оловянного свистка. — Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь…

Рилиан вздрогнул от неожиданности.

— Веди себя прилично, Крекит, — игриво побранил питомца хозяин. — Наш гость не привык к общению с такими существами, как ты. Посмотри на выражение лица этого юноши: он изумлен, потрясен, огорошен.

Фрайбанни прыснула от смеха, а тройняшки загоготали.

— Обрати внимание на его сконфуженный вид, — весело продолжал Кипроуз. — Полное фиаско неразвитого ума, который впервые столкнулся с непредсказуемой реальностью.

— Бессстолочь. Бессстолочь…

— Внимательно рассмотри его, мой Крекит, и отметь замечательно вялое…

Рилиан наконец обрел голос:

— А еще что-нибудь он может сказать?

— Безусловно. Мой Крекит не лишен ума. Верно, Крекит?

— Крекит — не бессстолочь.

— Конечно же нет. Крекит голоден?

— Да-ссс. Голоден. Да-ссс…

— А что любит Крекит?

— Мышей. Лягушек. Жуков. Кровь. И масссло…

— Что еще любит Крекит? Кого любит Крекит?

— Госссподина. Госссподина. Госссподина…

— Вот так. Ну, молодой человек, — Кипроуз выразительно приподнял брови, — убедились? Что вы думаете о моей работе?

— Убедился. Я ошеломлен, — честно признался Рилиан.

— Естественно! — Кипроуз, казалось, был доволен ответом. — Итак, начало вашему обучению положено. Однако, представляя вам стального змея, я преследовал не только педагогические цели. Крекит проводит вас до той комнаты, где вы на досуге обдумаете мое предложение.

«То же самое мог бы сделать и один из лакеев, — подумал про себя Кру. — Но чародей хочет покрасоваться. Ладно, ублажим его. А как только представится случай, унесу отсюда ноги».

Он милостиво кивнул. Кипроуз улыбнулся не менее милостиво:

— Будьте любезны, подойдите ко мне и наклоните голову.

Рилиан не двинулся с места:

— Позвольте спросить, зачем?

— Чтобы я повесил вам Крекита на шею. Он укажет вам путь к вашей комнате, — объяснил Кипроуз. Крекит энергично зашипел.

Рилиан отступил назад.

— Так ли это необходимо? Крекит может ползти впереди, а я последую за ним.

— Молодой человек, это исключено. Бедное создание будет смущено и напугано. Мой малыш — весьма тонкая натура.

— Ясно. В таком случае я понесу его в руке. Или же он может обвиться вокруг моего запястья.

— Это не обсуждается. Мой Крекит — создание твердых правил и собственных привычек. Как ты ездишь на человеке, Крекит?

— На его шее, — ответил змей. — Как ласссо.

— Верно. Вы слышали, молодой человек? Теперь подойдите сюда и наклоните голову.

— Я бы хотел воздержаться.

Кипроуз нахмурился:

— Что, любая моя просьба будет наталкиваться на возражения? Мне будут перечить на каждом шагу? Разве вам неведомо, что гость должен выполнять все пожелания хозяина? Негибкость вашего характера — серьезный недостаток. В вашей выгребной яме варварства вас совсем не обучали основам учтивости. Откуда вы родом? Из Неронса?

— Из Трейворна.

— Тем хуже. Популяция дикарей. Мое время дорого стоит, молодой человек. Я не намерен терять его в препирательствах. Подойдите сюда сейчас же.

Рилиан не шелохнулся. Щеки Гевайна затряслись, словно заварной крем.

— Племянники, — коротко скомандовал он.

В мгновение ока тройняшки бросились на пленника, заломили ему руки и поволокли вперед. Оказавшись на расстоянии каких-нибудь десяти дюймов от Кипроуза, Рилиан в упор взглянул в его голубые глаза. Кто-то схватил его за волосы и рывком заставил пригнуть голову. Какое-то время Кру изучал рисунок каменного пола. Кипроуз подался вперед. Раздалось слабое шипение. Рилиан почувствовал на шее холодное прикосновение стали и содрогнулся. Металлическое кольцо медленно охватывало его шею. Оно не было ни тугим, ни тяжелым, только очень холодным. По знаку, поданному дядей, тройняшки отпустили пленника. Рилиан выпрямился, и его руки тут же взлетели к горлу. Челюсти стиснуты, лицо бледнее пальцев.

Тройняшкам, вероятно, его вид показался комичным, и они зашлись от хохота. Наконец Друвин выдавил из себя:

— Похоже, у него глаза вот-вот выскочат из орбит!

— Если Крекит сожмет чуть посильнее, так оно и случится, — вымолвил Прук, задыхаясь от смеха.

— Дети, — произнесла Фрайбанни с укоризной.

Рилиан попытался отодрать живой ошейник, но усилия его были тщетны: хрупкая тварь обладала прочностью стали. Трейворнец провел пальцами вдоль металлических чешуек, пока не наткнулся на небольшую выпуклость. Сжав головку Крекита, он со всей силы крутанул ее.

— Ссстоп, — зашипел змей.

Рилиан проигнорировал предупреждение. Маленькие челюсти разомкнулись, и пара стальных зубов вонзилась в плоть. Он отдернул руку — из ладони сочилась кровь.

— Бессстолочь. Бессстолочь. Кровь хорошая. Кровь. Госссподин?

— Нет, Кренит. Будь повежливее, — ответил Кипроуз, а своему узнику посоветовал: — Не провоцируйте его. Крекиту известно, что вы — мой дражайший гость, но характер у него неуравновешенный, а аппетит ненасытный. Я вас предупредил. Вы меня поняли?

Рилиан молча кивнул.

— В таком случае я отпускаю вас отдохнуть. Мне кажется, вы совсем бессильны. Очевидно, жизнестойкость нынешней молодежи также пребывает в состоянии плачевного упадка. Безусловно, это результат чрезмерного потворства своим желаниям. Чтобы вернуть и укрепить ваши силы, я рекомендовал бы диету, обогащенную большим количеством сырой печени и крови молодого быка в сочетании с многочасовыми изнуряющими физическими упражнениями, с последующим нырянием в ледяной горный поток. К счастью, такая речушка протекает вблизи нашей крепости. Но все детали мы сможем обсудить завтра, если вы, конечно, не горите желанием обговорить все здесь и немедленно. Не хотите ничего сказать? Понимаю. Вас раздирают противоречивые чувства и желание побыть одному. Крекит сию же минуту проводит вас до вашей спальни. Желаю вам спокойной ночи, юноша. Крепкого сна.

Рилиан даже не пытался ответить.

— По ссступеням вверх. В дверь. Налево. Иди, — указывал ему Крекит. — Иди. Иди. Иди…

Несчастный молодой человек повиновался и вскоре очутился в безлюдном каменном коридоре. Здесь он помедлил, стараясь запомнить путь.

— Вперед. Иди вперед. Шевелисссь. Шевелисссь… — Укус стальных зубов поставил точку в команде.

Рилиан хлопнул себя по шее ладонью, и рука была тут же укушена. Крошечные точечные ранки оказались болезненными. Тихо ругнувшись, Рилиан побрел дальше. В коридорах холодно и не видно ни души. У Кипроуза какая-то таинственная прислуга. Вероятно, мало кто из горожан хочет служить у сеньора.

— Поверни направо. Поверни направо. Поверни. Поверни…

Рилиан решил бездумно следовать командам пронзительного голоса. Наконец он подошел к неприметной открытой настежь двери в одном из бесконечных переходов.

— Ссстоп. Здесссь. Оссстановисссь здесссь. Здесссь. Здесссь…

Рилиан вошел, прикрыл за собой дверь и осмотрелся. В безрадостной, но вполне комфортабельной комнате стояли: узкая кровать, стол и стул грубой работы, на столе — единственная свеча, большой деревянный шкаф и буфет-умывальник с кувшином, тазом и бритвенными принадлежностями. Камин не разожгли, и в комнате было холодно. «Бережливость, похоже, еще одна добродетель сеньора Кипроуза», — подумал Кру. В комнате оказалось большое окно, вырубленное достаточно низко в толстой каменной стене. Рилиан раскрыл створки, впуская стылый ночной воздух. Особой разницы в температуре он не почувствовал. В раздумье смотрел Кру на залитый лунным светом сад: «Комната на первом этаже — повезло. Невероятная удача. Неужели все так просто? Что ж, посмотрим». Он настроился на ожидание.

Сдерживая нетерпение, Рилиан в течение двух бесконечных часов ходил по комнате — то размеренно, то нервно, замирая то в глубине спальни, то у окна, созерцая, как луна крадется по небу. Наконец Кру решил, что все обитатели крепости Гевайн спят. Пора.

Он застыл, напряженно вслушиваясь. Ни звука. И снова поразился необычайной легкости побега. Рилиан уже наполовину высунулся из окна, когда послышался голос Крекита:

— Ссстой. Ты оссстанешьссся.

Молодой человек перекинул ноги через подоконник и спрыгнул на землю. Он задохнулся — крошечные стальные зубки вновь погрузились в его шею, и Крекит скомандовал:

— Ссстой. Вернисссь назад. Назад…

— Я ухожу, и ни ты, ни твой чокнутый создатель не сможете остановить меня, — ответил Рилиан раздраженным шепотом.

— Ссстой. Бессстолочь. Вернисссь. Крекит укусссит. — И Крекит укусил.

— Кусай сколько влезет, мерзкая тварь. Я стерплю. У тебя слишком маленькие зубки, чтобы причинить существенное зло.

— Ты думаешь? Бессстолочь. Мягкая плоть. Ссслабая. Бессстолочь… Ты оссстанешьссся, раз госссподин желает. Оссстанешьссся…

Рилиан даже не подумал ответить. Перед ним лежало пространство, поросшее деревьями, далее шла живая изгородь из декоративных кустарников. За садом возвышалась громада внешней стены крепости.

— Вернисссь. Внутрь. Внутрь. Внутрь. Иначе Крекит расссердитссся. — Зубы змея вновь впились в шею.

Не обращая внимания на боль, Рилиан направился к стене. Внезапно он замер — стальные кольца стянулись вокруг горла, перекрывая воздух. Никакая боль не сравнима с агонией удушья. Несколько секунд Рилиан яростно пытался сорвать тварь, душившую его, но маленького мучителя невозможно было сдвинуть ни на дюйм. Глаза у Рилиана выпучились, лицо побагровело, рот широко открылся, язык вывалился — ему отчаянно не хватало воздуха. Наконец в полном бессилии он зашатался и упал на колени, и только тогда тварь немного ослабила свое сжатие.

Рилиан упал лицом в грязь и лежал так, ловя ртом воздух. Нет ничего лучше, чем просто дышать, — было его первой мыслью. И только потом он начал постигать всю беспомощность и безнадежность своего положения. Пронзительные звуки и шипение щекотали уши. Он понял, что Крекит обращается к нему:

— Вссставай. Вссставай… — Стальной ошейник вновь неуловимо стянулся.

Рилиан с трудом поднялся.

— Теперь иди обратно. Теперь иди обратно. Обратно. Обратно…

Он подтянулся на руках и тяжело перевалился через окно. Вот она опять, эта предназначенная ему комната. Голова его свесилась на грудь, мозг непривычно пассивен.

— Видишь? — В шипении Крекита слышалось торжество. — Крекит сссказал. Сссказал. Сссказал, но ты не поссслушалссся. Бессстолочь. Теперь ты знаешь, что оссстанешьссся здесссь. Оссстанешьссся, оссстанешьссся, оссстанешьссся, оссстанешьссся, ссссс, сссс, ссс, сс…

* * *

Лучи утреннего солнца били в окна общего зала «Бородатого месяца». За стойкой в полном одиночестве сидел ссутулившись хозяин постоялого двора Мун. Перед ним лежали раскрытые бухгалтерские книги. Лицо его светилось от удовольствия: стройные столбцы цифр свидетельствовали о прибыли, чистой и восхитительной прибыли. Радость переполняла его, выплескиваясь потоком поэтических строк. Мун отодвинул гроссбух в сторону и взял в руки толстую тетрадь, на которой красовалась надпись: «Ода ядовитому папоротнику», открыл ее на чистой странице, обмакнул перо в чернила и вывел:

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

62-я строфа

Любовь — это счастье! Поклясться готов Всякий влюбленный — и тем не менее Жизнь станет адом, если любовь Твоя, несчастный, к растению!

63-я строфа

О, что за муки перетерпеть Придется тебе от этой страсти! Враги бессильны… Поможет лишь смерть, Но станешь ли ты призывать ее, несчастный?!

Творческий процесс прервали звуки шагов — кто-то спускался вниз. Подняв голову, Мун узнал одного из своих вчерашних гостей — господина с пушистым венчиком волос, приятными манерами и тростью из слоновой кости в руках. Вид у господина был далеко не бодрый: осунувшееся серое лицо, воспаленные белки глаз — классические признаки разгульной жизни. Однако постоялец не был похож на пьяницу. Тускло-коричневый костюм безупречен, а прогулочную трость сжимала весьма твердая рука.

— Чудесное утро, — заметил Мун.

— Чудесное, — согласился постоялец. Его взгляд упал на открытую тетрадь и быстро пробежал по поэтическим строкам.

— Идеальная погода для ростков папоротника-орляка, поганок, большого папоротника… — пояснил Мун.

— Да, конечно.

— Вы хорошо себя чувствуете?

— Нет, но я не жалуюсь. Поскольку в этом быстротечном мире сама продолжительность существования должна рассматриваться как победа, — ответил Скривелч Стек.

— Если вы так считаете…

— Господин Мун, мне безотлагательно требуются от вас три вещи. Первое — чашка шоколада. Второе холодная мокрая тряпка. И последнее — информация.

— Для чего вам тряпка?

Скривелч прикинулся глухим.

— Ну, тогда первым делом первый заказ. Не добавить ли бренди в ваш шоколад, сэр? — поинтересовался Мун, отметив еще раз тусклость взгляда клиента. — Чтобы успокоить немного желудок, а?

— Бренди? Безусловно, нет. Мой вкус не настолько демократичен, чтобы допускать употребление алкоголя с утра.

— Конечно же. Простите.

Мысленно Мун отнес своего гостя к разряду старых чудаков, застегнутых на все пуговицы, с незыблемыми моральными устоями, граничащими со святостью. Трактирщик налил и подал шоколад, а потом принес влажную тряпку. Скривелч осторожно, слегка поморщившись от боли, приложил мокрую ткань к зашеине. Мун внимательно наблюдал за ним.

— Весело провели ночь?

— Совсем наоборот. Всю ночь я спал крепким сном. А проснувшись совсем недавно, обнаружил, что лежу на полу одной из ваших верхних комнат.

Мун хотел было спросить, а не удобнее ли спать на кровати, но долгое общение с разнообразной публикой научило трактирщика осмотрительности.

— Неужели?

— Именно так. — Аккуратно скрестив руки на груди, Скривелч продолжал: — А теперь, господин Мун, наступил черед дознания.

— Дознания? Господин, вы как-то странно изъясняетесь. Вероятно, вы профессор университета?

— Нет.

— Правовед?

— Нет, но вы близки к истине. Я — Скривелч, официальный представитель его дрившества Горнилардо Неронского. Если желаете, можете взглянуть на мои документы и рекомендательные письма. Хотите ознакомиться с ними прямо сейчас?

Из внутреннего кармана своего сюртука Скривелч извлек кожаный бумажник, достал из него пачку бумаг и вручил их Муну, который с любопытством просмотрел их. Документы полностью подтвердили слова Скривелча. Мун вернул бумаги, его уважение к их владельцу значительно возросло.

— Я не сомневаюсь, что вы слышали о дриве Горнилардо. Весь мир, безусловно, знает Горнилардо — мудрейшего и самого умеренного из правителей. — Губы Скривелча изогнулись в причудливой гримаске. — Являясь представителем его дрившества за рубежом, я уполномочен говорить и действовать от имени Неронского государства. — Сделав паузу, он дал возможность своему собеседнику прочувствовать всю значимость подобного заявления. — В Вели-Джива я прибыл с неотложной миссией, и для успешного ее выполнения мне требуется ваше содействие.

— Правда? — Муну льстила приятная перспектива участия в великих событиях. — И что это за миссия? Что-то секретное, не так ли?

— Нет, господин Мун, никаких секретов. Чем больше ваших соотечественников осознает, какая опасность затаилась среди вас, тем больше шансов на то, что правосудие восторжествует.

— Как, сэр… правосудие? Что за опасность таится среди нас? Только не говорите, что грядет еще одна эпидемия Улыбчивых конвульсий.

— Это не болезнь, но нечто не менее опасное. Речь идет об отъявленном преступнике Черном Рилиане Кру.

Мун казался разочарованным:

— Никогда не слышал о таком.

— Что?! Никогда не слышали о Черном Рилиане Кру, он же Капитан Кру, он же Господин Рилли, он же Убийственный Рилиан, он же Червепалый?! Ну что вы, это же известный негодяй, наводящий страх на всех — от Дисфинделя до Трейворна! Черный Рилиан — это, несомненно, самый кровожадный, самый гнусный из всех разбойников с большой дороги.

— Никогда не слыхал о нем, — повторил Мун.

— Я поражен. Никогда не слыхали о Капитане Кру, который ограбил дилижанс из Флуджелна, зарезав при этом кучера, трех охранников и четырех пассажиров и забрав с собой десять золотых слитков и пять тысяч трилбинов серебром?

Мун покачал головой.

— Никогда не слыхали о Господине Рилли, который, представившись путешественником из Трейворна, проник в дом мэра Рендендиля, умертвил хозяина и семь его слуг, надругался над женой мэра, почтенной дамой семидесяти пяти лет, известной своей благотворительной деятельностью, поджег имение и бежал с огромным состоянием — серебром, банкнотами и драгоценностями?

Повествование наконец возымело действие.

— Звучит довольно гнусно, — откликнулся Мун.

— О, я едва начал перечислять его преступления. Неужели вы не слыхали, как Черный Рилиан, чтобы уйти от погони, поджег Белбинский лес, и этот пожар уничтожил огромную часть лесного массива и прилегающих угодий, что повлекло гибель по крайней мере тридцати человек, не говоря уже о деревьях, кустарниках и папоротниках?

— Неужели? Не может быть!

— Уверяю вас, это сущая правда. — Скривелч отпил шоколада.

— И вы говорите, что этот бессердечный дьявол приехал в Вели-Джива?

— Да не просто в Вели-Джива, господин Мун, а прямо сюда, да-да, на ваш постоялый двор.

— Не хотите же вы сказать…

— Именно, господин Мун. Постоялец, о котором я вчера наводил справки: бледнолицый, темноволосый, черноглазый молодой негодяй с необычными пальцами. Это и есть Черный Рилиан Кру собственной персоной. Совершив дерзкий побег из камеры смертников тюрьмы дрива, молодой Кру бежал из Неронса в Нидрун. Я проследовал по его кровавому следу и вчера вечером выследил его здесь. Я настиг злодея и уже собирался арестовать его и препроводить в Неронс, прямиком на виселицу, как вдруг на меня напали и избили до потери сознания три абсолютно одинаковых розовато-волосых мерзавца, не иначе как сообщники Кру, которые и устроили ему побег. Итак, господин Мун, как официальный представитель дрива хочу узнать, известны ли вам эти три хулигана?

— Э-э-э… это вопрос весьма деликатный…

— Деликатный — в каком смысле? Говорите, говорите, мой друг, похоже, вы смущены, но даю вам слово, что вы никоим образом не пострадаете, если окажете мне содействие.

— Мне больше нечего сказать вам.

— Вы боитесь говорить?

Хозяин «Бородатого месяца» молчал.

— Бояться нечего. Уверяю вас, наша беседа сугубо конфиденциальна. Более того, вы будете в полной безопасности, поскольку попадете под личную защиту официального представителя дрива.

— Естественно, это придает мне силы, но…

— Господин Мун, вы же не намерены препятствовать правосудию, верно? В Неронсе подобное деяние считается уголовно наказуемым преступлением непосредственно против его дрившества.

— Возможно, но я не являюсь подданным дрива…

— Безусловно, нет. И все же любовь Горнилардо к справедливости столь сильна, что он нередко возбуждает судебные процессы против иностранных правонарушителей. Как вы знаете, его дрившество состоит в замечательно хороших отношениях с вашим королем Нидруна. Но я говорю вам все это исключительно ради расширения вашего кругозора. В этом грубом, материальном мире только знания составляют истинное богатство, коим владеет человек. Вы согласны, господин Мун, или я всего лишь неисправимый идеалист?

— Хм, в самом деле, я…

— Кто эти розоватоволосые приятели молодого Кру, господин Мун? Ответьте, пожалуйста. Таким образом вы избежите судебного преследования, послужите правосудию и одновременно заработаете тридцать пайтов. — Скривелч ждал со смиренным и в то же время властным видом.

Мун и не заметил, как заговорил:

— Ну что ж, по всей видимости, и в самом деле нет причины скрывать что-либо от вас. Почему бы и не рассказать, тем более что можно оказать услугу правосудию? Но мне было бы спокойнее, если бы вы пообещали, что никто об этом не узнает. — Он замолчал и продолжил лишь после того, как Скривелч кивнул в знак согласия. — Розоватоволосые тройняшки, с которыми вам довелось столкнуться вчера, — племянники нашего сеньора Кипроуза Гевайна.

— Гевайн… Гевайн… безусловно, я слышал это имя.

— Неудивительно. Сеньор Кипроуз Гевайн — великий чародей, известный везде и всюду. Он очень могущественный и очень раздражительный. А когда он недоволен, об этом знает весь город. Вот потому я и колебался. Мне не хотелось бы, чтобы он узнал, кто именно сообщил вам, что интересующие вас ребята являются членами семьи нашего сеньора.

— Понятно, понятно. Приветствую вашу щепетильность, господин Мун. Однако я теряюсь в догадках: что побудило их к спасению столь опасного преступника? Может, племянники сеньора являются друзьями детства Рилиана Кру? Хотя мне показалось, что они не знакомы друг с другом. Но события развивались столь стремительно, все так смешалось… Я был просто не в состоянии сделать точные выводы, да и Черный Рилиан в тот момент находился несколько в затруднительном положении. Кажется, вы знаете привычки племянников сеньора. Не можете ли вы пролить свет на это дело?

— Абсолютно уверен, что они проделали это не из дружеских побуждений. По правде говоря, они сделали это, чтобы угодить своему дяде. Видите ли, Друвин, старший из племянников, с некоторых пор испытывает острую нужду в деньгах, и он решил: если они приведут вчерашнего незнакомца к дяде, то сеньор отблагодарит их. Незнакомец казался таким спокойным, вежливым джентльменом. Кто бы мог подумать, что у него дьявольский характер?

— Никто никогда так и не думает. Конечно же, лорд мэр Рендендиля тоже не догадывался, — горестно согласился с ним Скривелч. — Скажите мне, а почему ваш сеньор Кипроуз заинтересовался Рилианом Кру?

— Э-э-э… это все из-за рук этого парня.

— Да, да, они весьма необычны.

— Более того, такие длинные, белые кисти каким-то образом связаны с колдовством. Точнее я не знаю, но такая связь существует.

— Я что-то читал об этом. Гиперпалость.

— Вот-вот. Не знаю, правда ли это, но разговоры такие идут. Как бы там ни было, Прук, Вазм и Друвин — так зовут близнецов — решили, что их дядя захочет увидеть того, кто обладает такими руками. Поэтому вчера, когда им подвернулся этот молодой господин, они ворвались и схватили его. Ну а дальше вы и сами все знаете.

— И даже слишком хорошо, — сухо подтвердил Скривелч. — А как эта тройня ухитрилась заметить руки Черного Рилиана? Вероятно, случайно?

— Абсолютно случайно. — Круглое лицо господина Муна было невинным как никогда.

Скривелч, потягивая шоколад, задумчиво изучал собеседника. Мун стойко выдержал его взгляд. Наконец Скривелч заговорил:

— Значит, вы считаете, что близнецы отвели Черного Рилиана к своему дяде, вашему сеньору. А где проживает сеньор Кипроуз?

— В крепости Гевайн, что возвышается над долиной, на одной из скал. Когда вы вчера приехали, было уже темно, поэтому вы и не видели ее, сэр. Теперь же, при свете дня, ее невозможно не заметить.

— Хорошо. Тогда дело за малым: надо обратиться к сеньору и от имени его Неронского дрившества потребовать выдачи беглого преступника Рилиана Кру.

— А я от всей души желаю вам удачи. От всей души.

Что-то в тоне и выражении лица хозяина постоялого двора насторожило Скривелча.

— Господин Мун, а нет ли каких-нибудь обстоятельств, которые могут мне помешать? Может быть, вы что-то утаили?

— В наше время нельзя быть уверенным ни в чем, верно? Возможно, вы не встретите никаких препятствий. Но только если этот ваш Кру нужен сеньору Кипроузу, вряд ли он поспешит передать его в ваши руки, от дрива вы или нет. Если Черный Рилиан заперт где-то в крепости Гевайн и сеньор желает оставить его там, то тогда вам его не видать.

— Что? Даже если станет ясно, что он прячет преступника, находящегося в розыске? Разве ваш сеньор не заботится о соблюдении приличий, закона и социального спокойствия?

— О, конечно, заботится. Безусловно. Но у него есть еще и другие интересы, и иногда они одерживают верх. Честно говоря, очень часто.

— Понимаю. Ладно, вначале я обращусь к чувству справедливости сеньора. Затем — к чувству ответственности. Если это не поможет, тогда посмотрим. Существует несколько возможностей. А от вас, господин Мун, мне нужно еще две вещи, а уж потом вы получите ваши тридцать пайтов. Во-первых, как зовут начальника местной полиции?

— Полиции? В Вели-Джива?!

— Разве у вас нет полиции? — удивился Скривелч.

Мун отрицательно покачал головой.

— Тогда начальника городской стражи?

— Только не здесь. В Вели-Джива не может быть преступлений. Любого, кто вздумает перечить сеньору, наш повелитель поражает молнией. Так что полиция нам не нужна.

— Счастливейшие горожане. Значит, и ваши драгоценные яйца Уингбейнов никто не охраняет?

— А, их-то, конечно, охраняют. Но ведь это не полиция. Это частные охранники, они нанимаются на службу к Гильдии сборщиков. Если хотите узнать о них побольше, вам лучше всего поговорить с главным сборщиком Клаймом Стиппером. Его дом находится на площади Гевайн, и за двадцать пайтов он позволит вам посмотреть на трехрукого младенца.

— Очень заманчивая перспектива. Этому предложению я как-нибудь уделю заслуживающее его внимание. И наконец, я бы хотел узнать дорогу к крепости Гевайн.

— Это просто. Вам следует пройти через центр города, придерживаясь Восходящей тропы, так, чтобы Миазм оставался у вас за спиной. Восходящая тропа выведет вас к крепости. Подъем довольно крутой, но все равно это самый легкий путь на вершину той скалы. Конечно, вы можете отправиться к Нойо и нанять там карету, если хотите добраться туда с шиком. Но это будет стоить денег, хотя вы, кажется, щедрый господин, — закончил Мун с надеждой.

— Деньги, потраченные на правое дело, вложены с толком, — ответил на это Скривелч. — Кстати о деньгах, сколько я должен за ночлег?

— Пятьдесят пайтов. — Мун не стал распространяться, что комната уже оплачена Рилианом.

— Замечательно. Пожалуйста, будьте столь любезны, примите дополнительные тридцать пайтов за информацию и еще пять в знак моей благодарности за ваше содействие.

— С удовольствием, — сказал Мун, принимая монеты, а про себя подумал: «И в самом деле, приятно иметь дело с таким любезным, обходительным и щедрым клиентом».

— А теперь я прощаюсь с вами, господин Мун.

— До свидания. И удачи вам. Надеюсь, вы добудете этого парня.

— Непременно добуду. За всю мою долгую и бурную карьеру я ни разу не проигрывал и горжусь этим. В этом упадочном, уродливом мире только поиски совершенства на избранной стезе составляют смысл жизни человека. — С этими словами Скривелч Стек поклонился и вышел.

— Отлично сказано, отлично! — обратился Мун к пустоте. — Жаль, что не мной! — Подумав с минуту, он снова взялся за перо и тетрадь и сочинил следующее:

64-я строфа

Мир наш жалок — он для тебя потерян. Чтобы спастись от горьких черных мыслей, Влюбись в ядовитую папоротника зелень, И это станет смыслом твоей жизни!

Он сделал паузу. Его взгляд скользнул с поэмы на гроссбух, затем на горку серебряных монет перед ним, и хозяин постоялого двора заулыбался — благодушно и радостно.

* * *

Скривелч Стек не пошел к Нойо за каретой, он удовольствовался лошадью, на которой прискакал из Неронса. Итак, он ехал вдоль по Восходящей тропе, лес Миазма дышал отравой ему в спину, а огромная крепость Гевайн возвышалась на скалах прямо перед ним. Выглядел он очень деловито, на лице застыло выражение задумчивости.

Приезжие в Вели-Джива большая редкость, поэтому длинный, худой незнакомец не остался без внимания. Большинство смотрело на него благосклонно: у чужака был аккуратный, респектабельный вид, весь его облик источал добродушие.

Проезжая по улицам, Скривелч внимательно наблюдал за городской жизнью и горожанами: дотошное отношение к мелочам составляло одну из его укоренившихся привычек. Он отметил достаток, приличные манеры, своеобразную провинциальную элегантность жителей. Заметил он также и черные руины зданий, и меченых калек — жертв гнева сеньора Кипроуза. Запомнил поворот на Ряд сборщиков, ведущий к площади Гевайн и дому главного сборщика Клайма Стиппера. Окинул цепким взглядом охраняемый, хорошо укрепленный Яичный Дом. Не пропустил и высокий обелиск из черного мрамора, на котором золотыми буквами было выбито: «В память о жертвах Миазма». Не торопясь и с самым простодушным видом, Скривелч изучил все детали городской жизни и разложил их по полочкам — авось когда-нибудь пригодится.

Скривелч ехал дальше. Теперь строения встречались реже, и вскоре он выехал за черту города. Впереди вилась серпантином Восходящая тропа, обещавшая привести путника на вершину скалы самым легким путем. Несмотря на простоту маршрута, подъем оказался долгим и трудным, он был рассчитан на то, чтобы лишить сил даже самых упорных посетителей крепости Гевайн.

Скривелч поднимался не торопясь, периодически останавливаясь, чтобы дать отдохнуть лошади и обозреть простиравшийся внизу город и зловещий лес Миазма, расположенный по ту сторону города. Над вершинами гор на противоположной стороне долины плотными неподвижными клубами висел туман. Скривелч озадаченно посматривал на них. Небо там было холодным от ясной синевы, хоть весь мир утопал в лучах солнца, и ничем нельзя было объяснить происхождение этой концентрированной мглы. Скривелч пожал плечами и продолжил путешествие. Над ним нависла громада крепости.

Еще после часа езды Восходящая тропа вынырнула наконец из-под деревьев, пересекла широкую открытую площадку и подвела путника к самым воротам. Тут Скривелч помедлил и осмотрелся. Крепость была неприступной. Гранитная стена — высокая и толстая, камни подогнаны так точно, что образовывали идеально гладкую вертикаль, обращенную к внешнему миру. Виден был только один портал: огромный, обитый железом, закрытый решеткой, неколебимый как само время. Над стеной возвышались башенки со свинцовыми крышами.

Кругом стояла тишина, и место казалось необитаемым. В бастионах не перекликалась стража, в окнах башен не мелькали лица. Не слышалось пения птиц, и даже шелест листвы терялся здесь, будто из уважения к обостренной восприимчивости сеньора Гевайна. Но собственная интуиция подсказала Скривелчу, что за ним наблюдают. Более внимательное изучение ворот выявило едва различимое окошко, прорубленное в дубовых створках на уровне глаз, размером с голову. В центре этого квадрата он обнаружил крошечную щелочку, почти утопленную в желобке между двумя мощными досками. Он звонко постучал в дверь своей тростью. Через мгновение квадратная панель открылась, и Скривелч уставился в бесстрастные глаза привратника Кипроуза Гевайна.

— Доброе утро. Я — Скривелч, официальный представитель дрива Неронса, — церемонно отрекомендовался Наемный Убийца. — Прошу аудиенции сеньора Кипроуза.

— Вам назначено? — спросил привратник.

— Увы, нет. Но я приехал издалека по весьма срочному делу и смею надеяться, что сеньор согласится подарить мне несколько минут своего времени.

— Господин никого не принимает без предварительной договоренности, — ответил привратник.

— Может, он сделает исключение в моем случае?

— Господин никого не принимает без предварительной договоренности.

— Вы меня не поняли. Я обращаюсь к сеньору от имени дрива Неронса. — Пояснение явно не возымело действия, и Скривелч поинтересовался: — Вы слышали когда-нибудь о его дрившестве?

Короткая пауза.

— Увы, — признался привратник.

— Вы знаете, кто такой дрив?

— Увы.

— Он — правитель всего Неронса, у него много общего с королем, хотя власть передается не по наследству. Его дрившество живет в огромном дворце, у него сотни раболепных слуг и льстивых придворных. Он разодет в алый бархат, золотое шитье и золотые украшения, которых хватило бы на постройку и загрузку торгового корабля. Он невоздержан, похотлив и наружностью, аппетитом и нравом напоминает дикого вепря. Так что видите, мой друг, дрив почти не отличается от короля. Поскольку я являюсь его представителем, то моими устами как бы вещает сам дрив, который наносит визит вашему сеньору. Теперь вы меня впустите?

— Вам назначено?

— Разве вы не поняли…

— Господин никого не принимает без предварительной договоренности.

— У меня для вашего господина послание величайшей важности, — не теряя обходительности, настаивал Скривелч. — Если я не ошибаюсь, он предоставил свой кров беглому преступнику, очень опасному уголовнику, умертвившему многих самыми жесточайшими способами. Таким образом, сеньор весьма неразумно подвергает опасности свою жизнь и жизни своих домочадцев. Его нужно предупредить. Я прибыл, чтобы уладить все трудности, забрать преступника и вернуть его в руки правосудия в лице дрива. Теперь, возможно, вы понимаете необходимость моей встречи с сеньором?

Некоторое время привратник обдумывал сказанное. Вертикальная морщина меж бровей демонстрировала интенсивное умственное напряжение. Наконец с видом легкого смущения он произнес:

— Вам не назначено.

— Правильно, мой друг, но я только что объяснил…

— А господин никого не принимает без предварительной договоренности, — стоял на своем стражник. — Таковы правила.

— Не будет ли это против правил, — поинтересовался тогда Скривелч с явной симпатией к собеседнику, — если вы сообщите вашему господину, что я жду у ворот?

Привратник снова подумал и в конце концов произнес:

— Нет. Это не будет против правил. Но это будет пустой тратой моего времени. Расточительность порочна, а я — честный человек.

— Никакой пустой траты, мой честный человек. Вам положена компенсация. — В протянутой руке Скривелча блеснул пятипайтовик. В проеме появилась рука, схватила монету и ретировалась. — Сообщите сеньору, кто я и зачем пришел. Сделайте упор на безотлагательность моей миссии. Нет сомнения, он сразу же дарует мне аудиенцию.

— Я доложу ему. Ждите. — Панель закрылась с легким щелчком.

Снова воцарилась тишина. Скривелч отошел в тень сосны, уселся на землю и стал рассматривать крепость.

— Какую же огромную, толстую гранитную скорлупу нужно расколоть, чтобы извлечь крошечное ядрышко, — пробормотал он вслух.

Бежали минуты. В конце концов Скривелч достал из нагрудного кармана монографию «Отравленная помада Брулюри: анализ» и углубился в чтение. Сведения, содержащиеся в книге, оказались столь интересными и полезными, что Скривелч перестал следить за временем. Прошло около часа, прежде чем он оторвался от книги. Водворив книжку на место, он поднялся, вернулся к воротам и еще раз звучно постучал тростью по массивным створкам. Открылось окошко, в нем вновь появилось лицо привратника.

Привратник смотрел на Скривелча, будто не узнавая его:

— Да?

— Ну? я могу увидеться с сеньором.

— Вам назначено?

— Мой друг, вы доложили сеньору Кипроузу о моем приезде и моих полномочиях? — мягко поинтересовался Скривелч.

— О да.

— И о моей просьбе принять меня?

— Конечно.

— И что он ответил?

— Он спросил, назначено ли вам. А что я мог сказать? Я ведь честный человек.

— Вы передали ему, что гость, которого он приютил у себя, находится в розыске и должен быть отправлен в Неронс?

— А как же!

— Это сообщение произвело на него хоть какое-нибудь впечатление?

— О да. Его брови поползли вверх, а губа завернулась.

— И?..

— Он сказал, что не признает ни власти дрива, ни полномочий его лакея. Он сказал, что оставит гостя при себе настолько, насколько ему вздумается. Он сказал, что, если дрив Неронса желает забрать этого человека, пусть присылает армию, но он сомневается в возможностях дрива. Сеньор выражался более гладко, но суть я передал.

— Понятно. — Скривелч уже успел оценить мощную защиту сеньора Гевайна: его крепость, несомненно, могла выдержать многомесячную, а может и многолетнюю осаду. — Сказал ли он еще что-нибудь?

— Ага. Сказал, чтобы я спустил на вас собак, если вы в течение часа не покинете окрестностей. И… — Привратник скосил глаза, проверяя время. — У вас осталось около трех минут.

— Ценная информация. Тогда я отбываю. Однако, прежде чем уйти, я должен задать вам последний вопрос. Скажите, мой друг, каким образом договариваются об аудиенции у сеньора Кипроуза?

— Каким образом? Не могу сказать. — И, подумав немного, добавил: — В конце концов это уже не моя работа, верно?

Скривелч Стек двинулся в обратный путь. Лицо его не выражало ни ярости, ни разочарования. Скорее, он был задумчив и даже доволен, как человек, получивший неожиданный, но достойный вызов.

Скривелч ехал прогулочным шагом. Торопиться не к чему: в Вели-Джива он вернется засветло. Голова его опустилась на грудь, казалось, он погрузился в приятные мечтания. За весь долгий обратный путь только одна фраза вырвалась у него:

— Клайм Стиппер, главный сборщик.

* * *

Рилиан проснулся от дребезжания тонюсенького пронзительного голоса в своем ухе:

— Вссставай. Вссставай. Вссставай. Вссставай. Сссейчассс. Сссейчассс. Сссейчассс…

Он неохотно открыл глаза и поднял руку, чтобы почесать ухо. Руку укусил вилкообразный проволочный язычок Крекита — источник этого дребезжания.

— Вссставай. Вссставай. Вссставай. Вссставай…

Рилиан откинул одеяло и поднялся. Оказалось, что он босой, но полностью одетый. Прошедшей ночью он был слишком слаб и измучен, чтобы снять одежду, так что теперь он только натянул чулки и туфли.

— Готовьссся, — командовал Крекит. — Готовьссся. Давай. Давай. Давай…

— К чему готовиться?

— К выходу. Умойссся. Умойссся. Побрейссся. Готовьссся к выходу…

— Куда?

— Увидишь. Ссскоро…

— Почему бы тебе не сказать сразу, змей?

— Не проссстой змей. Змей — это обычно. Змей много. Крекит — другой. Осссобый. Осссобый. Осссобый. Крекит — ссстальной змей. Единссственный ссстальной змей.

— Надеюсь на это. Ладно, Крекит, куда мне идти и зачем?

— Туда, куда пожелает госссподин. Зачем? Затем, что должен. Да-ссс, должен. Поссспеши. Поссспеши. Поссспеши. Поссспеши…

— А как бы чего-нибудь поесть?

— Может, да. Может, нет. Поссспеши. Поссспеши. Поссспеши…

Рилиан пожал плечами и начал тщательно умываться. Хотя он все делал довольно быстро, Крекита это не устраивало.

— Быссстрее, — командовал змей. — Ты ленивый. Двигайссся быссстрее. Быссстрее… Быссстрее… — Маленькие клычки укусили Рилиана за мочку уха.

Вздрогнув от неожиданности, молодой человек порезал бритвой подбородок и выругался.

— Быссстрее. Быссстрее. Давай. Иди. Иди. Иди…

— Ах ты, механическое страшилище, когда я выберусь отсюда, то уж прослежу за тем, чтобы ты превратился в металлолом. — В порыве гнева Рилиан принялся яростно пилить кольца Крекита бритвой. Как он и думал, лезвие не причинило змею ни малейшего вреда.

Крекит разразился металлическим смехом:

— Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь…

«Бестолочь? Возможно, так оно и есть, раз я не могу придумать, как выбраться отсюда, — подумал Рилиан. — Интересно, почему сеньор столь любезно предоставил мне эту бритву? Где еще она может пригодиться? Против змея это лезвие абсолютно бессильно. А вот змей может в любую минуту вывести меня из строя. Вероятно, мне удалось бы поранить или убить кого-то этим лезвием, прежде чем Крекит обезвредит меня, но только к чему это? Ведь я все равно останусь в этой ловушке. Да и не хочу я никого убивать. Похоже, сеньор пришел к выводу, что я — человек разумный и не мстительный. Он прав. Интересно, он настолько проницателен или угадал случайно?»

— Пошел. Пошел. Пошел… — Стальные кольца сдавили горло, и Рилиан стал задыхаться. — Через дверь. Поверни налево. Поверни налево. Налево. Налево. Налево. Налево…

Юноша повиновался. Последовательные команды направляли его по лабиринту коридоров, затем вверх по лестнице и наконец привели на верхний этаж Повелителя Туч — самой величественной и высокой из многочисленных башен крепости Гевайн. Лестница заканчивалась небольшой площадкой. Путь преградила дверь, обитая железными полосами.

— В дверь. Иди. Иди. Иди. Иди… — приказал Крекит.

Рилиан взялся за ручку, дверь оказалась незапертой. Он вошел внутрь и очутился в комнате, которая, по-видимому, была мастерской Кипроуза Гевайна.

Мастерская представляла собой огромное шестиугольное помещение с высокими потолками и большими арочными окнами, прорубленными в каждой стене. Сквозь окна в комнату лился поток яркого солнечного света и открывался широкий обзор. В центре стоял шестиугольный стол с шестью стульями из полированного темного дерева. Стол бы завален бумагами, тетрадями, свитками, таблицами, инструментами неизвестного назначения, герметичными емкостями, полупустыми коробками конфет и остатками всевозможной пищи. Очевидно, это было одно из любимых убежищ сеньора. По стенам тянулись книжные полки и ряды низких шкафчиков, до отказа забитых всевозможными необычными вещицами.

Самыми заметными предметами в комнате были три гигантские стеклянные пробирки, выстроившиеся в одну линию у восточной стены. Толстенные, объемные, до краев заполненные мутной фиолетовой жидкостью, в полтора раза выше человеческого роста. Рилиан подошел поближе, чтобы рассмотреть их. В каждой пробирке где-то на середине расстояния от пола до поверхности раствора висел аморфный шарик плотного вещества.

Кру прижался носом к стеклу и всмотрелся в мрачные глубины. Шарик казался белым, бесформенным и чуть прозрачным, по консистенции напоминающим студень. Мутная жидкость едва заметно вращалась, и шарик дрожал. Рилиану вдруг вспомнились дрожащие щеки сеньора Кипроуза — неприятное воспоминание, — и юноша отвернулся от пробирок. Он побрел к одному из окон и принялся разглядывать панораму Вели-Джива с его куполами и широкими чистыми улицами. Где-то там, ближе к центру города, находится постоялый двор «Бородатый месяц».

«Тринс, должно быть, уже приехал. Сколько ему потребуется времени, чтобы разузнать, где я томлюсь? А что потом? Стараясь помочь мне, он может поплатиться жизнью. Лучше всего — послать его к отцу. Но я не уверен, что сквайр захочет мне помочь».

Тяжелые размышления Рилиана прервали голоса на площадке перед дверью в мастерскую.

— Злая, неблагодарная девчонка! Врунья! — Ошибки быть не могло — гнусавое сопрано принадлежало леди Фрайбанни.

Юное женское контральто ответило что-то неразборчивое.

— Это неправда, мама! Мы не виноваты! — хрипел мужской голос. Один из тройни, вероятнее всего Вазм.

Дверь распахнулась, и в комнату вбежала слегка растрепанная девушка. Она тяжело дышала. За ней следовали Фрайбанни и сыновья.

— Несносная, глупая девчонка! — Узкое лицо Фрайбанни побелело от гнева. — Бежать после всего того, что для нее сделали! Сколько доброты, сколько милосердия проявил к тебе сеньор! Неужели в тебе нет ни капли благодарности?

— Леди Фрайбанни, я…

— Не перебивай меня. Я этого не потерплю. Мой брат Кипроуз — добрейшая душа! Он слишком великодушен, в ущерб себе, и готов терпеть твою дерзость. Я же такого не потерплю, будь уверена. Я напомню тебе о твоем месте, мисс, поскольку ты о нем, по-видимому, забыла. Так что ты можешь сказать в свое оправдание?

Девушка ответила не сразу. Она молча смотрела на своих противников, словно оценивая их коллективную силу. Рилиан воспользовался этим, чтобы рассмотреть ее получше. На вид ей было лет семнадцать — восемнадцать, не больше, среднего роста, легкая, грациозная. Волосы цвета красного дерева, по-девичьи длинные, были перехвачены лентой — единственным украшением ее простого костюма. Служанка? Компаньонка? В серых глазах на бледненьком личике открытое неповиновение. Изящные черты лица выражали явно не свойственную ей упрямую решимость. Руки нервно перебирали складки на юбке, и Рилиан заметил, что пальцы у девушки длинные, белые, похожие на щупальца, — как у него самого.

— Ну, так что ты скажешь в свое оправдание? — повторила Фрайбанни. — Пыталась ты убежать отсюда или нет?

Девушка наконец ответила:

— Мне хотелось посмотреть, что там за стенами.

— О! И как ты себе представляешь тот мир, скажи на милость?

— Это я и хотела узнать.

— Какая наглость, какое бесстыдство! Не стоит говорить со мной в таком тоне, мисс Нахалка. Не забывай, с кем разговариваешь. Я спрашиваю: что ты хотела найти за пределами крепости?

Девушка молчала.

— Холод, голод, лишения, опасности, нужду и страдания — вот что ты обнаружила бы там, — заявила Фрайбанни. — Ужасных людей, которые обидели бы тебя; сумасшедших экспериментаторов, которые погубили бы тебя при помощи искусственной молнии, хирургов, которые резали бы тебя по живому; работорговцев, которые заковали бы тебя в кандалы и продали в рабство. Диких зверей и монстров, готовых растерзать тебя. Вампиров, привидений и демонов, стремящихся свести тебя с ума и украсть твою душу. Ожившие трупы, жаждущие твоего тела. Плотоядные растения, ядовитые птицы и засасывающая трясина ждут тебя за пределами крепости. И это еще не все, есть вещи и похуже.

Рилиан открыл было рот, но подумал и решил промолчать.

— Вот что такое тот мир, — продолжала Фрайбанни, — и вот от чего спас тебя сеньор Кипроуз! Он пожалел тебя, взял тебя с улицы, где ты родилась, кормил, одевал, оберегал от опасностей и все эти годы растрачивал на тебя свою любовь. А чем ты ему отплатила? Решила бежать. Ты бы разбила ему сердце. Неужели угрызения совести не мучают тебя, бесчувственная девчонка?

На лице девушки появилась еще большая решимость.

— В книгах, которые я читала, внешний мир описан совсем не так, как вы говорите.

— В книгах сплошь мечты и выдумки. Сколько раз тебе твердить об этом, глупое ты создание! Книги — это поэзия и фантазии.

— Может, и так. Только мне бы хотелось самой…

— Мама, не верь ей, — сказал Друвин. — Клянусь, крошка пыталась сбежать. Посмотри, — он показал узелок, — вот что было при ней, когда мы ее поймали.

Девушка потянулась за узелком, но Фрайбанни оттолкнула ее локтем и скомандовала сыну:

— Развяжи-ка его, дорогой.

В узелке оказалась пара платьев, несколько дешевых туалетных принадлежностей, буханка хлеба и три яблока.

— Видишь, мама, — твердил свое Друвин, — она собрала вещички и собиралась смыться.

— И смылась бы, если бы не мы, — подвел итог Прук.

— Мои умненькие, мои глазастенькие ребятки, вы опять оказали большую услугу вашему дяде.

— Значит, ты попросишь его увеличить наше содержание?

— Посмотрим. Нужно дождаться подходящего момента. — Фрайбанни повернулась к бледнолицей девушке: — Ну-с, мисс, этих улик мне достаточно. Ты проявила себя как лгунья и неблагодарный человек. Надо бы разрешить тебе поступать так, как ты желаешь. Надо бы позволить тебе забрать твои вещи — они твои только благодаря щедрости моего брата, вынуждена я добавить, — и отпустить тебя на все четыре стороны. А еще лучше — просто выгнать отсюда. Это послужило бы тебе хорошим уроком.

В глазах девушки отразилась надежда, смешанная с тревогой.

— Да, мисс Бродяжка, отличным уроком. А потом, когда бы ты замерзала, дрожала от смертельного страха и голода в какой-нибудь яме или под каким-нибудь забором или, скорее всего, оказалась бы в руках лесных вампиров, вот тогда бы ты вспомнила о той комфортной жизни, от которой сбежала, и горько, горько пожалела об этом. Но, моя девочка, было бы слишком поздно.

— Ну так как тебе нравится твоя будущая жизнь? — поинтересовался Прук.

— Ты по-прежнему полна решимости встретить опасности холодного внешнего мира? Одна-одинешенька? — вопрошала Фрайбанни. — Хорошенько подумай.

По-видимому, мрачные описания леди Фрайбанни возымели действие. Глядя в пол, девушка ответила глухим голосом, не поднимая глаз:

— Я не буду убегать… если вы пообещаете…

— Ты еще берешь на себя смелость диктовать условия? Ну ладно, в чем дело? Что я должна пообещать?

— Держать своих сыновей подальше от меня, — с усилием выговорила девушка.

Наступила зловещая тишина. Рилиан смотрел как зачарованный: девушка изучала пол, тройняшки нервно переминались с ноги на ногу, а лицо Фрайбанни заливалось ярко-красным румянцем. Наконец леди сдержанно произнесла:

— Будь так добра, объясни свою последнюю фразу.

— Ваши сыновья докучают мне. Я прошу вас положить этому конец.

— Докучают? Как? В каком смысле?

Девушка, не поднимая глаз от пола, стала заливаться краской.

— Они пристают ко мне, подстерегают в пустынных коридорах.

— Мои мальчики имеют право ходить там, где им вздумается. Ты иного мнения? Это их дом. Они из рода Гевайнов, чего никак не скажешь о тебе.

— Они преследуют меня повсюду.

Вазм и Прук зашаркали ногами, а Друвин подавил смешок.

— Ты, бесстыдная нахалка, неужели ты думаешь, что племянники сеньора Кипроуза унизятся до того, чтобы домогаться тебя?!

— Они пошли гораздо дальше. — Девушка наконец подняла голову, глаза ее потемнели от гнева и унижения. — Вчера один из них догнал меня в саду, обхватил за талию одной рукой, а другой заскользил вниз по моему подолу. Я едва вырвалась.

— Ты… бесстыдная… маленькая… подзаборница! — Руки Фрайбанни задергались, словно хвост разозлившейся белки. — Да как ты смеешь? Как ты осмеливаешься произносить столь мерзкую ложь? Мои мальчики не стали бы пачкать о тебя руки! Им даже во сне такое не привидится!

— С одним из них это случилось вовсе не во сне.

— Ложь! Кого из них ты обвиняешь? Скажи, кого, если посмеешь!

— Едва ли я могу назвать его, — возразила девушка с явным пренебрежением в голосе, — они все на одно лицо. Что же касается характера, здесь есть небольшие различия. По-моему, вот этот. — И она указала на Друвина.

Друвин незамедлительно открестился:

— Мама, это не я. Клянусь, я никогда в жизни не дотрагивался до нее.

— Я знаю, мой драгоценный.

— И не я, мама, — заявил Прук.

— Я не собираюсь путаться с ней, — сказал Вазм. — Дяде это бы не понравилось.

— Верно, мой умненький мальчик. — Губы Фрайбанни поджались от отвращения, она обернулась к девушке: — Я убеждена в невиновности моих мальчиков. Однако я стремлюсь быть справедливой, как того желает дорогой Кипроуз. Поэтому я спрашиваю тебя, у тебя есть доказательство? Какое-нибудь свидетельство, способное подкрепить твои возмутительные россказни? Или ты ждешь, чтобы я поверила тебе на слово?

— Это как вам угодно, леди Фрайбанни.

— Я предупреждала тебя, чтобы ты не разговаривала со мной таким тоном.

— Я говорю правду.

— Правду? Тебе бы очень хотелось, чтобы это было правдой. — Глаза Фрайбанни сузились. — Что, ты удивлена? Ты, наверное, думала, что меня обманет твой невинный вид? Девочка, я не слепая. Думаешь, я не вижу, как ты бегаешь за моими сыновьями? Я вижу все твои уловки, мисс Томность. Я вижу, как ты выставляешь себя напоказ, вижу все твои штучки, которыми ты стараешься привлечь их внимание. Ты только и мечтаешь о том, как бы запустить свои вульгарные коготки в моих мальчиков, верно? Я вижу тебя насквозь. Ты не остановишься ни перед чем, лишь бы заманить в свою ловушку моих сыновей.

— Мадам, мне не нужны ваши мальчики. Если бы мне пришлось выбирать между любым из ваших сыновей и лесным упырем, не знаю, кого бы я предпочла.

— Врешь, нахалка! — И унизанная кольцами рука леди Фрайбанни хлестнула девушку по лицу.

Девушка задохнулась от ярости, прижав ладонь к щеке, глаза ее метали молнии. Она шагнула к Фрайбанни. Та поспешно отступила, завопив:

— Мальчики!

Друвин с готовностью бросился вперед и схватил девушку за запястье.

— Давай-ка поуважительнее с моей матерью.

— Убери руки. — Девушка попыталась вывернуться из железной хватки, но безуспешно.

— Сначала извинись. — Девушка молчала, и он сжал ее запястье еще сильнее. — Мерит, мама ждет.

Мерит нацелилась ударить его по щиколотке, но Друвин проворно увернулся, а два его брата гикали и улюлюкали при этом.

— Мой смелый мальчик, не отпускай эту лисицу! Кто-нибудь сходите за моим братом! Уж он-то знает, что с ней делать!

Мерит перестала сопротивляться. Медленно подняла она свободную руку со странно искривленными сверхразвитыми пальцами и угрожающе произнесла:

— Слушай! Твой дядя Кипроуз научил меня многим сверхнормальным вещам. Если ты не отпустишь меня тотчас же, я расплавлю все ногти на твоей правой руке. Это очень болезненный и необратимый процесс. Итак, отпусти меня.

Друвин покатился со смеху, братья вторили ему.

— Вот и хорошо, попробуй. Посмотрим, что у тебя получится. Расплавить мне ногти! Давай, давай, если умеешь! Дядя Кипроуз может годами учить тебя, но все знают, какая ты тупая. Не думай, что напугала меня такой чепухой, я не глупее тебя.

Мерит не стала тратить слов. Она подняла свободную руку, сжала ее в кулак и ударила Друвина под дых. Верзила громко охнул, Фрайбанни завизжала, а девушка оказалась на свободе. Но лишь на мгновение. Друвин побагровел от ярости, схватил девушку за плечи и злобно встряхнул.

Молчавший до сих пор Рилиан не выдержал.

— Отпусти ее, Друвин, — сказал он и тут же пожалел, что подал голос.

Все обернулись в его сторону и в удивлении уставились на наглеца. Тройняшки почувствовали некоторое замешательство, но ненадолго. Через секунду Друвин спросил:

— Костлявый, разве тебя это касается?

«Вопрос по существу», — подумал Рилиан.

И прежде чем он придумал веский, но обтекаемый ответ, Друвин заговорил снова:

— Ты что, Костлявый, думаешь, что будешь нам тут указывать?

— Ты считаешь, что ваш дядя Кипроуз одобрит столь дурное обращение с этой леди? — спокойно ответил вопросом на вопрос Кру.

— Леди, как же! — прошипела Фрайбанни.

— Как я понимаю, ты собираешься доложить ему об этом? — спросил Друвин, не обращая внимания на мать.

— Не исключено.

— Неужели? — Друвин оставил в покое девушку и неторопливо двинулся на Рилиана. Два других брата сомкнули ряды за его спиной. — Тогда кому-нибудь придется заткнуть тебе рот.

Близнецы приближались. Рилиан отчаянно оглядывался в поисках оружия. Если бы только у него был пистоль или хотя бы шпага! Он успел все-таки овладеть искусством фехтования до того, как с его учителем произошел несчастный случай.

— Никто никогда не ябедничает на нас дядюшке, — сообщил ему Друвин. — Ты узнаешь об этом здесь и сейчас.

Никакого оружия… Полные решимости верзилы были уже рядом, шансов на победу никаких, путь к отступлению отрезан, и, похоже, он будет жестоко избит. Рилиан решил прорываться с боем. Он прыгнул вперед и с размаху ударил Друвина в челюсть. Снова заголосила Фрайбанни. Детина отлетел назад и врезался в застекленный шкаф, тот рухнул на пол, осыпав Друвина дождем стеклянных осколков и градом разбитых инструментов. Не останавливаясь и даже не пытаясь оценить размер нанесенного ущерба, Рилиан метнулся на середину комнаты, схватил один из стульев и швырнул его в голову Вазма.

Вазм поднырнул, и стул, пролетев возле его уха, угодил в другой шкаф. На пол посыпались десятки стеклянных колб, банок и бутылок. Прук и Вазм ринулись вперед, рыча от злобы.

Драку прервал пронзительный голос Фрайбанни, истерически оравшей:

— Мальчики, прекратите немедленно! Немедленно, вы меня слышите?

Тройняшки нехотя остановились. Друвин медленно поднялся с пола, баюкая разбитую челюсть.

— Но, мама… — захныкал он.

— Дети, вы разрушаете собственность дяди. Бедный Кипроуз будет в ужасе. Немедленно прекратите.

— Но, мама, ты же видела, что сделал этот коварный подлый жулик. Ты видела, как он смошенничал…

— Мама, Дру прав. Мы не можем отпустить его просто так!

— И именно он испортил собственность дяди, а вовсе не мы! Мама, мы не виноваты!

— Мальчики! Любимые мои! Конечно же я знаю, что вашей вины здесь нет. Мама понимает. И все же драку нужно прекратить. Помните о том, кто вы. Нельзя опускаться до его уровня. Тем более из-за какой-то замухрышки, — добавила она, одарив Мерит презрительным взглядом.

Мерит холодно ответила ей тем же.

— Но, мама, парня необходимо проучить…

— Несомненно, мой дорогой, он получит хороший урок, когда дядя узнает о его «подвигах». Кипроуз знает, как управиться с этой парочкой, не волнуйтесь об этом. Мне же хочется, чтобы мои мальчики показали, какие они воспитанные. Не обращайте внимания на этого хулигана и эту распутную интриганку. Они не достойны вашего внимания, их общество омерзительно. Мы удаляемся. Давайте разыщем вашего дядю. Пошли, мальчики.

— Да, да, верно, мама.

Тройня неуклюже поковыляла к двери, Фрайбанни последовала за ними. На пороге она помедлила и обратилась к Рилиану:

— Начинайте работу. Девица скажет вам, что надо делать. Я же надеюсь только, что вы окажетесь не таким безмозглым и неумелым, как она. Но я обязана сообщить вам, молодой человек, что начали вы весьма неудачно. Крайне неудачно. — И Фрайбанни вышла, оставив Рилиана и Мерит вдвоем.

На длинных ресницах девушки блестели слезы, и она украдкой смахнула их рукой. Рилиан сел за стол и подождал, пока Мерит немного успокоится, а затем, чувствуя большую неловкость, спросил:

— Вы в порядке?

— Да, — ответила она, и он впервые заметил, как мелодичен ее голос. Девушка присела на стул и, не скрывая своего недоумения, стала его разглядывать.

— Благодарю вас за помощь. Но вы вели себя неразумно.

— Вы опасаетесь, что сеньору не понравится вид его мастерской?

— Когда он выслушает рассказ своей сестры и ее сыновей, то будет уверен в вашей личной ответственности за случившееся.

— Я действительно несу личную ответственность.

— Лучше не соглашаться с этим так быстро, господин…

— Кру. Рилиан Кру. Сеньор будет мстить?

— Предсказать его действия непросто. Конечно, он будет недоволен, к тому же он злопамятен, но если вам повезет, то он не решится обижать коллегу-сверхнормалиста.

— Я не сверхнормалист. Будь я им, разве сеньор смог бы удерживать меня здесь против моей воли?

— Ваши руки. — Мерит с любопытством рассматривала пальцы Рилиана.

— У вас такие же.

Мерит вздохнула, пожала плечами, нервно тряхнула длинными волосами.

— Мои пальцы лгут. Сеньор потратил на меня много времени, но все его старания ни к чему не привели. Вопреки гиперпалости, у меня ни разу не появилось никаких признаков сверхнормальности.

— Значит, гиперпалость не обязательно связана с необычными способностями?

— Сеньор говорит, что это почти всегда верный признак.

— Тогда в чем же причина ваших затруднений, как вы думаете?

— Вероятно, в моей глупости, — сухо ответила девушка.

Рилиан удивленно посмотрел на нее. Ее лицо ничего не выражало. Она явно не напрашивалась на комплименты.

— Мне вы совсем не кажетесь глупой, госпожа Мерит, — сказал он ей.

— Я и сама себе не кажусь глупой, — с готовностью подтвердила девушка. — Но разве когда-нибудь кто-нибудь казался сам себе глупым? Почему же тогда, несмотря на все тренировки, я не могу овладеть даже самыми элементарными формами сверхнормальности? Это можно объяснить только глупостью. Сеньор Кипроуз — человек, несомненно, умный — говорит мне всю жизнь, что я — отсталая. Его сестра Фрайбанни согласна с этим, и все три его племянника считают так же. Даже творение сеньора, Крекит, того же мнения.

— Бессстолочь, — услужливо вставил Крекит. — Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь…

— Видите? — заключила Мерит. — Он согласен со всеми ними. Конечно, такое единодушие во мнении наводит на размышление.

— Да, наводит, но что с того? Единодушие в таких вопросах не обязательно свидетельствует об истине, — возразил Рилиан. — Судя по тому, что я здесь уже видел, сеньор Кипроуз считает всех людей ниже себя. И также очевидно, что он пользуется неограниченным влиянием на убеждения и мнения всех своих домочадцев. Поэтому единообразие мыслей в пределах крепости Гевайн неудивительно. Если вы желаете знать беспристрастное мнение по этому или какому-либо другому вопросу, вам нужно спросить об этом людей за пределами крепости.

— Мне говорят, там живут в основном преступники, умственно отсталые, попрошайки, извращенцы и маньяки-убийцы.

— Подозреваю, что ваши страхи сильно преувеличены.

— Возможно, но проверить их можно только на личном опыте. А если мои наихудшие опасения оправдаются, что тогда со мною станет?

— Кто вложил в вашу голову такие представления?

— Господин и его сестра.

— Они ввели вас в заблуждение. Когда вы в последний раз были в Вели-Джива?

— Я никогда не была в городе и не встречала ни одного незнакомого человека, — призналась она, задумчиво глядя на него. — Я ни разу не покидала крепости Гевайн.

— Вы и родились здесь?

— Нет, но сколько я себя помню, я никуда не выходила и не знаю других мест, кроме этой крепости.

— Вы живете здесь с младенчества. Значит, вы доводитесь сеньору родней?

— Нет.

— Тогда вас удочерили?

— Нет.

— Вы в услужении? — Она не была похожа на служанку, но он перебирал все возможные приличные варианты.

— Скорее всего, жест благотворительности, так, по крайней мере, уверяет меня леди Фрайбанни, — пояснила девушка. — По-моему, меня нашли, или купили, или еще каким-то способом приобрели, когда я была совсем крошкой. Мои сверхразвитые пальцы привлекли внимание сеньора, он надеялся развить мою сверхнормальность и использовать ее в собственных целях. Но я его разочаровала, у меня нет этих способностей. Правда, по остальным предметам, которые я изучаю, дела у меня обстоят совершенно иначе: по истории, литературе, языкам, математике, химии, философии, музыке и другим. Но сверхнормальностью я овладеть не могу. Поэтому господин и сделал заключение, что я глупа, и иногда я думаю, что он прав. Поскольку я — ни сверхнормалист, ни служанка, приносящая хоть какую-то пользу, леди Фрайбанни хочет, чтобы меня изгнали из крепости.

— Возможно, это было бы неплохо, — предположил Кру.

— А как же демоны, монстры, упыри и плотоядные растения, которые повстречаются мне там?

— По собственному опыту знаю, что они попадаются очень редко.

— Я так и думала, но боялась надеяться. В последнее время мне даже стало казаться, что стоит рискнуть… — Она резко оборвала фразу. — Но зачем обсуждать это? Вопрос теоретический. В отличие от своей сестры, господин не хочет выгонять меня, а сама я вряд ли смогу уйти по собственной воле.

— Госпожа Мерит, вы так же, как и я, хотите покинуть крепость?

Девушка взглянула на него с тревогой:

— Мы не должны говорить об этом.

— Даю слово, мне можно доверять. Я намерен покинуть это место при первой же возможности. Если вы тоже хотели бы…

— Не говорите об этом! — Ее глаза потемнели от страха, и Рилиан замолчал. Сначала он решил, что она рассердилась, но затем понял ее опасения — Мерит молча указала пальцем на Крекита. Рилиан кивнул.

— Тогда за работу, — сказала она. — Вам надо начать с упражнений.

— С упражнений?

— Леди Фрайбанни говорит, что вы прибыли в крепость Гевайн, чтобы убедить сеньора взять вас в ученики или помощники. Что вы будете счастливы узнать, что сеньор согласился на это.

— Сеньор согласился?..

— Так мне сказали. Вам придется много работать, чтобы развить свои сверхнормальные способности, и многое из того, что вы должны знать для начала, содержится вон в тех семидесяти четырех вводных томах, стоящих на полках вдоль юго-западной стены.

Рилиан без особого энтузиазма окинул взглядом массивные фолианты. С того места, где он сидел, он даже смог прочитать названия на некоторых корешках: том 20 — «Две тысячи Структур Грий», том 12 — «Теория Сверхвизуальной Вялости Клайя», том 74 — «Указатель Временных Водоворотов».

— Вам предстоит освоить содержание этих книг, а уж потом вы перейдете к более сложному, потому что…

— И вы прочли все эти книги? — перебил ее Рилиан.

— Несколько раз. Некоторые из них я запомнила дословно.

— И как это повлияло на вашу сверхнормальную способность?

— Почти никак.

— Это явно не вдохновляет на их прочтение.

— Вдохновляет другое. Сеньор желает, чтобы вы их прочли, — ответила Мерит. — И возможно, вам больше повезет, чем мне. Однако, — продолжала она, — чтение будет занимать не все ваше время. Вы должны также практиковаться в различных упражнениях для пальцев, повышающих их гибкость, и упражнениях для ума, оттачивающих ваше внутреннее зрение. Одновременно с этим вам предстоит работать над усовершенствованием Техники Кронвидо, которая позволяет фокусировать и направлять сверхнормальные усилия в шести измерениях с помощью жестов в трехмерном пространстве…

— В шести измерениях?

— Три — общеизвестные, плюс временное пространство, изогнутое и потустороннее. Вы узнаете об этом побольше, когда начнете читать. А пока что не беспокойтесь, мастер Кру. Сейчас вам необходимо знать одно — вы не сможете работать по Кронвидо, пока не добьетесь значительной ловкости ваших пальцев, а для этого нужно немедленно начать выполнение упражнений для кисти руки. Например, вы сумеете сделать вот так?

Она закатала рукава, подняла свои длинные руки и сплела пальцы в узел невероятной сложности.

В течение минуты юноша изучал этот узел, а затем, сказав: «Думаю, что смогу», — достаточно точно воспроизвел его.

— Хорошо. Очень хорошо, — одобрила Мерит. — Захлестните безымянный палец на большой и обратно. Отлично. Вам эти упражнения не будут трудны: у вас очень гибкие руки. Хорошо, а вот так?

Она положила монетку на правое плечо, ближе к предплечью, завела правую руку назад, при этом пальцы ее изогнулись как гуттаперчевые, зажала монетку между кончиками указательного и среднего пальцев, вынесла ее перед собой и начала ловко вертеть, не касаясь серебряного кружка большим пальцем.

— Попробуйте.

Она перебросила монетку ему.

Рилиану удалось снять кругляшок со своей руки, но затем монета выскользнула и упала на пол. Он попытался еще пару раз — не получилось.

— У вас почти получилось, — подбадривала его Мерит. — Не спешите, и вам повезет. Смотрите, показываю еще раз.

— Забавные фокусы, — сказал Рилиан. — Но трудно поверить, что они приведут к чему-то значительному.

— Меня ни к чему не привели, — призналась девушка, — а я тренируюсь много лет. Но у вас может быть все по-другому.

— Отчего же по-другому? Потому что так хочет сеньор? Скажите, вы уверены, что Кипроуз ведет с вами честную игру? Что он действительно хочет, чтобы ваша сила стала равна его силе? Может, он опасается вашего соперничества?

— Едва ли. Сеньор слишком уверен в собственных силах, чтобы бояться другого сверхнормалиста. Разумеется, он хочет, чтобы я развивала свои способности и потом помогала ему в его проектах, а возможно, я нужна ему и для других целей. — Она непонятно отчего порозовела.

— Каких других целей?

Мерит молчала.

— Вы хотите помогать ему? — спросил Рилиан.

— Вопрос бессмысленный. А вы?

— Нет, но я…

— Но вы здесь, в этой комнате, и готовы приняться за учебу. Хотя личные ваши желания не совпадают с желаниями сеньора.

— Не совсем так. Я собирался сказать, что мне самому хотелось разузнать о возможностях Кипроуза, — сообщил ей Рилиан. — Если бы меня не похитили, я бы сам пришел сюда.

— Значит, вы — ученый? Или просто любопытствующий?

— Ни то, ни другое. Я пытаюсь найти настоящего чародея, хотя, можно сказать, не верю в существование подобных вещей. Мне нужна его помощь или, по крайней мере, совет. Понимаете, всю жизнь меня мучали самые невероятные… — Повествование Рилиана прервала перехватившая дыхание боль — Крекит вонзил ему в шею свои клычки.

— Хватит сплетничать, — скомандовал змей. — Работайте. Работайте. Работайте. Работайте. Работайте…

Рилиан и Мерит подчинились приказу. Прошло несколько часов, и Кру выучил Основной Гиперпальцевый Изгиб, Узел Потидиша, Сплетение Форга и Прогрессию Моама. Мерит искусно и легко демонстрировала разнообразные упражнения. Ее пальцы были чуть короче пальцев Рилиана, но значительно тоньше. Девушка выворачивала и изгибала их так, что Рилиан при всей гибкости своих пальцев был не в состоянии повторить эти невероятные, противоестественные движения. Он чувствовал себя неуклюжим, глупым, иногда в нем вскипало раздражение — у него возникало ощущение, что его втянули в какую-то детскую игру, которая ему не по силам. Однако Мерит объявила, что довольна его успехами.

Около полудня вошел слуга с подносом. Как и следовало ожидать, сеньор предложил им весьма скромный ленч: хлеб, холодное мясо, фрукты и зеленоватое вино. Молодые люди ели, пили и разговаривали. Оказалось, что Мерит обладает острым умом, хорошей наблюдательностью и впечатляющими познаниями, добытыми из книг, и не знает абсолютно ничего о мире, простирающемся за стенами крепости. Ее любознательность была безграничной. Ей было интересно все, все, что мог рассказать Рилиан об укладе жизни, привычках и мыслях людей, населяющих земли от Нидруна до Трейворна. Кру старался отвечать по возможности подробнее, дивясь ее ненасытной жажде — узнать побольше о самых обыкновенных вещах.

Беседа доставляла удовольствие обоим и длилась бы долго, если бы не Крекит. Змей становился все беспокойнее, извивался и шипел и наконец принялся командовать своим жестяным свистящим голосом, действующим на нервы. Рилиан и Мерит возобновили гимнастику для рук. Пока Рилиан упражнялся, Мерит подошла к полкам с вводными томами, взяла первый из них — «Начинающему сверхнормалисту» и отметила все, что касалось понятия «гиперпалость».

Третья лекция на тему «Прелюдия к Кронвидо» состояла из упражнений и необходимых пояснений. Разъяснение Прогрессии Моама оказалось таким толковым, что вскоре Рилиан выполнял эти причудливые движения очень точно. Мерит не скупилась на похвалу, и в конце концов юноша успокоился. К нему уже вернулось привычное состояние сдержанной меланхолии, когда дверь в комнату распахнулась и вплыл Кипроуз Гевайн.

На сеньоре было обычное черное облачение. Розоватые кудри блестели, пухлые щеки цвели здоровым румянцем и источали добродушие. Сложенные кисти рук покоились на животе, в складках просторных рукавов. Длинная ряса скрывала его ступни. То ли из-за этого, то ли из-за его скользящей походки казалось, будто бы сеньор передвигается на роликовых коньках. Поразительно, как такой дородный господин мог двигаться с бесшумностью призрака. Если бы не звук открываемой двери, Рилиан, вероятно, не заметил бы появления Кипроуза. Но Крекит на появление хозяина отреагировал мгновенно. Он поднял голову, встал в стойку кобры и зашипел в металлическом экстазе:

— Госссподин! Госссподин! Госссподин!..

— Здравствуй, дружок, — сдержанно ответил Кипроуз. — Здравствуй, милая Мерит. Приятно тебя видеть. — Девушка не ответила. Глаза ее были устремлены в стену перед ней. Кипроуз не обратил внимания на такую грубость. — Здравствуйте… как вы сказали ваше имя, молодой человек?

— Кру. Рилиан Кру.

— Ну конечно же. Вижу, что вы трудитесь. Замечательно. Молодой человек, так и надо относиться к делу. Учиться, учиться и еще раз учиться. Только таким образом можно искоренить вредные последствия жизни, проведенной в интеллектуальной праздности. Печально, но продолжительное и усердное обучение оказалось неэффективным в случае с Мерит, которая не добилась ни единого проблеска сверхнормального таланта. Надеюсь, ваши умственные способности окажутся выше, чем у этой юной леди.

Рилиан невольно взглянул на Мерит. Девушка сидела совершенно прямо, рассматривая стену с выражением полного безразличия. По всей видимости, она старалась смотреть на наставника как можно реже. На мгновение она показалась ему и в самом деле туповатой.

— Сеньор, честно говоря, — попытался сказать Кру, — я думаю, вы недооцениваете свою подопечную…

— Возможно, но в данный момент это не важно. Нам предстоит обсудить гораздо более важные дела. Позвольте мне выразить свое удовлетворение, молодой человек, по поводу того, что вы, проявив мудрость, решили принять мое гостеприимное приглашение и остаться в крепости Гевайн. Признаюсь, вчера я был разочарован холодностью вашей реакции на мое предложение. По-видимому, хороший ночной сон положил конец вашим колебаниям. Как часто теплота ночного покоя наполняет слабое сердце храбростью, укрепляет самый боязливый дух, изгоняет сомнения из робкого и нерешительного сознания. Чудесно, не правда ли?

Ошеломленный бесстыдством сеньора, Рилиан на какое-то время лишился дара речи. Но тут вступил Крекит:

— Сссеньор, не доверяйте ему. Не доверяйте! Крекит ссслушает, всссегда всссе ссслушает для госссподина.

— Мой верный дружок! И что же услышал Крекит?

— Многое. Многое. Прошлой ночью госссть пыталссся бежать. Бессстолочь. Крекит оссстановил его. Крекит оссстановил его ради госссподина. Крекит один сссправилссся.

— Ты заслужил масляной ванночки, мой верный Крекит. Но то было вчера ночью. Мы должны признать, что здравые размышления изменили настрой молодого человека.

— Не так. Не так. Сссегодня он пришел сссюда, подралссся, разбил ссстекла. Ссстекла госссподина. Потом сссказал девчонке, что покинет крепосссть. Сссбежит. Сссказал, что девчонка может бежать ссс ним. Крекит всссе ссслышал. Крекит ссслушает всссе для госссподина. Расссказывает всссе госссподину. Крекит. Госссподин. Крекит. Крекит…

Рилиан слушал его с омерзением, а Мерит безучастно смотрела в окно. Кипроуза рассказ не взволновал.

— Я и не подвергаю сомнению рвение и правдивость моего самого блестящего помощника, поскольку Крекит в буквальном смысле правдив как сталь. — Кипроуз наслаждался собственным остроумием. — Однако высказывания нашего гостя касательно отъезда нельзя воспринимать всерьез. То были просто шутки, источник веселости и ничего больше.

— Нет, госссподин…

— Да, уверяю тебя. На самом деле наш юный гость вовсе не жаждет лишить нас своего общества. Мой Крекит, слушай внимательно. Мир, как я часто объясняю госпоже Мерит, таит в себе самые разнообразные опасности. За пределами этих стен само существование связано с бесконечным риском. А здесь, под сенью крепости, все — мир и довольство. Где же еще найдет беглец, за которым охотятся, лучшие условия для передышки, чем в крепости Гевайн?

Рассмотри тот случай, когда человек стал жертвой страха, несчастий и всех остальных многочисленных естественных потрясений, которым подвержена плоть… Подумай о том, что этот смертный стал вдобавок объектом преследования своего же соплеменника. Ты спросишь, почему его преследуют? Э-э-э, разве это на самом деле важно? Скажем так, он — преступник, вор или убийца, думай, как угодно. Виновен ли он в этих преступлениях или нет — тоже не важно. Факт остается фактом: за ним охотятся представители государственного правосудия, такие, например, как человек по имени Скривелч, официальный представитель дрива Неронса. Этот агент провел добрую половину утра, прохлаждаясь в тени моих ворот.

Рилиан оцепенел, а Кипроуз, благожелательно улыбаясь, продолжал:

— В итоге господина Скривелча убедили убраться восвояси, но будь уверен, Крекит, за ним последуют ему подобные. Такие люди берут измором, и потому обязательно появятся другие, так что теперь крепость Гевайн стала скорее убежищем, чем тюрьмой. И вот почему, мой Крекит, наш юный гость в действительности не имеет никакого желания расстаться с нами. Нельзя сказать, что он обладает первоклассным интеллектом, но, по крайней мере, он не глуп.

На некоторое время воцарилась тишина — Рилиан собирался с мыслями. Весть о посещении Скривелча была неприятной, но она его не удивила. Скривелч уже доказал свою находчивость и отвратительную цепкость — качества, ценные для Наемного Убийцы при Высоком суде. Можно было ожидать, что он продолжит преследование. Но вот ссылки на криминальные преступления… этого Рилиан не ожидал. Первым его побуждением было желание отвергнуть все обвинения. Ясно, что самого Кипроуза вопросы вины и безвинности не волновали, а вот Мерит наблюдала за ним с удивлением, и Рилиан вдруг осознал, что для него важно ее мнение. Конечно, он объяснит ей, при каких обстоятельствах бежал из Неронса, но поверит ли она ему? Он все еще размышлял над этим, когда Кипроуз заговорил снова:

— Как вы понимаете, я бы не стал подниматься в эту комнату только ради того, чтобы обсудить поползновения какого-то сыщика из Неронса. Я здесь, чтобы понаблюдать за успехами моего нового протеже. Юноша, я открыл вам доступ в мои владения, предоставил в ваше распоряжение мое оборудование и библиотеку. Это редкая уступка, и такая щедрость требует единственной компенсации — неукоснительного рвения с вашей стороны. Я жду от вас напряжения всех ваших способностей. Я требую этого. Вы будете довольно часто демонстрировать достижения вашей искусности и начнете делать это сегодня, сию минуту. Итак, молодой человек, покажите, что вы выучили за утро. — Кипроуз уселся на стул, затрещавший под тяжестью его тела. — Я весь внимание. Я жду.

— Я не дрессированная обезьянка, — начал было Рилиан, но замолк, как только Крекит предостерегающе сдавил ему шею. Без дальнейших пререканий он выполнил Основной Гиперпальцевый Изгиб, Узел Потидиша, Сплетение Форга и Прогрессию Моама. К концу показа его пальцы устали и двигались чуть медленнее. Демонстрируя Прогрессию Моама, юноша метнул взгляд на Мерит. Она сидела спокойно, расположившись так, чтобы быть как можно дальше от сеньора. Лицо девушки по-прежнему ничего не выражало, но, когда Рилиан встретился с ней взглядом, она слабо улыбнулась: упражнения были проделаны безупречно.

Кипроуз задумчиво помолчал, а затем скомандовал:

— Еще раз.

Рилиан глубоко вздохнул, но сдержался. Он молча повторил все упражнения, и снова проделал их идеально.

Наконец Кипроуз вынес свой вердикт:

— Приемлемо. Вы демонстрируете более чем достаточную гибкость для новичка. Ваша механическая точность — безупречна, но, к несчастью, лишена вдохновения. Вы, очевидно, не гений, но я уверен: для умелой прозаической работы вы в конце концов сгодитесь. На данный момент я удовлетворен.

Кипроуз помолчал, ожидая ответа. Такового не последовало, потому что Рилиан все еще боролся со своим негодованием.

— Безусловно, вы будете и далее прилагать максимум усилий. Прежде чем ваши сверхнормальные способности разовьются до необходимого мне уровня, пройдет неопределенное количество времени. Однако существуют и другие сферы деятельности, в которых вы можете мне послужить.

— Послужить? Вам? Сеньор, вы заходите слишком далеко.

— Воздержитесь от изъявлений неблагодарности, молодой человек. В обмен на гостеприимство, дающее вам убежище от мести Неронса, вам приличествует оказать мне ряд несложных услуг, которые вполне в ваших силах.

— Я не просил вас оказывать мне гостеприимство.

— Верно. В этом не было необходимости. Моя щедрость зачастую проявляется сама собой.

— Какие несложные услуги вы имеете в виду? — спросил Рилиан, побелев от беспомощной ярости.

— Вот тут-то необходимо кое-что пояснить. Учитывая ограниченные возможности моей аудитории, я буду изъясняться по возможности простейшими терминами. Припоминаете ли вы, что я выразил свое намерение положить конец Ванэлисс Невидимой, хозяйке Тирана Мглы?

— Подозреваю, что это дело не из легких.

— Тем не менее оно будет выполнено и очень скоро. Полюбуйтесь на инструмент моего триумфа. — Сеньор величественным жестом указал на три гигантские пробирки. — Вы изучили их содержимое?

Невольно заинтересовавшись, Рилиан кивнул.

— И что же это за желеобразные комки? — спросил он.

— Значит, вы смотрели и ничего не поняли. Впрочем, этого следовало ожидать. Каждый из этих «комков», как вы изволили выразиться, сформирован из живой субстанции, выращенной в определенных условиях из живого семени. Каждое семя содержит частичку материи моего тела и то, что отвечает за развитие в целом. Эти семена растут и изменяются в ванночках с питательным раствором. С помощью сверхнормального искусства я добиваюсь их быстрого созревания. Впоследствии возможности их роста станут неограниченными.

— Сеньор, ваша лекция мне не совсем ясна. Вы считаете, что эти белые пузыри будут напоминать человека? Я правильно понял?

— Вы не ухватили даже сути проекта. Видимо, вы не обладаете ни логическим мышлением, ни частичной его заменой — интуицией. Вы обратили внимание на мои слова, что семя взято из моего тела? К моменту созревания каждое из них будет обладать телом, умом и темпераментом, идентичными моему собственному. Они будут иметь внешность Гевайна, способности Гевайна, даже мысли и воспоминания Гевайна. Их нельзя будет отличить от их создателя и прототипа. Теперь вы понимаете?

Рилиан не мог оторвать глаз от прозрачных комков, бессмысленно плавающих в фиолетовой ванне.

— Я понял, но поверить не могу.

— Вы также не верили, что Крекит — живое существо, но вскоре ваш собственный опыт изменил вашу точку зрения. В этом случае произойдет то же самое. Очевидно, вы лишены той силы воображения, которая позволяет с готовностью принимать самые дерзновенные концепции. Но это не важно. Под моим руководством ваш ум расширит свои границы.

— К чему тиражировать себя? Даже если вы преуспеете в этом, в копиях окажется множество изъянов. Я не понимаю вашей цели.

— Я на это и не рассчитывал. Юноша, пошевелите мозгами. Неужели вы ничего не слышите, ничего не понимаете? Вспомните перечисленные мною факты. Во-первых, сверхнормальность является врожденной способностью. Во-вторых, сеньор Кипроуз Гевайн обладает экстраординарной сверхнормальной силой. В-третьих, сверхнормальность достигает пика своей мощи в коллективном усилии. В-четвертых, у сеньора Кипроуза Гевайна есть могущественный недруг, которого он стремится уничтожить. Выводы не напрашиваются?

— Нет, — слукавил Рилиан, стремясь получить побольше информации.

— Вы так же глупы, как Мерит, но далеко не так симпатичны. Молодой человек, создаваемые мной мои альтернативные эго разделят со мной все мои мысли, мечты и амбиции. К тому же они разделят и мой сверхнормальный талант. Слитая воедино сверхнормальная мощь нескольких Кипроузов послужит делу уничтожения Ванэлисс Невидимой. Вот вам и суть.

— А после ее смерти?

— Я и мои персоны, так я их называю, займемся другими великими делами. Вероятно, нация будет преумножена Кипроузами. Мы исследуем экзотические возможности множественности.

— Оригинальный план, сеньор, но достаточно ли практичный? С точки зрения временного измерения на окончательное созревание этих искусственных людей потребуются десятки лет.

— Юноша, ничего искусственного в них нет. Поймите это раз и навсегда. Что касается наличия у них характерных признаков, отличающих человека от животных, то они будут обладать ими в более совершенной форме, чем вы. Чтобы довести мои персоны до полной зрелости, мне не потребуются десятки лет. С помощью сверхнормальности этого можно достигнуть в течение месяцев, возможно недель. Для завершения моего грандиозного проекта мне недостает некоторых незначительных вещей. Для того чтобы раздобыть их, мне необходимо довериться помощнику, обладающему энергией, смелостью и по крайней мере элементарным интеллектом. Отсутствие такового ассистента слишком долго препятствовало работе над проектом. Но вот появились вы, и я думаю, вы подойдете мне для соответствующих целей.

— Сеньор, я удивлен, что вы ждали столько времени. Разве один из ваших племянников не смог бы выполнить этого задания?

— Отпрыски моей сестры обладают двумя указанными мною качествами, но никак не третьим. Они глуповаты, хотя и хитры, и им нельзя доверить важного дела. Для моих целей они бесполезны. — Тут в голову Кипроуза пришла какая-то новая мысль: — Впрочем, это не совсем верно. Ведь сами того не сознавая, они послужили мне вдохновляющим началом. Вы только подумайте, юноша! Столько лет я видел перед собой эти три лица, одинаково пустых, три формы, одинаково грубые и энергичные, слушал три молодых голоса, одинаково немелодичных, и поражался полной бессмысленности утроения столь низкого существа. Если природе так уж необходимо скопировать человека, почему не выбрать лучшего из лучших — человека способного, талантливого, даже гениального? И тогда моя цель стала мне ясна. В мире появятся новые Кипроузы. На мой взгляд, замечательно уже то, что такая возвышенная концепция возникла благодаря столь низменному источнику. Но гений — это огонь алхимии, превращающий свинец в золото.

Кипроуз поднялся со стула, приблизился к огромным пробиркам и замер возле одной из них, поглаживая стекло. Рилиан воспользовался случаем и бросил на Мерит вопросительный взгляд. Девушка пожала плечами и покачала головой, как будто она ничего не знала.

— Госссподин, госссть и девчонка подают друг другу знаки, — предупредил Крекит. — Тайные сссигналы. Сссигналы…

Кипроуз отвернулся от пробирок.

— Дружок, меня трогает твоя бдительность, — произнес он со снисходительной улыбкой, — но я не думаю, что в данный момент действия нашего юного гостя дают повод для тревоги.

— Совершенно верно, сеньор, — согласился Рилиан. — Как вы уже отметили, в настоящее время крепость Гевайн для меня — скорее убежище, чем тюрьма. Я не повторю своей ошибки и не буду больше пытаться бежать, поэтому нет нужды отягощать меня этим стальным змеем.

— Верно, — неожиданно поддержал его Крекит. — Нет нужды. Госссть не может сссбежать. Ссслишком глупый. Бессстолочь. Бессстолочь. Крекиту одиноко, он ссскучает по госссподину.

— Мой сентиментальный друг, я взволнован и опечален. Преданность, подобная твоей, заслуживает вознаграждения, и ты его получишь. Когда мне сегодня утром сообщили о попытке госпожи Мерит совершить экскурсию за пределы этих стен, я сразу же понял, в какой форме будет эта награда. Я в восторге оттого, что ты напомнил мне об этом. Мерит, послушайте внимательно, будьте так добры. Вас это тоже касается.

Кипроуз заскользил по комнате своей особенной бесшумной походкой и остановился прямо за спинкой стула Мерит. Она извернулась и вызывающе смотрела на него глазами, полными благоговейного ужаса. Одним движением Кипроуз извлек из своего кармана нечто длинное, серебристое и тут же ловко обвил этим шею девушки.

Мерит зажмурилась, хватая воздух открытым ртом. Потом она дотронулась рукой до шеи и тотчас же отдернула ее с криком боли. Кровь бисеринками выступила на ее пальцах. Послышалось шипение. Руки Мерит вцепились в подлокотники стула, лицо ее исказила судорога. Девушка не отрывала взгляда от лица наставника.

Кипроуз, улыбаясь, наблюдал за девушкой:

— Теперь моя прелестная Мерит защищена от всего. Больше она не рискнет легкомысленно подвергать себя опасностям внешнего мира. Перед вами мой новый друг — Нурбо, стальная змея, телохранитель Мерит и компаньон Крекита. Мерит, ты довольна?

Мерит даже не пыталась отвечать. Она сидела застыв, по-видимому, в полубессознательном состоянии. Рилиан смотрел на нее с беспомощной жалостью. Змея плотно обвивала шею девушки. Она напоминала Крекита, но глаза у нее были из лунного камня.

— Никакого ответа, совсем? Ну ладно, тогда ты, Крекит. Может, ты хочешь что-нибудь сказать?

— Еще одна ссстальная змея? Еще один, подобный Крекиту? — Металлический голос вибрировал от волнения. — Другой? Крекит больше не осссобенный? Такой же, как всссе оссстальные змеи?

— Крекит не может быть как все, потому что его создал Кипроуз. Ты не понял меня, мой друг. Нурбо — компаньон для Крекита, он сделан, чтобы порадовать Крекита. Нурбо — самка, подружка для Крекита.

— Сссссссссс… — Длительное шипение — Крекит переваривал сообщение. — Самка? Подружка?

— Для Крекита. Исключительно для Крекита.

— Она всегда будет принадлежать Крекиту?

— Всегда, мой друг, покуда вы оба живы. Она подарит тебе сыновей. Крекит — патриарх рода.

— Патриарх Крекит?

— Точно так.

— Добрый госссподин. Добрый госссподин. Добрый госссподин… — С минуту Крекит разглядывал свою подружку, а затем обратился прямо к ней: — Крекит приветссствует Нурбо.

Нурбо поползла вокруг девичьей шеи, пока голова ее не очутилась на плече у Мерит. Девушка содрогнулась, но не произнесла ни звука.

— Нурбо благодарит вассс. — Голос ее напоминал голос Крекита, но был настроен на несколько тонов выше. — Нурбо приветссствует Крекита.

— Чешуя Нурбо сссияет сссловно сссеребро. Язык ее похож на раздвоенный кинжал. Голоссс ее напоминает удары капель дождя о рассскаленную крышу. Нурбо прекрасссна, — проговорил Крекит.

Нурбо игриво высунула язык.

— Глаза Крекита полыхают красссным, сссловно угли в сссердце камина. Его клыки — ссстальные кинжалы. Сссилен и горд Крекит.

— Нурбо сссверкает, будто ожерелье на шее человека.

— Зубы Крекита оссставляют красссную кайму на шее его человека.

— Нурбо — утонченная, как масссло.

— Крекит хорош, как кровь.

— Прелессстная Нурбо…

— Бессстрашный Крекит…

— Сссссссссс…

Кипроуз Гевайн удовлетворенно потирал руки:

— Успех. Любовь, ах, любовь…

* * *

— Значит, вы не хотите осмотреть трехрукого младенца? Двадцать пайтов едва ли чрезмерная плата за такую привилегию.

— Совершенно верно, господин Стиппер. Но долг прежде всего, даже в ущерб всем личным интересам — это незыблемое правило. Позвольте узнать ответ на мое предложение? — полюбопытствовал Скривелч Стек.

Скривелч находился в гостиной Клайма Стиплера, главного сборщика. Он непринужденно расположился в роскошном кресле. На столе перед ним стоял нетронутый бокал мадеры. От горящего в камине угля шло приятное тепло. Через большие парадные окна просматривалась богатая площадь Гевайн. В комнате, как, впрочем, и во всем доме, чувствовались зажиточность и уют, хотя и без особой элегантности. Такой же была и внешность хозяина. Самоуверенный, даже несколько самодовольный вид главного сборщика Клайма Стиппера говорил о том, что этот человек всем обязан только самому себе.

Сын бедного сторожа, Стиппер начал работать с восьми лет младшим помощником. И мало-помалу, благодаря усердию и упорству, от этой скромной должности он поднялся до высокого положения главного сборщика. В последние годы Стиппер мог бы почивать на лаврах. Мудро вложенные деньги давно уже обеспечили ему хорошее финансовое положение. Более того, его состояние продолжало пополняться — постоянный доход поступал от демонстрации трехрукого младенца, пользующегося большой популярностью. Поэтому с материальной точки зрения у Клайма Стиппера не было необходимости рисковать своей жизнью и легкими в последующих походах в лес Миазма. Теперь можно было бы передать опасные поиски яиц Уингбейнов в руки более молодых и голодных сборщиков. Тем не менее особо сложные задания, как-то: экспедиция в до сих пор не изученный район Миазма; новое гнездо, обнаруженное в малодоступном месте; слух о появлении у Уингбейнов иммунитета против гипнотического влияния талисмана Кулак Жи — время от времени выманивали главного сборщика Клайма Стиппера из его комфортного жилища на площади Гевайн. Скривелч Стек чувствовал, что с этим человеком у него много общего.

Клайм Стиппер поболтал мадеру в своем бокале и вдохнул ее аромат. По квадратному красному лицу его пробежала тень.

— Что вы думаете об этом вине, сэр? Гэддо, виноторговец, сказал, что оно самое лучшее. Я всегда говорю ему, чтобы он давал мне лучшее, и плачу за это бешеные деньги, уверяю вас. Но это полоскание, по-моему, не что иное как сироп. Вы кажетесь мне человеком многоопытным, скажите, господин Скривелч, меня обманули?

Скривелч неохотно отхлебнул мадеры. Вкус у нее действительно был как у сиропа.

— Изумительное, изумительное вино, — невозмутимо заверил он хозяина. — Итак, господин Стиппер, как насчет моего предложения?

— Ах, ваше предложение. Значит, вы хотите, чтобы группа горожан под вашим руководством и в сопровождении вооруженных охранников, работающих на Гильдию сборщиков, поднялась к крепости Гевайн, вступила в переговоры с сеньором и попросила его или потребовала выдать преступника, за которым вы посланы.

Скривелч согласно кивнул.

— Польза от этого мероприятия мне неясна.

— Польза самая многообразная, господин Стиплер. Среди вас затаилась опасность. Я уже подробно описал, как коварен, дик, похотлив и ненасытен, жесток и буен Черный Рилиан Кру. Я перечислил грабежи, акты насилия, убийства и нападения, совершенные им. Я поведал душераздирающую историю жены мэра Рендендиля. Черный Рилиан, несомненно, представляет реальную угрозу для всего города, разве не так? Пока он среди вас, ни один житель Вели-Джива не может спать спокойно. Я предлагаю вам пресечь данную угрозу. Все очень просто, однако мне требуется ваше содействие. Конечно же вы без колебаний послужите правосудию и своим согражданам, не так ли?

На Стиппера, человека несентиментального, тирада впечатления не произвела. Поразмыслив, он деловито сказал:

— Все очень хорошо, кроме самой сути. Скажем, этот разбойник Рилиан — негодяй, каким вы его обрисовали. Так ведь покуда он заперт в крепости, горожанам ничего не угрожает. Все равно как если бы он сидел в тюрьме за то зло, которое способен нам причинить. Зачем же тогда отрывать людей от дела, платить дополнительные деньги кровососам-охранникам — а они запросят немало, — да потом еще подниматься в гору и вести переговоры с сеньором Кипроузом? Зачем? Чтобы заполучить какого-то бандита-иностранца, который пока ничего не натворил здесь, да и вряд ли уже что-нибудь натворит? Послушайте, господин Скривелч, у вас задание, и вы должны выполнить его, я вас понимаю. Но вам придется решать свои проблемы самому. Нас они не касаются.

— Вас не касаются, что уголовник выбирает жертву в вашем городе? Мастер Стиппер, лезвие приставлено к вашему горлу. В любую минуту Черный Рилиан может покинуть убежище к бесконечной печали всего Вели-Джива.

— Если это случится, тогда мы что-нибудь придумаем.

— Вы предпочитаете ждать, пока появятся первые пострадавшие? Подумайте о горе, которое можно предотвратить, если предпринять кое-какие шаги прямо сейчас.

— Горе, о котором вы говорите, — теоретическое, — ответил Стиппер. — Неудобства, расходы и риск, связанный с посещением крепости, — вполне реальные.

— На карту поставлено гораздо больше, чем безопасность города, — намекнул Скривелч. — Речь идет о добрососедских отношениях между государствами Нидрун и Неронс. По-моему, я уже говорил, что, если Черного Рилиана не выдадут мне, его дрившество расценит это как личное оскорбление. Его дрившество — натура страстная, и гнев его смягчить нелегко. Неронско-нидрунские отношения неизбежно ухудшатся.

— Я был бы этим премного опечален. — Стиппер критически понюхал вино.

— Возможно, вас опечалит и материальная сторона дела. Если я не ошибаюсь, через территорию Неронса яйца Уингбейнов транспортируются в независимый порт Триск и там грузятся на корабли, доставляющие их на зарубежные рынки. Если добрая воля дрива претерпит изменения, тогда, вероятно, претерпит изменение и доступ нидрунцев к этим торговым путям.

— В таком случае будут найдены иные средства доставки. — Стиппер был невозмутим. — Дополнительные расходы придется покрывать за счет увеличения цен на яйца. А поскольку яйца Уингбейнов нужны во всем мире, их будут покупать и по таким ценам. Но это уже дело политическое, а значит, находится в ведении сеньора. Мне-то кажется, что и весь этот вопрос касается только его. Почему бы вам не обратиться прямо к Кипроузу Гевайну, не рассказать ему то, что вы поведали мне, и не попросить его выдать вам этого человека?

— Увы, сеньор дорожит своим уединением и отказывает мне в аудиенции.

— Вам надо договориться о приеме.

— Каким образом?

— Понятия не имею. Почему бы вам не расспросить его привратника?

— Признаюсь, я разочарован, мастер Стиппер. — Скривелч сокрушенно потряс головой. — Я рассчитывал встретить гораздо большую поддержку абстрактной идеи правосудия среди горожан.

— Концепция правосудия в понимании нашего сеньора — не такая уж абстрактная. Это могут засвидетельствовать те, кто получил от него удар молнии.

— Давайте не будем терять время на пустяки. Поговорим о более насущных вещах. Среди возражений по поводу моего предложения вы назвали дополнительные расходы, связанные с использованием охранников, находящихся на службе у вашей Гильдии.

— Верно. Но в любом случае, господин Скривелч, это было бы пустой тратой времени. Вы же не думаете, что группа раскормленных гражданских охранников может запугать сеньора Кипроуза?

— Трудно судить заранее. Угрозы вашему сеньору не входят в мои планы. Просто необходимо дать ему понять: его подданные имеют серьезные возражения против присутствия в их краях пресловутого злодея. При таком подходе сеньор явно согласится принять делегацию, в которую буду входить и я. Попав внутрь крепости, я доверюсь своим практическим навыкам, чтобы добраться до цели.

— Как вижу, вы человек решительный и храбрый, несмотря на ваш ученый вид. Но говорю вам еще раз…

— Пожалуйста, дослушайте меня, мастер Стиппер. Я хочу сказать, что вполне сознаю неудобство моего плана для Гильдии сборщиков и с радостью готов компенсировать расходы. — Скривелч достал кошелек из кармана и положил его на стол. — Здесь сумма, вполне достаточная для оплаты службы охранников. Что останется от нее, тем вы вольны распорядиться по собственному усмотрению. Вы — главный сборщик, вы достигли вершин в вашей профессии, так же как и я в своей. Я согласен передать это дело в ваши более чем надежные руки.

Клайм Стиппер взглянул на кошелек и улыбнулся:

— Соблазнительное предложение, но вы приезжий и не знаете некоторых вещей. Прежде всего поймите, я не трус.

Двадцать пять лет своей жизни я отдал сборам яиц Уингбейнов в лесу Миазма, а это, позвольте вас заверить, работа опасная. Я знаю, что чувствует человек, когда поврежден специальный костюм сборщика и пары Миазма, проникая внутрь, начинают сжигать его тело. Я изведал, что происходит, когда твоему помощнику становится плохо или он ошибается, и в результате прекращается подача кислорода под шлем, и ты не знаешь, надолго ли. Я прочувствовал, что значит вдыхать отраву Миазма, просачивающуюся в твою кислородную трубку через случайную трещину. Я был там, когда однажды Уингбейны вышли из транса, увидели, что их гнезда грабят, и налетели на нас, раздирая наши костюмы и круша шлемы своими мощными черными крыльями и острыми клювами. Я видел, как мой товарищ, охваченный миазматическим безумием, отцепил кислородную трубку от своего шлема и ушел туда, куда никто не осмелился пойти за ним.

Много хороших парней погибло у меня на глазах, и ни одна из смертей не отвратила меня от нашего промысла. Так что перестраховщиком меня вряд ли можно назвать. Но это вовсе не значит, что я безрассуден. Умный человек знает, что такое благоразумие. И благоразумие говорит мне, что испытывать терпение сеньора Кипроуза — опасное дело, и если уж идти на это, то, по крайней мере, не ради иностранного преступника и не ради золота. Если бы ваш подопечный начал грабить наши повозки или покушаться на наш Яичный Дом, тогда другое дело, ну, а так… — Стиппер покачал головой. — Вот такой расклад, господин Скривелч. Добавить мне нечего. Действуйте сами. — И главный сборщик, подняв бокал, стал рассматривать мадеру на просвет — цвет вина ему явно не нравился. — Гнусное пойло, — пробормотал он. Беседа была окончена.

Улыбчивый Скривелч положил кошелек обратно в карман, встал и, поклонившись, заметил:

— Мастер Стиппер, я сожалею, что мы не смогли достичь согласия. Но вы снабдили меня информацией, а любая информация в конечном счете оказывается полезной. Ибо в этом темном, погруженном в ночь мире только знание мерцающим огнем освещает нам путь.

— Возвышенная философия.

— Но, как я обнаружил, замечательно практичная вещь, пригодная для использования. Благодарю вас, мастер Стиппер, и прощайте.

Слуга проводил Скривелча до выхода из резиденции Стиппера. Наемный Убийца оказался на площади Гевайн в окружении, слишком роскошном для его целей. Пройдясь по мощеным улицам, он наконец вышел в район победнее и пообшарпаннее, в котором и натолкнулся на то, что искал.

На краю тротуара сидел нищий. Голова его свешивалась на грудь, а весь вид источал уныние. На шее у бродяги был повязан пунцовый платок. Правая рука целиком ампутирована. Если бы не это увечье, мужчина был бы крепкий и сильный. Скривелч бросил несколько монет в кружку нищего.

Попрошайка поднял голову и удивленно поблагодарил щедрого прохожего.

— Как твое имя, мой несчастный друг?

— Гленч, господин.

— Гленч, на вид ты — честный малый. Неужели у тебя нет никакой работы и ты вынужден жить подаянием?

Бродяга, должно быть, почувствовал, что негодовать по поводу такого допроса не стоит, и охотно ответил:

— Господин, до того как со мной случилось несчастье, я был кузнецом. Это единственное ремесло, которое я знаю. Сеньор Кипроуз, он… Да какой смысл теперь плакаться?

— Ничего не скажешь, общество обошлось с тобой жестоко, но, возможно, удача улыбнулась тебе. У меня есть для тебя работа.

— У вас, господин? Но без правой руки…

— Это не имеет значения, если у тебя хорошее зрение. Возьмешься?

— А как же!

— Отлично. — И Скривелч бросил в кружку еще несколько монет. — Задание очень простое. От рассвета до заката наблюдать за крепостью Гевайн. Я буду платить тебе десять пайтов в день. Хватит?

— Да, господин! А за чем мне следить?

— За молодым благородного вида юношей, ему лет двадцать, одет просто, среднего роста или чуть выше, худой, волосы и глаза черные, лицо бледное, длинные пальцы. Если этот юный джентльмен выйдет из крепости, ты тут же возвращаешься в город, на постоялый двор «Бородатый месяц» и сообщаешь мне об этом. Если меня на месте не будет, оставишь записку на имя господина Скривелча. Надеюсь, ты будешь очень осторожен. Если сеньор заметит, чем ты занимаешься, возможно, он очень рассердится.

— Что ж, тем лучше.

— Совсем наоборот.

— Не бойтесь. Я — ваш человек.

— Договорились. Начинай прямо сегодня.

Скривелч удалился. Через несколько минут своей целенаправленной прогулки он повстречался еще с парочкой убогих попрошаек и нанял их следить за крепостью Гевайн поочередно в ночное время. Уладив дела, Скривелч, довольный, направил свои стопы к «Бородатому месяцу». По дороге его ум продолжал активно работать. Проходя мимо охраняемого Яичного Дома, где бесценное собрание яиц Уингбейнов дожидалось отправки на экспорт, он внимательно осмотрел его, пробормотав при этом одну-единственную фразу:

— Только как крайнее средство.

* * *

— Сосредоточься, — руководила Мерит. — Постарайся увидеть ее всю целиком.

Ее голос доносился до Рилиана как будто издалека. Кру сидел в мастерской Кипроуза Гевайна. Глаза юноши были закрыты. На столе перед ним стояла простая деревянная шкатулка, выкрашенная в серый цвет. Своим мысленным зрением он видел эту шкатулку почти так же четко, как с открытыми глазами. Умственные упражнения, которые его принуждали выполнять ежедневно и с усердием, давали результаты. Его способность концентрировать внимание резко возросла.

— Подумай о фактуре дерева, представь его поры, забитые краской. Сравни отражение света на участках, где краска впиталась, с теми, где краска застыла на поверхности. Отчетливо представь все ее особенности: щербинку в левом углу, скол вдоль грани с правой стороны, застывшие на свежевыкрашенной поверхности соринки. Пятна света и тени. Ты видишь все это? — Да.

— Хорошо. Что ты видишь еще?

— Круглую капельку на передней грани, где краска покрыла сучок. Зарубинку на нижней левой грани, где проглядывает некрашеное дерево. Вертикальную грань задней стенки, где стекала краска, нарост краски внизу. Тень, падающую от нароста. Я вижу ее вполне четко.

— Хорошо, Рилиан! У тебя отлично получается.

Теплота ее голоса поколебала его сосредоточенность, но Рилиан напряг волю и сохранил контроль над собой.

— И ты видишь это так, будто ощущаешь фактуру дерева и краски?

— Да.

— Тогда можем перейти к следующему этапу с простейшими элементами Техники Кронвидо. Итак, ты должен сделать следующее: используя Прогрессию Моама, продолжи свое видение через Изогнутость вдоль Первого Рисунка Грий. Это нелегко, потому что тебе придется концентрироваться на шкатулке и в то же время прослеживать витки структуры, как ты помнишь, довольно замысловатой. Но если ты сможешь сделать это, тогда твое зрение проникнет в шкатулку, и ты скажешь, что в ней лежит. Это будет твой первый опыт со сверхнормальным видением. Ты готов?

— Готов.

— Удачи тебе!

Руки Рилиана задвигались. Его длинные узкие пальцы выделывали невероятные пассажи. Кру выполнял жесты Прогрессии Моама точно и уверенно, ни на мгновение не теряя сосредоточенности. Внутреннее зрение его прояснилось, будто с него спала пелена. Никогда еще его органы восприятия не обладали такой четкостью. Он повторил Прогрессию Моама, но на этот раз в нарастающем темпе. Образ шкатулки теперь переливался цветами, видимыми мозгу, но не глазу. Умственная дрожь — чувство плавучей изменчивости, не испытанное до этого ни разу, известило его о первом осознании Изогнутости.

Может ли он перемещать свое видение или нет, в тот раз выяснено не было. Шипящие звуки прервали сосредоточенность Кру.

— Бесссценная Нурбо? Бесссценная Нурбо? Бесссценная Нурбо?..

Концентрация Рилиана ослабела. Образ шкатулки исчез, юноша тщетно старался вернуть его. Он нехотя открыл глаза. Взглянув на Мерит, сидевшую по другую сторону стола, Рилиан увидел на ее шее томно извивающуюся стальную змею.

— Нурбо здесссь, — отвечала змейка. — Что желает Крекит?

— Крекит желает Нурбо, прелессстнейшую из змей. Сссердце Крекита поет при звуке ее имени. Нурбо. Нурбо. Нурбо. Нурбо…

— Послушайте, вы, оба, — раздраженно перебил их Кру, — госпожа Мерит и я пытаемся работать.

Змеи не обратили на него внимания.

— Нурбо пьет звуки голоссса ее возлюбленного, пьет как кровь. Она тоссскует о его ссстальном прикосссновении.

— Крекит сссгорает от желания дать Нурбо сссыновей. Крекит и Нурбо — родители нового вида. Патриарх Крекит.

— Матриарх Нурбо.

— Сссссссссс…

— Пожалуйста, ведите себя тихо и дайте нам работать, — попросила Мерит. — Сеньор хочет, чтобы мы работали.

Змеи, по всей видимости, не слышали ее.

— Будь проклята сссудьба, разлучившая Крекита ссс Нурбо.

— Увы. Увы. Увы. Горе расссплавляет Нурбо. Когда же она обовьетссся вокруг возлюбленного?

— Горе Нурбо разрывает сссердце Крекита. Ах, любовь моя, давай пошипим на сссудьбу. Подойди ближе, давай сссоединим наши кольца. Мы сссбросим горе как прошлогоднюю кожу.

— Ссссбросим кожу?

— Нурбо молода. Она научитссся.

— Сссссссссс…

Крекит без предупреждения куснул мочку уха Рилиана и приказал:

— Отнессси Крекита к Нурбо.

— Отнессси Нурбо к Крекиту, — последовала соответствующая команда от самки. — Вссставай. Иди. Давай. Давай… — Побуждая девушку двигаться, змея вдавливала свою головку в шейную впадинку Мерит.

— Ссссейчас. Сссейчас. Сссейчас… — требовал Крекит.

— Сейчас не время, — начал было Рилиан и тут же осекся — на этот раз Крекит укусил его до крови.

— Шевелисссь. Шевелисссь. Шевелисссь. Шевелисссь…

Мерит и Рилиан нехотя поднялись со стульев, обошли стол, каждый со своей стороны, и встретились на полпути. Они стояли лицом к лицу на расстоянии одного шага, но для Крекита это было достаточно далеко.

— Ближе, — приказал змей. — Подойди ближе. Крекит ссскучает по Нурбо.

— Будь благоразумен… — посоветовал Рилиан.

— Любовь сссильнее благоразумия. Ближе.

Юноша сделал еще шаг. Теперь он стоял так близко, что чувствовал чистый, свежий запах Мерит, видел красноватые искорки в переливе ее темных волос и один необычайный золотисто-красный волосок среди ресниц. Глаза Мерит опущены, поэтому невозможно было понять, заметила ли она, как внимательно рассматривает ее Рилиан.

— Прелессстная Нурбо, это мгновение — наше.

Крекит вытянулся вперед, то же самое сделала Нурбо. Мелькнули два раздвоенных язычка, бряцнула сталь о сталь. Воздух наполнился восторженным шипением.

Крекит почти совсем сполз с шеи Рилиана, и, воспользовавшись томлением своего врага, Кру схватил змея за основание головы, сжал его и повернул изо всей силы. На пол упала пара ярких чешуек. Крекит засвистел от боли. Живой стальной ошейник ослаб, и на мгновение юноша почувствовал себя свободным.

Но Крекит быстро пришел в себя.

— Предатель! — И с яростным шипением он сдавил свои кольца, погрузив зубы в самое чувствительное место на шее своей жертвы.

Рилиан забился в агонии. Дышать он не мог, но сознание еще не покинуло его, и он подумал, что зашел слишком далеко, и на этот раз Крекит убьет его — сила, с которой он вцепился в дыхательное горло, свидетельствовала о намерении змея довести дело до конца. Однако Рилиан еще успел мысленно удивиться, сколь внезапен этот переход от здоровья к умиранию. Времени на осознание, на какую-то подготовку не было. Случайная, бессмысленная смерть — подходящее завершение существования, насыщенного случайными и бессмысленными неудачами. В груди жгло, в глазах стоял туман — Рилиан почувствовал, что конец уже близок. Он пытался произнести хоть слово, но не мог выдохнуть ни звука. Он видел искаженное лицо Мерит, ее движущиеся губы, но до него доходили только бессвязные звуки.

И вдруг пронзительный голос пробился в уши молодого человека:

— Сссмелый Крекит! Сссильный Крекит! Неиссстовый и сссильный! Сссильный! Сссамый сссильный!

Крик Мерит перекрыл возгласы Нурбо:

— Остановись, ты убиваешь его!

Крекит не реагировал. Мерит развернулась и побежала к двери. Вероятно, за подмогой.

— Оссстаньссся, — приказала Нурбо. — Нурбо не бросссит Крекита. Ты оссстанешьссся. Ссстой. Ссстой. Ссстой…

И Нурбо сжала кольца вокруг шеи девушки. Несчастная, хватая ртом воздух, попыталась сделать еще несколько шагов к двери. Стальная петля снова сжалась, перекрывая дыхание.

— Оссстаньссся, — посоветовала змея. — Оссстаньссся ссс Крекитом.

Девушка безуспешно пыталась сорвать с себя живую удавку, потом зашаталась и упала на колени.

Рилиан был уже почти без сознания, когда дверь открылась и Кипроуз Гевайн вплыл в мастерскую. Маг с первого взгляда понял ситуацию.

— Ах, непослушные создания, — пожурил он непонятно кого.

И дальше — мрак, темнота.

В течение какого-то времени юноша ничего не видел и не слышал. Наконец он осознал, что удушающее сдавливание исчезло и теперь он может вздохнуть, хотя дышать было больно. Он открыл глаза и увидел, что лежит на полу кабинета, мокрый и липкий от холодного пота и крови. Горло саднило невыносимо. Мерит нигде не было видно. Кипроуз стоял возле огромных пробирок и, насупившись, разглядывал их содержимое. Рилиан сел и с трудом произнес:

— Где Мерит?

Кипроуз тут же повернулся к нему:

— А, проснулись наконец. Полагаю, вы извлечете пользу из этого урока, юноша. Вставайте. Вы и так потеряли сегодня слишком много времени. Я желаю поговорить с вами.

Рилиан поднялся с пола и рухнул на ближайший стул.

— Где Мерит? — Собственный голос показался ему хриплым карканьем.

— Мерит? Сейчас она нам не нужна. Едва ли ей достанет ума понять дело, которое я собираюсь обсудить.

— С ней все в порядке?

— О да. Она помешала бы нам, поэтому я отпустил ее.

— Вмесссте ссс Нурбо, — раздался ненавистный голос откуда-то с плеча Рилиана. — Крекит ссскучает по Нурбо. Нурбо. Нурбо. Нурбо…

Кипроуз заулыбался:

— Мой влюбчивый дружок! Успокойся, скоро ты воссоединишься со своей возлюбленной. Но прежде ты должен сопроводить этого молодого человека на выполнение одного поручения. Жаль, что ты так истощил его силы, — размышлял вслух сеньор. — Боюсь, ты убавил его и без того ограниченные возможности в крайне неподходящий момент.

— Человек ударил первый. Иссспортил чешую Крекита, — оправдывался змей. — Сссам виноват, сссам во всссем виноват…

— Не сомневаюсь. Но не думаю, что он повторит свою ошибку. Не повторите, юноша?

Не ответив на вопрос, Рилиан спросил:

— Вы упомянули о каком-то поручении? — Говорить было больно, голос скрипел как песок под ногами.

— Верно. Память у вас не самая цепкая, но, возможно, вы помните — я вам объяснял, что для завершения моего проекта необходимо несколько определенных вещей?

Рилиан кивнул.

— Хочу продемонстрировать вам прогресс в развитии моих персон. Юноша, подойдите к пробиркам и осмотрите содержимое.

Рилиан так и поступил. В мутном составе плавали все те же три пузыря, аморфные, неприятные на вид.

— Посмотрите внимательнее. Замечаете вы какое-нибудь изменение во внешнем виде зародышевых Кипроузов?

Экономя голосовые связки, Рилиан молча покачал головой.

— Смотрите внимательнее. Вы, безусловно, чувствуете разницу, да?

— Нет.

— Правильно, изменений нет. — Кипроуз с недовольным видом разглядывал пробирки. — Дни проходят, а мои персоны остаются, как видите, прежними. Я ухаживаю за ними, я кормлю их, я развиваю их с помощью сверхнормальной привязанности. Их нужды для меня — все равно что мои собственные, ведь они — это я. И все-таки, несмотря на мою заботу, они не развиваются. Чего-то недостает: экстракта, кровяной жидкости, эликсира жизни — называйте это как угодно. Достаточно сказать, что необходимым мне веществом обогащена кровь Черных птиц — Уингбейнов. Не стану говорить, какие исследования привели меня к такому выводу. Подобные рассуждения непостижимы для вашего уровня понимания. Вам требуется знать одно — я посылаю вас в лес Миазма, чтобы вы при несли мне оттуда живого Уингбейна. Отправляйтесь прямо сегодня.

Рилиан приготовился услышать что-нибудь неприятное, но новость оказалась гораздо хуже, чем он ожидал. Больное горло мешало ответить пространно, и потому он удовольствовался одним словом:

— Неосуществимо.

— Юноша, избавьте меня от ваших безосновательных сетований, жалоб, возражений и оправданий. Я не намерен их слушать — я все заранее предусмотрел. Или вы думаете, что быть сеньором Кипроузом Гевайном ничего не значит? Нет ни одного обстоятельства, которого бы я не учел. Слушайте внимательно.

Кипроуз заскользил к столу, где лежали какие-то вещи.

— Бесспорно, вы боитесь ядовитого характера Миазма, ибо страх — родное дитя невежества. Отвечать необязательно, — упредил повторное возражение своего пленника сеньор. — Я уже рассмотрел и мысленно доказал несостоятельность всех возможных вариантов вашего ответа. Смотрите.

Сеньор показал на пару небольших фляжек: одна — черная, другая — опаловая. Позади них стоял крохотный закупоренный пузырек.

— В темной фляжке — вытяжка моего собственного изобретения, которая предохранит ваши внутренние органы от ядовитых испарений, разъедающих жидкостей и вредных выделений. Другая содержит бальзам для наружного применения, он хорошо защитит вашу кожу. В пузырьке — глазные капли, они идеально защитят ваше зрение. Все три снадобья — блестящи по разработке, безупречны в применении, и, покуда они при вас, отравы можно не бояться. Увы, эффективность их имеет временный и вариативный характер. Но в данном случае вас это не должно смущать. Не говорите ничего, — повелел сеньор, видя, что Рилиан собирается что-то произнести.

Рилиан вздохнул и мрачно уставился на волшебные флаконы.

— Вот, — продолжал Кипроуз, — большой надежный мешок, чтобы удержать, а возможно, и усмирить бурно реагирующую птицу Уингбейн. Да, я знаю о злобном нраве взрослых Уингбейнов. Навряд ли мне нужно напоминать об этом, молодой человек, будьте добры, помолчите.

Это было непросто, но Рилиан уступил.

— Вот средство для поимки птицы. — Кипроуз продемонстрировал сеть из серебряных нитей. — Если хотите знать, сеть обладает необычайными свойствами и, по моим расчетам, абсолютно не поддается действию яда Уингбейнов. Ее ни разу не испытывали, но я редко ошибаюсь в расчетах и никогда больше, чем на величину одного порядка.

Сеньор бросил сеть и взял в руки небольшой замасленный сверток. Рилиан почувствовал тошнотворный запах.

— Это наживка. Всем известно, что Уингбейны обожают разлагающееся мясо, так что необходимость нести этот пакет с собой — всего лишь минимальная цена, которую вы с радостью заплатите. Так вот, молодой человек, у вас есть все, что может потребоваться для выполнения задания. Как главный стратег, я сформулировал общий план атаки. Детали его выполнения я предоставляю вам. И давайте за работу! Время бежит, и вам, конечно, не терпится приступить к делу.

— Очень опасная миссия, — заметил Рилиан. — Почему я должен выполнять ее?

— Вероятно, Крекит ответит на этот вопрос более убедительно, чем я, — высказал предположение Кипроуз.

— Не нужно. Я уже ознакомился с красноречием Крекита. Я сделаю то, что вы сказали.

Кипроуз склонил голову в знак одобрения.

— Очень приятно.

— Бросить вызов Миазму мне придется одному, сеньор?

— Совсем нет. Вам составит компанию Крекит. Не стоит бояться одиночества!

Именно такой ответ и надеялся услышать Кру.

«Ни слуги, ни племянники не будут следить за мной. Возможно, это мой шанс, — подумал он. — Если только мне удастся добраться до города, тогда, возможно, какой-нибудь кузнец сумеет распилить змея напильником или пилой и снять с моей шеи. А уж потом я придумаю, как вызволить Мерит. Друвину всегда нужны деньги. Интересно, можно ли его подкупить?»

Размышления Рилиана были прерваны траурным шипением Крекита:

— Госссподин отсссылает Крекита? Прочь от госссподина? Прочь от Нурбо?

— Только на время, — заверил его сеньор. — Ты будешь сопровождать нашего юного гостя, делать ему замечания от моего имени, вдохновлять его на старательное исполнение задания. После успешного завершения вашего приключения ты вернешься к господину, вернешься к Нурбо.

— Добрый госссподин! Прелессстная сссверкающая Нурбо!

— Правильно. А потому поторопи нашего друга в путь-дорогу, у тебя есть на то причины.

— Да, госссподин. Крекит зассставит двигатьссся очень быссстро. Быссстро. Быссстро. Вернутьссся домой побыссстрее.

«Зачем это нужно? — мысленно удивлялся Рилиан. — Зачем посылать меня в Миазм, когда он мог бы легко нанять кого-нибудь или просто приказать городским сборщикам принести ему живую птицу? Ну ничего, зато я таким образом выйду из крепости, а там — посмотрим».

И почти тотчас же последовали ответы на немые вопросы Рилиана.

— День уже начался, — произнес Кипроуз. — И тянуть время бессмысленно. Предлагаю вам отправиться в путь без промедления, если вы хотите добраться до Миазма до полудня. Не идите по Восходящей тропе и не приближайтесь к Вели-Джива. Когда выйдете из крепости, поверните направо, среди деревьев вы заметите тропинку, она-то по холмам и полям, в обход города, поведет вас к цели. Крекит скорректирует направление, если вдруг ваше чувство ориентации в пространстве подведет вас. Если на окраине Миазма будут люди, постарайтесь, чтобы они вас не заметили. То же самое и в лесу — наткнетесь на сборщиков, сделайте так, чтобы они вас не увидели. Принимая во внимание вашу задачу, для вас желательна полная секретность, и крайняя осмотрительность вам не повредит.

— Почему? — спросил Рилиан, предчувствуя что-то дурное.

— Жители Вели-Джива чрезвычайно внимательны к Черным Уингбейнам, которые являются источником их благополучия. Птицы охраняются жесточайшими законами. Пойманных браконьеров ослепляют при помощи яда Уингбейнов, раздевают догола, сбривают волосы, обваливают в дегте и черных перьях и надевают фальшивые клюв и гребень. Украсив таким образом, их сажают на три дня в железную клетку на всеобщее обозрение, а на исходе третьего дня разрывают на части железными крюками. После расчленения растерзанный труп скармливают Уингбейнам. Наши горожане так рьяно защищают своих нежно любимых птичек, что, если вас поймают, возможно, даже я не смогу вас спасти. Откровенно говоря, я бы даже засомневался: вмешиваться ли мне вообще в такое дело ради вас.

— Подумать только — я так любил птиц, — проворчал Рилиан уныло.

— А сейчас, я думаю, вы захотите завершить подготовку. Содержимое опалового флакона надо щедро нанести на каждый дюйм вашего тела, включая кожу у корней волос. Полагаю, вы пройдете для этого в другую комнату. Мазь эта действенная, но с душком. Мне же сейчас необходимо спокойствие, поэтому любые раздражители нежелательны. Проверьте, все ли вы взяли из того, что я вам приготовил, не забудьте пакет с гниющим мясом. Прощайте, юноша. Желаю вам удачи.

Утреннее солнце еще не поднялось над горизонтом, а большие ворота уже открылись, чтобы выпустить одинокого изгнанника из крепости Гевайн. Однорукий страж, скрывающийся в соснах, вскинул голову, и скучающее выражение мигом слетело с его лица. Гленч приставил к глазу подзорную трубу и стал изучать появившегося путника. Он увидел худосочного молодого человека, бледнолицего, меланхоличного на вид. Одежда его была простой, но на горле блестела то ли серебряная гривна, то ли расшитый серебром воротник. В руках он нес узелок. Кисти рук были белыми и сильно вытянутыми, такими, как их описывал Скривелч. Можно не сомневаться, это нужный ему человек.

Гленч повернулся и устремился в Вели-Джива, к постоялому двору «Бородатый месяц». Шагал он лениво, насвистывая что-то на ходу, — наконец-то он отработал свои ежедневные десять пайтов.

Рилиан услышал, как у него за спиной с грохотом закрылись ворота, и моментально, руководствуясь инстинктом сбежавшего заключенного, направился через площадку прямо к просвету между соснами, где начиналась Восходящая тропа, кратчайший путь в Вели-Джива. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как почувствовал, что стальное ожерелье напряглось и резкий голос прошипел ему в ухо:

— Не туда. Бессстолочь. Сссеньор сссказал повернуть направо. Поворачивай направо. Направо. Направо. Направо. Направо…

Рилиан остановился.

— Сеньору все равно, какой дорогой я пойду, лишь бы я добрался до Миазма, — придумал он с ходу подходящий ответ.

Но Крекита не удалось провести:

— Делай, как сссказал сссеньор. Сссеньор сссказал повернуть направо. Направо. Ну, давай. Ссскорей. Ссскорей… — Рилиан колебался, и змей предупреждающе ущипнул его.

Спорить с Крекитом — только время терять. Подавив разочарование, Кру свернул направо и обнаружил тропинку, о которой говорил Кипроуз, — узкую, заросшую сорняками и куманикой. Склон оказался крутым, дорожка каменистой, но Рилиан, занятый мрачными мыслями, не замечал этого. Его планы — добраться до города и найти там помощь — потерпели крах. До чего же унизительно находиться во власти такого крошечного и тупого создания, как Крекит, а дело обстояло именно так, другого ничего не скажешь. Невыносимо быть под контролем, терпеть издевки, повиноваться командам создания низкого и омерзительного. И все же где выход? Как противостоять слабоумному живому ошейнику, который, если ему вздумается, может в считанные секунды лишить его жизни? А вот теперь злой демон его судьбы ведет его к отравленному лесу, принуждает к опасному противозаконному делу. Если ему не повезет, его ждет смерть. А если повезет — то же самое, но уже по воле сеньора.

«Рабство в чистом виде, — подумал Рилиан. — Кипроуз с таким же успехом мог бы выставить меня на аукцион. Если не удастся сбежать, мне придется, по-видимому, провести остаток своей жизни в таком состоянии. Нет, если до этого дойдет, я найду способ убить Кипроуза. Конечно, я тоже погибну, но зато он уже никого не сможет закабалить. И кто знает, если Кипроуза не станет, может, родственнички отпустят Мерит. А куда, собственно, отпустят?»

В нем заговорил голос рассудка, так часто предостерегавший его от грубых ошибок: «Не увлекайся. Наверняка есть способ освободить Мерит и себя и при этом не лишиться жизни. Думай, и тогда ты, без сомнения, что-нибудь придумаешь».

Рилиан так глубоко погрузился в размышления, что не заметил большого корня, который торчал из земли прямо посередине тропинки. Он споткнулся и с трудом устоял на ногах.

— Бессстолочь. Неуклюжий. Неуклюжий. Ссслепой. Невнимательный. Ты сссломаешь ногу, и как тогда Крекит вернетссся к Нурбо? Неловкий. Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь…

Рилиан остановился. Ветерок доносил теперь новый запах, подтверждая верность направления. Это был едкий запах леса Миазма, щекотавший ноздри и горло человека. Глаза Рилиана заслезились, и он принялся вытирать их, потом вспомнил, что рука, как и каждый миллиметр его тела, покрыта липкой мазью сеньора. Одежда облепила руки и ноги, а волосы на лбу и на затылке слиплись. Ощущение не из приятных, но, по крайней мере, теперь не страшны зловредные выделения Миазма. А глаза? Кипроуз был абсолютно уверен в эффективности своих капель. Тогда откуда это раздражение и слезы? Замаячила ужасная перспектива — потеря зрения. Рилиан вспомнил действие Финальной Завесы Бьюбайго, вспомнил свой тогдашний страх и беспомощность и снова задумался: хорошо бы миновать Миазм, не входить в него. Если бы избавиться от Крекита или хотя бы как-то повлиять на него…

— Двигайссся вперед. Двигайссся вперед. — Резкие команды змея неприятно действовали на слух. — Ленивый. Медлительный. Бессстолочь. Двигайссся быссстрее. Быссстрее. Быссстрее. Быссстрее…

С губ Рилиана чуть было не сорвался злой ответ, но он вовремя спохватился и зашагал дальше, на ходу продолжая думать о том же. Вскоре он заговорил в спокойном тоне:

— Послушай, Крекит…

— Двигайссся. Двигайссся. Двигайссся. Двигайссся….

— Ты хотел бы, чтобы я справился с этим делом быстро, не так ли? Тогда ты сможешь вернуться в крепость Гевайн, к своему доброму господину и прекрасной Нурбо.

— Да-ссс, да-ссс. Добрый госссподин. Прелессстная Нурбо. Сссияющая сссталью Нурбо. Нурбо. Двигайссся быссстрее…

Рилиан дипломатично подчинился.

— Но даже когда ты вернешься домой, то все равно не соединишься со своей возлюбленной, — сказал Кру.

— Крекит видел Нурбо. Крекит говорил ссс Нурбо.

— Да, но и все. На самом деле Крекит не по-настоящему с Нурбо. Грустные обстоятельства разделяют вас.

— Увы, груссстные обссстоятельссства. Груссстные. Груссстные. Груссстные.

— А ведь могло бы быть совсем по-другому, — продолжал развивать свою мысль Рилиан. — Совсем по-другому.

— Воля сссеньора. Значит есссть причина. Пока. Увы.

— О, нет сомнений в добрых намерениях сеньора, но он не понимает сердечных дел. Тебя не следовало разлучать с любимой. Это отразится и на твоем здоровье и на здоровье Нурбо. Она будет чахнуть по тебе, заболеет и умрет.

— Нурбо заболеет? Нурбо умрет?

— Умрет от любви, если вы будете вдали друг от друга. Ее глаза уже потеряли блеск, а язык покрылся пятнами ржавчины.

— Ржавчины? Прекрасссная Нурбо ржавеет? Ржавеет? Ржавеет?..

— Уверяю тебя, она умрет, если вы не соединитесь, умрет от разбитого сердца. Змейки — такие хрупкие создания.

— Сссссссссс! Нурбо!

— Не будет малышей, — деликатно намекнул Рилиан, — не будет сыновей.

— Не будет патриарха Крекита?

— Не будет.

— Сссссссссс! — Крекит шипел и извивался от горя. — Нурбо не должна умереть! Такая молодая! Такая красссивая!

— Конечно, это трагедия, но ее можно избежать. Крекит и Нурбо должны воссоединиться.

— Когда-нибудь. Когда-нибудь…

— Ты не можешь ждать. Нурбо нуждается в тебе сейчас, Крекит. Без тебя она умрет. Ее спасение зависит от тебя.

— Да-ссс. Да-ссс. Она должна присссоединитьссся к Крекиту, занять место рядом с Крекитом на твоей шее.

— Нет, нет, это не выход. Кипроуз будет против. Существует единственное решение. Крекит и Нурбо должны вместе покинуть крепость. В дебрях леса подальше от глаз человеческих Крекит и Нурбо будут жить вместе в бесконечном блаженстве.

— Блаженссство! Блаженссство! Блаженссство! Блаженссство!..

Какое-то время Рилиан шел молча. Крекит, очевидно погрузившись в раздумья, тихо шипел что-то про себя. Деревья стали реже. Рилиан знал, что скоро он выйдет из леса и тропинка поведет его по склону Миазматического Пояса, окаймлявшего отравленный лес. Это была пустынная территория, где, кроме самых выносливых кустарников, ничего не росло. Дальше — Миазм, возможная слепота и смерть.

— Ну как, спасешь ли ты даму сердца? — спросил Рилиан с нарочитым безразличием.

— Вопросссы. Вопросссы. Все неясссно, — отозвался Крекит. — Ссследует ли Нурбо и Крекиту бросссать доброго госссподина? Может, ты врешь? Может, Нурбо не умирает?

— Сам увидишь, но будет слишком поздно.

— Да-ссс. Увижу. Ссссначала выполни указания сссеньора. Затем вернисссь в крепосссть, и тогда увидим.

— Надо вернуться сейчас и тайно.

— Нет. Сссначала лессс. Лессс. Двигайссся. Быссстрее пойдешь — быссстрее вернешьссся. Вернемссся к Нурбо. Быссстрее. Быссстрее. Быссстрее.

— Разве ты не понимаешь, что времени…

— Двигайссся! Шевелисссь! Давай! — И в крайнем возбуждении Крекит стал покусывать плечо Рилиана. Молодой человек поморщился от боли. — Быссстрее пойдешь — быссстрее вернешьссся! — Змей наносил двойные болезненные ранки.

Рилиан, шея которого уже кровоточила, нехотя ускорил шаг и совсем скоро, выйдя из-под тени сосен, очутился на унылом Миазматическом Поясе. Отсюда поверх низкорослых кустиков с мрачно-коричневыми листьями и стелющихся сорняков открывался беспрепятственный обзор.

Внизу и чуть в стороне Рилиан увидел город Вели-Джива с несметным числом куполов и флагов. Прямо перед ним, у подножия безрадостного склона, зловещей стеною вставал лес Миазма. За ним смутно прорисовывалось ледяное убранство Борфинов. С такого расстояния Рилиан видел Миазм впервые, и зрелище это отнюдь не приободрило его. Темная листва на высоких, тесно растущих деревьях казалась издалека зловеще-черной. Островки куманики и низкорослых растений блокировали доступ в лес. Надо всем этим висело тяжелое красноватое облако — убийственный миазм, давший название лесу. Из чащи вырвался ветерок, и Рилиан чуть не задохнулся. Гнусный смрад вызывал мысль о гниении и разложении каких-то химикатов. Огромная мрачная тень выплыла из кровавого тумана, и Рилиан узнал гребешок и крючковатый клюв Уингбейна. Это создание природы отличалось большим размахом крыльев, хищным видом и вошедшей в легенды свирепостью. Рилиан проследил взглядом, как птица скрылась в черной сердцевине Миазма.

— Ссступай вперед. Иди. Иди. Иди. Иди…

Молодой человек даже не заметил, как остановился. Щипок за мочку уха вернул его к действительности. Против собственной воли он пошел вперед.

— Приятный запах. — Проволочный язык Крекита оценивающе вибрировал. — Хороший лессс. Хороший. Ссступай вперед. Быссстрее. Быссстрее…

Рилиан смотрел на Миазм, и в душе его поднимались самые дурные предчувствия. Неужели нет никакого спасения? Тоскливым взором он обшаривал пустошь — ничего. И вдруг совсем близко от него из леса вынырнул фургон, по форме напоминающий лодку. Судя по оформлению и типу повозки, он принадлежал людям из странствующего племени тюро. Народ этот, промышлявший воровством и мошенничеством, гордился своим происхождением от гордых мореходов, и такая традиционная форма повозок символизировала их якобы славное прошлое. Смело выкрашенный в пунцовый цвет, щедро расписанный золотыми завитушками и запряженный пегой низкорослой лошадкой, этот фургон отличался новизной и безвкусицей. В качестве носового украшения возвышался резной дельфин, с его морды свешивался железный котелок. На боку повозки красовалась надпись: «Гунак — корабельный врач по кастрюлям». Видя эту вывеску и дельфина с котелком в зубах, можно было смело предположить, что Гунак — лудильщик, направляющийся в Вели-Джива на заработки. А у лудильщиков всегда много инструментов.

Рилиан бросился наперерез фургону.

— Не то направление, — заверещал Крекит и раздраженно стянул кольца.

Рилиан не обратил на него внимания. Поравнявшись с повозкой, он рассмотрел кучера — смуглого тюронца с роскошными усами и блестящими черными кудрями, в куртке цвета летнего заката с золотыми пуговицами. Дело Гунака явно процветало.

— Стойте! — крикнул Кру, и Гунак натянул поводья.

Смуглое лицо кучера вытянулось от удивления.

— У вас есть инструменты?

— Никогда не думал, что встречу простого смертного в пределах Пояса. — Акцент придавал интонациям Гунака особый экзотический шарм. — Вы не сборщик, господин?

— Нет. У вас есть инструменты? — повторил Рилиан. Стальные кольца у него на шее непрерывно извивались.

Если Гунак и заметил стесненное положение незнакомца, то виду не подал. Сохраняя на лице самое ласковое выражение, он ответил:

— Есть, юный господин. У вас кастрюля прохудилась, да?

— У вас есть клещи? А может, напильник или слесарная ножовка?

— У меня есть все.

Крекит издал предупреждающее шипение.

— Мне нужны инструменты и ваша помощь, господин Гунак.

— Правда? — Филантропические наклонности у тюро были явно не в почете.

— Я за все заплачу.

— Да?

— Теряешь время. Теряешь время, — укорял Крекит.

Гунак с интересом уставился на змею:

— Говорящий автомат? Лучший из всех, что я видел.

— Что-то в этом роде. Я заплачу вам десять трейворнских бервернеров… — Рилиан не закончил фразу, задохнувшись от щипка за мочку уха.

— Механизм барахлит? — поинтересовался Гунак.

— Расстроился немного. Так принимаете мое предложение?

— Ну что ж, это дело надо обдумать.

— В лессс. Иди. Иди. Иди. Иди… — Змей опять укусил Рилиана, и кровь появилась у него на подбородке.

— Двадцать бервернеров, — заскрежетал зубами Рилиан. — Только побыстрее.

— Не стоит торопить события, юный господин.

— Двигайссся. Двигайссся. Двигайссся. Двигайссся. — Крекит надавил, и лицо Кру побагровело.

Гунак уже не пытался скрыть своего любопытства:

— Проблема с механизмом, господин? Жаль. Следовало бы его починить, он стоит немало. За такую прекрасную работу, как эта, в Неронсе дадут хорошую цену, тамошний дрив коллекционирует подобные диковинки.

— Я отдам ее вам, — предложил Рилиан, — если вы сумеете снять ее с моей шеи. Двадцать бервернеров и змея.

— По рукам, юный господин. Решено и заметано. Минутку, я подберу инструмент. — И Гунак исчез в фургоне.

— Сссссссссс! Что ты делаешь?

— Ничего. Совсем ничего.

— Почему мы теряем здесссь время? Быссстрее пойдешь — быссстрее вернешьссся. Вернемссся к госссподину, вернемссся к Нурбо. Ссступай…

— Сейчас. Очень скоро.

— Тотчассс же! Тотчассс же! Тотчассс же! Тотчассс!

Появился Гунак, он спрыгнул с фургона, держа в руках клещи и напильник.

— Глазом не успеете моргнуть, как все будет в порядке, юный господин. — Он узрел кровавые отметины на горле несчастного. — Но прежде мои двадцать пять бервернеров. Двадцать, как мы и договорились, и плюс пять за использование моего нового зайлстутского напильника — особая услуга.

Напильник ничем не отличался от самого обычного, но спорить было некогда. Рилиан без препирательств заплатил.

— Хватит. Прекрати болтать. — И Крекит вновь укусил свою жертву, поторапливая ее.

— Замечательный механизм. Прекрасная работа, — отметил Гунак и ловко ухватил клещами голову Крекита.

Крекит зашипел от боли и ярости. Он заметался и судорожно сжал кольца. Задохнувшись, Рилиан зашатался.

— Ну-ка, полегче, дружок. — Гунак отодрал голову и несколько дюймов Крекита от горла Рилиана. Шипение стало громче и злее. Кольца змея угрожающе напряглись, но насильственная растяжка ослабила хватку Крекита.

— Упрямый дьяволенок! — восхищенно сказал Гунак. — Еле распрямил его. Должно быть, шестеренки — самые лучшие, пружины — самые тугие. Вот это качество!

Лишенный возможности говорить, Рилиан не мог ничего посоветовать, но Гунак, по-видимому, и сам знал, что делать. Тюронец зажал клещи посильнее и взялся за напильник. Зайлстутская сталь вгрызлась в стальные чешуйки, и Крекит забился в яростной истерике. Шипение превратилось в скорбные вопли с присвистом. На землю посыпались блестящие чешуйки, и на шее змеи образовался запил, из которого просочилась густая желтая жидкость.

— Очень странное масло, — заметил Гунак.

Еще одно движение напильника, и еще несколько чешуек долой. Лудильщик с сожалением покачал головой:

— Жаль портить поверхность. Ну да ладно. Она у меня заблестит как новенькая, когда я предложу его знати.

Рилиан уже чувствовал, как слабеют кольца змея. Гунак продолжал пилить, и силы Крекита таяли. Воздух вновь стал поступать в легкие Кру, казалось, вот-вот наступит избавление. Он уже собирался возликовать, когда вдруг приметил какое-то движение: со стороны Вели-Джива приближался всадник. Пока Рилиан присматривался, ездок, увидев повозку, пришпорил коня и перешел на галоп. Что-то знакомое виделось в этом человеке с костлявыми конечностями, сидевшем в седле с грацией ожившего огородного пугала. И тут Рилиан узнал его — Наемный Убийца Скривелч. Но как он обнаружил его местонахождение — уму непостижимо. Рилиан инстинктивно отпрянул.

— Сидите смирно, юный господин, — предостерег Гунак. — Здесь требуется особая осторожность, мне надо сохранить механизмик целым и невредимым.

— Сломайте его. Ради Бога, — попытался сказать Рилиан, но слов было не разобрать. Крекита ослабили, но не покорили, его сопротивление еще продолжалось. — Быстрее! — умолял Кру, однако из его уст выходило лишь невнятное мычание.

— Мягче, давай-ка помягче, — уговаривал Гунак змея. — Иди ко мне, моя красавица. Ты будешь лучшим украшением дворца дрива Неронского.

Крекит в ответ злобно шипел.

Скривелч быстро приближался. Уже стали различимы детали его костюма: коричневый сюртук, белый галстук, прогулочная трость из слоновой кости, на этот раз зажатая в руке в качестве кнута. Воспоминания об этой трости еще были свежи в памяти Рилиана. Он машинально отступил на шаг, но тут же был притянут назад Гунаком, державшим Крекита за голову.

— Еще немного, — пробормотал тюронец и резко повернул клещи.

Крекит заверещал, но не отпустил своего пленника.

Жесты Рилиана выдавали его отчаяние, и Гунак наконец-то обратил внимание на приближающегося всадника.

— Враг? Закон? — кратко поинтересовался он.

Рилиан кивнул, и Гунак немедля отпустил его.

— Бегите, господин, — посоветовал он. — Желаю удачи. Когда освободитесь от погони, приходите ко мне, и мы сторгуемся снова. Я хочу заполучить этот механизм и могу предложить отличные условия.

Крекит сипел от боли и ненависти, но тюронец его не замечал.

— Оружие, — с трудом выговорил Рилиан. — Пистоль. Шпагу. Хоть что-нибудь.

— Увы, юный господин, я — простой лудильщик, и ничего более. У таких, как я, оружия не бывает. — Голос Гунака звучал не очень убедительно. Видно, традиционно свойственная тюронцам симпатия к людям вне закона имела достаточно жесткие границы. — Мне нечего продать вам, разве что сковороду с длинной ручкой — железная, необычайно увесистая. Если сумеете воспользоваться ею, я с удовольствием пожертвую ее вам за тридцать трейворнских бервернеров.

Рилиан молча покачал головой, метнул тревожный взгляд в сторону быстро приближающегося врага и бросился бежать.

— Удачи! — крикнул ему вдогонку Гунак. — Берегите вещицу. Она принесет нам целое состояние!

— Бессстолочь. Бессстолочь, — шипел Крекит угрожающим тоном. — Бессстолочь. Плохой. Лжец. Лицемер. Предатель. Подлый. Обманщик. Обманщик. Обманщик. Есссли бы не госссподин, Крекит убил бы тебя.

— Если человек на лошади догонит нас, он это сделает вместо тебя, — ответил Кру на бегу.

— Хорошо. Хорошо. Так тебе и надо!

Интересно, может ли безоружный пеший человек ускользнуть от преследователя на коне, думал Рилиан. На открытой местности это явно нереально. Необходимо где-нибудь спрятаться. Взгляд его обратился к сосновой роще, из которой он недавно вышел. Роща была редкая и вряд ли годилась для укрытия. А дальше за ней простирался отравленный лес, окутанный густым туманом и чернильными тенями. Туда Скривелч не посмеет сунуться, и это единственная надежда на спасение, если довериться защитным снадобьям Кипроуза Гевайна. Рилиан оглянулся. Расстояние между ним и Скривелчем сокращалось. Наемный Убийца мчался во весь опор, и сейчас уже можно было рассмотреть его спокойное, умное лицо, легкий пушок волос, развевающихся на ветру, серебряный набалдашник трости. Рилиан побежал маховым шагом, а позади приветливый голос выкрикивал вероломный призыв:

— Не убегайте, мастер Кру. Я не причиню вам никакого вреда!

Бесплодная земля и камни под ногами. Этот отрезок Пояса был начисто лишен всяких признаков жизни. Но впереди, совсем уже близко, покрывали землю островки низкорослых кустиков — ядовитых растений с тускло-бордовыми листьями, на которых красовались серовато-синие бородавки. Несомненно, растительность эта, очерчивающая границу Миазма, была смертельно опасной. Рилиан инстинктивно замедлил бег, как сделал бы каждый на его месте. За спиной все отчетливее слышался стук копыт, и, обернувшись, Рилиан увидел Скривелча в нескольких ярдах от себя.

— Мастер Кру, вы должны остановиться! — чуть ли не ласково выкрикивал преследователь. — У вас нет выбора. Проникновение в Миазм невозможно.

Рилиан понесся вперед. Вот он уже бежит среди серо-буро-малиновых кустов, сбивая с них листья. Поднялось мерзкое зловоние. Из поврежденных листьев вытянулись призрачные усики паров, пытаясь опутать лодыжки бегущего. Теперь вокруг беглеца простирались травы с отливающими серо-красным цветом колосками, опушенными ворсинками тоном чуть посветлее, и с зеленовато-коричневыми побегами, поблескивающими ядовитой росой. Лишь несколько шагов отделяли юношу от стены деревьев, высившихся перед ним словно крутой обрыв, и к этому зловещему укрытию направил Кру свой бег.

За спиной послышалось неистовое ржание, и Рилиан украдкой оглянулся. Напуганная запахом Миазма, лошадь Скривелча заартачилась. Животное взбрыкивало, стараясь сбросить седока, и, как безумное, рвалось назад. Ни ударами, ни уговорами ездок не мог заставить коня сделать хоть шаг вперед. Рилиан не стал терять времени, он повернулся лицом к Миазму и, в несколько прыжков преодолев последние ярды Пояса, исчез среди деревьев. Больше он ни разу не обернулся и не увидел выражение крайнего удивления, застывшее на лице его преследователя.

Неловко соскочив на землю, Скривелч ухватил лошадь под уздцы и потянул за собой. Но животное встало на дыбы. Скривелч пригнулся, напряженно всматриваясь во мрак, поглотивший намеченную жертву, затем нехотя отпустил поводья и побежал к деревьям. Он не пробежал и десяти ярдов, как зловонные испарения вынудили его остановиться. На Наемного Убийцу напал приступ кашля, появилось жжение в глазах, и слезы потекли ручьями. Достав из нагрудного кармана платок, Скривелч промокнул им глаза, прикрыл кусочком ткани глаза и рот и попробовал двинуться дальше. Обжигающие пары и разъедающие запахи воспрепятствовали его движению. Когда все вокруг поплыло как в тумане, и тошнота подступила к горлу, Скривелчу пришлось признать свое поражение. Он отступил, взобрался на лошадь и стоял, созерцая отравленный лес, до тех пор, пока на него не снизошло понимание, которое он и выразил вслух:

— Каким-то образом сеньор Кипроуз Гевайн придал ему особую силу. Ясно, что способности сеньора — не пустые слухи. Ну ладно, существуют и другие пути.

Скривелч развернул коня и поскакал прочь. Лошадь трусила неверным шагом, видно, вредоносные пары оказали на нее не меньшее воздействие, чем на седока. Ездок направил сбитое с толку создание вдоль дальнего края Пояса, через гребень небольшой возвышенности, вниз по склону и далее по бесплодным полям, все время держась как можно дальше от Миазма. Вскоре он заметил то, что искал, и пришпорил коня, переведя его на легкий галоп. Скривелч вполне понимал состояние животного. У него самого кожа зудела и чесалась. Взглянув на руки, сжимавшие поводья, он увидел, что они покраснели и слегка распухли. Лицо горело, словно от сильного загара, а вокруг губ и ноздрей вскочили крошечные пузырьки. Потрясенный Скривелч покачал головой.

Невдалеке располагалась небольшая котловина, своими покатыми склонами напоминающая блюдце. Ее края, укрепленные валом из земли и камней, обеспечивали минимальную защиту от вредного дыхания Миазма. Именно здесь, где обрывались все дороги из Вели-Джива, трудилась бригада сифонщиков — человек десять — двенадцать, — обслуживающих два сифона, которые подавали кислород сборщикам, работающим в лесу. Огромные штуковины, ритмично качающие воздух, напоминали необъятные кожаные легкие. От сопла каждой из них тянулось несколько гибких труб из прочной материи, пропитанной смолой. Эти длинные шланги стелились по земле, преодолевая подъем, и убегали вдаль, чтобы исчезнуть в темном массиве леса. Каждый из сифонов был рассчитан на одновременное снабжение кислородом нескольких сборщиков — это было разумно, поскольку сборщики обычно работали группами или, в крайнем случае, парами. И все же, вопреки всем предосторожностям, смертность среди них была высокой.

Сифонщики и их помощники представляли собой странное зрелище. В отличие от сборщиков они не носили громоздких костюмов, стесняющих движения, не страдали и от чрезмерного веса позолоченных стальных шлемов. Золотой головной убор — по мнению многих, предосудительный знак профессионального высокомерия — на самом деле был ценен своей необычайно высокой сопротивляемостью разъедающим испарениям, а следовательно, он служил долго и в конечном итоге был очень практичен, тем более, что среди сборщиков, как это ни парадоксально, утверждение, что золото гораздо дешевле железа, не требовало доказательств.

Сифонщики, которые сами в Миазм не входили, были облачены в плотные костюмы из грязно-серого полотна, кожаные перчатки с крагами и сапоги. Их шеи и головы прикрывали широкополые шляпы. Большинство носило матерчатые маски с выпуклыми окулярами. Одинаковые костюмы, скрадывающие индивидуальные черты, и поблескивающие стекла вместо глаз придавали фигурам сифонщиков сходство с какими-то фантастическими насекомыми. А непрерывное трудовое копошение только усиливало это впечатление. Сифоны не прекратили накачивать воздух даже тогда, когда Скривелч, въехав верхом на край котловины, зычно гаркнул:

— Господа, важная новость!

Непроницаемые стеклянные глазищи вытаращились на него, но работа не приостановилась. Ритм их деятельности не изменился и тогда, когда Скривелч объявил:

— Господа, вашим Уингбейнам грозит смертельная опасность. В Миазм проник браконьер, и цель его — Уингбейны. Я верю, что вы обойдетесь с ним по закону. Справедливость требует этого!

* * *

В лесу Миазма было сумрачно. Высокие деревья росли очень тесно. Лучи света, которым удавалось пробиться сквозь ветки, теряли здесь свою яркость и окрашивались в красноватый цвет всепроникающего тумана. Нижний ярус леса составляли растения, имеющие вид яркий, броский и зловещий. Вот плотоядный куст со створчатыми, снабженными ядовитыми шипами цветочками бледно-телесного цвета. Валяющиеся под кустом прозрачные крылышки с прожилками — это все, что осталось от самых разных кровососущих насекомых, — безмолвное доказательство губительной силы иллюзий. Вот высокие стебли, усыпанные черно-коричневыми стручками, из которых время от времени выстреливали заостренные твердые зернышки, летевшие со скоростью и силой пули. Вот серебристые с темно-каштановыми разводами плети вьющихся растений, запустивших свои вампирские усики в стебли мясистых соседей. Вот зеленовато-желтые ростки, терзаемые сотнями прожорливых гусениц, собравшихся, чтобы насосаться сернокислого сока. Вот низкие кусты с размытыми очертаниями, сплошь затянутые густыми выделениями — какой-то прозрачной желеобразной слизью.

А вот и грибной уголок. Грибы росли повсюду — десятки различных видов, сотни форм и расцветок. Самыми броскими были земляные дождевики, из которых едким черным облаком вылетали споры, и громадные поганки «мертвая голова», по размеру, форме и цвету напоминающие выбеленный человеческий череп.

Большая часть этих растений не имела названий и не значилась в каталогах. Миазм мог бы стать воплощением самой радужной мечты какого-нибудь натуралиста, обладай он стальной плотью и железными легкими, но для Рилиана этот лес стал ожившим ночным кошмаром. Жизнь ядовитых растений, какой бы экзотической она ни была, совсем не привлекала его, к тому же стояла невыносимая вонь. Хорошо еще, что есть снадобье Кипроуза Гевайна. Впрочем, выбора у него все равно не было. Малейший ветерок в этой мерзкой атмосфере царапал ему легкие, и Рилиан нутром ощущал, насколько хрупок барьер, отделяющий его от ужасов Миазма.

Кру оглянулся. Там, где он прошел, еще не ступала нога человека. Продвигаясь вперед, он проложил свой собственный путь, и след его был отмечен раскачивающимися ветвями, смятыми цветами и раздавленными грибами. Словно нектар, стекал с поврежденных цветов яд. Поганки источали нестерпимый смрад. Рилиан задохнулся и в тысячный раз подумал, долго ли еще смогут выдержать его легкие. Никаких признаков погони, все вокруг было обманчиво тихо. На какое-то время Скривелч Стек потерпел поражение. И тут пропитанное отравой спокойствие нарушил внезапный вскрик. Над головой проплыла и спланировала с высоты огромная черная масса. Рилиан инстинктивно пригнулся. То был Уингбейн, чье появление напомнило Крекиту о цели их путешествия.

— Лови птицу, — скомандовал змей. — Чего ссстоишь? Ленивый. Лови птицу. Птица. Птица. Птица…

— Легко сказать — лови. Ты видел, какого размера эта птичка?

— Труссс, ты боишьссся птицы?

— И не без причины. Тебе бы тоже следовало опасаться ее. Если она заметит нас, то этот Уингбейн проглотит тебя, как простого червяка.

— Сссссссссс! Никогда. Никогда. Крекит — ссстальной змей. Осссобенный. Осссобенный. Патриарх Крекит.

— Возможно. — Рилиан с сожалением отметил, что, несмотря на недавнее избиение тюронцем-лудильщиком, Крекит не утратил ни капли самоуверенности. Неприятным фактом оставалось и то, что змей не забыл и не простил этого инцидента.

— Может, ты и умрешь здесссь, — с подлым удовольствием высказался змей. — Отравленный. Задушенный. Задохнувшийссся. Конченый. Мертвый. Мертвый. Мертвый. Мертвый…

— Сеньор хочет совсем не этого, — напомнил Рилиан. — Если я здесь умру, то как же Крекит вернется к Нурбо?

— Крекит отправитссся домой. Змей сссильный, умный, быссстрый. Ссстальному змею отрава не ссстрашна. Это у человека мягкая, ссслабая плоть. Бессстолочь. Сссслабая плоть. Ты умрешь здесссь. Крекит будет сссмеятьссся.

— Я не собираюсь умирать здесь.

— Ты умрешь, сссеньор будет сссмеятьссся. Нурбо будет сссмеятьссся. Сссмеятьссся. Сссмеятьссся. Сссмеятьссся…

— Крекит не будет смеяться, если Рилиан возьмет в руки напильник и клещи.

— Ты думаешь? — Крекит предупреждающе сдавил ему шею. — Бессстолочь. Бессстолочь. Теперь лови птицу. Поймаешь птицу, возможно, госссподину ты будешь больше не нужен. Госссподин ссскажет: «Друг мой Крекит, делай что хочешь». И тогда? Догадайссся. Догадайссся. Догадайссся. Догадайсссссссссся…

Рилиан не ответил и какое-то время шел молча. Все глубже и глубже заходил он в лес Миазма, красноватая мгла сгущалась, солнечный свет отступал, а растительность делалась все пышнее и ядовитее. Воздух был хуже некуда — тяжелая вонь, которую не принимали легкие. Несмотря на защитные свойства стряпни Кипроуза, юноша чувствовал, что впадает во власть какой-то апатии, пессимизма и странного смятения. Он тряхнул головой, и мысли прояснились, но неестественная усталость по-прежнему сковывала его конечности. «Что-то со мной не то», — невнятно загудело в мозгу. Ему вдруг показалось, что земля здесь необычайно мягкая и притягательная. Хорошо бы лечь, растянуться во весь рост, закрыть глаза хотя бы на мгновение… Одна из «мертвых голов» послужит удобной подушкой. Он решительно отогнал эти мысли.

— Позже.

— Что ты говоришь?

Рилиан даже не понял, что заговорил вслух.

— Ничего.

— Ссслишком медленно. Двигайссся быссстрее. Быссстрее. Быссстрее.

Пожалуй, впервые Рилиан согласился со змеем. Он кивнул и прибавил шагу. Дальше в глубь леса, мимо вонючих прудов с переливчатыми водомерками и фосфоресцирующими лягушками; мимо поваленных деревьев, покрытых слоистыми грибами; вдоль по берегу красноватого ручейка, усыпанного темными ракообразными, вооруженными драчливыми клешнями и ядовитыми мешочками; мимо гнездовий птиц, покрытых яркими чешуйками, с острыми, как иголочки, зубами, которые откладывали кожистые яйца; через коварную лощину, где дерн прикрывал озерца засасывающей грязи.

Рилиану показалось, что на противоположной стороне низины блеснуло золото. Он подошел ближе и обнаружил валяющийся в грязи позолоченный шлем сборщика. Молодой человек поднял шлем и осмотрел его, удивляясь, как он сюда попал, и что стало с его владельцем. Ответ на вопрос был найден очень скоро.

В нескольких ярдах от этого места буйно росли «мертвые головы». Там лежали останки бедного сборщика. По-видимому, человек покоился уже давно — едкие испарения Миазма успели съесть большую часть его спецодежды и все когда-то живые ткани. Все, что осталось от него, — чистый скелет и череп, почти неотличимый от окружающих поганок. Должно быть, он отстал от своих товарищей, иначе его труп унесли бы в Вели-Джива. Вероятнее всего, он пал жертвой миазматического безумия, под его воздействием он, должно быть, оторвал от своего шлема кислородный шланг и бесцельно побрел прочь, пока его не одолели пары Миазма. Случалось, что безумие побуждало людей идти на самоуничтожение. Рилиан вспомнил о своем желании отдохнуть, поспать и содрогнулся.

Он продолжал свои поиски. Теперь Рилиан шел среди голых деревьев, покрытых голубовато-зелеными кристаллами. Никаких признаков гнездовья Уингбейнов. И он понятия не имел, где их искать. Время не стояло на месте, а ведь действие снадобий Кипроуза было преходящим. Между тем Миазм уже начал проявлять свое пагубное воздействие. Рилиан взглянул на рукав, запорошенный слоем тонкой пыли. Он стряхнул эту пыль и обнаружил потертости, которых прежде не было. Если съедается ткань, что же происходит с кожей? Он осмотрел голые кисти рук. Под защитным слоем жира они по-прежнему оставались невредимыми, но сама мазь чуть изменила цвет — стала темнее, будто впитала в себя отраву из воздуха.

Куда идти? Задрав голову, Рилиан рассматривал верхушки деревьев, теряющиеся во мгле. Никакого намека на Уингбейнов. Кру прислушался. Ничего, кроме характерных для Миазма звуков: шелест ядовитой листвы под дуновением легкого, но столь же губительного ветерка; плеск мертвой воды; редкие птичьи голоса; приглушенное гудение насекомых, непонятные шорохи и потрескивания. Пока он неподвижно внимал звукам, невыносимая усталость вновь накатила на него, все поплыло перед глазами, и Рилиан зашатался. Он надавил пальцами на глаза. Веки, казалось, налились свинцом и все время закрывались.

Оказалось, он стоял среди изысканно красивых смертоносных папоротников, которые так бы порадовали сердце мастера Муна. Из этих столь приятно пахнущих папоротников получится мягчайшее ложе, подумалось ему. Голова упала на грудь, глаза закрылись, он уже видел себя возлежащим на ароматной зелени. Образ был столь соблазнителен, что сопротивляться он не мог. Колени его начали медленно подгибаться, он уже терял сознание, и только долетевший откуда-то запах ароматного дыма заставил его встряхнуться. Что-то горело, и едва ли это был чей-то костер на привале. Сонливость улетучилась, Рилиан снова бодрствовал. Он попытался представить себе возможные последствия пожара в Миазме — уничтожение обширного участка, покрытого ядовитой растительностью, повлечет за собой образование облака токсичного дыма, который может сделать Вели-Джива непригодным для проживания, это облако может даже подняться до уровня башен крепости Гевайн.

Огонь говорил о присутствии людей. Рилиан вспомнил об участи пойманных браконьеров и, решив быть осторожнее, стал тихонько пробираться по лесу, перебегая от дерева к дереву. И не напрасно: вскоре он наткнулся на бригаду сборщиков. Рилиан укрылся за покрытым слизью пнем и принялся наблюдать.

Их было четверо — четыре диковинные фигуры в объемных костюмах, позолоченных шлемах, с волочащимися следом за ними кислородными шлангами. Они топтались у дерева, в ветвях которого виднелось бесформенное гнездо Уингбейна. К одной из нижних веток была привязана веревочная лестница, по которой взбирался сборщик. Его кислородная трубка болталась в воздухе, и один из его товарищей следил, чтобы ни ветки, ни лестница не задевали шланг.

У самого основания дерева горел костер — источник дыма, привлекшего внимание Рилиана. За огнем присматривал третий сборщик. По плотности, белому цвету и едкости дыма можно было заключить, что используется необычное горючее, но не это озадачило Рилиана. Его внимание приковал к себе чан кипящей жидкости, что висел на треноге над языками пламени. В этом чане плавал какой-то предмет… Это была отрубленная кисть руки, и она казалась живой. Кру как зачарованный следил за ней, а рука плескалась и кувыркалась в воде. Вид руки с длинными ногтями говорил о ее гиперпалости. Пар, поднимающийся из чана, смешивался с дымом костра и обволакивал ветви густой завесой. На нижней ветке, как на насесте, сидел Черный Уингбейн, которому, несомненно, принадлежало гнездо, находившееся сейчас под угрозой. Птица сидела неподвижно, уставившись золотистыми глазами на плавающую руку. Она была крупнее орла, с когтями как ятаганы. Птица вполне смогла бы защитить свое гнездо с яйцами, но, по-видимому, пребывала в состоянии оцепенения и не видела грабителей. Взбирающийся на дерево человек уже достиг ветки, на которой восседала птица, но глаза Уингбейна по-прежнему были прикованы к плавающей руке.

Четвертый, и последний, участник вылазки держал в руках легкое охотничье ружье, направленное на неподвижную птицу, — на случай неожиданного пробуждения ее активности. Безусловно, сборщики предпочли бы не убивать источник бесценных яиц, но если это существо неожиданно выходило из транса, такая мера зачастую была единственным способом защитить жизнь людей.

Несмотря на неуклюжую одежду, сборщики работали проворно. Пока Рилиан наблюдал, человек на дереве добрался до гнезда, взял яйца, опустил их в свою корзинку и спустился вниз. Огонь затушили, лестницу сняли и свернули, треногу сложили. Вытащенная из кипятка кисть продолжала пританцовывать и извиваться, в результате чего ей удалось выскользнуть из рук сборщиков. Она приземлилась на траву, поднялась на пальцы и, выделывая ракообразные движения, устремилась под куст. Ловкий сборщик наступил ногой на удирающее запястье. Руку подняли с земли и обтерли полотенцем. По мере того как влага испарялась с кожи, отрубленная конечность теряла свою живость: кожа сморщилась, пальцы скрючились, и рука сжалась в кулак, который и поместили в небольшой, обитый железом ларец. Сделав это, четверо мужчин молча удалились, оставив за собой опустошенное гнездо, круг опаленной земли и птицу, находящуюся под воздействием какого-то транквилизатора. Операцию провернули необычайно быстро.

Рилиан рассматривал сгорбившегося Уингбейна, неподвижного и, как видно, ничего не замечающего. Теперь надо только взобраться на дерево, опутать птицу сетью, чтобы сделать ее беспомощной, засунуть в мешок, а затем навсегда покинуть опасный лес. Лучшей возможности не представится. К тому времени как Уингбейн придет в себя, он уже будет на полпути к крепости Гевайн. Рилиан вытащил металлическую сеть, встряхнул во всю ее сверкающую длину и, сложив, перекинул на руку. Несмотря на прочность и вес, сеть была невероятно гибкой. Она напоминала легкую кольчужку с каймой из более тяжелых колец, с маленькими свинцовыми грузиками по углам. Сеть легка в обращении, но, наверное, достаточно крепка, чтобы удержать сильную добычу. Сверток с разлагающимся мясом, предназначенный служить приманкой, теперь за ненадобностью можно было выбросить, что Рилиан с радостью и сделал.

Он начал взбираться на дерево. Ствол был не особенно толстый, и взбирался он довольно легко. Птица сидела на одной из нижних и самых доступных веток. Задание оказалось неожиданно легким.

Рилиан быстро взбирался вверх, и так же быстро крепли его надежды на успех экспедиции. Ситуация казалась настолько благоприятной, что внезапное невезение застало его врасплох. У дерева, на котором устроился этот Уингбейн, была шероховатая, легко отслаивающаяся кора. Даже при легком давлении на ствол образовывалось множество мелких, острых, как иголки, щепочек. Одежда Рилиана уже была полна ими, чего он пока не замечал. Но вот он обхватил ствол под неудачным углом, и длинная щепка, словно кинжал, вонзилась в мякоть ладони. Он охнул, и Уингбейн отреагировал на звук. Глаза птицы моргнули. Большие черные крылья распрямились на мгновение и снова сложились. Рилиан замер, не спуская глаз с намеченной жертвы. Птица вновь впала в ступор, но Кру не шевелился. Теперь он находился на достаточно близком расстоянии и видел детали, прежде ускользнувшие от его внимания: капли яда, свисающие с крючковатого клюва, подобно янтарным бусинкам; вздутия у основания шеи — ядовитые железы; синий отлив на черных перьях.

Вблизи Уингбейн выглядел еще страшнее. Рилиан машинально поднес руку ко рту, рассеянно лизнул ранку, а затем куснул ладонь. Наконец он осознал свои действия, взглянул на ладонь и заметил щепку, вошедшую под кожу. Вздувшаяся ярко-красная полоса невероятно чесалась. Вот тебе и гарантии Кипроуза на его снадобье!

Рилиан продолжал подниматься. Боясь спугнуть Уингбейна, он продвигался с крайней осторожностью, но неудачи, как всегда, преследовали его. Внезапно под ним оторвался огромный кусок коры, и Рилиан заскользил вниз. Чтобы не упасть, он сильнее ухватился за ствол, и сотни щепочек впились ему в руки, ноги и грудь. От острой боли руки его ослабли, и Кру пролетел еще несколько футов вниз, прежде чем успел ухватиться за какой-то сук. Щепки еще глубже впились в его тело, и он невольно вскрикнул.

Глаза Уингбейна моргнули как сигнальные фонари.

— Бессстолочь, — высказался Крекит. — Неуклюжий. Сссвалилссся ссс дерева. Бессстолочь.

— Молчи.

— Ты что — госссподин, чтобы так говорить ссс патриархом Крекитом? Неуклюжий. Сссвалилссся ссс дерева. Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь…

Рилиан промолчал, но Уингбейн уже проснулся. Птица повертела головой, щелкнула клювом и сонно пошевелила черными как смоль крыльями.

— Ты разбудил птицу, — нагло обвинил его Крекит.

Уингбейн увидел Рилиана и издал хриплый предупреждающий крик. Расправив крылья, птица взмыла в воздух и описала дугу над разоренным гнездом. И тут вопль мучительного страдания пронзил тишину Миазма. С горящими глазами и вытянутым вперед клювом, с которого капал яд, Уингбейн устремился вниз — мрачное воплощение мести, направленное по неверному пути. Рилиан автоматически поднял руку, чтобы защитить глаза, и птичий клюв, продрав ткань куртки, вонзился в тело, огромные крылья ударили его по голове. На минуту Кру оказался ослепленным и совершенно беспомощным, удержаться на дереве он не мог, и потому следующий удар крыльев сбросил его на землю. Он рухнул на спину, острая боль пронзила все тело. Уингбейн бросился на него. Рилиан откатился в сторону, и смертоносные когти птицы скользнули в дюйме от его лица. Кру вскочил на ноги, тяжело дыша.

Зловеще кричавшая птица описала большой круг и устремилась на него. Кру махнул увесистой сетью и отбил разъяренное создание в сторону, но через секунду птица вернулась снова. Он бросился на нее и промахнулся. Уингбейн оказался над ним и нанес ему сокрушительный удар клювом по голове. Рилиан упал на спину, и птица бросилась ему в лицо. Он прикрылся руками, и в мгновение ока от рукавов остались только лохмотья, а кожа была исполосована отравляющими порезами. Клюв птицы долбил и терзал обнаженное запястье. Рилиан вслепую ухватился за что-то — оказалось, он поймал птичью лапу. Уингбейн яростно завопил и, пытаясь освободиться, ударил его крылом по виску, а клювом полоснул по горлу. Рилиан услышал, как клацнул металл и зашипел Крекит. Еще один сокрушительный удар по голове, и Рилиан откатился в сторону. Уингбейн рванулся и, освободившись от пут, взмыл вверх.

С минуту птица парила высоко в воздухе, издавая резкие крики, и Рилиан уже было подумал, что потерял добычу, но зато, вероятно, спас свою жизнь. Однако злобная тварь зависла в воздухе, а потом камнем бросилась на него, разбрызгивая вокруг себя ядовитые янтарные капли, вытянув черную шею и сотрясаясь от воплей непередаваемой ненависти. Рилиан с трудом поднялся на ноги и развернул перед собой сеть. Когти Уингбейна вцепились в блестящие нити и безуспешно пытались разорвать их. Обнаружив, что запуталась, птица дернулась и яростно забилась. Потом, будто осознав тщетность своих усилий, она еще раз обрушилась на Рилиана, целясь клювом и крыльями в бледное лицо, видневшееся за сетью.

Обхватив Уингбейна двумя руками, Рилиан постарался как можно плотнее натянуть на него сеть. В один прием этого сделать не удалось: слишком велик был размах крыльев и слишком яростно сопротивление. Скорее благодаря упорству, чем ловкости, Рилиан все-таки набросил сеть на одно крыло и спину птицы. Наполовину свободный, наполовину поверженный Уингбейн продолжал сопротивляться, и Рилиан бросился на птицу всем телом, прижав ее к земле. Но даже и теперь она не смирилась. Голова и шея Уингбейна еще оставались свободными. Длинная шея уворачивалась, и Рилиан чувствовал, что крючковатый клюв рвет ему грудь. Его куртка и рубашка, утратившие прочность под действием разъедающей атмосферы леса, расползлись словно марля. Клюв три или четыре раза погрузился в его тело совсем близко от сердца, и Кру стиснул челюсти. Брызнула кровь, но раны почему-то странно холодило.

Рилиан обеими руками обхватил Уингбейна за шею и изо всех сил пригнул его к земле. Птица издала хриплый гневный крик и возобновила сопротивление с новой силой. Рилиан надавил сильнее, но потом вспомнил, что убивать ее нельзя. Тогда он уперся коленом ей в грудь, схватил болтающийся конец сети и закинул его на голову птицы. После этого дело упростилось. Медленно, не прекращая борьбы, Рилиан пеленал Уингбейна в металлическую сеть до тех пор, пока не получился серебристый кокон, сквозь который злобно сверкала пара золотистых глаз. Теперь поверженный Уингбейн только слабо трепыхал крыльями, но непокорный блеск в глазах и хриплый клекот свидетельствовали о том, что птица не смирилась со своей участью.

Рилиан засунул запеленутого Уингбейна в мешок и туго завязал веревку. Сделав это, он повалился на землю и, вытянувшись во весь рост, лежал, ловя ртом воздух. Прошло довольно много времени, прежде чем его дыхание восстановилось, но даже и после этого дышать легче не стало. Одежда была изодрана в клочья, руки и грудь покрыты пятнами крови, воспаленное лицо пылало жаром. Кровь из раны на голове все еще продолжала идти и тоненькой струйкой стекала по лицу, руки и плечи болели, побитые мощными птичьи ми крыльями. Он подозревал, что один, а может и оба глаза заплыли. Раны то жгло, то холодило. Это новое ощущение озадачило Рилиана, и он рассеянно подумал, уж не связано ли оно с действием ядов, которые он все же впитал в себя за время пребывания в Миазме. Но это не волновало его.

Он лежал, безучастно уставившись на мелкие растения, торчавшие из земли в нескольких дюймах от его глаз. По одной из травинок полз жук, переливающийся как драгоценность, и Рилиану вдруг показалось: ничто в целом мире не может сравниться по значимости с этим медленным движением жесткокрылого. Он не мог оторвать от него глаз. И пока Кру следил за жуком, яд флоры и фауны этого зловещего леса проник в его организм, дыхание деревьев набросилось на его легкие, и апатия навалилась на него с новой силой. Продолжая наблюдать за движениями жука, он уже с трудом удерживал смежающиеся веки. В конце концов они закрылись.

— Сссейчассс же вссставай, — потребовал Крекит. — Ленивый. Вссставай. Сссейчассс же. Сссейчассс. Сссейчассс…

Рилиан не реагировал. Жук заполз в сумрачную траву и пропал из виду. Глаза Рилиана были закрыты, затрудненное дыхание выровнялось.

— Сссейчассс же вссставай. Сссейчассс же вссставай. Сссейчассс же вссставай…

Ответа не последовало. Рилиан был словно мертвый. Лежащий возле него холщевый мешок начал резко дергаться. Уингбейн, не прекращавший сражаться за свою свободу, потихоньку освобождался от пут. Но Рилиан ничего не замечал.

Крекит снова нетерпеливо зашипел:

— Ленивый. Ленивый. Ленивый. Ленивый…

Рилиан не шелохнулся. Вероятно, он так бы и лежал до тех пор, пока мясо не сошло с его костей, но внезапно где-то совсем рядом прозвучал выстрел. Над его головой просвистели свинцовые дробинки. Рилиан сел и оказался лицом к лицу с тремя фигурами в спецодежде и шлемах. Это были явно не сборщики, потому что при них не было ни корзин, ни лестницы. В руках у двоих — охотничьи ружья, третий вооружен кремневым мушкетом. Один перезаряжал свое оружие, двое других держали Рилиана на мушке.

Совершенно растерявшийся и вмиг проснувшийся Кру в изумлении уставился на них. Что им от него нужно? Человек с мушкетом сделал выразительный жест стволом. Громоздкие шлемы со стеклянными окошками для глаз мешали говорить, но все было и без того ясно: он велел Рилиану подойти к ним. Вероятно, его намерены арестовать, но за что? За нарушение прав чужого владения? И тут он вспомнил — для строгих блюстителей порядка из Вели-Джива он является браконьером. Реакция последовала мгновенно. Не обращая внимания на направленные ему в грудь дула, Рилиан вскочил, схватил мешок и бросился бежать. Застигнутые врасплох горожане упустили момент и отреагировали на мгновение позже. Прогремели выстрелы, засвистел свинец. Пара дробинок оцарапала Рилиану предплечье, мушкетная пуля пропела над ухом, но он, ничего не замечая, продирался сквозь кусты; за ним громыхали шаги преследователей, передвигавшихся на удивление резво.

Ускользнуть от погони во мгле Миазма было несложно. Но мешок оказался тяжелым, да и усталость, впитанные яды и обилие легких ран брали свое. Рилиан терял скорость, движения его замедлялись, все больше напоминая стесненные движения преследователей в тяжелых костюмах. Сердце Кру билось все сильнее, в боку закололо так, что перехватило дыхание. Хруст веток под ногами охотников не отставал ни на шаг. Кру не мог оторваться от погони — надо было куда-то спрятаться.

Неподалеку заросли высокого кустарника цвета запекшейся крови услужливо предлагали укрытие. Юноша бросился туда, но из тени деревьев выступили двое с мушкетами, перекрыв ему путь. Мгновенно изменив направление, Кру метнулся в сторону, срезая угол по густым зарослям травостоя, — теперь он убегал уже от двух групп преследователей. Кто-то пальнул по нему, но пуля ушла далеко в сторону. Новый сигнал тревоги придал ему проворства. Он бежал и думал: «Как им удалось обнаружить меня? Чисто случайно? Очередное проявление вечного невезения или что-то еще?» Затем ему вспомнилась нескладная фигура верхом на коне, преследовавшая его до самого Миазма, вспомнилась изобретательность Скривелча Стека, и всякие вопросы отпали.

Краткий прилив энергии скоро иссяк: ноги подгибались, руки, стискивающие мешок, нестерпимо ныли. Рилиан взглянул на свои руки и сразу понял, что над ним нависла новая угроза: его кожа была покрыта черными маслянистыми полосами — все, что осталось от мази Кипроуза. Первоначально бесцветный бальзам, впитывая в себя отраву Миазма, постепенно темнел и в конце концов приобрел угольный оттенок. Поглотительная способность снадобья была на исходе — мазь начала стекать с кожи. Открытые участки тела покрывались большими желтоватыми волдырями. Такие же пузыри вздувались среди остатков рукавов.

Мешок в руках Рилиана задрожал, и его удивленному взору предстал крючковатый клюв, продравший плотный материал. В то же мгновение он заметил трех преследователей, опять выследивших его. Раздались выстрелы; словно шершни, прожужжали пули, выпущенные из охотничьего ружья. Рилиан прибавил ходу и налетел на скалу, которую впопыхах не заметил. Перед глазами поплыл серый туман. От боли и жжения ручьями потекли слезы. Но близость врага вынудила его идти дальше. Спотыкаясь, он устремился вперед, сквозь туман, но в нем нарастала паника — куда более страшный враг, чем сам Миазм. При первой же возможности Рилиан остановился, закрыл глаза и, пытаясь успокоиться, глубоко вдохнул тяжелый лесной воздух. Когда он вновь открыл глаза, мир предстал перед ним в более отчетливом виде.

Теперь он заметил светящиеся листья кувшинок на черной глади лесного озерца; разросшиеся сорные травы, заглушившие берег водоема, — растения непрестанно колыхались, хотя воздух вокруг был неподвижен; заросли куманики, чьи липкие ветки гнулись под тяжестью бесчисленных трупиков насекомых. Рилиан проковылял туда, опустился на колени, потом лег на живот и пополз под кусты, волоча за собой мешок. Он полз, пока не достиг колючей темноты в самом центре зарослей, где и съежился в гнетущей тиши.

И почти сразу появились они, все пятеро. Подошли и остановились в двадцати футах от кустов куманики. Похоже, охотники были в замешательстве и какое-то время совещались при помощи жестов — языка Миазма, которым владели только члены Гильдии. Рилиан затаил дыхание. Если повезет, они скоро уйдут, чтобы продолжить поиски где-нибудь в другом месте.

«Повезет? А ты знаешь, что это такое?» И, как бы поддерживая внутренний голос пессимизма, в этот момент зашевелился мешок. Крючковатый клюв продырявил холстину, и показалась энергичная хохлатая голова. Золотистые глаза сверкали злобой. Рилиан протянул руку, чтобы втолкнуть голову в мешок, но птица впилась в нее, как змея. Клюв прорвал один из волдырей, и из него брызнула жидкость. Закусив губу, Кру промокнул это место шейным платком и еще раз попытался вернуть птицу на место. На этот раз ему удалось крепко схватить ее за холку, отчего упрямая тварь заверещала так пронзительно и резко, что звуки эти проникли сквозь шлемы сборщиков. Все пятеро стали пристально разглядывать заросли куманики.

Рилиану удалось все-таки засунуть голову птицы в мешок, но при этом он задел ветку, и кусты задрожали. Молчаливые наблюдатели пообщались между собой знаками и пошли вперед. На глазах отчаявшегося Рилиана они стали окружать заросли, в которых он сидел. Беглец в сердцах проклинал норовистую птицу. Ответ судьбы не заставил себя ждать: издавая скрипучие звуки, Уингбейн снова высунул голову. Дыра в мешке расползлась еще шире, из нее показалась уже верхняя часть туловища. Рилиан впихнул птицу обратно и, нечаянно задев узел, ослабил сеть. При этом его рука коснулась ощетинившихся перьев на груди птицы. Почувствовав столь непривычное прикосновение, Уингбейн стал злобно клеваться. Ужасный клюв успел дважды ударить Рилиана по пальцам, прежде чем он нашел конец сети и обмотал им голову и шею непокорного существа.

Теперь внимание Рилиана сосредоточилось на преследователях. Люди выстроились вокруг кустов, совсем близко от него. Один мужчина осторожно приблизился и, опустившись на корточки, стал пристально вглядываться в темные заросли. Вскоре он подал знак своим соратникам, и те подняли оружие. Рилиан понял, что его обнаружили. Отчаяние сделало его безрассудным. Не обращая внимания на куманику, раздирающую ему лицо и конечности, он выбежал из своего укрытия прямо на присевшего человека. Горожанин, по-видимому ни разу в своей жизни не охотившийся, оцепенел от неожиданности и только потом судорожно нажал на спуск. Испуг и неустойчивое положение не могли не сказаться на точности выстрела — несмотря на близкое расстояние, он промахнулся. Другие же, боясь задеть своего товарища, стрелять не стали, чем и не преминула воспользоваться их потенциальная жертва.

Обеими руками Кру крепко держал мешок, но ноги его были свободны, и он удачно ими воспользовался, для начала сильно толкнув зазевавшегося прямо в грудь. Нападение оказалось весьма действенным. Человек в неуклюжем костюме потерял равновесие и опрокинулся на спину. Его шлем с такой силой ударился о камень, что на ярком металле осталась вмятина. С минуту он лежал неподвижно на запутавшемся под ним кислородном шланге. Когда же он, шатаясь как пьяный, принял сидячее положение, то трубка отделилась, и из нее стал выходить кислород. Лицо за стеклянными щитками исказилось от ужаса. Руки в перчатках попытались перекрыть дыру.

Почувствовав, что поверженный враг нуждается в помощи, Рилиан остановился. Но потом решил, что четверо оставшихся — они неуклюже приближались к месту происшествия, — несомненно, справятся с ситуацией гораздо лучше, чем он. И Рилиан со всех ног бросился прочь, вдогонку ему полетела стая пуль. Только раз он оглянулся и увидел, что двое из его преследователей прилаживают шланг обратно к шлему своего товарища. Третий перезаряжает оружие, а четвертый целится в него. Рилиан нырнул за дерево и услышал, как пуля ударила в ствол. Не мешкая больше ни секунды, юноша бросился бежать и бежал до тех пор, пока погоня не осталась далеко позади.

* * *

Рилиан отдыхал под деревом, поросшим белесым мхом. Раны затвердели, и потому шевелиться было трудно, остатки одежды отяжелели от запекшейся крови. Глаза застилали слезы, он смахивал их, но бесполезно — они набегали вновь. Он устал, все тело болело, и надежда уже покинула его. Пусть его поймают, пусть он задохнется от удушья — все лучше, чем опять куда-то идти. Но Крекита это не устраивало.

— Ленивый, — вещал змей. — Хватит отдыхать. Вссставай сссейчассс же. Иди домой. Домой. Домой. Домой. Домой…

— Сейчас.

— Вссставай же, — настаивал Крекит. — Домой к госссподину. Домой к Нурбо. Сссейчассс. Сссейчассс. Сссейчассс. Сссейчассс…

Ответа не последовало, и змей прибег к дисциплинирующему щипку.

Рилиан нехотя открыл глаза. Несмотря на пелену, стоявшую перед глазами, юноша различил, что туман сгустился. Промозглый холод предвещал закат. Перспектива провести ночь, блуждая по Миазму, показалась ему настолько мрачной, что он тут же вскочил. Щурясь, Кру пытался разглядеть сквозь деревья и мглу красное мерцание полосы заходящего солнца, которое указало бы ему, где запад. Крепость Гевайн возвышалась в юго-восточном направлении, туда он и направил свои медленные шаги. Пока он шел, сумерки окончательно сгустились — то ли солнце уже село, то ли он терял зрение. При мысли об этом он содрогнулся, и в ответ заколыхался мешок.

Наконец Рилиан добрался до кромки леса. Перед ним простирался едва освещенный Миазматический Пояс, а дальше виднелись обычные, без красноватого налета сосны. Он помедлил, осматривая местность, — не затаился ли где-нибудь Скривелч Стек. По Поясу гулял ветерок, и измученный Рилиан с жадностью глотал относительно чистый, свободный от зловония Миазма воздух.

— Ссступай домой. Домой. Домой. Домой. Домой…

— Ты бы никогда не попал домой, если бы горожане застрелили меня, — негодующе ответил Рилиан. — Почему ты не предупредил меня об их приближении?

— Может, ты захотел бы поговорить ссс ними, — ответил Крекит с издевкой. — Может, у них были напильники. Или клещи.

Чувствуя отвращение к металлической твари, Кру ничего не ответил, но не мешкая покинул лесное укрытие, быстро пересек полосу ядовитых трав и окончательно вышел из Миазма.

Идти к крепости Гевайн пришлось долго, и в основном в гору. Много раз он боролся с искушением бросить холщовый мешок на землю, растянуться на траве и выспаться. Но он знал, что укус стальных клыков накажет его за такое потворство собственным желаниям, и потому, мучимый болью, устало тащился дальше. Он смутно осознал, что наступила ночь и появились звезды и луна. Зато он твердо знал, что с трудом преодолевает крутую тропу, что воздух этот не отравлен ядовитыми испарениями и им можно дышать, что Уингбейн в данный момент не опасен и что погони за ним нет. Больше ничто не волновало его. Он так бы и брел в сомнамбулическом состоянии, если бы земля под ногами вдруг не содрогнулась от взрыва.

Рилиан посмотрел вверх и увидел росчерк алой молнии, пронзившей небо. Он узнал творение Кипроуза Гевайна — искусственную молнию, призванную разрушить дом его врага, Ванэлисс. Сверкающая стрела погрузилась в туман, укрывающий Тиран Мглы. Прогремел гром, а затем воцарилась такая тишина, что он подумал: а уж не увенчалась ли успехом очередная атака Кипроуза? Рилиан остановился, не спуская глаз со скал. Тишина длилась еще мгновение, а потом Ванэлисс нанесла ответный удар.

Горы затряслись от страшных взрывов, и из тумана в стремительной последовательности вылетели шесть голубых молний. На какую-то долю секунды все шесть ярких «снарядов» зависли в воздухе. Голубое свечение, озарившее местность на многие мили вокруг, залило небосклон. Леса, поля, лежащий внизу город — все купалось в холодном свете. Резь в глазах, вызванная неестественной яркостью, заставила Рилиана зажмуриться. Молнии, прочертив дугу у него над головой, обрушились на цель. Мир снова погрузился во мрак.

Крепость Гевайн была скрыта от глаз Рилиана деревьями и утесами. Молодому человеку не терпелось узнать, выдержало ли древнее сооружение столь нещадную бомбардировку. Возможно, вернувшись, он обнаружит лишь руины с искалеченными, испепеленными трупами обитателей крепости. Подумав о Мерит, Рилиан ускорил шаг.

На какое-то мгновение небо окрасилось в красноватые тона — это появилась молния, выпущенная в ответ Кипроузом Гевайном. Нерешительность и слабость удара были очевидны. Единственная молния оказалась короткой, тусклой и такой слабой, что не смогла даже осветить долину. Алый росчерк двигался замедленно, описывая высокую кривую, в зените своей дуги молния, как показалось Рилиану, зависла, а затем упала вниз, далеко от избранной цели — на крыши Вели-Джива. Послышался отдаленный взрыв, и ближе к центру города занялся пожар. Несомненно, жители знали, как поступать в подобных случаях, ведь у них был богатый опыт.

Никаких признаков жизни в Тиране Мглы. Ванэлисс Невидимая посчитала ниже своего достоинства отвечать на такой удар.

Рилиан торопился завершить путешествие, насколько ему позволяли усталость и надвигающаяся ночь. К счастью, вечер выдался ясный, и в небе стояла луна. По озаренной бледным сиянием тропинке он взбирался в гору. Минут через сорок показались башни крепости Гевайн, и идти стало легче. В окнах горел свет — странная небережливость, учитывая свойственную сеньору скаредность. Не похоже, что это фонари или люстры, зажженные в честь возвращения бродяги. Обилие света скорее свидетельствовало о смятении в стане сеньора. Когда Рилиан подошел ближе, причина волнения стала понятна: по крайней мере одна из молний, выпущенных Ванэлисс, сработала точно — у северо-восточной башни отсутствовала большая часть стены и крыши.

Наконец Рилиан добрался до ворот и с облегчением узнал, что привратник получил указание впустить его. Он не стал расспрашивать привратника, чье умение вести беседу было крайне ограниченным, а направился прямо через двор, заваленный обломками разрушенной башни, через похожий на пещеру вход в Большой зал, где обнаружил всех обитателей крепости. Понятно, что недавняя атака внесла сумятицу в их жизнь.

Леди Фрайбанни, казалось, потеряла рассудок: искаженное красное лицо, оскаленные зубы, распухшие веки плотно сжатых глаз, кожа, блестевшая от слез и пота. Рыдания и стоны сотрясали ее тело, а пол вокруг нее был усыпан насквозь мокрыми носовыми платками. Возле матери сгрудились растрепанные тройняшки, готовые защитить ее, а пока что они пытались успокоить несчастную. Но она не слышала их, поскольку судорожно зажимала уши ладонями.

Кипроуз Гевайн не обращал никакого внимания на расстроенные чувства сестры. Необъятная, окутанная в черное фигура сеньора грузно восседала в кресле на возвышении. Подперев подбородок рукой, Кипроуз предавался мрачным размышлениям. Лицо его выражало крайнее недовольство.

Мерит стояла у закрытого ставнями окна и через щель между створками задумчиво рассматривала залитый лунным светом двор. Она стояла неподвижно и прямо. Выражения ее лица не было видно, поскольку она намеренно повернулась спиной ко всем присутствующим.

Завидев своих любимых, Крекит издал радостный вопль:

— Госссподин! Госссподин! Прелессстная Нурбо! Патриарх Крекит вернулссся!

Шипение змея перекрыло даже громкие всхлипывания леди Фрайбанни. Мерит вздрогнула и резко обернулась. Глаза ее расширились, и Рилиан понял, что являет собой ужасное зрелище: оборванный, грязный, весь в крови, неприкрытые участки тела пузырятся жуткими волдырями.

Все безмолвно уставились на него. Причитания Фрайбанни усилились.

Серебро заблестело на шее Мерит, когда Нурбо, высунув проволочный язычок, затянула:

— Сссмелый Крекит! Цел и невредим! Цел и невредим!

— Сссладкая, как еда, Нурбо! Добрый госссподин, великий и мудрый! Госссподин! Госссподин! Госссподин! Госссподин!

Черные одежды впервые колыхнулись. Кипроуз поднял голову и уныло произнес:

— Добро пожаловать домой, мой Крекит. За время твоего отсутствия произошло многое. Мы вновь подверглись ничем не вызванной агрессии со стороны Ванэлисс Невидимой. Ее подлая, внезапная атака нанесла ущерб моему дому.

Фрайбанни расслышала последнюю фразу и испустила пронзительный вопль.

— Молчать, — сурово повелел сестре Кипроуз, и она тут же прекратила рыдания. — В свете данной провокации отмщение становится не менее обязательным, чем восстановление. — Он повернулся к Рилиану: — Юноша, ваша экскурсия продолжалась непозволительно долго. Подобная медлительность в выполнении четко сформулированных задач означает недостаточную самодисциплину. Ваше истощенное состояние дает повод предположить, что вы праздно бродили по лесу Миазма. Очевидно, вы не умеете ценить время. Это серьезный изъян. Но я — человек великодушный, и на этот раз готов закрыть глаза на ваши недочеты. Конечно, если вы успешно выполнили мое поручение. Раздувшийся мешок в ваших руках дает мне повод надеяться на это. Я прав?

Рилиан кивнул.

— Я удовлетворен. Будьте любезны мешок.

Рилиан с радостью освободился от своей ноши.

— Птица сильна и свирепа. Я бы вам посоветовал…

Без малейших колебаний Кипроуз развязал веревки, стягивающие мешок. Уингбейну уже удалось наполовину выпутаться из сети. Когда раскрылся зев мешка, птица стянула с себя последние путы и с торжествующим криком вырвалась из своей полотняной тюрьмы. Рилиан отступил, ожидая удара ужасным острым клювом. Но Уингбейн поднялся в воздух, расправил во всю ширину свои огромные крылья, облетел зал и затем с пронзительными криками закружил под сводчатым потолком.

Фрайбанни съежилась от страха, тройняшки закричали. Друвин пошарил в кармане и вытащил рогатку. Одна Мерит бросила сочувственный взгляд на птицу, а затем сосредоточила свое внимание на Рилиане. Он заметил ее тревожный испытующий взгляд, посмотрел ей в глаза и ободряюще улыбнулся. Улыбка получилась вымученной.

— Как я и надеялся… — Кипроуз Гевайн лучился от невысказанного одобрения. — Сестра, уговори своего сына сложить его оружие прежде, чем я навсегда пересажу ему руки на задницу.

Друвин поспешно сунул рогатку на прежнее место.

— Да, как я и надеялся, — повторил сеньор, — жертвоприношение этой птицы станет краеугольным камнем на пути к моей множественности. Я расту. Я преуспеваю. Ванэлисс Невидимая обречена. И имя мне — легион.

* * *

По возвращении из леса Миазма два последующих дня Рилиан провел в постели, в основном он спал. За это время волдыри уменьшились, а раны стали заживать. Вероятно, защитные свойства снадобий были на самом деле сильнее, чем он думал, потому что выздоровление шло удивительно легко и быстро.

Его держали в полном одиночестве: никаких посетителей, никаких записок. Рилиан подозревал, что Кипроуз приказал держать его в изоляции, дабы показать, что он не поощряет симуляции. Единственное человеческое существо, которое он видел в эти дни, — неразговорчивый слуга, дважды в день приносивший ему еду и таинственные укрепляющие напитки.

К вечеру второго дня Крекит начал, в прямом и переносном смысле этого слова, нагреваться от вынужденного бездействия:

— Ленивый, — презрительно шипел змей. — Ни на что не годный. Ленивый. Ленивый. Ленивый…

Нетерпение Крекита разделял и его хозяин. Утром третьего дня Рилиан, проснувшись, обнаружил под дверью записку. Он встал с кровати, найдя себя довольно окрепшим, поднял бумагу и прочел:

Юноша,
Кипроуз Гевайн.

уведомляю вас, что доставка еды в вашу опочивальню с этого момента прекращена. Поскольку эту услугу оказывал персонал, нанятый для выполнения гораздо более важных обязанностей, я не намерен продолжать отдавать распоряжения, надобность в коих отпала. Вам же настоятельно рекомендую вновь приступить к работе. Ваш прогресс в области сверхнормальности не настолько значителен, чтобы оправдывать им ваше потакание собственным желаниям. Выдвижение каких-либо иных аргументов было бы проявлением неподобающего самодовольства с вашей стороны.

— Напыщенный осел, — пробормотал Рилиан, отшвырнув скомканный лист в сторону.

— Напыщенный? Осссел? Напыщенный осссел?

— Успокойся, не ты.

Рилиан умылся и побрился. Пока он спал, его одежда была вычищена и аккуратно заштопана. Часть вещей, уже не поддающихся починке, была заменена. Ему выдали льняную рубашку, слегка присборенную на запястьях, и куртку из грубой ворсистой ткани коричневого цвета — простые, удобные вещи, похожие на те, что носили слуги Кипроуза.

Одевался он очень осторожно, поскольку раны были еще весьма болезненны, а несколько крупных волдырей не успели подсохнуть. Однако, даже чувствуя некоторую слабость, он был рад вновь встать на ноги.

Часто останавливаясь, чтобы передохнуть, Рилиан поднялся в башню. Войдя в мастерскую, он направился прямиком к громадным пробиркам — они будто притягивали его невидимым канатом. Кипроуз Гевайн прекрасно использовал Уингбейна. Это было видно с первого взгляда.

Пузыри, плавающие в пробирках, изменились до неузнаваемости. Они сильно выросли и теперь не дотягивали до своего прототипа каких-нибудь дюйма два. Более того, их форма уже напоминала очертания человеческого тела. В каждой пробирке плавала пародия на человека: безволосая, безлицая, деформированная голова, непропорционально длинные руки, завершавшиеся пучками щупальцев, — они должны будут превратиться в кисти рук, — короткие крепкие ноги и бесформенные ступни. Увеличившись по высоте, эти формы выросли и в обхвате. Их животы, прижатые к стеклу, словно рвались наружу. Даже на такой ранней стадии развития сходство было поразительным, что оправдывало данное им название — персоны.

Рилиан смотрел на них, не в силах оторваться. Внушительные телеса персон оставались пока белыми и чуть-чуть прозрачными. Питательный раствор придавал им слегка синеватый оттенок. Под кожей были видны вены. Руки персон обладали повышенной гибкостью. Щупальца — пока еще не сформировавшиеся пальцы — распластались и покачивались в воде, словно водоросли. Рилиан рассматривал безлицую голову ближайшей персоны. Пустая белая поверхность, еще только ожидающая появления черт, была обращена в его сторону. На него же были обращены пустые круги и двух других персон. Хотя органы восприятия у них отсутствовали, Рилиан был готов поклясться, что эти жутковатые создания каким-то образом знали о его присутствии. По его телу пробежала дрожь, и он отвернулся.

Дверь открылась, и в комнату вошла Мерит. Он уже понял, что эта девушка присутствовала в сокровенных уголках его сознания во время блужданий по Миазму, а теперь, с момента возвращения в крепость, заняла еще большее место в его мыслях. На ней было обычное темное платье, простоту которого скрадывала лишь серебристая Нурбо на шее. На лице ее, так же как у Рилиана, застыло выражение уныния. Увидев его, девушка чудесным образом расцвела. Щеки ее слегка порозовели, и на мгновение она стала беззаботной и радостной, как прежде.

— Рилиан, как я рада тебя видеть! Неплохо выглядишь. Значит, ты поправился?

— Почти. Я…

Его слова потонули в бурном шипении:

— Прелесссссссссстная Нурбо! Прелесссссссссстная Нурбо! Наконец-то!

Нурбо отвечала с таким же пылом:

— Сссмелый Крекит! Герой Миазма! Крекит, завоеватель Черных Уингбейнов!

— Матриарх Нурбо!

— Патриарх Крекит! Наконец-то! Наконец-то!

Нурбо извивалась в экстазе. То же происходило с Крекитом.

— Мерит, я здоров. — Рилиан повысил голос, стараясь перекрыть шипение змей. — Мне не хватало тебя. Что произошло за последние три дня? За это время я ни с кем не разговаривал.

— За эти бесссконечные дни разлуки Нурбо иссстосссковаласссь по ее храброму Крекиту!

— Крекит чахнет. Крекит томитссся. Крекит изнывает…

— Кипроуз никого к тебе не пускал, — объяснила Мерит. — Он отдал приказ, чтобы тебя ни при каких обстоятельствах не тревожили. Сказал, что любое волнение помешает твоему выздоровлению, но я думаю, он сделал это назло. После того как я починила твою одежду, он даже не разрешил мне вернуть ее тебе, а поручил сделать это прислуге.

— Так это ты починила ее, Мерит? Как мило с твоей стороны!

Ее щеки порозовели еще сильнее.

— Я хотела… Я чувствовала…

— Сссердце Крекита покрылосссь ржавчиной. Даже сссейчассс он так далеко от его Нурбо, — пожаловался Крекит.

— Я в двух словах могу рассказать все, что случилось за эти три дня, — предложила Мерит. — В день твоей вылазки вскоре после захода солнца Кипроуз предпринял нападение на Тиран Мглы. Он метал свои молнии, Ванэлисс, как всегда, отвечала. Обычно этот обмен «любезностями» ни к чему не приводил, но на этот раз все вышло иначе.

— Так не должно быть, — надрывалась Нурбо. — Нурбо должна быть ссс Крекитом. Нурбо. Крекит. Нурбо. Крекит…

— Молнии Ванэлисс обычно меняют направление под воздействием сверхнормального щита, которым Кипроуз укрывает крепость во время атаки, — продолжала Мерит. — Щит непроницаем для многих природных явлений, в том числе для огня и разрядов молнии. Что любопытно, магнитные поля не проходят сквозь него, но световой поток проникает свободно, как, впрочем, и живые создания. Ты сам видел, молнии Кипроуза беспрепятственно вылетают из крепости, по-видимому, существует какая-то брешь в этом щите. Вероятно, подобная брешь имеется и в щите Ванэлисс, ее-то и пытается вслепую нащупать Кипроуз. Полной уверенности у меня нет, потому что, когда я спрашиваю об этом, Кипроуз отвечает, что объяснение слишком сложно для моего ограниченного понимания.

— Думаю, он не прав, — заметил Рилиан.

— Не прав. Не прав. Не прав. Не прав, — печально вещал Крекит. — Неправильно разделять любящие сссердца. Не прав. Не прав…

— Как всегда, Ванэлисс ответила на нападение мощной бомбардировкой, — рассказывала девушка. — Но на этот раз что-то случилось. Впервые одна из голубых молний прошла сквозь щит Кипроуза. Я не имею в виду, что она проникла сквозь брешь. Нет. Молния сама проложила себе путь.

Никогда не забуду, какой звук она издала при этом. Сначала щелчок, угрожающее шипение. Потом — мощнейшая вспышка света, на миг стало светло, как днем, а затем взрыв при прохождении энергии и удар в северо-восточную башню. Башня рухнула, я слышала, как падали камни, а всю крепость сильно тряхнуло. Появился какой-то запах, словно потянуло гарью, и я решила, что начался пожар, но ошиблась. Что-то произошло с самим воздухом, и в течение нескольких минут, пока запах не рассеялся, трудно было дышать.

— Трудно. Трудно. Трудно быть в разлуке, — бормотала Нурбо задумчиво. — Должны ли влюбленные так сострадать?

— Как ты считаешь, Ванэлисс знает, что ее удар поразил крепость? — спросил Рилиан.

— Думаю, знает, хотя и не уверена, — ответила Мерит. — Так или иначе, башня обвалилась, но почему, мне непонятно. То ли Кипроуз ослабел, то ли Ванэлисс стала сильнее, а может, это чистая случайность. Но, как бы то ни было, вскоре после этого Кипроуз вышел из своего кабинета мрачнее тучи. Леди Фрайбанни закатила истерику, дважды она падала в обморок, и дважды ее приводили в чувство. Ты вернулся, и тебя водворили в спальню. А тройняшки ушли, наверное, в таверну в Вели-Джива.

— Долг удерживает Нурбо вдали от Крекита. Долг превыше всссего. А как же любовь? — Нурбо, раздираемая противоречивыми чувствами, схватила длинный локон Мерит и сильно дернула его.

Мерит бесстрастно высвободила свои волосы и продолжала говорить:

— На следующий день все было тихо. Тройняшки отсутствовали, ты и леди Фрайбанни не выходили из своих спален, а Кипроуз не покидал мастерской. Весь день напролет, до самой глубокой ночи, он работал над своими персонами. На следующий день, то есть вчера, все было по-прежнему. Я уже начала волноваться и решила навестить тебя, не думая, понравится это Кипроузу или нет. Поздно вечером, решив, что все уже спят, я направилась к твоей комнате. Но не успела дойти до Большого зала, как Нурбо начала злиться. Она решила, что я пытаюсь уйти из крепости. Я стала объяснять ей, что мы идем навестить Крекита…

— Сссмелый Крекит. Крекит. Крекит. Крекит… — запела Нурбо.

— Наш разговор привлек внимание тройни, они как раз возвращались из таверны. Все они были пьяны и вели себя так безобразно, что я предпочла вернуться в свою комнату и запереться на ключ. Тройняшки просидели у моей двери несколько часов: то стучали, то уговаривали, то угрожали, то горланили песни. Труднее всего было выносить их пение.

— Труднее всссего выносссить одиночессство, — печально вторил Крекит.

— До утра я не решалась выйти из комнаты. Если бы тебя не оказалось здесь сегодня, я нашла бы способ увидеться с тобой или хотя бы послать тебе записку.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты подвергала себя опасности, — ответил Рилиан, не на шутку озабоченный всем случившимся и в то же время польщенный ее интересом к себе. — Сеньор…

— Риссск. Риссск. Любовь ссстоит риссска, — заявила Нурбо.

— Сеньор… — пытался продолжить Рилиан.

— Сссеньор не понимает, — перебил Крекит. — Патриарх Крекит и матриарх Нурбо должны быть единое целое. Крекит всссем риссскует ради любви!

— Сссмелый Крекит! Сссильный Крекит!

— Прекрасссная Нурбо! Давай ловить мгновение. Время ссскоротечно.

— Ссскоротечно!

Рилиан чувствовал, какое сильное волнение сотрясает тонкие кольца Крекита.

— Надеюсь, ты не думаешь… — начал Рилиан.

— Этот миг — наш. Отнессси Крекита к Нурбо, — повелел Крекит. — Сссейчассс. Сссейчассс. Сссейчассс. Сссейчассс.

Рилиан даже спорить не стал. Он сделал шаг, другой и оказался так близко к Мерит, что его дыхание шевелило ее волосы. Нурбо серебристой нитью вытянулась вверх, Крекит склонился ей навстречу. Стальные кольца переплелись, чешуйки позвякивали от соприкосновения с чешуйками… проволочные язычки мелькали так быстро, что за ними было трудно уследить.

Рилиан смотрел на Мерит. Как и в тот раз, когда они очутились в подобной ситуации, ее глаза были опущены. Не раздумывая, он нежно поднял ее личико за подбородок и поцеловал. Казалось, на мгновение она оцепенела от удивления, а потом вернула ему поцелуй. Их поведение произвело на змей ошеломляющий эффект.

Прервавшись на самом пике возбуждения, змеи распутали свои серебристые тела и в две металлические глотки зашипели со свистом, сотрясаясь от ужаса:

— Прекратите! Прекратите сссейчассс же!

Кольца Крекита мучительно больно сжали шею, Рилиан задохнулся и непроизвольно подался назад. Давление ослабло, но Крекит продолжал свистеть, словно кипящий чайник.

— Целуешьссся! Потассскушка! Потассскушка! Потассскушка! — обличала Нурбо залившуюся краской стыда Мерит. — Целуешьссся! Потассскушка!

— Какое вам дело? — взорвался Рилиан. Негодование вытеснило осторожность. — Разве вас это касается?

— Ты обманываешь госссподина! Подлый! Обманщик! — обвинял его змей.

— Обманываешь госссподина, великого, доброго госссподина, — вторила ему Нурбо.

— О чем вы говорите? — Рилиан заметил, что Мерит, хотя и расстроилась, не была ни смущена, ни даже удивлена. — Причем тут Кипроуз?

— Она для сссеньора. Для сссеньора. Не для тебя, — объяснил Крекит.

— Твои крошечные металлические мозги заело, — парировал Рилиан, и Крекит злобно зашипел. — Что за чушь?

— Чушь? Вовсссе нет. Бессстолочь. Она для сссеньора, — повторил Крекит, явно не владея дополнительными сведениями. — Когда она ссстанет доссстойной. Есссли ссстанет…

— Достойной? Мерит, что все это значит?

Мерит внимательно разглядывала кончики своих пальцев.

— Время от времени сеньор упоминает о возможности моего, как он это называет, «возвышения», — объяснила она. — Оно, по его словам, явится наградой за успешное развитие моих скрытых сверхнормальных способностей. Он полагает это лучшим способом поощрить учебу. Сеньор никогда не объясняет, что именно он подразумевает под словом «возвышение», а у меня никогда не хватает духу спросить его об этом. Я честно утверждаю, что не достойна такой чести, и до сих пор он соглашался с этим.

— Он же не собирается заставить тебя…

— Произведение на свет наследников — одна из основных обязанностей сеньорства, — ответила Мерит бесцветным голосом. — Род Гевайнов должен быть продолжен, и я не думаю, что Кипроуз захочет возложить ответственность за это на своих племянников. Нет сомнений, что когда-нибудь он возьмет жену. Я убеждена, что он намерен выбрать жену со сверхнормальным талантом.

— И если ты проявишь признаки сверхнормальной силы…

— Меня «возвысят».

— Вот видишь? — вмешался Крекит. — Она для сссеньора. Есссли он захочет ее.

— А она целует другого. Неблагодарная. Дрянь. Дрянь. Дрянь… — Нурбо запустила свои зубы в шею девушки, и лицо Мерит исказилось.

— Вот в чем причина того, что твои сверхнормальные способности никак не проявятся. Ты не хочешь этого, — сделал вывод Рилиан.

— Я старательно учусь, — оправдывалась Мерит.

— Разве? Но ведь успех приведет к «возвышению»? Ты говоришь, и книги это подтверждают, что практика сверхнормальности невозможна без абсолютной концентрации силы воли. Как можно сконцентрировать свою волю на том, что тебя страшит?

— Насколько мне известно, я делаю все от меня зависящее. Вероятно, у меня просто нет никаких способностей.

— Возможно. Но я считаю, тебе следует продолжать попытки. На самом деле, тебе надо стараться еще сильнее. На то есть причина.

— Какая причина? — полюбопытствовала Нурбо.

— Расссположение госссподина, — объяснил Крекит.

Рилиан колебался, затем подошел к столу, взял лист бумаги и одно из многочисленных острых перьев, валявшихся там, обмакнул перо в чернила и вывел: «Развивай сверхнормальное осязание. Используем его для ослабления или одурманивая змей. Сняв змей, убежим из крепости вместе».

Мерит с интересом пробежала глазами написанное, взяла перо и ответила: «Очень опасно. Одна неудачная попытка — и Кипроуз все узнает. Ответные меры».

«Попытаемся!» — написал Рилиан.

Девушка энергично закивала в ответ.

— Что вы делаете? — заинтересовался Крекит. — Зачем рисссуете на бумаге? Что это за знаки?

— Да просто так, — успокоил его Рилиан, — игра такая.

— Игра? Крекит знает твои игры. Игры ссс напильниками. Игры ссс клещами.

— Не стоит думать о прошлых ошибках, — весело посоветовал ему Рилиан. — Это приведет к расстройству твоего пищеварения, а нам бы этого не хотелось.

— Ты сосчитаешь? Бессстолочь. Ничто не рассстроит пищеварения у Крекита. Когда-нибудь Крекит попьет твоей крови. Не бессспокойссся. Подожди.

Рилиан мудро промолчал.

— Ленивый. Пуссстой. Вы здесссь, чтобы работать. Работать. Работать. Работать…

— Ты прав, — смиренно согласился Кру. Он старательно разорвал исписанный лист на мелкие клочки, подошел к открытому окну и подставил это конфетти ветру. — Видишь? Игр больше нет.

— Игр больше нет. Работайте.

— Игр больше нет.

— И больше никаких игр сссс ней, — злобно выдавила Нурбо. — Потассскушка.

Рилиан и Мерит возобновили работу. Снова Мерит поставила на стол серую шкатулку, и Рилиан попытался проникнуть своим внутренним зрением сквозь ее деревянные стенки путем применения Изогнутости. Вихрь случайных мыслей, наблюдений и впечатлений мешал сосредоточиться, перетягивал внимание на себя, но он отмел все. В результате многонедельных интенсивных тренировок ему стало подвластно искусство построения Мысленной Стены Юай, блокирующей посторонние мысли. Теперь он снова выстраивал ее, и Стена выходила прочной. Окружающий мир растворился.

Пальцы Рилиана начали волнообразно двигаться — это были жесты Прогрессии Моама. Раз, два и еще раз — по мере повторения Прогрессии он убыстрял темп. Цвета из другого мира: почти болезненная четкость внутреннего зрения; ощущение плавучей изменчивости, уже однажды пережитое им, а затем он понял суть и направление своего движения в Изогнутости, до сих пор еще им не осознанное. Мысленная Стена Юай удержала удивление, тревогу, смятение и чувство потерянности за пределами нового уровня понимания. Образ деревянной шкатулки остался четким и ярким. Он видел добротные серые стенки, но впервые понял, что во внутреннее пространство можно заглянуть, если, находясь в Изогнутости, миновать Слепые Пятна, мешающие проникновению. Первый Рисунок Грий указал путь среди пустот; Рилиан распространил свое видение до того самого места, где его абстрактный образ запечатлелся на квадрате стеганой хлопчатобумажной ткани.

— Кварц, — произнес Рилиан. — Три длинных кристалла и пять или шесть мелких. — Он открыл глаза. Яркий свет видения поблек, и мир вокруг стал прежним. Мысленная Стена Юай рухнула, и наступил черед изумлению.

Можно было и не открывать шкатулку, но Мерит открыла ее и, сняв крышку, показала содержимое — кристаллы. Девушка улыбнулась, искренне довольная успехом Кру, она непроизвольно шагнула ему навстречу и остановилась при звуке предупреждающего шипения Нурбо.

— Рилиан, у тебя все получилось! — воскликнула Мерит, и радостная улыбка засияла на ее лице.

* * *

Был вечер, и общий зал «Бородатого месяца» был переполнен. Скривелч Стек сидел на своем обычном месте. За время его проживания здесь и хозяин, и завсегдатаи привыкли считать этот столик закрепленным за ним одним. Остатки обеда отодвинуты в сторону. Перед Скривелчем лежала раскрытая книга, его пушистая голова склонилась над страницами. Время от времени он прихлебывал освежающий чай из трав. Вдруг на печатный текст легла тень, он поднял голову и увидел господина Муна, остановившегося у его стола. Господин Мун держал в руках толстую тетрадь, содержание которой составляла «Ода ядовитому папоротнику». Скривелч Стек подавил вздох. Он знал, что предвещает эта тетрадь, и понимал, что путей к отступлению нет.

— Хорошие новости, господин Скривелч! — Мун лучился радостью. — Я завершил еще одну песнь из сотни строф. Поскольку вы — человек просвещенный и к тому же почетный постоялец, вы станете первым ее слушателем.

— Господин Мун, вы мне льстите, но едва ли я…

— Господин Скривелч, я высоко ценю вашу ученость и дорожу вашим мнением о поэтическом искусстве. Слушайте внимательно.

Мун открыл тетрадь и начал читать:

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

1-я строфа

Зеленый цвет в былые времена, Увы, для Красоты считался непригодным. Но на тебя взглянув, теперь она Зеленый цвет считает самым модным.

2-я строфа

Отныне он для Красоты, Зеленый цвет, очей услада. Она в него окрашивает злаки и персты И, водрузив венец, тебя на трон с собой сажает рядом.

3-я строфа

Зеленолицую приветствуя богиню, Взирая, как к ногам твоим кладет дары она, Вассалы Солнца изменяют властелину, И спутником твоим стремится стать Луна.

Мун остановился, чтобы перевести дух, и Скривелч воспользовался передышкой:

— Простите, господин Мун, но кто этот человек, вошедший только что?

Наемный Убийца указал на скромно одетого горожанина средних лет, чье лицо избороздили морщины недавнего горя.

— Этот, господин? Ну, раз вы спросили… Это член Совета Джайф Файнок, он стал некоторым образом знаменитостью с тех пор, как несколько недель назад сеньор спалил его усадьбу.

— О Боже! О Боже! А почему сеньор так поступил?

— Не могу сказать. Несомненно, у сеньора были на то свои причины, они у него всегда есть. Возможно, это как-то связано с несогласием Файнока с новым повышением налога. Самое любопытное, что после того как сгорел его дом, он так и не получил отставки и по сей день ходит на службу в Городской Совет. Он с семейством живет теперь на окраине города в какой-то лачуге, но когда бы ни состоялось заседание Совета, Файнок наряжается в лучшее платье, входит в зал и занимает свое место. Смелый человек.

— Похоже, что так. — Скривелч с интересом рассматривал опального члена Совета. Файнок, уже усевшись у камина, угрюмо смотрел на языки пламени. — Господин Мун, я должен поговорить с ним.

— Э-э-э… боюсь, уважаемый, это будет не очень веселая компания. Не хотите ли лучше послушать мою двадцать четвертую песнь? В ней разработан невероятно тонкий поэтический сюжет — мой папоротник вступает в героическую битву с Солнцем за господство над всеми планетами и Луной. Вы улавливаете остроумную игру слов? Вышло очень поэтично и очень символично…

— Мне не терпится послушать ее, но, увы, меня ждут срочные дела. Мои поздравления. — И Скривелч с облегчением ускользнул.

Член Совета Джайф Файнок не искал ничьего общества. Когда Скривелч завладел соседним стулом, Файнок отвел глаза от огня и неприязненно взглянул на подсевшего.

Скривелча это не обескуражило. Без всяких вступлений он заявил:

— Советник, говорят, вы не только смелый человек, но и патриот.

Файнок насупился еще больше.

— Кто говорит?

— Весь свет. Именно к мужеству и патриотизму взываю я теперь. Позвольте представиться…

— Я уже знаю, кто вы, господин Скривелч.

— Правда? Тогда позвольте спросить, вам известно, зачем я здесь?

— Да. Я слышал о разбойнике, что содержится в крепости Гевайн. Об этом известно всякому в городе. — Файнок достал из нагрудного кармана глиняную трубку и задумчиво повертел ее в руках.

— Надеюсь, вы разделяете мою озабоченность?

— Скорее, свою озабоченность, уважаемый.

— О, я слышал о вашем несчастье. — Скривелч позволил себе сочувственно улыбнуться. — Я аплодирую вашему мужеству. Вам удалось сохранить свою позицию в Городском Совете перед лицом несчастья.

— И я буду продолжать придерживаться ее, что бы ни случилось. Пожар, наводнение, ураган или молния… я не сверну со своего пути, — мрачно заявил Файнок. — Я говорю то, что думаю, и никто не удержит меня от этого. Гевайн был не прав в отношении пошлины на полотно из Неронса, я утверждаю это и по сей день. Что касается моего места в Совете, оно — мое, и ничто, кроме смерти, не лишит меня его. Я твердо стою на своем. Я не колеблюсь.

— Советник, и я больше не колеблюсь, — ответил Скривелч радостно. — Поскольку вы знаете о цели моего визита, то моя просьба о вашем содействии вряд ли станет для вас сюрпризом.

— О каком содействии вы просите?

— Меня проинформировали, что для обращения к Городскому Совету надо заручиться приглашением или поддержкой одного из его членов. Я должен выступить в Совете, и мне желательна ваша протекция. Не сомневаюсь, вы окажете помощь в решении столь животрепещущего вопроса.

— Животрепещущего исключительно для вас, мастер Скривелч.

— Напротив, советник. Разве присутствие браконьера в лесу Миазма — разрушителя гнезд, похитителя Черных Уингбейнов — не является делом, касающимся всего города?

Впервые с начала беседы Джайф Файнок проявил какую-то заинтересованность. Он в раздумье постучал несколько раз по трубке и спросил:

— Вы утверждаете, что недавно выслеженным в Миазме браконьером был…

— Черный Рилиан Кру. Ваш браконьер и мой разбойник — одно и то же лицо.

— Я слышал, именно вы предупредили подразделение сифонщиков и остальных граждан о появлении нарушителя.

— Верно. Я преследовал Черного Рилиана до самой опушки Миазма, пока мне не преградили путь губительные испарения. Зная разрушительный нрав беглеца, я не мог не предположить, что его присутствие в лесу представляет опасность для ваших благородных птиц, поэтому и счел своим долгом предупредить об этом горожан. — Скривелч Стек был бы приятно поражен, узнай он, что его предположения о браконьерской деятельности Черного Рилиана оказались чистейшей правдой. — А теперь, — продолжал Скривелч, — мой долг и совесть требуют от меня, чтобы я предостерег Совет об опасности, угрожающей всему городу. Устав от вынужденной пассивности, Черный Рилиан выбрался из крепости.

— Допустим. — Насупленный Файнок задумчиво посасывал трубку. — А каких действий вы ждете от Совета, господин Скривелч?

— Это я оставляю на ваше усмотрение, — скромно ответил Скривелч. — Хотя, если позволите мне такую смелость, я бы рекомендовал составить делегацию из членов Совета, охранников и заинтересованных граждан, которая передала бы сеньору категорическое требование города — немедленно выдать Черного Рилиана Кру.

— Такое требование может показаться сеньору оскорбительным.

— Вполне вероятно. Ваш сеньор Кипроуз по каким-то собственным соображениям предоставил кров преступнику. Безусловно, сифонщики доложили вам, — развивал свою мысль Скривелч, — что Черный Рилиан разгуливал по Миазму без какой-либо защиты. Ни трубки, ни костюма, ни шлема — ничего. Он вдыхал пары, от которых легкие человека обычно сморщиваются, а ему — хоть бы хны. Что можно предположить в этом случае?

Лицо Файнока потемнело еще сильнее.

— Осторожнее, мастер Скривелч!

— Я вижу, вы меня понимаете. Черный Рилиан был каким-то образом защищен, и кто же, как не сеньор, предложил ему эту защиту? Я — человек простой и не претендую на умение разгадывать намерения вашего сеньора. Но едва ли стоит задаваться вопросом, вредят ли его действия интересам жителей города. Единственное, что остается рассмотреть, — ответную реакцию граждан на тиранию. Будут ли они защищаться или молча смирятся с потерей средств к существованию, как смирились некоторые с потерей собственности?

— Мы сохраним свои права и в Миазме, и где угодно, — последовал упрямый ответ. — Если человек, скрывающийся у сеньора, действительно браконьер, этому нужно положить конец. Речь идет уже о самозащите.

— Я восхищен вашей решительностью, советник.

— Тут и раздумывать не о чем.

— Вот именно. Поэтому-то я и жажду получить возможность обратиться к Совету. Там я и представлю доказательства, — пообещал Скривелч.

— Если сеньор укрывает браконьера, то тем самым он превышает границы своей власти и его нужно остановить во что бы то ни стало, — размышлял вслух Файнок. — Он — наш правитель по праву рождения и волшебник в придачу, поэтому мы на многое закрываем глаза. Но всему есть предел.

— Конечно.

— Признаюсь, что мы, жители Вели-Джива, боимся Гевайна. Его молнии — страшная вещь, и слишком многие из нас испытали на себе их силу. Если возникнет необходимость выступить против него, нам придется искать поддержки, возможно, у короля Нидруна, вассалом которого по сути является Кипроуз Гевайн, хотя дань он не платит.

— Я уже обдумал эту проблему, — сказал вполголоса Скривелч, приободренный явным успехом дела. — Мне пришло в голову, что в случае крайней необходимости город может обратиться за помощью к леди Ванэлисс Невидимой.

— Но мы ее не знаем! — Было совершенно очевидно, что предложение застигло Файнока врасплох.

— Это можно исправить. Но, говоря о Ванэлисс, я имел в виду случай именно крайней необходимости, который может и не возникнуть. Между тем я считаю, надо действовать осторожно, — выразил свое мнение Скривелч. — Чем меньше шума и суеты, тем лучше, верно? Этому меня научила моя долгая и бурная карьера. Ибо в этом, одержимом борьбой за власть и богатство мире только концентрация всех усилий завоевывает столь драгоценные моменты передышки, — произнес нараспев Скривелч Стек.

— Последовательность, решительность, стойкость — вот путеводные черты характера человека, — в тон ему ответил Файнок.

— Несомненно. Тогда давайте будем идти постепенно, шаг за шагом, как разумные люди. Вы дадите мне возможность выступить перед Городским Советом, а я постараюсь убедить его членов составить петицию с требованием выдачи Рилиана Кру. Если повезет, ничего другого не потребуется.

— Господин Скривелч, вы — оптимист.

— Всю жизнь. Всегда. У меня прекрасное пищеварение, и я не намерен его портить. Так согласны?

— Я подумаю. Это серьезное дело, и его необходимо обдумать.

— Конечно. И когда мне ожидать ответа?

— Когда я закончу думать. Тогда вы и услышите мое решение, которое, будучи однажды оглашено, изменению не подлежит. Приятного вечера, уважаемый. — Файнок поднялся со стула и покинул зал, так и не раскурив своей трубки.

Скривелч остался сидеть у камина. Результаты беседы радовали, о чем свидетельствовала кроткая улыбка, бродившая на его устах. Чувство удовлетворения притупило реакцию его органов восприятия. Слишком поздно заметил Скривелч приближающегося господина Муна с тетрадью, настроенного не менее решительно, чем член Совета Джайф Файнок.

* * *

Стояла глубокая ночь, и все жители крепости Гевайн спали. Лунный свет, проникавший сквозь окна мастерской в башне, играл на фляге и витой и закупоренной бутылке, на банке и мензурке, поблескивал на трех огромных стеклянных пробирках, в коих покоились надежды Кипроуза Гевайна. Свет проник сквозь безымянный питательный раствор и осветил белые бессознательные формы, находящиеся внутри. Ночь была необычайно ясной. Очевидно, бледные лучи полной луны пробудили инстинкты незавершенных персон. Тела в пробирках зашевелились: почесывание пальцев-щупалец, покачивание, дрожание вспученных животов — движения всех трех тел были абсолютно одинаковы и синхронны. Течения и водовороты кружились в трех пробирках, словно отражения друг друга.

Синхронное возбуждение продолжалось по крайней мере в течение трех часов. Затем, когда луна опустилась и зависла над Миазмом, словно пораженная его испарениями, произошла перемена. Движения обитателей пробирок стали более энергичными и целенаправленными, будто бы эта ночь породила в них дух своеволия.

Все трое начали осторожно приседать, огромные тела то опускались, то поднимались, и в такт этим движениям фиолетовый раствор ритмично бился о стенки. Раствор обладал достаточной плотностью, и поэтому персоны подпрыгивали довольно высоко. В итоге три пары мертвенно-бледных рук, наподобие пухлых кошек, зацепились за края пробирок. Три лысые и безликие головы вынырнули на поверхность. Три необъятных белых туловища подтянулись на руках так, что их животы уперлись в края сосудов. Они повисли на них, балансируя между полом и потолком, а потом, сделав мощное усилие, вытащили себя из пробирок и шлепнулись вниз головами на пол мастерской. Какое-то время они барахтались, как выброшенные на берег киты, в лужах стекающей с них жидкости, а затем, повинуясь единому импульсу, попытались подняться. Своими телами они владели пока неумело, поэтому последовала серия фальстартов; напряженные усилия, долго ни к чему не приводившие, в конце концов все же увенчались успехом. Персонам удалось встать на ноги и сделать первые неверные шаги.

Основной инстинкт, руководивший персонами до этого момента, по-видимому затих. Три фигуры бессмысленно топтались по мастерской, оставляя мокрые следы, пока не наткнулись на стол, рухнувший с оглушительным грохотом. Стопки книг, посуда, документы, инструменты — все посыпалось на пол. Существа не услышали шума, ведь ушей у них еще не было. Тем не менее звук этот привлек их внимание — вероятно, они ощутили своими бесформенными еще ступнями вибрацию пола. Они ходили по рассыпавшимся предметам, наступая на осколки разбитого стекла. Острые осколки входили в бледную плоть, но персоны не чувствовали боли.

Затем они перевернули застекленный шкаф, и вместе со шкафом вниз полетели сотни стеклянных колб и бутылочек, их содержимое тут же стало впитываться в каменный пол. Поднялось удушливое зловоние, но оно не беспокоило персон — органы обоняния у них тоже отсутствовали.

Бессмысленное буйство при свете луны продолжалось: на пол полетели еще два шкафа с хрупким содержимым, попадали стулья, рухнули книжные полки… Случайно одну из персон шатнуло прямо на дверь мастерской, которая была просто прикрыта. За дверью зияла чернота. Персона проковыляла через порог, и две ее копии последовали за ней.

Троица вслепую двигалась к лестнице. Еще шаг, и, не заметив края, они скатились в темноту и приземлились у подножия лестницы, образовав одну большую копошащуюся массу. Их настырная активность еще не угасла — существа барахтались, стараясь нащупать опору и встать. Задача оказалась непосильной. Тщетно сотрясалась и ерзала груда влажных тел — всю оставшуюся ночь беглецы провели на холодном каменном полу, пытаясь высвободиться из объятий друг друга.

* * *

Утром их обнаружил Кипроуз Гевайн. Поднявшись пораньше, чтобы проверить, как развиваются его любимцы, у самой лестницы, ведущей в мастерскую, сеньор наткнулся на три поверженные, избитые, копошащиеся фигуры. Первым делом он погрузил их в глубокий сон. Это было нетрудно сделать, учитывая примитивный уровень сознания персон. Затем проверил состояние мастерской. Картина, представшая перед его взором, настроения ему не улучшила.

Кипроуз незамедлительно созвал всех слуг, в том числе Рилиана и Мерит. Троица племянничков в этом мероприятии участия не принимала, мудро решив провести лунную ночь в таверне «Драгоценность» в Вели-Джива.

Выполнением первого приказа сеньора — приведением в порядок мастерской — занимались несколько часов. Обломки и осколки убрали, упавшую мебель расставили по местам. Через потолочные балки были перекинуты веревки. Сразу же после этого Кипроуз приказал внести персоны.

Рилиан помогал при переноске. Это была долгая и тяжелая работа. Каждое из трех бессознательных тел по очереди подняли по лестнице наверх, положили на пол в мастерской, опутали множеством веревок, свисающих с потолка, подняли вверх и осторожно опустили каждого в свою пробирку.

На эту работу ушло несколько часов. По завершении трудов три беловатые фигуры снова мирно покачивались в своих питательных «ванночках». На каждой фигуре виднелись отметки о ночных похождениях — порезы и синяки «украшали» некогда безупречно ровную белую кожу. У одного из них отсутствовало щупальце. Вокруг раны плавало облако мутной жидкости.

Хмурый и недовольный Кипроуз Гевайн осматривал травмы.

— Этого недостаточно. Придется рассмотреть другие возможности, — пробормотал он и задумчиво уставился на Рилиана, что обеспокоило последнего.

Через два дня Рилиану было приказано продемонстрировать свои достижения в сверхнормальности. Под критическим взглядом Кипроуза Гевайна он выполнил ряд мистических жестов руками, включая сложный Многомерный Переход Фенна, разумно порассуждал на тему Кронвидо и в заключение неоднократно использовал свое сверхнормальное видение для определения разных предметов, находившихся в серой деревянной шкатулке. Однако его видение исчезало, если он отходил от шкатулки дальше, чем на пять футов; не видел он и спрятанных жидкостей или газов; а если между ним и шкатулкой ставили какой-либо твердый барьер, от него ускользало и плотное содержимое шкатулки.

— Примитивно, но кое-какие сдвиги все-таки есть, — высказал свое мнение Кипроуз. — Я, конечно, надеялся, что к этому моменту вы достигнете более высокого уровня, однако вы не оправдали моих ожиданий, что, впрочем, неудивительно. Тем не менее более-менее явные признаки прогресса имеются, и мне снова придется запастись терпением.

Рилиан и Кипроуз сидели друг против друга за рабочим столом, поверхность которого была вновь завалена книгами, инструментами и грязной алхимической посудой. Мастерская обрела свой прежний вид. Только относительно малое количество стеклянных бутылочек, флаконов и банок напоминало о недавнем погроме, учиненном персонами, которые теперь безмятежно, без каких-либо признаков сознания плавали в своих пробирках. Кипроуз уже успел их слегка подлечить — порезы зажили, синяки рассосались. Других перемен с момента их злосчастной ночной прогулки не наблюдалось. Шок от приобретенного опыта вызвал полную остановку в их быстром прежде развитии. Несмотря на отсутствие лиц, волос и бесцветность кожи, общий облик персон удивительно напоминал их создателя. Рилиан заметил, что украдкой переводит взгляд с сеньора на пробирки и обратно. Выпуклость трех животов, изгиб крупных ягодиц, обвислые линии шеи — все это узнавалось в оригинале — Кипроузе. Процесс дублирования поражал и тревожил.

— Юноша, будьте добры, не отвлекайтесь. — Кипроуз громко постучал по столу, и Рилиан подпрыгнул от неожиданности. — Вы считаете мою лекцию столь бессмысленной, что позволяете себе не слушать ее?

— Совсем нет, сеньор.

— Хорошо. — Казалось, Кипроуз смягчился. — Сегодня утром я в добродушном и веселом расположении духа. Постарайтесь мне его не испортить. Прежде чем что-либо сказать, взвесьте каждое слово, поскольку ни волновать, ни огорчать меня сегодня нельзя. Если это вам удастся, вы извлечете выгоду из моего драгоценного спокойствия. Я расслабился настолько, что даже признаюсь в моей абсолютной уверенности — в конце концов вы разовьете свой сверхнормальный талант. Да, я уверен в этом, но при условии упорных усилий с вашей стороны и безграничного терпения с моей. В конечном успехе я не сомневаюсь.

Слушать, как хозяин вознаграждает Рилиана пусть даже самой скромной похвалой, было выше сил Крекита. Змей раздраженно зашевелился и зашипел:

— Сссеньор! Сссеньор! Выссслушайте Крекита, сссеньор! Выссслушайте!

— Да, дружок?

— Ссслушайте! Новосссть! Предательссство! Измена! Подлосссть!

Брови Кипроуза вопросительно приподнялись, и Крекит заявил:

— Он целовал девчонку. Он целовал девчонку. Крекит видел. Целовал в губы. В губы, госссподин! Наказать, госссподин? Наказать его?

Рилиан почувствовал, что краснеет.

— Это правда, юноша? — потребовал ответа Кипроуз. — Значит, вы навязываете свои знаки внимания моей Мерит, я так это должен понимать?

— Он целовал ее, госссподин! Крекит видел!

— Вашу Мерит? — спросил Рилиан. Его захлестнула ярость, и он моментально забыл о возможных последствиях. — В каком смысле она ваша, помимо того, что вы — ее тюремщик? Или вы считаете ее своей собственностью?

— Собственность — это размытое понятие, — возразил Кипроуз. — Подобное определение можно формулировать по-разному: в юридических, нравственных, сентиментальных и практических выражениях — в зависимости от ситуации. В определенном и истинном смысле слова эту девушку можно считать моей собственностью. Я пользуюсь абсолютной властью над ней, как, впрочем, и над вами, молодой человек. Пожалуйста, — Кипроуз поднял руку, — не утруждайте меня возражениями и обвинениями. Я говорю о фактах. Вашего одобрения не требуется, и затевать утомительную дискуссию на этическую тему я не намерен. Однако, поскольку я никоим образом не лишен чувств пылких и возвышенных, я соблаговолю заверить вас, что мои намерения относительно этой девушки благородны, более того, великодушны до глупости, окажись она их достойной. Если все пойдет, как я предполагаю, она удостоится чести носить титул леди Гевайн. Возможно, я излишне снисходителен. Но какое, право, мне дело до мнения света? Таковы мои намерения.

— Понятно. — Рилиан нервно барабанил по столу. Подтвердились его самые худшие подозрения. — А что говорит по этому поводу госпожа Мерит?

— А что она может сказать, кроме подобающих выражений благодарности? В любом случае ее разговоры меня не интересуют.

— Ну а как же ее симпатии, склонности и расположение? Что произойдет, если она откажет вам?

— Мне придется воззвать к ее здравомыслию. Хотя едва ли она может отказаться от того, что еще не было предложено. Я не сделаю ей предложения до тех пор, пока эта девушка не будет отвечать всем моим требованиям. Увы, нет никаких признаков этого, и временами я склоняюсь к тому, что она — строптивая пустышка, и ничего более.

— Я полагаю, вы говорите о сверхнормальности, сеньор?

— Именно. По вполне понятным причинам желательно и даже обязательно, чтобы Кипроуз Гевайн выбрал себе невесту со сверхнормальными способностями. Отпрыски такого союза, несомненно, будут обладать огромным сверхнормальным потенциалом, их расцветающие способности увеличат мою силу. Настоящее принадлежит моим персонам. Будущее — моим детям.

— Безусловно. А что, если сверхнормальные способности госпожи Мерит так и не проявятся?

— В таком случае ее ситуация не изменится. Сеньор гуманен. Я не отправлю девушку умирать от голода на улице. Она останется в крепости Гевайн, где ей, возможно, найдутся подходящие занятия.

— Без сомнения, ваши племянники смогут придумать довольно много таковых.

— Ну, полно, юноша. Ваше положение не дает вам права критиковать моих несносных племянников. Если верить Крекиту, ваше собственное поведение далеко не безупречно.

— Он виноват, госссподин, — подтвердил Крекит и с надеждой добавил: — Наказать? Наказать? Наказать…

— Не нужно и недостойно, мой Крекит. Наказание подразумевает значительность проступка, а мелкие дерзости нашего юного друга едва ли стоят такого внимания. Теперь он осведомлен о положении этой девушки в доме и, несомненно, будет вести себя соответствующим образом.

— А иначе… — выразительно подытожил Крекит.

— Возможно, госпожа Мерит и не слишком поддается «улучшению» с вашей точки зрения, — заметил Рилиан мягко. — Но на меня она производит впечатление леди с характером.

— Неужели? — спросил Кипроуз безразличным тоном. — Не вижу в ней ничего, чтобы свидетельствовало об этом, за исключением, пожалуй, угрюмого упрямства, сродни ослиному. Но это не важно. Меня интересует ее сверхнормальный потенциал, только и всего, а мне постоянно приходится выслушивать глупые пререкания — со дня ее приобретения.

— Сеньор, а как вы ее приобрели? Откуда она родом?

— Не нужно забивать себе голову такими пустяками. У нас есть гораздо более интересные и значительные темы для обсуждения.

Рилиан настороженно посмотрел на него.

— Которые касаются?..

— Моих персон. Взгляните на них, молодой человек. — Кипроуз указал на своих спящих двойников. — Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы увидеть — их развитие прекратилось. Они чахнут. Они загнивают. Преждевременная активность обескуражила их, уныние несчастных трогает меня до глубины души. Я должен вновь зажечь в них смелость, наполнить их сердца новой уверенностью в себе. Для этой операции требуется Каменное Сердце Наемника, которого у меня сейчас нет. Вы достанете мне такой камень.

— Я не пойду в тот лес еще раз. — Рилиан сложил руки на груди. — Никакие ваши угрозы не в силах заставить меня вернуться туда.

— Ну, это спорный вопрос, юноша. К счастью для всех заинтересованных лиц, нет нужды проверять это сейчас. Я не собираюсь посылать вас в лес Миазма. Каменные Сердца Наемников лежат в другом месте.

— Где?

— Под стенами Тирана Мглы.

— Ничуть не лучше. Туда я тоже не пойду.

— Осторожнее, юноша! Я не потерплю возражений. Я не создан для этого.

— Я также не создан для насильного порабощения и не потерплю его, — холодно парировал Рилиан.

— Порабощение? Вы считаете предложенную мною возможность порабощением? О, как быстро яркое солнце признательности заволакивают коварные облака человеческой трусости! К счастью для вашей совести, этим изъянам вашего характера не будет дозволено руководить вашими действиями. Вы будете спасены от ваших же низких побуждений.

— Крекит проссследит за этим, госссподин, — тут же вмешался змей.

— Вы не позволите вашему металлическому прислужнику убить меня, — заметил Кру. — По крайней мере, до тех пор, пока считаете, что меня можно использовать.

— Совершенно верно, я не стал бы поощрять моего Крекита на убийство, — ответил Кипроуз спокойно. — Но он может сделать вашу жизнь столь плачевной, что вы будете мечтать о смерти.

— Наказать, госссподин? Наказать? Наказать?..

Рилиан молчал. Сказать было нечего.

— А сейчас, — продолжал Кипроуз, по-прежнему сохраняя веселое расположение духа, — вы, наверное, заметили, что час еще ранний и погода чудесная. Несомненно, вам не терпится вырваться отсюда, и я не буду стоять у вас на пути.

— Чего вы хотите на этот раз?

— Неужели требуются какие-то дополнительные объяснения? — Кипроуз вздохнул. — Вижу, что требуются. И когда я запомню, что другие не в состоянии поспевать за ходом моих мыслей? Увы, я сам себя разочаровываю. Ну что ж, сформулирую задание как можно проще. Вы наносите визит в Тиран Мглы и добываете Каменное Сердце Наемника, которое затем доставляете мне. Достаточно ясное объяснение?

— Не совсем. С какими опасностями я столкнусь у Тирана Мглы и как мне подготовиться к ним?

— Природа Тирана Мглы неизвестна. Поэтому нет причины думать, что вы столкнетесь там с какими-нибудь опасностями.

— Вероятно, мне следует проконсультироваться с кем-нибудь из горожан, кто бывал в этой крепости. Вы знаете кого-нибудь?

— Знаю многих, но проконсультироваться с ними вы не сможете.

— Они мертвы? — догадался Рилиан.

— Пропали. Все пропали. Они приблизились к крепости ведьмы Ванэлисс Невидимой, вошли в область тумана и обратно не вышли. Вот и все.

— И о них не наводили справок? Не посылали поисковые группы?

— И наводили, и посылали. Невидимая не отвечает на запросы. Что касается поисковых групп — все они пропали. Эту ситуацию можно интерпретировать по-разному. Ваше предположение о наихудшем варианте выявило свойственный вам мелочный пессимизм.

— Который, однако, часто подкрепляется последующими событиями. Можно ли предположить, что леди Ванэлисс не спускает глаз со своих, несомненно бесценных, Каменных Сердец?

— Опять вы щеголяете своим невежеством, юноша. Во-первых, Каменные Сердца Наемников никакой ценности не представляют. Насколько мне известно, они сотнями разбросаны по земле вокруг внешней стены крепости. Они не имеют коммерческой стоимости. В них возникла нужда только в силу уникальности моего проекта. Во-вторых, Каменные Сердца лежат на территории, не принадлежащей Невидимой, а значит, прав на них она не имеет. Даже если бы она и осмелилась заявить о своем праве на них, юридических оснований у этой самонадеянной женщины нет и в помине.

— С моей точки зрения, формальная законность ее притязаний не является вопросом первостепенной важности, — сухо возразил Рилиан и добавил: — Я не натуралист. Каким образом я распознаю Каменное Сердце Наемника?

— Их невозможно перепутать — они в точности воспроизводят форму человеческого сердца.

— Это случайность?

— Нет. Несколько веков назад мой предок Чисс Гевайн собрал большое войско и послал его против Тирана Мглы. Солдаты спокойно подошли к самой крепости, но когда они встали лагерем под крепостными стенами, колдунья выказала свое недовольство. Громадная молния вылетела из башни, и сердца двух тысяч человек окаменели прямо у них в груди. Трупы остались лежать у стены. Несколько недель в воздухе стоял невыносимый смрад, и ветры доносили зловоние до Вели-Джива, где в это время свирепствовала чума. В конце концов тела превратились в прах. Все, что осталось от них, — это каменные сердца, лежащие там и по сей день, за исключением тех немногих, что были унесены для продажи в качестве пошлых сувениров. Но это неприятная тема, — заключил Кипроуз.

— Сеньор, на мое обучение потрачено значительное количество времени и усилий. Не далее как пять минут назад вы выразили свою абсолютную уверенность в конечном успехе. В таком случае разве разумно рисковать своими усилиями, подставляя меня неизвестным опасностям и возможной смерти от остановки сердца?

— Юноша, ваше сердце в полной безопасности. Ведьма Ванэлисс Невидимая, насколько известно, не прибегает к подобной тактике. Что же касается потери времени и внимания, уделенного вам, то мною движет чистейшей воды альтруизм. Короче говоря, я пожертвую всем ради интересов моих персон. А сейчас…

— Сссеньор? Сссеньор? — встрял Крекит.

— Да, мой друг?

— Патриарх Крекит тоссскует по Нурбо. Когда же их кольца сссплетутссся?

— Скоро, мой пылкий помощничек. Очень скоро. Поговорим об этом, когда ты вернешься из Тирана Мглы. У тебя есть хороший повод поторапливать нашего друга во время его путешествия, верно?

— Сссссссссс!..

Двадцать минут спустя крепостные ворота со стоном закрылись за спиной Рилиана Кру. Требование Рилиана снабдить его оружием было отклонено. Молодой человек хотел попросить Мерит раздобыть ему пистоль, но затем передумал, вспомнив о змеях, имеющих болтливые языки. Они не преминут доложить своему господину, и девушка может пострадать. Поэтому он забежал в свою комнату и захватил единственное имеющееся в его распоряжении оружие — острую бритву. Вооружившись таким образом, Рилиан отправился на встречу с Тираном Мглы.

Однорукий часовой Гленч заметил, как Кру вышел за ворота крепости и тут же отправился в «Бородатый месяц», чтобы сообщить новость мастеру Скривелчу. Он сказал ему, в каком направлении отбыла его жертва, получил указания от своего нанимателя и отправился делиться с обитателями Вели-Джива новостью о том, какая непонятная опасность грозит Тирану Мглы.

* * *

Восходящая тропа привела Рилиана к подножию скал. Здесь дорога резко поворачивала вправо к Вели-Джива. Он с радостью пошел бы по ней, но для браконьера, посетившего Миазм, вход в город был закрыт. Поэтому Рилиан обошел долину кружным путем — обогнул город со стороны, противоположной лесу Миазма. Поступив таким образом, он, сам того не ведая, счастливо избежал зорких глаз шестерых охранников, выбранных главным сборщиком Клаймом Стиплером для выслеживания разбойника по кличке Капитан Кру.

Солнце стояло в зените, когда Рилиан достиг горного склона, на вершине которого возвышалась крепость Тиран Мглы. Здесь не было пути, подобного Восходящей тропе, — налаженного сообщения между оплотом ведьмы Ванэлисс Невидимой и городом Вели-Джива не существовало, и визиты непрошеных гостей, судя по всему, не приветствовались. Добраться до Тирана Мглы было нелегко, что и определяло отношения волшебницы с горожанами, как, впрочем, и с остальным миром.

Рилиан изучал поросшие лесом горы. Где-то на середине склона знаменитый туман резко сгущался. Вершина скалы была полностью скрыта за его завесой. Там мгла лежала тяжелыми, никогда не расступавшимися облаками. Не было ни одного намека на то, что там, наверху, стоит крепость.

Рилиан методично исследовал склон и обнаружил узкую, заросшую густым кустарником, почти неразличимую тропку, петляющую между деревьями. Он начал восхождение, перебираясь через поваленные деревья и торчащие из земли корни, обходя большие валуны. С десяток раз он спотыкался, и только хорошая реакция, свойственная лишь молодым, спасала его от ушибов и царапин. Наконец он вышел на поляну, покрытую травой и черными цветами, дальше начиналась область густого тумана. Мгла казалась сплошной непроницаемой стеной, и Рилиан, озадаченный, остановился. Двигаться куда-то в таком тумане — все равно что идти с завязанными глазами. К обители Ванэлисс придется пробираться на ощупь. Внутренний голос подсказывал, что лучше ему отступить, и, возможно, он так бы и сделал, если бы не упрямство его компаньона.

— Ссступай вперед, — безжалостно командовал Крекит. — Ссступай. Ссступай. Ссступай. Ссступай…

Рилиан послушно шагнул вперед и немедленно пожалел о своем бездумном послушании: «Еще несколько недель, и я стану идеальным рабом, каковым желает меня видеть Кипроуз. Не смогу перечить даже такому жалкому созданию, как Крекит!»

— Ссступай быссстрее. Быссстрее. Быссстрее. Быссстрее.

Рилиан попытался замедлить шаг и тут же почувствовал укус змеиных зубов. Сопротивляться было бесполезно, и он быстро углубился в туман. Мир вокруг него стал размытым и серым. Рассмотреть что-либо было нельзя, и Рилиан напрягал слух, стараясь уловить малейшие шорохи; но звуков было немного: приглушенный шелест листьев, отдаленное щебетание одинокой птицы, и вроде бы все… Нет, совсем рядом раздались шаги. Или ему показалось?.. Он остановился и стал напряженно вслушиваться. Ни шагов, ничего. Красноречивое движение стальной петли на шее заставило его продолжить путь.

Рилиан с трудом продвигался вперед, а туман еще больше сгущался. Деревьев не было видно, узкая тропинка под ногами тоже исчезла. Казалось, что мир вокруг него неумолимо сжимался. Теперь Кру не то что земли не видел, он не мог разглядеть своих ног ниже колен. Что-то схватило его за щиколотки, вцепилось в чулки и бриджи. Кру неистово пихнул невидимого противника и получил удар гибких веток, почувствовал, как затрещали его чулки. Рилиан понял, что забрел в заросли колючих кустов куманики. Он с трудом отцепил одежду, кинулся в другую сторону — опять колючки. Тропу он потерял, надежды снова ее найти не было. Он решил двигаться вперед и вверх, в любом случае даже без тропы он попадет на вершину, но теперь ему придется биться за каждый дюйм пути по туманному бездорожью. На такой поход уйдет весь день, а то и больше.

— Взбирайссся, — торопил Крекит. — Ленивый. Медлительный. Взбирайссся. Взбирайссся. Взбирайссся…

Рилиан продирался через кусты, заработав не одну царапину. Вскоре заросли оказались настолько плотными и колючими, что он долго топтался на месте, а потом был вынужден вернуться на исходную позицию.

— Ленивый. Бессстолочь. Бессстолочь, — ворчал Крекит.

Рилиан задумчиво почесал подбородок: «Интересно, могу ли я использовать свое неокрепшее сверхнормальное видение, чтобы рассмотреть в тумане потерянный путь?» Попробовать стоило.

Он заговорил со своим стальным демоном:

— Мы заблудились.

— Заблудилисссь? Заблудилисссь? Твоя вина. Бессстолочь. Бессстолочь. Бессс…

Рилиан прервал его шипение:

— Я попытаюсь кое-что предпринять. Если получится, это поможет нам быстрее выбраться на тропу и тем самым сократит срок твоей разлуки с Нурбо. Однако мне необходимо твое содействие. Пожалуйста, не отвлекай меня.

Удивительно, но Крекит спорить не стал и оставался тихим и спокойным, пока Рилиан стоял, вперив взгляд во мглу, непрозрачную, словно серое молоко. В конце концов нетерпение овладело змеем, он вновь начал шипеть и упрекать:

— Теряешь время, ленивый.

Но Рилиану удалось соорудить Мысленную Стену Юай, которая исключила внешние раздражители из сознания своего архитектора. Наставительное покусывание тоже осталось безответным, и Крекит погрузился в угрюмую неподвижность.

Прогрессия Моама получилась невероятно легко. Без особых усилий Рилиан выполнил все жесты и вскоре очутился в Изогнутости. Оказалось, сквозь туман смотреть гораздо легче, чем сквозь стенки деревянной шкатулки, на которой он так часто тренировался. Большая часть ландшафта предстала перед ним очень четко, будто бы мгла растаяла под лучами солнца. Он ясно увидел окружающие его кусты и легко определил, где находится тропа, — она оказалась всего лишь в нескольких ярдах от него. На вершине скалы он разглядел Тирана Мглы с высоченной стеной и мрачными башнями. Но облака, окутывающие древнее сооружение, были столь густы, что даже образ, возникший с помощью сверхнормального видения, получился бледным. Затем его зрению воспрепятствовали Слепые Пятна, а Рисунок Грий он выучил еще не настолько хорошо, чтобы пройти через них. Он смутно увидел поблизости несколько фигур, похожих на человеческие. Большинство из них были неподвижны, но некоторые передвигались. Правда, их движения казались хаотичными и бесцельными. Неужели это люди? Если да, то кто они? Мысленная Стена Юай блокировала его удивление и любопытство. Рилиан просто наблюдал и бесстрастно запоминал детали для того, чтобы потом лучше ориентироваться.

Теперь стал виден узкий проход в зарослях куманики. Должно быть, именно через него он и прошел, и только этим путем можно выйти обратно. Рилиан сделал пару шагов к этой дыре. До сих пор, во время упражнений со сверхнормальным видением, он стоял неподвижно, и теперь его движение оказало сильнейшее воздействие на все его органы чувств. Соприкосновение ног с землей мгновенно разрушило Мысленную Стену Юай. В одно мгновение к нему вернулись мысли и чувства. Все, что Стена удерживала за пределами мозга, обрушилось на него как потоп. Видение погасло. Туман снова затянул окружающий мир непроглядной пеленой. Внезапное падение Стены, слепота, поток противоречивых мыслей — все это повергло Рилиана в смятение. Он безотчетно потер глаза, будто это могло восстановить утраченное видение. Звуковые, осязательные, вкусовые, обонятельные ощущения атаковали его. На миг он забыл, где находится, и стоял, моргая, в замешательстве.

Постепенно волнение улеглось, и Рилиан смог оценить свои впечатления. Первыми из них были звуки шагов. Брови юноши полезли вверх.

— Ты слышал что-нибудь? — тихо спросил он.

— Шаги, — ответил Крекит. — Близко. Ссслушай.

Сомнений быть не могло. Он отчетливо слышал топот ног и хруст веток под чьей-то тяжелой поступью. Невидимка, похоже, и не пытался прятаться. У Кру участился пульс, рука скользнула в карман куртки и нащупала рукоятку бритвы. Немного приободрившись, он бесшумно прокрался чуть дальше по проходу в зарослях и остановился, прислушиваясь. Хрустнула ветка. Рилиан пошел на этот звук и вскоре различил очертания человеческой фигуры, бредущей в тумане словно заблудившийся призрак. Стали заметны ее физические изъяны. «Горбун», — подумал Рилиан.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что это крепко сбитый мужчина средних лет, согнувшийся под тяжестью громоздкого тюка. На шее у него висели цепочки, ленточки, веревки и мотки пряжи. Человек был подпоясан ремнем, с которого свисали самые разные полезные предметы: очки, носовые платки, ножницы и мышеловки. «Очевидно, это коробейник», — решил Рилиан. Походка его = была медленной и неверной. Выражение лица — рассеянное. Круглые глаза бессмысленно таращились. Незнакомец, не чувствуя присутствия другого человека, так бы и прошел мимо, если бы Рилиан не окликнул его:

— Эй, господин, погодите!

Коробейник послушно остановился. Стеклянный взгляд устремился прямо на Рилиана, но в нем не отразилось ни удивления, ни любопытства, ни страха — вообще ничего.

— Вы идете из Тирана Мглы? — спросил Кру.

Человек молчал, раздумывал.

— Не знаю, — наконец ответил он медленно и хрипло.

— Вы не помните?

— Нет.

— Как вас зовут?

Странник задумался над вопросом, затем потерял к нему интерес. В пустом взгляде стоял лишь один туман. Человек отшатнулся назад.

— Подождите. Куда вы идете?

— Иду?

— Вы заблудились?

Тишина. Полное непонимание.

— Вы давно бродите в этом тумане? — Рилиан заметил, что волосы и борода у мужчины давно не стрижены, одежда рваная и грязная, ногти длинные.

— Не знаю.

— Вы больны? С вами что-то случилось?

Челюсть незнакомца медленно отвисла. Помолчав, он повернулся к Рилиану спиной и заковылял прочь.

— Подождите! — крикнул юноша, но удаляющаяся фигура не остановилась, и скоро ее поглотил туман.

Кру без труда вернулся на тропу. Память цепко удерживала замеченное при помощи сверхнормального видения. Он помнил, что последующие несколько сотен ярдов свободны от препятствий, затем путь преграждало упавшее дерево. За этим деревом тропинка резко поднималась к крепости. Он припомнил строгую линию центральных укреплений и внутренне возликовал, гордый тем, что пусть ненадолго, но победил туман Ванэлисс Невидимой.

Теперь, зная, что его видение может проникнуть сквозь эту завесу, Рилиан чувствовал себя спокойнее и увереннее. Он владел ситуацией. Какая приятная новость! Он воспрянул духом, и воспоминания о неудачах, преследовавших его всю жизнь, отступили. В эту минуту они тяготили его не больше, чем сны прошедшей недели. Удовлетворение, словно чудодейственное снадобье, растеклось по его венам, убаюкивая бдительность. Внимание его рассеялось, и тут же Рилиан споткнулся обо что-то грузное и мягкое.

Крекит отозвался неодобрительным шипением.

Под Рилианом что-то слабо зашевелилось, и он обнаружил, что под ним лежит человеческое существо — пухлый подросток с щенячьим выражением лица. Парнишка был одет в серый полотняный костюм помощника сифонщика. Очевидно, он сидел на земле или на корточках посреди тропы, и неожиданный толчок опрокинул его навзничь. Теперь он безуспешно пытался подняться. Его движения были замедленные и неточные, он казался смущенным. Рилиан протянул ему руку, чтобы помочь встать, но тот то ли пренебрег ею, то ли просто не заметил.

— Прости. Я тебя не заметил. Ты не ушибся? Молчание.

Подросток смотрел на него глазами потерявшегося спаниеля.

— Тебе плохо? Ты заблудился? Ты понимаешь меня?

— Да, — послышался неуверенный тенорок.

— На какой именно вопрос ты ответил?

— Да.

Рилиан пристально вгляделся в мальчика — он был бледен и заторможен, но на вид вполне здоров.

— Почему ты сидишь здесь, в тумане?

Молчание.

— Может, ты пойдешь со мной? Я должен посетить Тиран Мглы, а затем я вернусь в дом неприятного, но, несомненно, умного человека. Вероятно, он сможет помочь в твоей беде. Я думаю, тебе лучше пойти со мной.

Рилиан встал и потянул парнишку за руку — она безвольно повисла. На лице подростка появилось некоторое беспокойство, мускулы его расслабились, и он повалился на бок.

— Пожалуйста, вставай. Я хочу помочь тебе…

— Задержка. Задержка. Ленивый. Взбирайссся, — скомандовал Крекит.

Рилиан не обратил на него внимания.

— Здесь нельзя оставаться. Ты умрешь с голоду или заболеешь. Ты понимаешь меня?

Подросток лежал не шевелясь, с широко открытыми, ничего не видящими глазами. Губы его задвигались, но ни один звук не слетел с них.

— Ссступай. Взбирайссся. Сссейчассс. Сссейчассс. Сссейчассс. Сссейчассс. — Змей нетерпеливо сжал кольца, и Рилиан задохнулся.

— Послушай, маленькое чудовище с металлическими мозгами, этому парнишке нужна помощь…

— Не твоя. Не сссейчассс. Не важно. Взбирайссся…

— Прежде я хочу…

— Бессстолочь. Не хочет он твоей помощи. Сссмотри.

Рилиан обернулся и увидел: паренек отползает в туман и быстро растворяется в нем.

— Не теряй времени. Взбирайссся. Взбирайссся. Взбирайссся…

Какое-то время он еще колебался. Но подросток исчез, день клонился к вечеру, зубы у Крекита были острые. Рилиан нехотя пошел дальше. Примерно через полчаса он оказался у упавшего дерева, которое увидел при помощи сверхнормального видения. Он благополучно обошел препятствие и продолжил подъем. Минут через двадцать он заметил человека в лохмотьях. Рилиан окликнул его, но тот не отреагировал. Чуть дальше прямо поперек тропы лежал высохший старец. Его длинные белые волосы и борода разметались по земле, напоминая островки грязного снега. Истощенное тело, сплошь покрытое порезами и синяками, прикрывали лишь несколько клочков, оставшихся от одежды. Желтые ногти неприятно напоминали когти Уингбейнов.

Старик лежал на спине, его тусклый взгляд был устремлен в пустоту. Только медленно вздымающаяся грудь говорила о том, что он еще жив. Он не осознавал происходящего, и ни уговоры, ни легкое потряхивание не нашли у него никакого отклика. Рилиан оставил старика в покое. Вряд ли ему можно чем-нибудь помочь. Более того, он с удивлением вдруг обнаружил, что его это не особенно тронуло. Еще недавно он не остался бы таким безучастным. Но прошлое казалось теперь таким далеким, его даже вспомнить трудно…

Возможно, ему померещилось, но туман вроде бы стал прозрачнее. Несколько часов назад возможность увидеть чистое небо вмиг окрылила бы его, но не теперь. Он уже привык к туману, мгла превратилась скорее в защитный кокон, чем в преграду на пути к цели. Без тумана он чувствовал бы себя обнаженным.

Сомнений быть не могло — и завеса, и деревья стали редеть. Рилиан прошел мимо еще одной безмолвной оборванной фигуры человека, сидевшего на корточках на вершине плоской скалы, и оказался на открытом пространстве. Перед ним вздымался крутой обрыв, на гребне которого возвышалась крепостная стена Тирана Мглы. Рилиан узнал строение, увиденное мысленно, — когда же это было? — и на него нашел благоговейный страх перед этой громадой.

Крепость оказалась гораздо больше, чем он представлял: казалось, она была построена для каких-то гигантов. Он впервые заметил, что в стене нет ни ворот, ни какой-либо маленькой калитки. Крепость стояла, обратив к миру сплошной монолит каменной кладки. А может быть, это только кажется. Неужели Ванэлисс Невидимая пребывает замурованной в своей крепости? Или же существует вход, скрытый от обычного зрения? Последнее предположение показалось ему наиболее вероятным, потому что и крепость, и пространство близ нее прямо-таки звенели от сверхнормальности. Сама атмосфера этого места была наэлектризована, будто перед грозой. До своих занятий по развитию сверхнормальности Рилиан никогда не почувствовал бы в воздухе присутствия этой особой силы, но теперь его ощущения были развиты достаточно хорошо, и он понял, что видит только то, что Ванэлисс решила позволить ему видеть.

Его смущало чувство собственного бессилия. «Зачем я пришел в это место? Что я здесь делаю?» И вдруг он с легким удивлением осознал, что не помнит ни цели своего похода, ни обстоятельств, сопровождавших его путешествие. Вроде бы его послали по поручению, но суть его он вспомнить не мог. Такой провал в памяти слегка обескуражил его и породил какую-то неловкость, но не тревогу. Его сознание застилал туман.

Рилиан стоял, рассматривая крепость, до тех пор, пока Крекит, потеряв терпение, не зашевелился:

— Упуссскаешь время. Бери камень. Камень. Камень. Камень…

Каменное Сердце Наемника. Вот зачем он пришел сюда по повелению Кипроуза Гевайна. Теперь он все мгновенно вспомнил: остановка в развитии персон, приказ Кипроуза, путешествие к Тирану Мглы. Как он мог забыть об этом хоть на мгновение? Рилиан потряс головой и бросил еще один осторожный взгляд на безмолвную крепость. Знает ли Невидимая о его появлении? Следит ли она сейчас за ним? На укреплениях не было видно ни стражи, ни часовых. Крепость казалась необитаемой, но внешняя оболочка ничего не значит. Рилиану вдруг захотелось узнать, сможет ли его видение проникнуть сквозь гранитные стены, и он решил попробовать. Подготовительный этап дался ему с необычайным трудом; наконец появилась Изогнутость, но его зрение не могло преодолеть гранитную стену. Не было даже слабого намека на то, что сквозь гранит можно где-то пройти при помощи Изогнутости или другого, доступного ему метода.

Вся стена представляла собой цельное Слепое Пятно, которое невозможно ни обойти, ни пройти насквозь. Рилиан вздохнул и разобрал Мысленную Стену. Мир сразу навалился на него.

— …лочь. Бессстолочь. Бери камень.

Он глубоко вздохнул и заставил себя подойти к основанию стены. От напряженного ожидания удара молнии стала зудеть кожа между лопатками. Но никакого проявления враждебности да и вообще признаков жизни не наблюдалось в Тиране Мглы. Все было тихо и спокойно. Ладони Рилиана стали влажными от пота, и он резко вытер их об одежду. «Не время распускаться. Возьми себя в руки. Найди камень и уходи», — мысленно скомандовал он себе.

Земля была усеяна булыжниками — они лежали везде. Сколько времени потребуется, чтобы найти то, что ему нужно? Кипроуз утверждает, будто окаменело две тысячи сердец, но случилось-то это давным-давно. Сколько теперь осталось? И многие ли из них лежат на поверхности? А что, если вся эта история лишь легенда? Однако сомнения и вопросы без ответов никак не избавят его от выполнения приказа Кипроуза. Рилиан понимал это, а потому остановился и принялся перебирать камни. В основном россыпью лежали гранитные осколки — серые с розовато-белыми искорками, из таких же были сложены стены крепости. Остальные камни имели вид обычных булыжников. «А что, если время и непогода обтесали Каменные Сердца до неузнаваемости? — подумал Рилиан. — Тогда на поиски уйдут дни».

Как бы отвечая на его размышления, заговорил Крекит:

— Найди камень. Быссстро. Быссстро. Быссстро…

«А если воспользоваться видением? — предположил Рилиан. — Возможно, так я просмотрю эти горы камней гораздо быстрее, чем если буду перебирать их вручную».

Он попробовал сосредоточить внимание на самой большой куче булыжников. В отличие от стен крепости, камни, разбросанные по земле, не противодействовали сверхнормальному проникновению. Тем не менее видение Рилиана прощупало только самый верхний слой, не проникнув ниже. Никаких Каменных Сердец он не увидел. Нужен был иной подход.

— Чего рассселссся? Ленивый. — Ворчание Крекита осталось без внимания.

Теперь Рилиан направил видение на клочок свободной от валунов земли, и тут ему повезло. Проникнуть сквозь почву оказалось довольно легко. Его видение просветило землю по крайней мере на фут в глубину. Верхний слой почвы засоряли камни неясных и причудливых очертаний. Он поискал среди них, затем вернул видение на поверхность и направил его на другой пустой клочок земли. Он вошел в него, и там, в каких-то шести дюймах от поверхности, наткнулся на камень размером с кулак грубой треугольной формы с пучком отсеченных вен и артерий. Кру покинул Изогнутость, и к твердым объектам окружающей среды вернулась их обычная непроницаемость. Вытащив из кармана бритву, Рилиан принялся ковырять землю ее ручкой. На глубине шести дюймов лежал нужный ему камень.

Он осторожно извлек его из земли, очистил от налипшей грязи и принялся внимательно разглядывать свою находку. Каменное Сердце было насыщенного красного цвета с прожилками более темного оттенка, которые в точности повторяли рисунок некогда живых кровяных сосудов. Точь-в-точь настоящее человеческое сердце, только холодное, неподвижное и слишком тяжелое. Окаменелый орган, обратившийся в мрамор, очевидно, сохранил и свои качества, иначе бы зачем он был нужен Кипроузу. Но что это за качества, Рилиан догадаться не мог, а Кипроуз скорее всего откажется рассказать. Наверное, ответ можно найти в большом справочнике Вифкроуна «Основы основ», и Рилиан, любопытство которого разгорелось, решил по возвращении в крепость Гевайн разузнать об этом побольше. Дополнительную информацию наверняка можно будет найти… как называется собрание томов, стоящих на нижней полке центрального книжного шкафа в кабинете Кипроуза? Он не мог вспомнить. Странно, он же пользовался этими книгами много раз. Они занимают половину полки, а другую половину — хм?.. Память отказывалась ему повиноваться. Рилиан слегка нахмурился. Что-то здесь не так. Содержание книжных полок Кипроуза хорошо знакомо ему с тех самых пор, как он появился в крепости Гевайн, придя из… Откуда же он пришел?

Рилиан сидел, размышляя над этим, когда в голове у него зазвучал голос: «Ты — сверхнормалист».

Голос был женский, не похожий ни на один из слышанных им прежде голосов: бесстрастный, очень старый, далекий, как звезда. Человеческий, но не совсем живой. Рилиан замер, стиснув в ладонях Каменное Сердце. Удивление сорвало паутину с его памяти.

«Ты боишься?»

Наконец он обрел голос:

— Вы — Ванэлисс?

«Была».

— Не понимаю.

Тишина. Ответа не последовало, но Рилиан чувствовал, как леденящие щупальца чужой сверхнормальности овладевают его мозгом, и содрогнулся от этого ощущения. Никогда за все время своего невольного сотрудничества с Кипроузом Гевайном он не испытывал ничего подобного. Им овладело отчаяние. Он понимал, что не в силах помешать невыносимому эксперименту над своим мозгом, и Рилиан заговорил снова:

— Мадам, я посягнул на вашу собственность?

«Мою собственность? — Пауза. — Я вспоминаю это понятие. Вопрос несущественный».

— Мое присутствие здесь допустимо?

«Твоя сверхнормальность почти не осознана тобой. Ее нереализованность разрушает твою жизнь».

Резкая смена темы выбила его из колеи, но он быстро собрался с мыслями:

— Откуда вам это известно, леди Ванэлисс? Вы читаете мои мысли и воспоминания?

«Мысли и воспоминания — всего лишь тонкая оболочка. Ясность — более глубокая вещь. Ты в рабстве у тирана».

Она затронула болезненную тему, но Рилиан ответил спокойно:

— Кипроуз Гевайн навязывает мне свою волю, и это будет продолжаться до тех пор, пока я не стану достаточно сильным, чтобы победить его. А я с каждым днем становлюсь все сильнее.

«Кипроуз не имеет отношения к этому. Ты — раб своей собственной сверхнормальности. Она снедает тебя, словно огонь, оставленный без присмотра, и правит там, где должна служить. Ты — невежествен, а потому — раб невезения. Стань мудрее».

— Мадам, за свою жизнь я сполна хлебнул горя. Я надеюсь, что, овладев искусством сверхнормальности, смогу изменить положение дел.

«Источник твоих неудач — нераспознанная и неуправляемая сверхнормальность. Неиспользованный талант мучает тебя, отравляя жизнь».

— Мне бы хотелось продолжить свои занятия, но при этом не служить целям Кипроуза Гевайна.

— «Все действия, которые ты производишь от имени Кипроуза, бесплодны. Ты не служишь ему, потому что не можешь».

— Я не притворяюсь — я не понимаю вас. Вы знаете, зачем я пришел?

«Ты пришел в поисках предмета, поскольку еще не постиг принципа всеобщей взаимозаменяемости — сверхнормальная истина становится очевидной не сразу. Можешь взять все, что хочешь».

— Благодарю вас, мадам, но я считаю справедливым предупредить вас о намерении Кипроуза Гевайна. Он послал меня за Каменным Сердцем Наемника, необходимым ему для дальнейшего развития его собственных подобий. Их объединенная сверхнормальная сила будет направлена против вас.

— Разговариваешь сссам ссс сссобой. Бессстолочь. Здесссь нет никого. Бессстолочь. — Крекит, как видно, понятия не имел о присутствии Ванэлисс Невидимой.

«Зловещий план, обладай я плотью. А так, в худшем случае, Кипроуз сможет нанести урон только моему дому».

— Вы — бестелесны?

«Временами. Все материи взаимозаменяемы. В настоящее время риску нежелательной трансформации подвергается твое тело — когда сознание персон Кипроуза Гевайна будет завершено, ты уже не будешь ему необходим. Твои враги поднимают головы, и Кипроуз предпочтет умиротворить их, отдав тебя им на расправу. Но, как я вижу, ты уже и сам это понял».

— Да, я уже это понял. Персоны Кипроуза еще далеки от завершения. У меня пока еще есть время, чтобы найти путь к освобождению. — Рилиан колебался. — Мадам, могу ли я просить о вашем содействии? Кипроуз Гевайн — ваш кровный враг. Помогая мне выбраться из-под его власти, вы помогаете себе.

— Бессстолочь. Бессстолочь. Здесссь никого нет. Какое сссодействие? Бессстолочь, — глумливо шипел Крекит.

Крепость молчала, затем голос вновь зазвенел в голове Кру:

«Враг. Вспоминаю. Такие понятия утратили свою актуальность».

— Кипроуз так бы не сказал.

«Подобные вещи не занимают меня. Мои интересы в другой сфере».

— Тогда из чистой благотворительности вы не поможете мне?

«Твоя просьба расплывчата».

— Я сейчас уточню. Умоляю, снимите стальную змею с моей шеи.

— Бессстолочь. Сссвихнулссся. Разговариваешь ссс воздухом. Придурок, — бесновался Крекит.

«Я не стану менять линию твоей жизни. Последствия могут не оправдать твоих ожиданий».

Рилиан сжал зубы, чувствуя, что надежда ускользает от него, но когда он заговорил вновь, голос его звучал ровно:

— Разве не мне судить об этом?

«Можешь ли ты доверять своим суждениям? Разве сейчас у тебя ясный ум?»

Собираясь ответить на столь многозначительное заявление, Рилиан вспомнил о недавних провалах в памяти:

— Леди Ванэлисс, вы не случайно задаете этот вопрос?

«Ты долго бродил в тумане, убивающем прошлое и будущее».

— Вы говорите загадками.

«Твоя прошлая жизнь уже не принадлежит тебе. Летящие часы неудержимы. Такова природа мглы, окутывающей эту гранитную скорлупу. А без прошлого нет будущего».

— Я покину это место как можно быстрее. Но прежде чем уйти, я прошу вас еще раз: сделайте мне одолжение, освободите меня от змеи.

«Возможно, одолжение совсем не в этом. Стань мудрее. Прощай».

И мощный чужеродный интеллект покинул пределы его мозга, оставив Кру в смятении и растерянности.

— Леди Ванэлисс? — позвал он, но не получил ответа.

Она ушла, оставив его сидеть в одиночестве у основания крепостной стены. В одиночестве? Как бы не так!

— Теряешь время. Бессстолочь. Ленивый. Сссумасссшедший. Разговариваешь ссс воздухом. Камень у тебя есссть. Пошли домой. Домой. Домой. Домой…

— Да, да, — уныло отозвался Рилиан. — Похоже, надо идти.

Он посмотрел на Каменное Сердце Наемника и опустил его в карман куртки.

— У нас есть то, что нам нужно, ничто больше не держит нас здесь.

В животе забурчало, и Рилиан вдруг почувствовал, что проголодался. Кажется, он не ел с самого раннего утра, но точнее вспомнить не мог. Сколько же сейчас времени, скоро ли наступит темнота? Солнце скрывал туман, и определить время было невозможно. Рилиан встал и устало побрел по тропе. Ему предстояла долгая дорога, а он был голоден, подавлен и утомлен.

Какое-то время Рилиан ковылял по тропинке с совершенно пустой головой. Теперь путь лежал под гору, и идти стало легче. Он ничего не слышал, ничего, кроме голода, не чувствовал и ничего не видел в тумане. Отойдя на какое-то расстояние, он остановился и оглянулся. Крепость исчезла. Это его озадачило. А был ли он возле нее на самом деле или ему все привиделось? Существовала ли крепость вообще? Реальны только туман, едва различимые деревья вокруг и влажная земля под ногами. А что еще, кроме этого? Какие-то лица, места… Были ли это воспоминания о действительно существующих вещах, или чистая фантазия, или что-то среднее между явью и сном?

Рилиан машинально провел рукой по лицу, но туман в глазах и голове не рассеялся.

Куда он идет? В крепость? Или он вышел из крепости? Какой смысл двигаться дальше, если не решен этот вопрос? Рилиан остановился, задумавшись. Но и через полчаса он все еще стоял на том же месте, неподвижно застыв посередине тропы. На его лице застыло выражение полной отрешенности, челюсть отвисла, уставившиеся в одну точку глаза выпучились.

Прошло еще минут пять, и Крекит потерял терпение:

— Бессстолочь. Теряешь время. Идем домой.

Рилиан вышел из транса.

— Домой? — тупо повторил он.

— Домой к госссподину. Домой к Нурбо. Домой. Домой. Домой. Домой…

— Да. Значит, крепость и впрямь существует?

— Сссссссссс! Ты еще ссспрашиваешь? Бессстолочь. Свихнулссся. Бессстолочь. Мозги размягчилисссь, сссссслабак.

— Где эта крепость? — спросил Рилиан. У него было смутное впечатление, что ему очень важно услышать ответ, но собраться с мыслями он не мог. Его чувства бездействовали так же, как ум.

— Забыл?! Или прикидываешьссся? — Крекит подождал, но ответа не последовало. И тогда змей принялся энергично извиваться: — Ссступай вперед по тропинке. Ссступай. Ссступай. Ссступай. Ссступай.

Рилиан послушался — к чему сопротивляться? Только раз, проходя сквозь особенно плотное облако тумана, он замедлил шаги. Но щипок стальных зубов подстегнул его, и дальше он пошел быстрее. На этот раз, проходя мимо товарищей по несчастью с такими же пустыми, как у него, лицами, он не остановился: любопытство больше не мучило его. Да и Крекит не потерпел бы задержек.

Рилиан забыл, куда и зачем направлял его змей. Забыл свое прошлое и связанные с ним несчастья. Забыл все. Реальным был только туман. Где-то в глубине сознания еще теплилось ощущение опасности: что-то не так, что-то должно быть по-другому… Но ощущение это было слабым и неустойчивым. В остальном же он чувствовал удовлетворение, и только приступы голода время от времени беспокоили его. А потом он перестал испытывать голод…

— Сссссссссс! Ты сссошел ссс тропы! Ссслепой! — Крекит злобно сжался, и боль на короткое время вывела Рилиана из транса.

— С тропы?

— Бессстолочь! Ссслепой! Ссслепой!

Они подошли к тому месту, где тропинка огибала густые заросли колючих кустарников. Рилиан продолжал идти прямо и очень скоро заблудился. Змей сердито шипел на него. Он не понимал почему, да и все ему было безразлично, но игнорировать упрямое создание было не так-то просто.

— Вернисссь обратно. Выйди ссснова на тропу. Давай. Давай. Давай. Давай…

— На тропу?

— Сссссссссс! Мозги размякли! Размякли! — Крекит с яростью всадил зубы в шею своей жертвы. Реакция Рилиана оказалась вялой, и змей засвистел от разочарования. — Мозги размякли. Ссслабый. Сссумасссшедший. Беспросссветно! Ссслабая плоть, мозги в голове гниют! Гниют! Они не такие сссильные, как ссстальные мозги Крекита. Теперь назад. Иди. Иди. Иди. Иди…

Покорно развернувшись, Рилиан выбрался обратно. С этого момента его стальной демон бдительно следил за ним и не допускал ни малейшего отклонения от курса. Сознание Рилиана окутывала плотная мгла. Он переставлял ноги по воле Крекита, но совсем потерял ощущение движения по земле и воображал себя невесомо парящим в окружающем его тумане.

Должно быть, Кру прошел много миль и не ел ничего в течение многих часов. По-видимому, он был усталым и голодным, но ничего этого не чувствовал. Он не осознавал собственного движения, не замечал, что с каждым шагом туман становится прозрачнее. Очертания деревьев приобрели более четкую форму — видимость улучшилась. Рилиан уже почти спустился с горы и вот-вот должен был выйти из области туманных завес Ванэлисс. Перед ним сбегала вниз по склону тропа, и все ямы и впадины на ней были теперь едва затянуты клочьями тумана. Открылось небо, и его однообразный серый оттенок был всего лишь следствием пасмурного дня.

Рилиан бесстрастно уставился на раскинувшуюся внизу долину, затем повернулся спиной к свету и устремился в уютную оболочку туманов. Сжавшиеся кольца Крекита остановили его на полпути. Он замер, насупившись.

— Поворачивай, — приказал Крекит. — Ссступай вниз по сссклону. Ссступай. Ссступай. Ссступай. Ссступай…

Рилиан колебался, и змеиные зубы опять пустили ему кровь.

— Домой сссейчассс же. Домой к госссподину. Домой к Нурбо.

Рилиан никак не мог облечь свои мысли в слова.

— Туман, — наконец удалось ему произнести, наморщив лоб от усилия. — Туман?

— Домой. Ссступай. Ссступай. Ссступай. Ссступай.

Прежде чем возобновить спуск, Рилиан долгим тоскующим взором посмотрел через плечо. Если бы его мыслительная деятельность не была на грани полного затухания, то следующая команда Крекита изумила бы его.

— Ссстой. Ссстой. Ссстой. Ссстой!

Рилиан остановился без возражений. Только глаза его блуждали в поисках тумана.

— Человек ждет, — сообщил Крекит. — Коссстлявый ссстарик. Ты его не заметил? Бессстолочь!

Рилиан стоял среди деревьев у края спускающейся вниз поляны. Эта пустошь и вся земля за нею были свободны от мглы. В дальнем конце поросшего цветами участка просматривался господин с пушистым венчиком волос, одетый в опрятный коричневый костюм. Человек сидел, привалившись спиной к валуну и вытянув ноги. Голова его склонилась над книгой. Рядом с ним на земле лежала трость из слоновой кости. Время от времени господин поднимал голову и быстро оглядывал ландшафт. Выбранный им наблюдательный пункт позволял держать в поле зрения всю тропинку и большую часть долины, распростертой внизу. Рилиан смотрел на него, ничего не понимая. Правда, в нем шевельнулось какое-то далекое, странное предчувствие дурного, но он не мог определить причины его. Понаблюдав безразлично за этим человеком, он утратил всякий интерес к дожидавшемуся его Скривелчу Стеку и отвернулся.

— Видишь этого человека?

— Да, — бесцветным голосом произнес Кру.

— Враг. Гналссся за тобой когда-то. Ты убегал.

— Враг?

— Сссссссссс! Забыл? Бессстолочь! Ты был бы мертв, если бы Крекит не думал о тебе.

Потребовались невероятные усилия и сосредоточенность, чтобы сформулировать вопрос:

— Почему?

— Почему враг? Кто знает? Может, ты ему просссто не нравишьссся. Крекиту ты тоже не нравишьссся. Но Крекит сссохраняет тебя ради госссподина. Пока. Теперь сссверни налево. Тихо. Налево. Налево. Налево. Налево…

Рилиан повиновался. Под настойчивым руководством змея он сошел с тропинки и, сделав приличный крюк, миновал Наемного Убийцу на безопасном расстоянии. Продвигался он медленно. Кругом росли колючие кусты, а Крекит требовал абсолютной тишины. Затянутое тучами небо темнело… и прохладные сумерки сгущались, когда Рилиан наконец-то спустился к подножию скалы, где лес кончался. Перед ним простиралась долина. Невдалеке начинали загораться огни Вели-Джива. На высокой скале на противоположной стороне равнины черным силуэтом на фоне сереющего неба выделялась крепость Гевайн.

— Ссстой. Ссстой. Ссстой. Ссссссстой…

Рилиан замер, рассматривая пустым взглядом золотые огоньки города.

— Дождемссся темноты. Есссли ссстарик тебя увидит, ты умрешь. Ни дратьссся, ни бежать ты не сссможешь — ссслишком ссслаб, ссслишком медлителен, ссслишком глуп. Дождемссся темноты.

Они стали ждать. Ждать пришлось довольно долго, но Рилиан даже не подумал сесть. Словно манекен, стоял он под соснами.

Комар сел ему на руку и стал сосать кровь, но он не шелохнулся. Солнце пропало за облаками. Серое небо медленно наливалось чернотой, и ночной ветерок начал покачивать верхушки деревьев.

— Теперь идем, — объявил Крекит. — Идем. Идем. Идем. Идем…

Рилиан не двигался, и Крекит укусил его.

— Ссступай. Сссейчассс же.

Юноша механически пошел вперед. Ночь выдалась темной, а земля была неровной. На то, чтобы напрямик пересечь долину по бездорожью и подойти к Восходящей тропе, у него ушло почти три часа. Он столько раз падал, что когда наконец добрался до тропы, колени его были исцарапаны и разбиты в кровь. Он окончательно выбился из сил и тащился не быстрее улитки. Никакие истязания Крекита не могли заставить его двигаться быстрее.

Взобраться по Восходящей тропе без фонаря в темную, безлунную ночь было нелегко и полному сил здоровому человеку. Для Кру в его состоянии это оказалось просто невозможным. Крекит нехотя разрешил своей жертве сделать передышку, и Рилиан проспал ночь под кустом на обочине дороги.

На рассвете он проснулся. За ночь порезы и синяки затянулись, но все его тело болело. Его восприятие действительности по-прежнему оставалось каким-то затуманенным, хотя теперь он понемногу начал чувствовать боль.

— Вссставай. Вссставай сссейчассс же. Сссейчассс. Давай. Вссставай сссейчассс же, — назойливо присвистывал Крекит, и Рилиан подчинился.

Серия укусов и сдавливаний вывела его на дорогу в верном направлении. Рилиан начал взбираться наверх и пришел в крепость Гевайн уже далеко за полдень. Там он предъявил Каменное Сердце. Кипроуз Гевайн в своей обычной манере заявил, что доволен выполненным заданием, но не доволен состоянием своего курьера. Рилиану было приказано не выходить из своей спальни до полного восстановления душевного здоровья — на что, как выяснилось, потребовалось десять дней.

* * *

И вновь над крепостью Гевайн светила полная луна. Ее белые лучи, косо падая сквозь окна безлюдной комнаты, опять играли на громадных стеклянных пробирках, в каждой из которых плавали три спящие фигуры.

Добавление экстракта Каменного Сердца в питательный раствор вызвало многочисленные изменения в персонах. Жидкость потемнела, изменив свой цвет: из фиолетовой превратилась в темно-бордовую, что было видно даже при обманчивом свете луны. Более заметная трансформация произошла и в самих персонах. Теперь все три полные фигуры выглядели абсолютно законченными: от сверхразвитых пальцев рук с полупрозрачными бордовыми ногтями, до провисающего брюшка, коленок с ямочками и кривых ног, завершающихся плоскими ступнями со странно удлиненными пальцами, — по-видимому, тоже признак гиперпалости. Густые темно-бордовые волоски покрывали их тела. Совсем еще недавно лысые черепа обросли розоватыми локонами. Лицо каждой персоны состояло теперь из широких щек, срезанного двойного подбородка, больших ноздрей и капризно изогнутых губ — все, как у хозяина крепости Гевайн. Фактически каждая отдельно взятая персона представляла собой идеальную физическую копию Кипроуза Гевайна. Три псевдокипроуза плавали в своих сосудах, и каждый из них был не отличим ни от оригинала, ни от соседних копий. Они пребывали в бессознательном состоянии: глаза закрыты, на лице никакого выражения.

И все же лунный свет снова, вероятно, разбудил их инстинкты. Тела персон одновременно и очень медленно начали вращаться, словно огромные жемчужные подвески в стиле барокко на невидимых цепочках. Округлости отражали движущиеся блики. Обнаженные ягодицы и животы расплющивались о стекло, когда двойники вращались, подставляя лицо ослепительно белой луне. В какой-то момент все три лица залил мерцающий серебристый свет. Тогда-то и произошла заключительная перемена. Три пары розоватых ресниц медленно поднялись. Три пары одинаковых голубых глаз устремили свой взгляд сквозь стеклянные стенки. По размеру, форме и цвету это были глаза Кипроуза Гевайна. Но если взгляд Кипроуза светился самодовольным умом, то взгляд его двойников был абсолютно пуст: бессмысленно, совершенно невыразительно смотрели эти голубые глаза на мир — взгляд утопленников, покоящихся на дне темно-бордового океана. Только случайное подрагивание набрякших век говорило о том, что персоны живые.

* * *

— Рилиан, ты готов попробовать еще раз?

— Думаю, да. — Кру со вздохом оглядел разложенные перед ним на столе стопки книг, фолиантов и брошюр. Отрывки, относящиеся к делу, были отмечены в них закладками. Среди всех этих томов на расчищенном пространстве лежало несколько перышек серого гуся — объект его сосредоточенных усилий. Если с видением он достиг более чем удовлетворительных результатов, с осязанием такого прогресса не наблюдалось. По предложению Мерит, при помощи осязания Рилиан должен был вытащить одно перо из общей массы перьев. Упражнение обещало быть относительно простым, поскольку поднимать перо в воздух не требовалось, но Кру вдруг стало непривычно трудно сфокусировать свое внимание. Возможно, это каким-то образом было связано с присутствием персон.

Сходство трех спящих в пробирках псевдокипроузов со своим прототипом — до омерзения точное — невозможно было игнорировать. Будто сам Кипроуз в тройном отражении находился в комнате — это впечатление сбивало с толку, оно беспокоило, словно зуд под кожей. Персоны не шевелились, головы их свесились на грудь, глаза были закрыты. Они находились в бессознательном состоянии, точнее, вообще пока не ожили. Но почему-то — он не мог бы сказать почему — Рилиан знал, что они очень даже живые. Возможно, дело было в развивающихся сверхнормальных способностях Кру — что-то подсказывало ему, что персоны не только ожили, но все время изменяются. Пусть они спали, в них уже проглядывала примитивная личность и сознание большее, чем это свойственно дремотному состоянию. Глаза Рилиана невольно устремились на тучные фигуры. Они казались неподвижными, как всегда, или почти как всегда. Слабые водоворотики шевелили их розоватые локоны. Интересно, три белых тела сдвинулись немного, чтобы быть к нему лицом, или же они в таком положении с самого начала, с тех пор, как он вошел в комнату? Рилиан пристально посмотрел на них. Никакого движения. Застыли, как истуканы. Он пожал плечами и отвернулся.

— По-моему, у тебя лучше получится, если для получения сверхнормального импульса ты вначале воспользуешься видением, а затем плавно перейдешь от Прогрессии Моама прямо к Невидимой Руке, — предложила Мерит. Говорила она вроде бы небрежно, но при этом ее обычно бледные щеки порозовели. — Как создать Руку, ты уже знаешь, осталось только научиться контролировать ее. Когда ты и этого добьешься, тогда начнешь добавлять пальцы.

Рилиан смотрел на девушку, отмечая удлиненные кисти рук, большие умные глаза серого цвета, подвижное лицо живо реагирующего на все человека — основные внешние признаки сверхнормалиста. В сотый раз он удивился вслух:

— Мерит, я не понимаю, почему ты сама не выполняешь эти приемы. Ты ведь все о них знаешь.

— Я пыталась много раз. Никакие знания не помогут, если нет способностей.

— Тебе же не известно точно, что у тебя их нет. Если бы ты научилась пользоваться ими, мы бы… — Он заметил, как зашевелился серебряный ободок у нее на шее, и оборвал себя на полуслове.

Она посмотрела ему в глаза и еле заметно кивнула. Все ее движения и жесты были сдержанны, будто ее сковали цепями. Редкий смех тоже звучал приглушенно. Держалась она мужественно, и все же ее меланхоличный вид и стесненные жесты пробуждали сочувствие к ней. Интересно, как бы она выглядела, если бы двигалась свободно: наверное, бегала, прыгала или даже танцевала.

— Если у меня сейчас получится, ты попробуешь еще раз? — спросил он ее.

Мерит улыбнулась:

— Согласна. Попытаюсь, даже если у тебя ничего не выйдет, потому что так пожелал сеньор.

— Сссеньор. Мудрый сссеньор. Великий сссеньор, — эхом отозвалась Нурбо, не заметившая нотки сарказма в голосе своей жертвы.

— Не исключено, что когда-нибудь ты удивишься самой себе. Ладно, первым попробую я. И последую твоему совету — начну с Прогрессии Моама и видения.

— Хорошо. Тогда воспользуйся вот этим и прочти, что там написано.

Мерит положила на стол сложенный лист бумаги.

— Что это?

— Часть твоей практики.

Будь на месте Мерит кто-то другой, Рилиан решил бы, что его разыгрывают. А ей он поверил.

Достижение Изогнутости прошло почти без усилий. Прочитать написанное на сложенном листе бумаги — простейшее задание, и, уверенный в своих силах, юноша даже не стал возводить Мысленную Стену Юай для лучшей концентрации.

Сквозь бумагу смотреть легче, чем сквозь дерево или грунт. Слепых Пятен немного, и все мелкие. Его мог бы привести туда Первый Рисунок Грий, но его познания успели так расшириться, что Рилиан вдруг понял: в данном случае кратчайший путь и большую четкость обеспечит ему Третий Рисунок Грий. Ловко преодолевая Слепые Пятна, Рилиан проник в сложенную записку и прочел: «Я люблю тебя».

И тут же бумага снова стала непрозрачной. Неведомое доселе счастье обрушилось на его неподготовленное сознание, разбив сосредоточенность, и видение угасло. Перед ним лежал пустой сложенный лист. Рилиан взглянул на Мерит. Ему уже не нужно было прибегать к сверхнормальной силе, чтобы прочесть тревогу ожидания в ее глазах. И в один миг выражение его лица рассеяло все опасения девушки, и Мерит засияла своей редкой улыбкой.

— И я тебя люблю, — не думая о последствиях, сказал Рилиан и немедленно пожалел о своей неосторожности.

— Ссссссссссказал? — переспросил Крекит. — Что ты сссказал?

— Ничего, — заверил его Кру. — Ничего, что касалось бы тебя, — уточнил он и взглянул на Мерит.

Такое выражение тревожной веселости он видел до этого только раз в своей жизни: на лице второй дочери сквайра Ворпу, когда лошадь, на которой она ехала верхом, вдруг понесла.

— Он говорит о любви, — пояснила Нурбо. — Любовь. Любовь. Любовь. Любовь…

— Почему он говорит об этом? Ссс чего ты заговорил о любви? — Крекит подкрепил свой вопрос раздраженным сжатием колец. — Ссс чего?

— Да просто праздное выражение, — нашелся Рилиан, когда смог восстановить дыхание.

— Праздное? Праздное? Ленивый. Ты здесь для работы, — напомнил змей. — Как вы сссмеете говорить о любви. Работайте. Иначе…

— Сссмелый Крекит! Сссильный Крекит! — с восторгом произнесла Нурбо, и Крекит самодовольно изогнулся.

— По-моему, они правы, — заметила Мерит. — Надо вернуться к работе. Но прежде позволь мне поздравить тебя с успехом. То, что ты продемонстрировал сегодня утром, несказанно порадовало меня.

— Я рад не меньше, чем ты, — ответил Рилиан, с опаской покосившись на змею Мерит, — и намереваюсь при первой же возможности подвинуться дальше. Могу только надеяться, что мне не придется идти по этому пути в одиночку.

— Можешь рассчитывать на мою поддержку. Я приложу все усилия, — согласно кивнула Мерит.

— Что сссказали? — вставил свое пытливое шипение в непонятный разговор змей. — Говорите проще!

— Мы говорим о том, что хотим объединить наши сверхнормальные усилия, — очень просто объяснил Рилиан. — Помнишь, сеньор учил нас, что сверхнормальная сила лучше всего проявляется в объединенных усилиях?

Вряд ли Крекит понял смысл этого объяснения, но суть ему уловить удалось:

— Сссеньор так говорит! Сссеньор! Сссеньор!..

— Итак, Мерит, попробуем осязание?

Она кивнула, и работа началась.

Рилиан немедленно принялся сооружать Мысленную Стену Юай. Без защиты Стены шансы на успех блокировало бы его душевное смятение. Постройка далась с трудом, в конце концов его сознание оказалось в надежной скорлупе. Добившись этого, Рилиан вошел в Изогнутость уже относительно легко, и на мгновение отдался расплывчатым ощущениям, что сигналили о прохождении через первое из малоизученных измерений. Глаза юноши оставались закрытыми, но образ сложенной записки был отчетлив и ярок в его голове. Между Слепых Пятен он проскользнул по Третьему Рисунку Грий, а фокусировка воли увеличила скорость. Видение Рилиана прошло сквозь бумагу как лезвие, и он еще раз глазами пробежал записку: «Я люблю тебя». Слова оставили его бесстрастным, ведь Стена блокировала как боль, так и радость. Слабые толчки сотрясали сооружение, но, сконцентрировавшись еще сильнее, Рилиан преодолел и этот барьер. Сверхнормальное восприятие вновь обострилось. Но, похоже, что эмоции, сдерживаемые за пределами его сознания, обладали силой, которая должна была найти выход, и именно она придала ему энергию, достаточную для создания Невидимой Руки и контроля над ней, чего прежде он не мог добиться.

Рука была призрачной тенью — тусклая, прозрачная, хрупкая и неотчетливая. Ее сила и гибкость оказались минимальными. По сути, ее скорее можно было назвать клешней, поскольку состояла она лишь из большого и указательного пальцев. Рилиан понимал: только время и практика научат его создавать сверхнормальную кисть со всеми пальцами, обладающую плотностью и силой. Тем не менее эта пробная Рука уже была довольно чувствительна, и Рилиан ощущал, как воздушные потоки обтекают поверхность сверхнормальной кожи.

Теперь наступил самый сложный этап: ему придется открыть глаза, и как раз на этом все его прежние попытки терпели крах. Каждый раз при переходе к обычному зрению несовершенное воплощение Руки исчезало.

Веки Рилиана медленно поднялись. Он увидел Руку, парящую в воздухе при свете дня, но привязанную к его запястью тоненькой нитью из воздушной материи. На его глазах хрупкая плоть вспыхнула, и ее очертания стали размываться. Кру затаил дыхание и напряг волю. Сегодня он обладал необычной силой. Мерцание прекратилось, но Рука не исчезла, она была едва заметна, вероятно, обычному человеку ее и не увидеть, однако она висела в воздухе. Юноша медленно перевел дыхание. Мысленная Стена защищала его от всех чувств — облегчения, удивления, удовлетворения, нервного напряжения.

Теперь он мог осмотреться. Напротив за столом сидела Мерит с закрытыми глазами, бледным, но спокойным лицом. Неглубокая вертикальная морщинка на гладком лбу была единственным знаком интенсивного умственного напряжения. Как у нее идут дела? Рилиан был не настолько опытным сверхнормалистом, чтобы судить об этом. Действительно ли перед ней плавало неясное пятно легкой дымки или померещилось? Сейчас не время выяснять это, и он обратил свое внимание на горку серого пуха, лежащую перед ним на столе. Если ему удастся выдернуть одно из перышек, это будет означать начало освоения осязания.

Двигать Руку оказалось намного сложнее, чем он предполагал, — все равно, что пытаться сдуть дым против ветра. Но это ему удалось. Рука медленно поплыла по воздуху, казавшемуся густым, как вчерашняя овсянка. Наконец она остановилась над гусиным пером, и Рилиан позволил себе передышку. Он устал, а самое трудное было еще впереди.

Вдохнув поглубже, Рилиан напряг внутреннюю силу. Рука неловко опустилась на перья. Два имевшихся в наличии пальца напоминали набитые ватой подушки, Кру собрал в кулак остатки сил и обнаружил, что способен управлять этими пальцами. Они медленно сомкнулись, но зажали лишь воздух. Рилиан промахнулся. Последующие две попытки оказались столь же неудачными. Он оценил ситуацию, сделал расчет, передвинул Руку на пару дюймов влево и повторил попытку. Вот теперь пальцы зажали выбранное им перо. Затем он дернул его, но перо не шелохнулось. Рилиан потянул сильнее. Ему показалось, что перо слегка шевельнулось, но, возможно, причиной тому был случайный ветерок. Еще одна попытка. Он тянул и тянул, но сила, которой обладала Рука, была ничтожна мала. И все же перо двигалось! Он вложил в это усилие всю свою энергию и одержимость, всю до капли, и сдвинул перо на полдюйма, отделив его от горки остальных пушинок. Но тут Руку охватили судороги, с которыми Мысленная Стена не смогла справиться.

Сосредоточенность Рилиана была вдребезги разбита настойчивым давлением на его плечо. Около него стояла Мерит и трясла его. Кру посмотрел на нее еще не вполне осознанно. Невидимая Рука исчезла, рухнула Мысленная Стена, и окружающий мир снова приобрел четкость. Только одинокое серое перо лежало отдельно от общей кучки, доказывая, что Рука все же существовала и действовала.

— Рилиан! — взывала к нему Мерит. Мерит, которая обычно говорила вполголоса, на этот раз кричала. — Рилиан! — Она дернула его за волосы, ущипнула за ухо и снова стала трясти за плечо. — Вернись же!

— Я вернулся. Что такое?

Мерит показала рукой на что-то за его спиной. Рилиан повернул голову и увидел, что персоны Кипроуза Гевайна энергично подпрыгивают в своих пробирках. Голубые глаза широко раскрыты, руки подняты вверх и синхронно двигаются. Вверх — вниз, вверх — вниз. Каждый прыжок приближал их к желанной свободе. Темно-бордовый раствор уже выплескивался через край пробирок, орошая пол кабинета.

— И давно это с ними?

— Только что, пока ты был за Мысленной Стеной.

— Что их к этому подтолкнуло?

— Не знаю, возможно, сверхнормальная активность. Они вылезут оттуда, если мы не предпри…

Не успела Мерит закончить фразу, как три мокрые руки уцепились за края трех пробирок. С поразительной ловкостью три персоны вытащили себя из раствора, и три нагих тела одновременно шлепнулись на пол. Потом они поднялись на ноги и стали разглядывать мастерскую своими пустыми глазищами. Теперь они являли собой три идеальные копии Кипроуза, их отличала от него лишь легкая прозрачность длинных пальцев. Органы чувств были уже полностью сформированы: персоны видели, слышали, осязали, чувствовали вкус и запах — совсем не так, как во время предыдущей вылазки. Но в голубых чуть навыкате глазах не было ни намека на человеческий разум. Их ум, не способный расшифровать послания органов чувств, оставался в зачаточном состоянии.

Зазвучал пискливый восторженный свист впавшего в экстаз Крекита:

— Три сссеньора! Три! Сссеньора! Три!

Этот шум привлек внимание персон, которые вразвалочку направились к источнику свиста. Рилиан поспешно отступил, персоны последовали за ним. Один из них задел шкафчик, и склянки в нем задребезжали. Привлеченное новым звуком, существо приостановилось, чтобы еще раз тряхнуть шкаф.

Рилиан машинально сделал шаг вперед и тронул персону за плечо, чтобы предупредить ее действия. Наделенное врожденным высокомерием своего творца, существо, освобождаясь, резко дернулось, и его рука описала в воздухе широкую дугу. Неожиданный и ничем не сдерживаемый удар пришелся Рилиану по уху. Он зашатался и упал. Крекит шипел, насмехаясь над ним. Победитель тупо посмотрел на упавшего Рилиана и направился к открытой двери. Две его копии тащились за ним по пятам.

— Мерит, быстрее! Запри дверь!

Но было уже поздно. Персоны не желали терпеть никакого вмешательства: шлепок увесистой руки отбросил девушку в сторону. Мерит мягко приземлилась на ноги и подошла к расстроенному и озабоченному Рилиану:

— Ты в порядке?

— Вполне. — Рилиан встал. — Нужно бы остановить эти существа. Неизвестно, что они могут натворить.

— Сами мы их не остановим. Давай поищем Кипроуза, — с плохо скрываемой брезгливостью выговорила это имя Мерит.

Однако выйти им не удалось — персоны, забаррикадировав единственную дверь, толкались на самом верху лестницы. Затем все трое, получив одинаковые импульсы, начали спускаться по ступенькам. Лестница была узкой, и три тучные персоны не смогли идти в ногу плечом к плечу. Поэтому в результате первой потасовки природа, не терпящая единообразия, сама определила порядок следования.

Они шли в единой сцепке, с остановками и рывками, потому что еще не научились сгибать колени. Когда персоны спускались по лестнице на прямых ногах, все жировые отложения огромных тел сотрясались, как крутой кисель. Уже почти в самом низу первая персона запнулась. Какую-то долю секунды она хваталась руками за стену, пытаясь удержаться на ногах, а затем, кувыркаясь, пролетела оставшиеся несколько ступеней. Две другие персоны споткнулись и упали на том же самом месте. Три тела распластались у подножия лестницы. На мгновение они затихли, только какая-то внутренняя дрожь сотрясала тучные телеса. Три пары голубых глаз с одинаковым равнодушием осматривали пол, стены, потолок. Затем словно подчиняясь беззвучному сигналу, все трое одновременно сели, а потом поднялись на ноги. Они стояли, переминаясь с ноги на ногу, чтобы накопить энергию для преодоления инерции своей массы. Головы их падали на грудь, а тела качало из стороны в сторону. Но вот момент настал, и движение возобновилось. Персоны устремились вперед, звуки их синхронных шагов эхом отдавались в пустом коридоре.

Рилиан с Мерит наблюдали за ними с верхней площадки лестницы.

— Куда они направились? Что они хотят? Мерит, ты прочла все книги в библиотеке Кипроуза, ты понимаешь что-нибудь? — в растерянности спрашивал молодой человек.

Девушка покачала головой:

— О созданий существ, себе: подобных, в них ничего нет, думаю, об этом вообще пока не пишут. Возможно, Кипроуз и ведет какие-то записи о своем эксперименте, но я никогда их не видела. Ну а насчет того, куда и зачем идут персоны, думаю, у них нет определенной цели. Принимая во внимание характер их творца и прототипа, вероятнее всего, объясняется это очень просто — нежелание терпеть стеснение.

— Значит, ты думаешь, они неопасны?

— Вероятно, нет… пока кто-нибудь не встанет у них на пути. Честно говоря, не знаю.

Они спустились по лестнице и отправились на поиски Кипроуза Гевайна.

* * *

Персоны бесцельно блуждали по бесконечным коридорам этой огромной крепости. Нетвердой походкой они прошествовали по гулким галереям и пустым покоям и стали спускаться вниз по большой центральной лестнице с резными каменными перилами, которые могли бы послужить им хорошей опорой, знай они, как ими воспользоваться. Но вместо этого творения Кипроуза качались и пошатывались на каждой ступеньке, рискуя пересчитать их своими боками. Потом все трое сели с размаху на одну из ступеней, посидели и сравнительно легко поднялись — при дремавших пока еще умственных способностях их самоконтроль на физическом уровне, несомненно, возрастал очень быстро — и продолжили свою прогулку.

Вот персоны очутились на первом этаже. Комнаты, через которые они потащились дальше, были уже отнюдь не пустынны. То там, то сям им встречались слуги, которые при виде шествующего мимо них тройного образа мокрого обнаженного сеньора застывали в суеверном ужасе. Кто-то из челяди бросился в комнату для прислуги, другие, более храбрые, остались на месте, чтобы посмотреть, что будет дальше. Двойники продолжали свой путь, не обращая ни на кого внимания.

Миновав сводчатый проход, они попали в зал, где одну из стен занимал ряд высоких окон. Сейчас они были открыты. Яркие потоки утреннего солнца возбудили любопытство персон. Все трое приблизились к одному из окон и стали разглядывать сад, еще не тронутый холодным дыханием осени, облака, скользящие по ярко-голубому, словно с картинки, небу, но больше всего их заинтересовало солнце, хотя их неподготовленным глазам было трудно выдержать столь резкий свет. И тут из глубин округлых животов поднялось низкое урчание — первый звук, который издали персоны.

Они сгрудились у окна, злобно отпихивая друг друга, чтобы заполучить лучшую точку обзора. Вероятно, солнце пробудило в них первые проблески любознательности и дух соперничества. Один из них толкнул в спину другого, загораживающего ему вид. Тот в ответ толкнул стоящего сзади локтем в живот. Бурчание персон нарастало по громкости и интенсивности, усилилась и толкотня. В итоге один из двойников перевесился через подоконник и соскользнул вниз, приземлившись лицом во влажную садовую почву. Фактура суглинка была ему незнакома, и он принялся разгребать землю, а двое других псевдокипроуза наблюдали за ним. Вскоре, побуждаемые только что пробудившейся в них любознательностью, они тоже неуклюже перевалились через подоконник и шлепнулись на землю, чтобы изучить грязь. Через некоторое время троица поднялась и пошла бродить по кустам. В окнах маячили слуги, наблюдавшие за их движением по саду, но вмешиваться они не решались. Всех занимал один-единственный вопрос: кто из них сеньор? Тут мнения разделились — одни считали, что никто, другие утверждали, что все трое.

Персоны бродили вразвалочку по саду. Затем, как по команде, остановились и принялись втягивать в себя воздух. Запахи свежести, земли, растений и жареной рыбы с кухни щекотали ноздри толстяков. Какое-то время они постояли, шумно принюхиваясь, а затем пошли по дорожке в глубь сада.

В саду существовал лабиринт из самшитовых кустов — плод романтических капризов леди Фрайбанни. Незатейливый узор состоял всего лишь из нескольких проходов, тем не менее тут был настоящий лабиринт, что отвечало желаниям его создательницы. На маленькой поросшей травой поляне в центре лабиринта стоял бельведер из резного мрамора с позолоченными стропилами. Восемь витых белоснежных колонн поддерживали медный купол в форме луковицы, выкрашенный в цвет миазматического папоротника. Под сень сего пасторального приюта любила удаляться леди Фрайбанни, чтобы поглощать тома столь пылко любимых ею поэтических произведений. Вот и сегодня она сидела там с книгой на коленях и читала вслух сыновьям, которые расположились у ее ног. Надо сказать, «Золотой болиголов», принадлежащий перу неизвестного городского барда, скрывающегося за псевдонимом Мастер Эм, не вызвал должных восторгов у тройняшек, почти впавших в сонное забытье.

* * *

Леди Фрайбанни завершила двадцатую песнь и сделала паузу, чтобы перевести дыхание. Воспользовавшись этим, Друвин с озабоченным видом поинтересовался:

— Мам, а нам действительно надо слушать еще?

— Конечно, мой ягненочек, — ответила Фрайбанни. — Я хочу, чтобы мои дорогие мальчики насладились возвышенными чувствами, пробуждаемыми великим искусством. Я хочу, чтобы они стали культурными, утонченными людьми, тонко чувствующими…

— Так и я о том же, мам, — перебил ее Друвин. — Поэзия — это такая, э-э-э, как ты говоришь, возвышенная штука, что мы можем воспринимать ее только небольшими порциями.

— По чуть-чуть, — поддержал его Прук.

— Иначе, — продолжал Друвин, — она слишком сильно… э-э-э, действует на нас. Прочищает мозги, словно лучами света.

— Или как будто от избытка чувств взрывается сердце, — предложил свой вариант Прук.

— Или словно ты в темной аллее с одной из девок из таверны «Драгоценность», — встрял размечтавшийся Вазм, но тут же замолк под испепеляющими взглядами братьев.

— Как! Я и не подозревала, что мои бесценные малыши так тонко чувствуют поэзию! — Узкое личико Фрайбанни порозовело от удовольствия.

— Да, мам, это так, — заверил ее Прук. — Мы действительно сильно ее чувствуем.

— Чувствуем, чувствуем, мам. Сегодня, мне кажется, я поднялся на новый духовный уровень, — заявил Друвин. — Выше этого сегодня я уже не поднимусь, иначе во мне что-нибудь лопнет. Сами знаете, как это бывает.

— Вот почему сегодня мы больше слушать не можем, — сделал вывод Прук. — Не осмеливаемся. Придется отправиться в город и побыть там, пока волнение не уляжется.

— Наверно, потребуется дня два-три, — высказал предположение Вазм.

— Дражайшие детки, вы уверены…

Беседу прервал звук тяжелых шагов, приближающихся к бельведеру. Фрайбанни и тройняшки обернулись. Из кустов появился Кипроуз Гевайн. Глаза Фрайбанни округлились, а у близнецов отвисли челюсти.

— Дорогой брат, — осмелилась нарушить повисшую тишину Фрайбанни. Она подбирала слова потактичнее. — Дорогой брат, ты не одет…

— Гол, как ощипанный петух, — высказался Друвин.

Вновь прибывший хранил молчание. В его пустых голубых глазах не было ни намека на узнавание или понимание происходящего.

— Дядя, вы купались? — спросил Друвин. За его спиной Прук и Вазм безудержно хихикали.

— Дети! — шикнула на них мать, а затем повернулась и заглянула в слабоумные глаза толстяка:

— Дражайший Кипроуз, ты здоров?

Ответа не последовало.

— Мама, я думаю, он не слышит тебя, — громко прошептал Друвин. — Может, старикан потерял слух?

— Или мозги, — высказался Прук.

— А может, просто напился, — предположил Вазм. — Э-э-э, дядя, вы, кажется, перебрали с утра?

— Тсс, негодный мальчишка! Ты же знаешь, дядя во всем соблюдает умеренность!

— Разве? А как же леденцы?

— Леденцы не отражаются на состоянии рассудка!

— Тогда что же с ним, мам? Чего он так уставился? У меня прямо мурашки по коже от этого взгляда, — пожаловался Прук.

— Не знаю, что с ним произошло, мой милый, но уверена, что ничего серьезн…

Фрайбанни не успела договорить — на полянке возникли еще две фигуры и встали рядом с первой. Две-три секунды Фрайбанни сидела замерев, а потом начала визжать. Вскочив на ноги, она отступила назад, споткнулась о скамейку и растянулась на мозаичном полу. Визг перешел в заунывный вой.

Братья поднялись с пола и молча уставились на стоявшие перед ними фигуры. Три пары абсолютно одинаковых молодых голубых глаз встретились взглядом с тремя парами голубых глаз, похожими на их собственные, но принадлежащими людям среднего возраста. По крайней мере, так казалось, поскольку никто не смог бы догадаться, что паутинка тоненьких морщинок, тени и мешки под глазами трех Кипроузов сформировались совсем недавно. Тройня молча рассматривала тройню, пока у Друвина не вырвалось восклицание:

— Разрази меня гром, старикан распался на троих!

Леди Фрайбанни лежала на животе, спрятав лицо в согнутой руке. Плечи ее сотрясались, завитые кудряшки мелко тряслись. Она продолжала издавать какие-то звуки, но уже не так разрушительно для ушей окружающих. Прук и Вазм подхватили мать под руки и поставили на ноги. Колени Фрайбанни подгибались, и она бессильно повисла на сыновьях.

— Все будет в порядке, мама, — попытался успокоить ее Вазм.

— Дядя — умный человек. Он наверняка найдет способ, как собрать себя опять в одного, — предположил Прук.

Она их не слышала. Взгляд женщины потух, лицо пожелтело, руки судорожно подергивались. Посмотрев через плечо, она узрела молчаливые фигуры и нашла это зрелище невыносимым. Ее крики, которые она как-то подавляла до этого, вырвались наружу с громкостью духовой трубы. Вопль за воплем вонзался в холодный утренний воздух, и в конце концов крики привлекли к себе внимание персон. Все трое двинулись к источнику звука.

Голос леди Фрайбанни начал затихать. Вопли постепенно перешли во всхлипывание. Персоны приближались. Вот они преодолели пологие ступени и вошли в беседку. Фрайбанни спряталась за спины сыновей.

— Мальчики! — слабо молила она.

Тройняшки переглянулись. Помедлив, Друвин неохотно сделал шаг вперед и обратился к персонам:

— Дядя, что-нибудь случилось?

Ответа не последовало.

— Дядя, — собрался с мыслями Друвин, — я не знаю, чего вы хотите, но вы расстраиваете маму.

Упрек не возымел действия.

— Дядя, почему вы не отвечаете? Что это, такая шутка или что-то другое?

Персоны молча глазели, и Друвин занервничал:

— Только без обид, дядя Кипроуз.

Не спуская глаз со всхлипывающей Фрайбанни, персоны сделали шаг вперед. Три мясистые руки зависли в воздухе. Фрайбанни съежилась, а Друвин ударил по ближайшей руке, отбросив ее прочь. Владелец руки перевел непонимающий взгляд с Фрайбанни на руку и обратно. Персоны издали тихое урчание.

— Что бы он ни сделал с собой, мозги его явно не в порядке, — высказал свое мнение Друвин. — Он — полоумный. Все трое.

— Не говори в таких выражениях о своем дяде! — увещевала его Фрайбанни. — Он — величайший гений. Кипроуз, дорогой Кипроуз, ты узнаешь свою сестру?

И вновь сопрано Фрайбанни привлекло внимание персон, они заурчали и двинулись вперед. Леди истошно закричала, а Друвин, пытаясь помочь матери, неразумно решил воспрепятствовать наступлению. Обеими руками он изо всех сил толкнул ближайшего дядю в широкую грудь. Персона, размахивая руками, будто крыльями, сделала несколько неверных шагов назад и, не сумев удержать равновесия, плюхнулась на мозаичный пол. Толстяк посидел так немного, потом осторожно поднялся и заковылял вперед. Выражение его лица при этом оставалось по-прежнему равнодушным. Урчание уступило место низкому ворчанию, значение его было неясно, но зрелище вызывало тревогу. Однако Друвин не двинулся с места.

— Послушай, Друвин, может, лучше уйти? — нервно предложил Прук.

— Никуда я не пойду. Вы, трусливые душонки, будете меня поддерживать или нет? — прорычал Друвин.

После короткой заминки оба братца нехотя встали по бокам от него, образовав живую стену между матерью и их псевдодядюшками.

Персоны, хоть и недалекие умом, оказались способными делать выводы из собственного опыта. Не ожидая дальнейших провокаций, они ринулись в атаку.

Три здоровенные руки мощно размахнулись, и близнецы, застигнутые врасплох, не успев ни увернуться, ни защититься, получили каждый по сильнейшему удару. Друвин тяжело рухнул на пол, проехал по нему и врезался в скамейку. Вазм, завертевшись, как юла, ухватился за одну из витых колонн, что и спасло его от падения. Прук пронесся на всех парусах по полу, запнулся о низкий порожек, кувыркнулся и вылетел из беседки. Поднявшись с травы, он стал ощупывать челюсть.

— Мальчики! — взлетали к небу вопли Фрайбанни. — Друвин!

Но Друвин, оглушенный болью, ответить не мог.

— Мой любимый! — Фрайбанни попыталась подбежать к своему поверженному сыну, но персоны преградили ей путь. — Выпусти меня! Кипроуз, пусти меня к моему мальчику!

Персоны равнодушно рассматривали ее. Один из них протянул руку, чтобы потрогать ее разметавшиеся кудряшки.

— Ребенок нуждается во мне! — Фрайбанни колотила кулачками в грудь ближайшего толстяка, а затем, обезумев от горя, пихнула его плечом в живот. С таким же успехом белка могла бы сражаться с горой. Персона безразлично смотрела вниз: разглядывая то ли женщину, то ли разукрашенный пол.

— Друвин! Мама идет! — Фрайбанни, распалившись во гневе, задрала юбку и заостренным носом шлепанца на высоком каблуке ударила персону под коленную чашечку. Двойник Кипроуза злобно заворчал, его голубые глаза сощурились. Но Фрайбанни этого не заметила. Увидев, что путь по-прежнему закрыт, она встала персоне на ногу, со всей силы погрузив острый каблук в ступню толстяку. Тот безуспешно пытался выдернуть стопу.

— Мама идет! — кричала Фрайбанни.

Персона передернулась всей массой, с минуту изучала взбесившуюся женщину, затем подняла руку и нанесла удар. Удар пришелся Фрайбанни в шею. Описав в воздухе дугу, она упала головой вперед. Конечности ее дернулись, и женщина затихла — с застывшим взглядом и открытым ртом. Персоны подошли к ней и слегка пнули ее босыми ногами. Она не шевелилась. Вскоре они потеряли к ней интерес и направились прочь.

Как только персоны удалились, братья сползлись к распростертой матери. С первого взгляда было ясно, что она мертва. Об этом красноречивее всяких слов говорил неестественный залом шеи и остановившийся взгляд остекленевших глаз. Сыновья заговорили вполголоса:

— Она умерла. Дядя убил ее!

— Он умертвил ее!

— Что нам теперь делать? Властям сообщать об этом нельзя — это семейное дело, и больше оно никого не касается.

— К тому же дядя и есть власть.

— Который из них сделал это? — Говорящий смотрел долгим взглядом в обрюзгшие спины удаляющихся. — Который ударил маму?

— Тот, что слева, ближе к колонне.

— По-моему, тот, что в середине.

— Врешь, слепой крот!

— Готов поспорить. Ставлю триста пайтов на дядю в центре. У него на ступне будет синяк.

— Какой синяк?

— Который мама поставила ему, прежде чем он ее ударил.

— Молодец старушка!

— Какое это имеет значение, кто из них ее убил? — нетерпеливо перебил их Друвин. — Они абсолютно одинаковые, так какая разница?

— Ну, Дру, ты такой бесчувственный…

— Я скажу вам, что имеет значение, — продолжал Друвин. — Когда в городе узнают о смерти мамы, то, если мы не будем держать ухо востро, народ подумает, что это сделали мы.

— Мы! Убили свою родную мать?! У тебя не мозги, а навозная куча. С чего это вдруг подумают на нас? Почему?

— Решат, что мы захотели завладеть ее драгоценностями, чтобы продать их, — коротко объяснил Друвин. — В той дыре всякий знает, как у нас идут дела. Все знают, нам нужны деньги.

— Продать ее драгоценности? Никогда даже в голову такое не приходило. — Глаза Прука с интересом остановились на унизанных перстнями пальцах умершей матери.

На лбу у Вазма заблестели капельки пота.

— Несправедливо! Мы пытались помочь ей. Не наша вина, что она умерла! И мы не виноваты, что дядя растроился и сошел с ума! — В голосе близнеца слышались истерические нотки.

— Это также не имеет значения, — сообщил ему Друвин. — Самый насущный вопрос — что нам делать сейчас?

— Можем сбежать в Неронс.

— Ну и болван. Тогда все будут уверены, что мы виноваты.

— Можно спрятать мамино тело. Никто и не узнает, что она умерла.

— А можно сказать, что она случайно упала с лестницы и свернула себе шею.

— Мы могли бы написать королю. Сдали бы дядю. Свихнувшийся дядя не должен использовать свою силу для самообороны.

— А ведь его наследники — мы, не так ли?

Как будто услышав, о чем идет речь, три персоны развернулись и заковыляли в сторону братьев. Вазм, Прук и Друвин подскочили.

— Он все слышал! Значит, он не совсем свихнулся!

— Здесь нельзя разговаривать. Здесь даже думать нельзя.

— Пошли. Самое подходящее место — «Бородатый месяц». Выпьем эля и решим, что делать.

— А маму оставим здесь?

— Ты хочешь взять ее с собой?

Тройняшки поспешно ретировались, дружно перемахнули через ограду беседки и помчались к проходу в кустах в дальнем конце поляны. Персоны наблюдали за ними не мигая, но преследовать не стали.

Вазм, Прук и Друвин наперегонки бежали по коридорам лабиринта. На побелевших лицах ярко выделялись веснушки, глаза выпучены. Но вдруг кровь прилила к их мертвенно-бледным щекам: повернув за угол, они чуть ли не налетели на Кипроуза Гевайна. Рядом с Кипроузом стояли Мерит и Рилиан. Молодые люди застыли как вкопанные.

— Еще один! — завопил Друвин. — Будет ли им конец?

— Этот, по крайней мере, одет, — заметил Прук.

На Кипроузе был его обычный черный наряд. Розоватые кудряшки аккуратно напомажены, розоватые усики идеально навощены, красные щеки полыхали здоровьем и гневом. Столкновение с грубой действительностью в лице сыновей его сестры было ему явно неприятно.

— Племянники, ваша явная тревога, смятение и крайняя бессмысленность речей дает мне надежду на то, что объект моих поисков находится поблизости.

— Этот разговаривает, — прокомментировал Вазм.

— Племянники, я стремлюсь не перегружать ваш мозг непосильной работой. Вам следует лишь сообщить мне, не встречались ли вам в последнее время три существа, более или менее напоминающие меня. Похоже, вы совсем сбиты с толку. Простого ответа «да» или «нет» будет вполне достаточно. Если вы не способны выражаться членораздельно, можете кивнуть в знак утверждения или помотать головой в знак отрицания.

— Ну, вы даете, дядя, — сказал Друвин. — Принимая во внимание то, что вы только что сотворили с мамой…

— Вашей родной сестрой, — добавил Прук.

— Вам должно быть стыдно, — совсем уже дерзко высказался Вазм.

— Будьте добры объяснить ваши дерзости, желторотые юнцы, — приказал Кипроуз.

— Не знаю, зачем вам все это надо, дядя, — угрюмо ответил Друвин, — но я скажу одно: дело — дрянь. Невероятно плохое дело вы затеяли. Пошли, братья. Раз у дяди Кипроуза мозги вправились, пусть сам расхлебывает эту кашу.

Отведя таким образом душу, Друвин с братьями бросились наутек. Кипроуз, слегка нахмурившись, посмотрел им вслед, пожал плечами и обернулся к Рилиану:

— Думаю, что наша добыча недалеко. Поведение моих племянников — смесь страха с воинственностью — дает повод предполагать несчастье. Подозреваю, что персоны, не способные терпеть безрассудство дураков, возбуждены гневом праведным. В таком случае нас может подстерегать опасность. Поэтому, юноша, по лабиринту вы пойдете первым, моя жизнь слишком драгоценна, чтобы рисковать ею.

Рилиан кивнул и вышел вперед.

— Я пойду с ним, — предложила Мерит.

— Ни в коем случае. Ты непременно поведешь себя не так, как следует. Иди рядом со мной, — повелел Кипроуз.

Еще несколько ярдов, еще пара поворотов… Они вышли на поляну и сразу же увидели тело Фрайбанни, распростертое на полу беседки. На дальней стороне лужка топтались персоны в поисках выхода. Не обнаружив прохода, существа стали неуклюже продираться сквозь кусты.

— Мои персоны живы и здоровы! — воскликнул Кипроуз. — Злоключение не отразилось на них!

— Чего нельзя сказать о вашей сестре, — произнес Рилиан, и они с Мерит поспешили к лежащей женщине.

Кипроуз последовал за ними неторопливым шагом. Рилиан закрыл Фрайбанни глаза.

— Сеньор, я сожалею, она мертва.

— Безусловно, вы сожалеете, юноша, — ответил Кипроуз. — Как же иначе, если ваше безответственное равнодушие сделало возможным побег моих персон.

— Безответссственный. Безответссственный. Безответссственный… — запел Крекит.

— Они покинули мастерскую у вас на глазах, — продолжал Кипроуз, — а вы даже пальцем не пошевелили, чтобы воспрепятствовать им. Кто знает, какие беды могли бы обрушиться на них? Кто знает, какие душевные муки они уже претерпели в результате вашей глупости?

— Глупосссти. Глупосссти. Глупосссти.

— Мы оба пытались остановить их, — начала было Мерит.

— Молчи, девочка, ваши оправдания излишни. Тебя я в любом случае не считаю ответственной за это, поскольку прекрасно знаю, что случившееся превышало уровень твоего понимания.

— Сеньор, — Рилиан с трудом сдерживался, — разве вам не жаль вашей сестры?

— Она мертва, значит, беспокоиться о ней уже бессмысленно. А кроме того, до лицемерных сентиментальных проявлений чувств я не опущусь. Эти театральные представления оставляю трагикам и женщинам, коим по праву принадлежит сия сфера, — ответил Кипроуз. — Меня же сейчас заботят не мертвые, а живые — персоны, которым необходима поддержка их создателя.

— Вы уверены, что персонам требуется именно поддержка? — спросила Мерит.

Это был не праздный вопрос. Появление новых лиц вызвало любопытство беглецов. Они оставили в покое кусты, вернулись в бельведер и теперь ковыляли к людям. Их жизненный опыт уже успел наложить свой отпечаток на их поведение: приближаясь, они энергично размахивали руками.

Испытав на себе тяжелую руку персон, Рилиан и Мерит быстро отступили. Но Кипроуз Гевайн не дрогнул.

— Хоть и не закончены, а уже проявляют мужественный и гордый дух своего создателя, — пробормотал он в умилении и тут же резко откинул голову назад — пухлый кулак просвистел мимо его носа, едва не задев его.

Появился другой кулак, и Кипроуз с поразительной ловкостью увернулся и от него: удар лишь скользнул по виску.

— Полегче, мои дорогие, полегче, — успокаивал он их. — Вы слишком доблестны для этого жалкого мира, — говорил он едва слышно. При этом лицо Кипроуза стало непроницаемым, а белые пальцы завязались в такие причудливые узлы, словно в них не было костей.

Прежде чем Рилиан смог хотя бы догадаться, к какой сверхнормальной активности принадлежат эти пассажи, результат уже был достигнут. Идиотские шары персон закатились, были видны одни белки под опускающимися веками. Отвисли три тяжелые челюсти, обмякли три тучных тела, и три толстяка одновременно шлепнулись на пол. Они лежали неподвижно в нескольких футах от трупа своей жертвы. Губы их раскрылись, и раздался мощный храп.

— Спят. — Кипроуз с гордостью смотрел на свои творения. — Сейчас они свободны от боли и тревог.

«Как бы мне научиться этому трюку, — думал Рилиан. — Усыпить бы Крекита и Нурбо, остальное сделать нетрудно. Мы с Мерит смогли бы в считанные минуты покинуть крепость». И тут впервые возникла эта мысль: «Да, но тогда ты не овладеешь сверхнормальностью до конца». — «А хочешь ли ты учиться дальше? — раздался отрезвляющий голос вечного внутреннего собеседника. — Подумай».

А что думать? Он знал, что очень хочет продолжать изучение сверхнормальности. Юноша украдкой посмотрел на Мерит. Та стояла с опущенной головой, и ее большие глаза не мигая смотрели на труп леди Фрайбанни. Было видно, что девушку обуревали противоречивые чувства.

«Я должен укрыть ее от Кипроуза Гевайна. Сейчас это самое главное».

В его мысли вклинился голос Кипроуза:

— Юноша, почему вы стоите тут, бессмысленно глазея? Дел очень много. Во-первых, и это наиважнейшее, персоны нужно вернуть в мастерскую. Затем надо организовать погребение моей несчастной сестры. В обоих случаях требуется ваша помощь. А после этого мы посмотрим, какую еще услугу вы можете оказать. — Сеньор погрузился в размышления. — Мои персоны близки к завершению. С точки зрения их физического состояния ничего не требуется — в этом отношении они уже достигли совершенства. Увы, нельзя сказать того же об их интеллектуальном состоянии. Замечательный потенциал их разума пока не задействован.

— И что вы намерены делать? — нехотя спросил Рилиан, подозревая, что не желает этого слышать.

— Пока еще я точно не знаю. Когда приму решение, вы будете поставлены в известность. Предстоит рискованное предприятие, и не волнуйтесь, вам в нем найдется роль. Не сомневайтесь, юноша, о вас не забудут!

* * *

Леди Фрайбанни, чьи пальцы теперь были почти свободны от колец, обрела последнее пристанище в фамильном склепе Гевайнов и была должным образом оплакана сыновьями. Сила характера ее брата оказалась настолько непоколебимой под ударами личного горя, что не позволила ему отвлечься от экспериментов даже на один день.

В итоге Кипроуз передумал возвращать персоны в мастерскую. Их физическое развитие завершилось, и дальнейшее пребывание в питательном растворе не имело смысла. Поэтому двойников разместили в просторной роскошно обставленной комнате второго этажа. Там были три большие кровати темного дерева, три шкафа для одежды, забитых до отказа просторными черными одеяниями, три абсолютно одинаковых умывальника с бритвенными принадлежностями, помадой для волос и воском для усов и постоянно пополняемым запасом леденцов. За исключением последнего пункта, все остальное оставалось невостребованным. Если таким способом Кипроуз намеревался приучить их к достижениям цивилизации, то попытки его потерпели сокрушительное поражение. Первобытное невежество персон устояло против посягательств остроумных человеческих изобретений, коими окружил их Кипроуз.

Одежда и принадлежности настоящего джентльмена ими ни во что не ставились: нагие, заросшие розоватыми кудряшками и торчащими в разные стороны бородами, персоны слонялись по закрытому помещению. Ногти на их руках превратились в кривые когти, еще больше удлиняя и без того длинные пальцы. Спали они все вместе на полу, являя собой клубок переплетенных пухлых конечностей. Вначале они лежали на холодных каменных плитах, а когда накопили достаточно оберток от леденцов — на грудах шуршащих бумажек, напоминавших опавшие листья. Пользоваться ванной и горшком персоны так и не научились, и вскоре их комната, а затем и прилегающий к ней коридор благоухали ароматами клоаки.

Прислуга, движимая отвращением и страхом, единодушно отказывалась входить в эту постоянно запертую снаружи комнату. Ни угрозы, ни уговоры хозяина не могли поколебать их решимости. К счастью, самих двойников состояние их жилища нисколько не беспокоило. Здоровье у них было отменное, аппетит ненасытный, и все они тучнели как кабаны в луже грязи.

Кипроуз приказал сделать потайное отверстие и, когда оно было готово, посвящал многие часы наблюдениям за ничего не подозревающими созданиями. Каждый день он подолгу простаивал у глазка, словно приклеенный. Кормежка, сон и оправление нужд не переставали очаровывать его своей основательностью. Но если он надеялся заметить признаки нарождающегося разума, то здесь его ждало разочарование. Ни единой искорки осмысленности не промелькнуло в тупых голубых глазах персон.

Только однажды Кипроуз отважился на рискованное предприятие — посещение комнаты, но эксперимент оказался неудачным.

Кипроуз вошел в эту берлогу с миской леденцов в руке. Губы Гевайна изгибались в самой дружелюбной улыбке, глаза увлажнились от переизбытка чувств и лучились любовью к его персонам. Он почти по-отцовски кудахтал и мурлыкал, но персон эти проявления любви не тронули. Они помчались к нему, рыча и размахивая кулаками. Кипроуз выставил вперед миску с леденцами, которую они тут же выхватили у него из рук. Ее содержимое было стремительно уничтожено, и миска полетела в сторону. Одобрение подарка никоим образом не распространилось на подносителя, в котором персоны начисто отказывались признавать четвертого члена их братства. Агрессивность их ворчания нарастала, и тут у них обнаружилась еще одна особенность — они научились скрежетать зубами. Кипроуз благоразумно удалился. Таким образом, ввиду упрямства слуг обязанность кормить персоны была полностью возложена на Рилиана. Благодаря ловкости и осторожности, Рилиан удачно избегал травм.

Поглощенность сеньора заботами о персонах позволила Рилиану провести собственное исследование природы сверхнормальной техники, нейтрализовавшей персоны в день смерти Фрайбанни. Это не заняло много времени — случай оказался относительно простым. Наилучшее описание попалось ему в «Принципах Мысленного Господства», изложенных Найгорном. Рилиан выучил применение этого подхода и в видении, и в осязании. Использование его в видении давало возможность определять различные сигнальные центры в мозгу объекта. В осязании с его помощью можно было оказывать одинаковое и одновременное давление на все эти центры. Подход требовал значительного опыта, приобретаемого в результате практики на существах человеческого уровня сложности. Метод позволял сравнительно легко подавлять мозговую деятельность животных низшего уровня.

Видение поведало Рилиану о том, что примитивный мозг Крекита обладает двумя сигнальными центрами. Знание это пока мало что давало ему, поскольку сверхнормальное прикосновение юноши не могло проникнуть сквозь стальную чешую и кости змея и пробраться по лабиринту мозга Крекита. Рилиану не хватало силы. Его двухпалая Рука тщетно сжималась на шее змея. Крекит пребывал в полном неведении о призрачной атаке, которой он подвергался.

Молодой человек тренировался с фанатическим упорством, и его осязание укреплялось с каждым днем. В тот день, когда он впервые почувствовал, что успех уже близок, его тренировка была прервана. Ему было приказано явиться в мастерскую Кипроуза — святая святых крепости Гевайн, куда прежде юношу не допускали. Комната оказалась обставленной очень просто: письменный стол и единственное огромное мягкое кресло, вдоль стен — бесчисленные книжные шкафы, содержимое которых охранялось железными решетками на тройных замках: на этих полках хранилась самая ценная часть библиотеки сеньора. Письменный стол был завален грязной посудой, фруктовой кожурой и обглоданными костями, что указывало на то, что кабинет с недавних пор стал любимым прибежищем сеньора вместо мастерской.

В огромном кресле восседал сам Кипроуз. В дальнем конце комнаты стояла Мерит со сверкающей у нее на шее Нурбо. Завидев друг друга, Крекит и Нурбо зашипели в экстазе. Руки Мерит были сложены, на лице отражалось ожидание чего-то скверного. Рилиана удивило ее присутствие, но времени на размышления не было — сеньор сразу же заговорил:

— Юноша, я буду краток и не стану терять время на бессмысленную словесную вязь, ибо не выношу излишеств и ненавижу пустые уточнения. Я презираю речи, изобилующие повторами, как орел, парящий по лазурному небосводу, презирает дым, застилающий лик солнца, который поднимается из лачуг людей. Итак, знайте, я принял решение. Вы должны доставить мне Кулак Жи. Произойдет это сегодня ночью. Я ясно сформулировал?

— Не совсем, — признался Рилиан.

Кипроуз вздохнул:

— Так я и знал. Неужели я никогда не научусь определять уровень ограниченности своих помощников? Хорошо, юноша. Какие моменты нуждаются в пояснениях?

— Что такое Кулак Жи? — спросил Рилиан. — Где его искать? Не в Миазме, не так ли? Каким образом я его распознаю и как заполучу? Зачем он вам? Опасно ли это? Как…

— Хватит, молодой человек. Я просвещу вас, насколько смогу. Кулак Жи — это все, что осталось от величайших сверхнормалистов стреллианов, или некромантов, как бы выразились стреллианы на свой варварский манер. В свое время Жи славился безграничным господством над умами и зверей, и людей. Вот уже две тысячи лет как он мертв, но его правая рука по-прежнему имеет силу. В результате целого ряда обстоятельств, о которых я сейчас не буду распространяться, Кулак попал во владение Гильдии сборщиков Вели-Джива. Сборщики, не зная возможностей своей собственности, используют ее лишь для одурманивания Черных Уингбейнов, что способствует разрастанию коллекции яиц Уингбейнов.

Рилиану вспомнился отравленный лес, сборщики на поляне, живая отрубленная рука, резвящаяся в котелке с кипящей жидкостью. Несомненно, эта рука и была Кулаком Жи.

— Кулак хранится в запертой комнате Яичного Дома в Вели-Джива, — продолжал Кипроуз, — туда вы и отправитесь сегодня вечером. Яичный Дом хорошо укреплен и прекрасно охраняется, и понятно почему — в нем находится ценнейшее богатство города. Вы, кажется, встревожены? Для этого нет причин. Я не столь высокого мнения о ваших способностях, чтобы считать, что вы справитесь с этим заданием без посторонней помощи. Мои осиротевшие племянники, которые уже третьи сутки пьянствуют в таверне «Драгоценность», получили необходимые указания. В полночь они устроят заварушку, которая привлечет к себе охранников, они покинут посты и…

— Какую заварушку?

— Вас это не касается. Вам достаточно знать, что стража уйдет и доступ к Яичному Дому будет открыт. Черный ход, который выходит в Разбойничий переулок, конечно, будет закрыт. Однако несколько капель жидкости, содержащейся вот в этом пузырьке, — Кипроуз достал бутылочку и положил ее на стол, — в случае разумного применения разрушат самый крепкий замок. После этого вам останется выполнить пустяковую часть задания. Почему вы продолжаете хмуриться, юноша? По-моему, я предусмотрел все возможные трудности.

— Кроме одной, — сообщил ему Рилиан. — Этот самый Кулак Жи — сокровище, гарантирующее благополучную жизнь своим владельцам, то есть всему городу. Что станет с горожанами, если его украдут?

— Нет сомнений, они изменятся. — Кипроуз недоуменно пожал плечами. — В конце концов, а чем они занимались до того, как получили Кулак?

— Скорее всего, сотнями гибли в Миазме. Я не знаком с историей города, поэтому точно ответить не могу. Могу лишь заявить, что я не намерен совершать кражу, которая навлечет беды на такое большое количество людей, и без того достаточно претерпевших от ваших рук. А ради спокойствия собственной совести я не хочу совершать вообще никакого воровства.

Взгляд Рилиана был направлен прямо на сеньора, но краем глаза он заметил, как Мерит нервно вздрогнула. Она не произнесла ни слова, и молодой человек еще раз удивился ее присутствию здесь.

Кипроуз барабанил своими белыми пальцами по столу. На лице его застыло выражение крайнего неодобрения.

— Вероятно, вы упустили из виду значение цели…

— Я рискнул бы выразить предположение, что вы намереваетесь использовать силу Кулака для стимуляции умственного развития ваших персон, — ответил Рилиан.

— Верно. Поскольку вы уже способны изредка понимать мои намерения, вы также сможете оценить важность…

— Я достаточно хорошо все понял, сеньор, но это ничего не меняет.

— Юноша, вы чрезвычайно нахальны.

— Нахальны. Нахальны. Нахальны, — вторил ему Крекит. — Госссподин, наказать? Наказать? Наказать?

— В этом нет необходимости, мой верный Крекит. — Кипроуз немного подумал и вновь обратился к Рилиану: — Юноша, вам, очевидно, неведомо, что, являясь наследным правителем Вели-Джива, я обладаю всей полнотой власти, достаточной для разрешения подобных проблем законным путем, если сочту это необходимым.

— Сеньор, так за чем же дело стало?

— Длительные дебаты с Гильдией сборщиков, во время которых Кулак может исчезнуть, не соответствуют моему темпераменту. Более того, присвой я Кулак в открытую, это могло бы вылиться в демонстрации гражданского неповиновения, на которые надо отвечать силовыми дисциплинарными акциями. Для того чтобы утвердить свои права, мне бы, возможно, пришлось ко всеобщему горю предать весь город огню.

— Соболезную, сеньор. В таком случае, почему бы не взять Кулак взаймы с согласия сборщиков? Или не договориться об условиях аренды на взаимовыгодных условиях?

— Аренда? Любопытная идея, — признал Кипроуз. — Но я не намерен вести долгие переговоры ни с ремесленниками, ни с вами. Мы остановимся на уже разработанном мной плане, и вы отправитесь в Вели-Джива сегодня поздно вечером.

— Я отказываюсь, — произнес Рилиан нарочито спокойным тоном, гадая про себя, какую форму мести выберет сеньор на этот раз.

— Сссссссссс! Дерзкий. Дерзкий. Дерзкий. Крекит зассставит его повиноватьссся, госссподин? — с готовностью предложил свои услуги змей.

— Вы слышали, юноша. Позволить Крекиту исполнить его желание?

— Как угодно, сеньор. Это ничего не изменит.

— Возможно, вас это удивит, но мы не станем проверять на вас, так ли это, потому что здесь присутствует некто, чья сила убеждения превосходит даже способности Крекита. — Кипроуз повернулся к Мерит, но заговорил не с ней. — Нурбо, послушай внимательно, будь добра.

— Сссеньор? Да-ссс, сссеньор? — отозвалась самка. — Да-ссс? Да-ссс? Да-ссс?

— Я недоволен твоим человеком, Нурбо. Девушку нужно наказать. Немедленно.

— Да-ссс! Да-ссс, сссеньор! — Нурбо с радостью вонзила зубы в шею Мерит. Невольный крик вырвался из уст несчастной. Этот крик был жестоко подавлен сжавшимися змеиными кольцами. Нурбо укусила еще пару раз, и кровь брызнула на воротник платья девушки. Мерит, отчаянно хватая ртом воздух, упала на колени.

— Прекратите! — Рилиан даже сам не понял, что закричал. Подбежав к Мерит, он яростно, но безрезультатно попытался отодрать смертоносную тварь.

— Бессстолочь. Бессстолочь. Ссслабый. Бессстолочь, — презрительно комментировал Крекит, наблюдая за его действиями. Нурбо молчала, занятая своим делом.

Мерит задыхалась от удушья: ее лицо побагровело, в глазах застыл ужас. Шея с одной стороны была уже вся в крови.

— Прекратите! — Рилиан обернулся к сеньору.

Кипроуз пожал плечами и выразительно развел руками, Мерит упала на пол. Силы явно покидали девушку.

— Вы убиваете ее!

— Увы, возможно. Мне будет недоставать прелестного создания, тем более, что я все же лелеял слабую надежду на ее сверхнормальный расцвет. Но в силу вашего упрямства, юноша…

Мерит лежала на спине. У нее изо рта вывалился язык, глаза вылезли из орбит. Лицо девушки стало неузнаваемым.

— Я сделаю все, что хотите.

— Значит, я могу рассчитывать на вашу помощь сегодня в Вели-Джива? — спросил Кипроуз.

Рилиан кивнул.

— Нурбо, ты освободила нас от всех сомнений и колебаний. Прекрати, будь любезна, — приказал Кипроуз.

Нурбо в последний раз погрузила зубы в плоть своей жертвы, а затем нехотя ослабила хватку. Мерит дышала ртом, медленно, с трудом. Глаза девушки были закрыты, платье в крови, на шее виднелась широкая красная полоса — отметина от удушающих колец змеи и ожерелье кровавых ямок. Рилиан опустился возле нее на колени, но она не открыла глаза.

— Великолепно, Нурбо, — похвалил свое создание Гевайн.

— Блессстяще, Нурбо. Блессстяще. Нурбо. Нурбо. Нурбо. Прелессстная Нурбо…

Нурбо благодарно шипела в ответ на комплименты.

— Ничего страшного, — успокоил Кипроуз Рилиана. — Прекрасная Мерит серьезно не пострадала и быстро придет в себя. Вас уговорили принять на себя новые для вас обязательства. Непоправимого вреда никому не нанесено, и все устроилось как нельзя лучше в этом лучшем из миров. Жаль, что нашего счастливого сотрудничества не удалось достичь без некоторых неприятных моментов, но я надеюсь, что данный инцидент устранил необходимость применения подобных методов в будущем. Если это так, он послужил достойной цели.

У Рилиана чесались руки задушить Кипроуза Гевайна. Он посмотрел вниз и увидел, что руки у него трясутся. В груди образовалась странная пустота, на мгновение закружилась голова. Поток ненависти искал себе выход, но Кру жестко перекрыл его.

«Когда-нибудь, как-нибудь я убью эту свинью…» — «Зачем ждать? У тебя в комнате есть острая бритва. Воспользуйся ею». — «Я не хочу действовать необдуманно. Успокойся. Успокойся».

Он с трудом разжал челюсти и сделал пару глубоких вдохов. «Успокойся».

— Я принимаю ваше молчание за согласие. Приятно, что вы не затаили обиды на меня, — отметил Кипроуз. — Так… кажется, раз госпожа Мерит не желает вставать, придется вызвать слугу, чтобы проводил ее до комнаты. Нет, нет, не делайте этого, — упредил он намерение Рилиана поднять девушку на руки. — Вам настоятельно рекомендовано поберечь свои силы для ночной вылазки. Вы мне нужны в наилучшей форме, она, правда, далеко не соответствует необходимым требованиям. Но мы поможем вам, чем сможем, и будем надеяться на неопытность стражей Яичного Дома.

«Спокойно». — «Мне хочется убить его». — «Спокойно, Спокойно. Спокойно…»

* * *

Над Разбойничьим переулком ярко сияла луна, освещая груды мусора, лепешки навоза, гниющие в лужах отбросы и щербатую мостовую. Рилиан притаился в тени глубокой ниши какого-то подъезда. В нескольких ярдах от него находился Яичный Дом — импозантное квадратное в плане строение с каменными стенами, напоминающими крепостные, с решетками на окнах высокого бельэтажа, с куполообразной крышей, увенчанной колоколенкой. Перед массивной дверью, освещаемой по бокам двумя фонарями, слонялся зевающий от скуки часовой — неопрятного вида парень с тупым взглядом. Формы на нем не было, но приколотая к шляпе белая кокарда означала его принадлежность к гражданским охранникам на службе у Гильдии сборщиков. Часовой не казался ни проворным, ни сильным, но у него был мушкет и крепкая дубинка за поясом.

Рилиан ждал уже больше часа, и каждая минута тянулась как целая вечность. Зловоние Разбойничьего переулка лишь слегка досаждало ему — настоящее беспокойство вызывали его собственные чувства. При мысли о Кипроузе Гевайне у него бешено учащался пульс. Каждый раз образ мясистого самодовольно улыбающегося лица, мучивший его воображение, вызывал в нем ярость, сопровождавшуюся приступом тошноты. Он снова и снова думал о Мерит, распростертой на полу, истекающей кровью, с живой стальной удавкой на шее. Думал о своем стальном мучителе и затянувшемся рабстве. О своем приближающемся нравственном падении — от рабства до воровства, — с горечью сознавая последствия этой ночной кражи со взломом. Муки вины преумножали его страдания.

В тысячный раз Рилиан осторожно выглянул из тени. Часовой, не подозревая, что за ним следят, исполнял неторопливый ритуал набивания и раскуривания глиняной трубки.

Разве еще не полночь? Кипроуз пообещал, что Вазм, Прук и Друвин проведут диверсию, отвлекающую внимание стражи, когда часы пробьют двенадцать. Рилиану ничего не оставалось, как поверить ему. Но время шло, и ничего не происходило. Полночь наверняка уже наступила. Где же тройняшки? Не помешала ли им какая-нибудь случайность, не изменились ли их планы? А были ли у них планы вообще? Может, они просто забыли о приказе дяди и теперь валяются мертвецки пьяные под столом в таверне «Драгоценность».

Чем больше он об этом думал, тем менее реальным ему казалось, что близнецы способны привести какой-нибудь план в исполнение. Очевидно, они провалили задание.

Ну а если нет? Если им действительно удастся отвлечь часового? В таком случае дорогу к Кулаку по-прежнему будет преграждать тяжелая входная дверь, укрепленная броней и тремя замками. Жидкость Кипроуза должна, по идее, разрушить замки. А если она не сработает? Рилиан нащупал в кармане маленький пузырек и беззвучно вздохнул. Вечером того дня, выйдя из крепости, он первым делом откупорил пузырек и вылил солидную порцию жидкости на голову Крекита. Результат эксперимента разочаровал его: Крекит лишь пожаловался на щекотку. Если тонкая сталь чешуек устояла перед этим составом, то тяжелым крепким замкам Яичного Дома он явно не принесет вреда.

И вот наконец Рилиан услышал, как неподалеку куранты пробили полночь. Последний удар звенел дольше, чем другие, но и он затих. Рилиан затаил дыхание. Ничто не нарушало тишины. Ничего не произошло. Значит, так оно и есть — тройняшки провалились. Скорее всего, напились и обо всем забыли, к тому же они до идиотизма неумелы… И, пожалуй, это хорошо. Теперь он может уйти. Он может…

Земля под ногами вздрогнула, где-то прогромыхал жуткий взрыв. Его гул раскатился по улицам и переулкам Вели-Джива. Огромный оранжевый язык пламени взметнулся к луне, и на Разбойничий переулок обрушился внезапный дождь из горящих обломков. Хотя над ним нависал козырек подъезда, Рилиан инстинктивно отпрянул в глубь ниши. Меньше повезло часовому Яичного Дома — его обсыпало дымящимися градинами чего-то такого, что прожгло в его куртке множество дырочек. Ветер доносил до Рилиана вопли.

Рилиан рискнул выглянуть из укрытия. Огненный язык пламени осел, но теперь небо освещало зловещее оранжевое зарево. Уже и запах дыма чувствовался в воздухе. Где-то поблизости полыхал огромный пожар, и Рилиан гадал, чью же собственность принесли в жертву тройняшки. Выбрали своего врага или врага их дяди? А скорее всего — ударили наугад, с разрушительным безразличием, свойственным природе. Интересно, знал ли Кипроуз, что эти три кровожадных придурка выберут именно такой метод? Неужели они кого-нибудь убили?

Огненный дождь прекратился, но повсюду валялись тлеющие обломки, и переулок заполнился дымом. Часовой снял шляпу и обмахивался ею. Он надрывно кашлял, а Рилиан из последних сил сдерживался, чтобы не последовать его примеру. Охранник поднял лицо к небу, прислушиваясь к крикам. Он явно колебался. Посмотрев на озаренное пламенем небо, охранник сделал несколько шагов к началу переулка, но, поколебавшись, вернулся на свой пост, где и встал, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Вскоре, однако, проблема выбора была решена — появился еще один охранник, который объявил:

— Взрыв на Сальной улице, — горит склад. Вам приказано отправиться туда, помочь потушить пожар, пока он не перекинулся на весь город.

— А Яичный Дом?

— Он крепко-накрепко закрыт и в полной безопасности. Пожар сейчас важнее. Пошевеливайтесь.

Оба охранника исчезли. Вход в Яичный Дом остался без присмотра, но неизвестно, надолго ли. Рилиан внимательно оглядел улицу — ни души, только слышался гомон возбужденных голосов. По-видимому, на пожар сбежалось немало людей. Не колеблясь больше ни минуты, Рилиан покинул укрытие и устремился через улицу к порталу массивного входа, к двери, закрытой на внутренний замок и два навесных. Он вытащил из кармана флакончик, откупорил пробку и, больше не раздумывая, смазал все три запора.

Жидкость Кипроуза подействовала мгновенно. Воздух наполнился сладким ароматом — запахом жимолости или деревендерии. Замки среагировали, словно моряки, завороженные пением сирен. Один за другим они открылись с легким щелчком. Цветочный аромат становился сильнее, насыщеннее. Теперь почувствовался запах жасмина. Навесные замки соскочили со своих дужек и упали на землю, где и остались лежать, пощелкивая от крайнего удовольствия.

Рилиан толкнул дверь — она легко подалась, — перед взором встала кромешная темь. Он снял с укрепленного в стене кронштейна один из зажженных фонарей и вошел в Яичный Дом, осторожно прикрыв за собой дверь.

* * *

— Песнь двадцать пятая, строфа шестая, — объявил господин Мун.

Скривелч Стек вздохнул и подумал: «Хорошо бы оказаться за тридевять земель отсюда».

Взглядом мученика окинул он общий зал «Бородатого месяца», который, несмотря на поздний час, все еще был переполнен. Невдалеке главный сборщик Клайм Стиппер поднял свою последнюю в этот вечер кружку. У камина в мрачной отрешенности сидел и предавался размышлениям член Совета Джайф Файнок. Скривелч с радостью присоединился бы к любому из джентльменов, особенно к Файноку, но, беспомощный, как демон, прикованный над огненным озером, томился он в плену журчащей музы хозяина постоялого двора.

— Блестящий результат, не правда ли? — осведомился Мун и, не дожидаясь подтверждения, начал:

6-я строфа

Твоя пагубная красота! О если бы я знал, что это такое! Мой разум померк, в душе нет света, Грудь моя стеснена, и нет мне покоя Оттого, что чувство мое не нашло ответа!

7-я строфа

Увы, это так. Мой пламень не смог Лед твоей добродетели растопить своим жаром. Иль я обманут — под строгостью твоей скрывается порок И ты не невинней, чем распутник старый!

8-я строфа

Мои стенания — основа твоего плодородия, Ты пьешь мои слезы — и они блестят на тебе, как роса. Мои жалобы ласкают твой слух, как прелестная мелодия, Неужто пищей тебе служат разбитые сердца?

Мун замолк, чтобы перевести дыхание, а Скривелч шарил глазами вокруг в безнадежном поиске спасителя. Судьба оказалась благосклонна к Наемному Убийце. Дверь открылась, и в зал вошел мужчина. Скривелч наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть вошедшего, и взгляд его оживился. Вновь прибывшим оказался некто Нило — бывший портной, потерявший большой палец. Нило нанялся следить за крепостью Гевайн в первую ночную смену. Сейчас он осмотрел комнату, заметил своего работодателя и подошел к нему.

— Господин Мун, минуточку, — прервал Скривелч поэтический поток хозяина заведения. — По-моему, у этого приятеля есть для меня сообщение. Я ведь не ошибся, мой друг?

— Все верно, сэр, — ответил Нило. — Ваш молодой джентльмен покинул крепость несколько часов назад. Я последовал за ним и вскоре понял, что он направляется в город.

— В город? — встрял господин Мун. — Речь идет о том самом злобном разбойнике, Черном Рилиане Кру?

9-я строфа

Твоя гордыня лишь расцветает от моих страданий, Вздыхать по кому-то не твой удел. Любовь тебе ведома только по названию, И никогда ты не истечешь болью, как кровью, от ее стрел.

10-я строфа

Крови глас тебе чужд и далек, Чувства и страсть не распалят твоего пыла. Ведомо мне, что холодный сок Целомудрия струится по твоим прожилкам.

— Именно о нем, — ответил Скривелч, с удовлетворением отметив тревогу во взгляде Муна. — Продолжай, мил человек, что было дальше?

— Уважаемый, я проводил его от самой крепости до города, точнее до Разбойничьего переулка. Он завернул туда и больше не показывался. Я подождал какое-то время, а потом решил, что лучше сообщить об этом вам.

— И правильно поступил, мой друг, ты заслужил награду, — заверил Скривелч своего приспешника. — Вознаграждение будет удвоено, если ты проводишь меня до Разбойничьего переулка и поможешь арестовать преступника. Ну, что скажешь?

— Я согласен, господин, — ответил Нило. — Значит, нас будет двое против одного разбойника?

— Конечно же нет, мой друг. Я уверен, если представить дело в нужном свете, многие из сознательных горожан сочтут своим долгом помочь нам.

— В каком свете?

— В простейшем, добрый Нило. Ибо в этом сложном, полном насилия мире простота — естественный родник, из которого черпает силы утомленная скитаниями душа. Показываю. — Скривелч расплел свои длинные ноги, поднялся и заговорил зычным голосом: — Мастер Стиппер! Советник Файнок! Прошу внимания. Дело безотлагательной важности!

Названные граждане подняли головы, удивленные властным тоном Наемного Убийцы.

— Господа, мне только что сообщили чрезвычайно важную новость, — заявил Скривелч. — Город Вели-Джива в опасности, и вы, его уважаемые граждане, оказавшиеся здесь, должны встать на его защиту.

— Что все это значит? — потребовал разъяснений Клайм Стиппер.

— Я предупреждал вас об опасности, и вот она у ваших ворот, — сообщил своей аудитории Стек. — Пресловутого разбойника Черного Рилиана Кру видели рыскающим по улицам вашего города. Мне доложили, что он укрылся в Разбойничьем переулке, — безусловно, удачно названное место. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, мне кажется, что там находится один из входов в Яичный Дом.

— К чему вы клоните, сэр? — откликнулся Джайф Файнок.

— Вы считаете, что ваш преследуемый имеет виды на яйца? — уточнил Стиппер. Остальные посетители слушали в напряженном молчании.

— Господа, следует считать именно так, — заверил их Скривелч. — Я знаю этого человека, и можете быть уверены, ничто не остановит его на пути к цели. Не рассчитывайте на то, что охранники Яичного Дома смогут защитить вашу собственность — они не знают, с кем имеют дело. Черный Рилиан вышел из убежища, и ваше сокровище подвергается риску. Если вы хотите сохранить то, что принадлежит вам, тогда поспешите к Яичному Дому — нельзя терять ни минуты!

— Минуточку, господин Скривелч. — Сборщик Стиппер не зажегся мгновенным энтузиазмом. — Мы знаем это только от вас, а всем известно, что вы — лицо заинтересованное.

— Сэр, что я выиграю от обмана, кроме всеобщего посрамления? — совершенно справедливо спросил Скривелч.

И тут заговорил соглядатай Стека:

— Мастер Стиппер, советник Файнок и все остальные сограждане, я — Нило Портняжка и живу в этом городе с рождения. Большинство из вас знает меня и знает, что я — не лжец. Так вот, я говорю вам: этот молодой господин, разбойник он или нет, слоняется в Разбойничьем переулке у дверей Яичного Дома. Не знаю, что он намерен делать, но он там или был там.

Ему слушатели поверили.

— Боже! Господа, вы позовете охранников? — засуетился Мун.

— На это нет времени, — ответил Клайм Стиппер. — Лучше нам самим туда отправиться.

— Оружие, — заметил Файнок. — Кру опасен. Нам нужно оружие. — Он повысил голос, обращаясь к завсегдатаям «Бородатого месяца». — Мужчины, у которых есть при себе оружие, любое: огнестрельное, шпаги, просто дубинки, — вы нам сейчас нужны. Кто с нами?

Откликнулись многие. У большинства посетителей оказалось оружие того или иного вида, и большинство из них были готовы тотчас же выступить. Под руководством Стиппера и Файнока быстро организовался отряд линчевателей.

— Советник, ваши горожане крайне восприимчивы, — заключил Скривелч.

— То, что принадлежит нам, мы сумеем защитить, — уверил его Джайф Файнок.

— Таким образом, справедливость восторжествует. Восхитительно, — выразил свое одобрение Скривелч. — Могу ли я попросить вас, советник, и господина Стиппера, чтобы вы убедили ваших последователей взять Черного Рилиана живым, если это возможно? Мой долг обязывает меня вернуть разбойника в темницу Неронса. Вероятно, я покажусь педантом, но я не испытаю удовлетворения — а это истинная награда в моей профессии, — пока лично не займусь молодым Кру.

— Посмотрим. Как получится, — небрежно ответил Файнок, и Скривелчу пришлось довольствоваться этим.

Через несколько минут вооруженная группа вышла на улицы Вели-Джива. Возглавляли процессию Клайм Стиппер, Джайф Файнок и Скривелч Стек. Дорогу им освещали факелы и фонари, прихваченные с собой, и отряд добровольцев продвигался быстро. Но от «Бородатого месяца» до Разбойничьего переулка идти было достаточно далеко. Они еще не успели достичь своей цели, как пробило полночь. Мгновение спустя прогремел мощнейший взрыв. Оранжевое пламя устремилось в ночное небо, и люди остановились, в оцепенении глядя на него.

— Похоже, рвануло на Сальной улице, — предположил Клайм Стиппер. — Если там пожар, то им потребуется в помощь много людей.

— Господа, все по порядку, — откликнулся на это Скривелч. — Если Черный Рилиан ограбит ваш Яичный Дом, вы понесете убытки, которые не причинит и дюжина подобных пожаров. Честно говоря, я не смогу перенести этого. — И, не дожидаясь ответа, он продолжил путь.

Поколебавшись немного, остальные последовали за ним.

* * *

Дрожащий свет фонаря осветил множество деревянных коробок. Сотни, а то и тысячи их, стоящих друг на друге, превратили Яичный Дом в запутанный лабиринт проходов. В поисках Кулака Жи Рилиан в замешательстве бродил по этим бесконечным коридорчикам, сворачивая то налево, то направо. Дело явно затягивалось. Само помещение было таким огромным, что и стены, и потолок терялись в потемках. Звук его крадущихся шагов многократно усиливало эхо. Ничего, кроме коробок, он не видел. «Сколько же поколений сборщиков вложило в это свой труд?» — изумился Рилиан.

Любопытство взяло верх, он остановился и приподнял крышку ближайшей коробки. Она оказалась доверху заполнена ватой. Рилиан снял несколько слоев пушистого материала и обнаружил единственное пятнистое яйцо Уингбейна. Значит, в каждой коробке только по одному яйцу, но все равно здесь их было несколько тысяч, вероятно, они лежали годами, дожидаясь момента, когда цены возрастут. Сборщики Вели-Джива знают толк в экономике. «А что, если Кулак Жи спрятан в одной из этих коробок?» — с грустью размышлял Рилиан. Тогда его можно искать много часов и не найти, а ведь у него в распоряжении совсем мало времени. Рано или поздно охранники вернутся к дверям Яичного Дома и обнаружат его. Рилиан выпрямился, задумчиво осмотрел ряды коробок и покачал головой: не похоже, чтобы Кулак Жи был здесь. Как особо ценный предмет, он должен храниться в особых условиях. Кстати, Кипроуз как будто упоминал о закрытой комнате?

Рилиан возобновил поиски, пересекая неотличимые друг от друга проходы, вдоль одинаковых клетей. Но коробки были не совсем одинаковые: на них стояли штампы разных цветов — вероятно, с указанием возраста, размера или качества содержимого. Однако для него такая информация интереса не представляла.

Рилиан подошел к стене, кажется противоположной входу с переулка, — из-за хаотичности поисков трудно было судить о направлении — и справа в нескольких футах от себя заметил дверь. Ее высота, витиеватые перемычки и искусные петли указывали на то, что это главный вход: с площади Гильдии. Рилиан пошел вдоль стены. Он дошел до угла и свернул, намереваясь обойти все помещение по периметру. Но не успел он пройти и половины расстояния, как наткнулся на две крепкие дубовые двери в нише. Он подергал их и понял, что они обе на замке — обнадеживающий знак!

Жидкость Кипроуза подействовала на оба замка очень быстро. Рилиан открыл первую дверь, и его фонарь осветил маленькую комнатку. Слабый желтоватый свет заиграл на полках, уставленных переплетенными в кожу гроссбухами. А еще там был письменный стол, пара стульев и открытый сундук с многочисленной корреспонденцией. Рилиан вошел, взял с полки один из томов и открыл наугад. Он увидел колонки цифр, расчетов, пометки, сделанные аккуратным почерком с завитушками. Это были бухгалтерские записи Гильдии сборщиков. Сборщик налогов, состоящий на службе у Кипроуза Гевайна, возможно, счел бы эти записи весьма интересными, но для Рилиана они не представляли никакой ценности. Он поставил книгу на место и направился в следующую комнату.

Открыв дверь, Рилиан сразу же увидел предмет вожделенных желаний Кипроуза. В центре помещения с каменными стенами без окон, вдоль которых штабелями стояли все те же коробки, находилась низкая платформа из черного мрамора, служившая основанием для квадратного аквариума. Накрытый куполообразной стеклянной крышкой сосуд заполняла голубоватая жидкость, плескавшаяся о прозрачные стенки, но это была не вода. В чане плавал Кулак Жи — грациозный и естественный, словно рыба.

Рилиан подошел поближе и стал его рассматривать. Сомнений не было: именно эту отсеченную кисть руки видел он в лесу Миазма. Те же сверхразвитые пальцы, те же длинные ногти, те же выпуклые костяшки и лишенная жизненных соков мякоть. Быстро сжимая и разжимая пальцы, рука перемещалась в жидкой среде, Рилиан смотрел на нее как зачарованный. Несмотря на все приобретенные за последние недели знания и опыт, любознательность юноши не уменьшилась.

Кулак, очевидно обладающий непонятными силами восприятия, подплыл к стенке аквариума и замер, прижав плоскую ладонь к стеклу. Устойчивость этой позе придавало слегка вибрирующее жесткое запястье. У Рилиана возникло ощущение, что его рассматривают. Он, намеренно повторив расположение пальцев, приложил к стеклу свою ладонь. Чан оказался неожиданно теплым. Через минуту Кулак принялся барабанить пальцами по поверхности в ритме повторяющегося стаккато. Пытался ли он передать какое-то сообщение или это была просто память нервных импульсов давно умершего Жи?

В ответ Рилиан тоже постучал пальцами по стеклу, что было с его стороны ошибкой. При звуке этого постукивания Кулак судорожно сжался, а затем с поразительной скоростью улепетнул в дальний конец сосуда и принялся там трусливо дрожать. Его пальцы стали нервно раскапывать ил, устилающий дно аквариума. По-видимому, он хотел зарыться в нем.

Рилиан не понял, что это. Жидкости в чане — то ли масла, то ли плазмы, то ли чего-то другого — было почему-то очень много. Молодой человек поднялся на платформу, снял крышку и отложил ее в сторону. Перегнувшись через край, он по плечо опустил руку в сосуд и попытался схватить Кулак. Тот стремглав бросился в дальний угол. Когда Рилиан вновь подобрался к нему, тот легко уклонился и, оттолкнувшись от стенки аквариума, заскользил по илистому дну. Рилиан предпринял еще две попытки и оба раза промахнулся. Его рукав и весь перед куртки были уже мокрыми. А Кулак тем временем встал вертикально по центру аквариума, сложив из большого и двух других пальцев древний оскорбительный жест стреллианов.

Очевидно, требовался другой подход. Как же сборщики улаживают эту проблему?

Пошарив глазами по комнате, Рилиан нашел ответ. В углу стоял прислоненный к стене сачок на длинной ручке. Рилиан взял инструмент и продолжил работу. С большим трудом ему все же удалось загнать Кулак в угол. После серии неудачных захватов он, в конце концов, выловил свою жертву и осторожно вытащил сачок из сосуда.

Кулак ожесточенно сопротивлялся: истерично царапал и рвал сеть, словившую его, извивался и бросался из стороны в сторону. Рилиан, не подумав, сунул руку в сачок, чтобы извлечь Кулак Жи, и тот вцепился в протянутую руку, запустив свои злобные ногти глубоко под кожу. Рилиан отдернул руку — на ней, как дикая кошка, висел Кулак. Оказавшись за пределами сачка, отсеченная конечность тут же ослабила хватку и шлепнулась на пол, мгновенно встала на пальцы и засеменила в темный угол. Рилиан хлопнул сачком об пол — слишком поздно. Кисть исчезла в щели между двумя штабелями коробок.

Рилиан опустился на колени и посветил фонарем в это узкое пространство. Он отчетливо увидел Кулак, съежившийся у самой стены. Засунув руку как можно дальше в щель, юноша попытался дотянуться до него, но Кулак был слишком далеко. Почувствовав это, тот быстренько подкрался к руке Кру, ущипнул ее и метнулся обратно.

Рилиан вытащил руку и припал к полу, наблюдая за добычей. Кулак лежал на боку, щелкая пальцами в сильном возбуждении. Чтобы добраться до него, придется передвигать весь штабель коробок — процедура довольно обременительная. А что, если попробовать…

Рилиан перевернул сачок и направил его деревянную ручку в щель. Она оказалась достаточно длинной и дотянулась до стены. Тупой конец дотронулся до Кулака, мягко подтолкнул его. Кисть отскочила в сторону — настойчивый шест за ней. План Рилиана состоял в том, чтобы аккуратно выгнать Кулак из его убежища, но не тут-то было.

Кулак бросился в атаку, быстро засеменив по проходу обратно на врага. Сачок в данном случае был бесполезен, Рилиан бросил его и попытался схватить мчащийся Кулак голыми руками, но промахнулся. Кулак ловко проскочил у него между ног и, оказавшись за спиной Рилиана, рванул в угол, где с потолка свисал канат, привязанный к колоколу. Кру вскочил и бросился в погоню, но у Кулака было преимущество. Добежав до угла, отсеченная кисть схватилась за канат и быстро вскарабкалась по нему на пару футов, затем чуть ослабила захват и заскользила вниз, резко затормозив в дюйме или двух от пола. Колокол был хитро сбалансирован так, что звонил при малейшем прикосновении к канату. С башенки на куполе Яичного Дома раздался набат. Колокол прозвучал всего лишь один раз, но сколько горожан услышали Рилиана? Сколько времени осталось у него теперь?

Поскольку Кру приближался, Кулак отпустил колокольный канат и нырнул к ближайшему ряду коробок. Рилиан прыгнул и перекрыл ему путь, и тогда Кулак, увернувшись, бросился к открытой двери. В огромном помещении за этой дверью в лабиринте проходов и в рядах коробок множество укромных уголков — настоящий рай для спешащей туда кисти. Стоит ей там оказаться, и пиши пропало: ищи ее тогда хоть ночь напролет, но так и не найдешь.

Отчаяние придало Рилиану скорости. Он с ходу бросился на пол, вытянулся во всю длину, выбросил вперед руки и, схватив Кулак, навалился на него всей своей массой. Кулак оказался прижатым к полу. Древняя конечность взбрыкивала, словно необъезженная лошадь, скребла длинными ногтями, но ладонь была плотно прижата к полу и убежать уже не могла. Сверхразвитые пальцы прогнулись назад, пытаясь вонзиться в плоть человека, но едва смогли царапать его.

Не ослабляя хватки, Рилиан поднялся на колени, прижал одним коленом Кулак и осторожно высвободил руки. Ногти отчаянно скребли каменные плиты, но вырваться Кулаку не удалось. Кру достал льняной носовой платок и ловко накрыл им своего пленника. Туго связав углы платка, он положил извивающийся узелок в карман куртки. Дело сделано.

Осталось только вернуться в крепость Гевайн. Рилиан надеялся, что проделает обратный путь без приключений.

С фонарем в руке он вышел в большой зал. Стремясь поскорее выбраться отсюда и покончить со всем этим гнусным поручением, он пошел обратно по периметру помещения к выходу в Разбойничий переулок.

«В следующий раз я должен не допустить подобного принуждения», — подумал на ходу Рилиан.

Он слегка приоткрыл дверь и выглянул в щель. Никого не увидев, осторожно высунул голову и быстро посмотрел направо, налево. Переулок был пуст. Часовые все еще находились на пожаре на Сальной улице.

«Хоть бы никто не пострадал на пожаре, не погиб в огне. Если это случится, часть вины ляжет на меня. Сколько еще людей пострадает до того, как Кипроуз завершит свое дело?»

Кру глубоко вздохнул и выскользнул в дверь.

Только сделав несколько шагов, Рилиан понял, что путь к отступлению отрезан: в начале Разбойничьего переулка появилась группа вооруженных людей. У многих в руках были фонари или факелы, так что он видел их лица. Среди угрюмых, решительных физиономий на переднем плане резко выделялась одна — на ней была миролюбивая, почти дружеская улыбка. Рилиан с ужасом узнал Скривелча Стека.

Скривелч тоже заметил Кру, и его улыбка засияла неприкрытым удовольствием.

— Мастер Кру… — начал он.

Голос Наемного Убийцы потонул в выкриках:

— Это он, Черный Рилиан!

— Знаменитый разбойник!

— Собственной персоной!

Знаменитый разбойник? Рилиан встретился взглядом с улыбающимся Скривелчем и понял, кто его так окрестил. Сможет ли он убедить горожан в своей невиновности?

«Какой невиновности? Ты вломился в их хранилище и украл их собственность», — мелькнуло у него в голове.

Не пытаясь что-либо сказать или объясниться, Кру выпустил из рук фонарь и бросился бежать.

Разбойничий переулок оказался тупиком, заканчивающимся глухой каменной стеной. Единственный выход из нее был блокирован горожанами. Оставалось только вернуться в Яичный Дом и, пробежав его насквозь, выбраться через дверь на площадь Гильдии. Возможно, центральный вход по-прежнему охраняют, а возможно — нет. Это он выяснит, когда окажется там. Рилиан метнулся обратно к Яичному Дому, широко распахнул незапертую дверь и нырнул внутрь.

Послышались гневные крики, и горожане хлынули вслед за ним. Рилиан слышал, как шаги бегущих людей глухим эхом отдавались в пещероподобном помещении. Их фонари наполнили огромную комнату слабым оранжевым свечением. Их тени, увеличившиеся до гигантских размеров, прыгали по стенам, будто духи мщения. Рилиан бежал легко, стараясь не шуметь, и слышал многие реплики преследователей.

Сильный голос, который он не узнал, приказал:

— Вы трое останетесь у двери — вдруг он попытается повернуть обратно. Держите пистоли наготове.

Неторопливый голос осмотрительного человека указал:

— Рассыпьтесь по двое по всему помещению. Если кто заметит разбойника, дайте знать.

— Не забудьте про палату записей и комнату с сосудом. У Вормера есть ключ.

— Господа, ведь существует и другая дверь, не так ли? — Это был голос Скривелча. — Ее тоже нужно взять под охрану, и побыстрее.

— Верно. — Снова первый голос: — Вы трое — вот вы, вы — делайте, как он сказал. И смотрите в оба!

Затем голоса перешли на бормотание.

Рилиан ускорил шаг. Если он не успеет добраться до центрального входа раньше вооруженных горожан, то его или поймают, или убьют на месте. А если поймают, то или повесят, или передадут в руки Скривелча. И только он подумал о такой перспективе, как под сводами зазвучал голос его Немезиды:

— Мастер Кру. — Эхо превратило не лишенный приятности голос Скривелча в подобие медного гонга. — Юный Кру, выслушайте меня. Мы все здесь стали жертвой недоразумения, но настало время все расставить по своим местам. Покажитесь. Поговорите с нами, и все сложности будут улажены. Даю вам слово, вам нечего бояться. Вас никто не тронет. Покажитесь.

И так убедительно он говорил, так мягко и благодушно звучал его голос, что на какое-то шальное мгновение Кру почувствовал себя готовым повернуть навстречу своим преследователям. В этом голосе слышалась манящая сила, подобная гипнотической притягательности реки, срывающейся в водопад, так и тянет прыгнуть в него, чтобы познать, каково это. Рилиан напомнил себе о Финальной Завесе Бьюбайго. При воспоминании об этом эпизоде у него по коже побежали мурашки.

Часть Дома была погружена во мрак, и Рилиан, продвигавшийся вдоль стен на ощупь, наконец-то наткнулся на дверь. Стук крови в голове немного стих, сообщив ему таким образом, что он еще жив. Рука легла на щеколду — дверь была закрыта. Рилиан достал из кармана пузырек и нашел его подозрительно легким. Если бы он не вылил столько драгоценной влаги на неподдающиеся чешуйки Крекита!

Быстро нащупав замочную скважину, юноша приставил к ней флакончик и вытряхнул последние ленивые капли состава Кипроуза. Знакомый аромат коснулся его ноздрей. Щелчок внезапно открывшегося замка показался Рилиану громким, как выстрел из пистоля, и он подумал, что и преследователи могли слышать его. Возможно, кто-то и услышал — мерцание приближающегося фонаря, падавшее через ближайший штабель коробок, стало ярче. Звуки шагов и бормотание усилились. Рилиан впотьмах боролся с дверью.

И вдруг один за другим загудели оглушительные крики:

— Мастер Стиппер, пропал Кулак! Он украл Кулак Жи!

— Вот он! Мы поймали его!

Трое горожан, направлявшихся охранять центральный вход, уже обогнули штабель коробок, свет их фонаря ослепил Рилиана. Взбудораженные голоса забубнили со всех сторон.

— Стой или тебе крышка! — Пистоль горожанина целился ему прямо в грудь.

Кру рванул дверь и выскочил наружу. Горожанин выстрелил на мгновение позже, и пуля вошла в дерево створок. Эхо выстрела прокатилось под сводами потолка, искажая источник звука. Горожанин с пистолем выкрикнул:

— Он на площади Гильдии! — и ринулся в погоню. За ним в беспорядке побежали его сотоварищи.

Мгновением позже у двери появился Скривелч Стек. С ним были главный сборщик Клайм Стиппер, советник Джайф Файнок и другие, многие другие… Скривелч сразу отметил скорость и проворство, с каким бежала его ускользающая добыча.

— А парень-то отменный бегун! — восхищенно пробормотал Стек, пожал плечами и отвернулся. Потом поднял руку и потребовал внимания: — Мастер Стиппер, советник Файнок, одно слово, если позволите.

— Не сейчас, — пропыхтел Стиппер, чье широкое лицо порозовело от непривычного напряжения. — Не время!

— Не имеет смысла гоняться за ним по улицам города, — спокойно заметил Скривелч. — Увы, жизнь, полная рискованных авантюр, держит Черного Рилиана в хорошей физической форме. Мы же далеко не молоды, поэтому у нас почти нет шансов догнать его. Ого, посмотрите, парень уже на другой стороне площади!

— Мы будем бежать до тех пор, пока не схватим его, — ответил Файнок. — Не важно, сколько времени на это потребуется. С дороги, мастер Скривелч!

Скривелч был невозмутим:

— Господа, у меня есть более простой и более эффективный план. В городе тысячи укромных мест, где можно спрятаться, но одно несомненно — еще до рассвета Черный Рилиан вернется в крепость Гевайн, в свое надежное убежище.

— М-да-а, если он вернется в крепость, мы останемся с носом, — сказал Стиппер.

— Точно. Поэтому его нужно не пустить туда. Необходимо перехватить Черного Рилиана на дороге, — просветил свою чуткую аудиторию Наемный Убийца. — Нам нужны лошади. Быстрее, друзья мои, быстрее! Где мы можем раздобыть их?

Раздались голоса:

— Моя осталась у «Бородатого месяца».

— А моя с двуколкой.

— Господин Мун может одолжить нескольких лошадей. Лучше, конечно, если он не узнает об этом.

— Можно нанять несколько у Нойо…

— Или на почтовой станции.

— Что ближе? — спросил Скривелч. — Вроде бы почтовая станция?

— Она сейчас закрыта.

— Управляющий, безусловно, откроет ее, чтобы помочь нам, — возразил на это Стек. — Хорошо, господа. Мы раздобудем лошадей и разделимся на две группы. Одна под началом советника Файнока будет патрулировать Восходящую тропу на выезде из города. Мы же вместе с мастером Стиппером и остальными поспешим к крепости. А сейчас, — заключил он, — к почтовой станции, вперед!

* * *

С Кулаком Жи, все еще подергивающимся у него в кармане, Рилиан мчался со всех ног по широкому открытому пространству площади Гильдии, слыша за собой улюлюканье преследователей. Выделился отчетливый крик:

— Держите вора!

Но никто на призыв не откликнулся. Площадь была пустынна. Исчезли даже те, кто зачастую фланировал здесь в такое время суток. Наверное, все сбежались на Сальную улицу и там вместе с охранниками Яичного Дома и доброй половиной взрослого населения Вели-Джива героически боролись с пожаром, столь таинственно возникшим ровно в полночь. Рилиан скользнул взглядом по левой стороне площади. На фоне оранжевого зарева черными силуэтами прорисовывались муниципальные строения с куполообразными и остроконечными крышами, выходящие фасадами на площадь Гильдии. Пожар все еще бушевал. Вазм, Прук и Друвин хорошо поработали.

На дальней стороне площади виднелись стоящие в ряд жилые дома с крошечными подъездными аллейками. Туда-то и ринулся Рилиан в надежде найти укрытие, по-прежнему быстроногий, как будто не чувствующий усталости. Крики за спиной стали тише, и он рискнул оглянуться. Погоня осталась далеко позади. Навряд ли они поймают его, если только он сам не загонит себя в какой-нибудь глухой тупик. А учитывая его врожденное невезение, такую вероятность исключать не следовало.

Рилиан достиг домов, выстроенных по периметру площади Гильдии, нырнул в ближайший проулок, сразу свернул за угол и пробежал с сотню ярдов по темному проходу, узкому, словно пространство между плитами чудовищного пресса. Путь ему преградила деревянная калитка, через которую он ловко перемахнул и оказался в каком-то саду, где голые земля и ветви деревьев говорили о наступлении ранних холодов. Кру постоял, подняв голову, прислушиваясь к звукам, принесенным пронизывающим ветром. Погони не было. Рилиан прокрался вдоль стены высокого каменного строения, в окнах которого не светилось ни огонька, перелез еще через один забор и оказался на улице.

Это был широкий, тихий проспект с двумя рядами особняков с колоннами — судя по всему, он попал в фешенебельную часть города. Уверенный в том, что ему удалось уйти от преследования, молодой человек двинулся вдоль улицы неторопливым, почти прогулочным шагом. Подняв глаза на возвышающуюся над городом скалу, где огни крепости Гевайн светили как маяки в ночи, Рилиан подумал, что слова Кипроуза оказались провидческими: сейчас крепость казалась ему не тюрьмой, а скорее убежищем. Странно…

Кру повернул за угол и натолкнулся на четверку горожан с факелами в руках. Они увидели его и завопили:

— Вот он!

Рилиан развернулся и бросился бежать. Он мчался по улицам, проскочил через небольшой парк, сквозь путаницу переулков, но на этот раз сбить преследователей со своего следа ему не удалось. Они были не так проворны, как он, зато лучше знали город. Он поворачивал, кружил, петлял и все же не смог от них оторваться.

Рилиан с трудом переводил дух. Надо как можно скорее выбраться из Вели-Джива. Оказавшись за пределами города, можно затеряться в лесах, что покрывают ближние холмы. Если идти бодрым шагом в любом направлении, то вскоре окажешься за городской чертой. Он уже было перешел на шаг, когда перед ним опять возник знакомый квартал. Он снова побежал и почувствовал, что ноги его подкашиваются. В боку закололо. Несмотря на холодную ночь, лоб юноши покрывала испарина. События стали приобретать тот тошнотворно знакомый характер ночного кошмара, что вечно преследовал его.

Рилиан пересек площадь, на которой высилась статуя с кудрявыми локонами и скошенным подбородком — несомненно, изображение одного из Гевайнов. Когда площадь с памятником осталась позади, он услышал гул людских голосов. Ему показалось, что воздух немного потеплел: ветер принес запах дыма, от которого запершило в горле. Зарево, сиявшее на небе, стало еще ярче. Теперь помимо криков и воплей людей, он слышал рев огромного пожара. Когда Рилиан завернул за угол дома, в котором все двери стояли открытые настежь, — должно быть, жильцы в спешке покинули его — перед глазами Кру предстало дело рук Вазма, Прука и Друвина.

У них хватило разума выбрать относительно изолированное здание — вероятнее всего, исключительно по соображениям личной безопасности. Только четыре маленьких домика стояли в непосредственной близи от принесенного в жертву склада, и все четыре сгорели дотла. Само здание склада полыхало уже около часа, несмотря на все старания людей, вытянувшихся в две длиннющие цепочки, по которым они передавали ведра с водой: одна цепочка — с востока, от колодца и водокачки в Ряду ремонтников, другая — с юга, от колодца у таверны «Драгоценность».

Погасить пламя не удавалось. Крыша склада рухнула. Северо-восточной стены тоже не было: она обвалилась в результате взрыва. Три оставшиеся стены пока стояли, но они были охвачены огнем и явно обречены.

На глазах у Рилиана часть северо-западной стены откололась и рухнула, разбрызгивая вокруг себя огненный дождь. Пламя взметнулось ввысь, и дым удушающей пеленой опустился на Сальную улицу. Сражавшиеся с огнем люди были вынуждены прерваться, чтобы вытереть слезящиеся глаза. Оранжевые отблески играли на их блестевших от пота и черных от копоти лицах. Волны невыносимого жара терзали добровольцев. Один из передовой бригады пожарных, не вынесший жары и дыма, выронил ведро и упал на землю. Разлитая вода журчала по булыжникам мостовой. Упавшего мужчины оттащили в сторону и положили рядом с другими такими же горемыками. Ведра продолжали мелькать — сражение ни на минуту не останавливалось.

Рилиан пробирался краем толпы. Боровшиеся с огнем люди не обращали на него никакого внимания. Он был словно невидимка, и на мгновение почувствовал себя в безопасности, но он знал, что это всего лишь иллюзия. Вот-вот появятся его преследователи, и он не сможет долго прятаться в толпе. Едва он подумал об этом, как из бокового переулка вышли пятеро горожан и остановились, щурясь от пламени пожара. Четверых из них Рилиан узнал.

Кру попытался ускользнуть из их поля зрения. Но его осторожное движение в сторону от толпы сразу же привлекло внимание одного из пятерых, и он поднял крик тревоги. Рилиан помчался по Сальной улице, преследуемый этими горожанами. Их крики терялись в возгласах толпы и реве пламени и почти не привлекли внимания. Никто не попытался остановить беглеца: ни тогда, когда он столкнулся со сборщиком, несущим два ведра воды, и разлил эту воду, ни тогда, когда случайно задел локтем подмастерья и тот полетел на землю. Возгласы негодования неслись ему вслед, но никто не пытался схватить его.

Кру быстро оторвался от преследователей, на бегу продолжая размышлять: «Наверное, в этих жителях Вели-Джива течет кровь ищеек. Неужели их невозможно обмануть?» И вот, когда он уже задыхался от изнеможения, и сердце рвалось из груди, Рилиан увидел оседланную лошадь, привязанную к столбу на безопасном расстоянии от горящего склада. Спасение! В мгновение ока он отвязал животное, вскочил в седло и пришпорил скакуна. Он повел лошадь галопом вниз по Сальной улице и быстро оставил пожар, толпу и кричащих преследователей позади себя.

Сальная улица выходила на широкую и свободную главную магистраль города. Рилиан смотрел по сторонам, пытаясь сориентироваться. Справа оказался постоялый двор «Бородатый месяц», где все еще светились окна. Считай, он уже на Восходящей тропе. Оставалось только проехать по этому проспекту до городской окраины, пересечь поле и потом вверх по склону к крепости Гевайн. Юноша не позволял украденной лошади сбавлять ход. Хотя он считал, что непосредственная опасность уже миновала, но, пока он не покинул Вели-Джива, расслабляться не стоило.

Через несколько минут бешеной скачки Кру выбрался из города. Перед ним простирались залитые лунным светом поля, за которыми виднелись лесистые холмы. Рилиан был уже на середине луга, когда почувствовал за собой погоню. Оглянувшись, он обнаружил кавалькаду из восьми мчавшихся галопом лошадей — они неслись по его следу. Впереди, намного опережая остальных всадников, виднелась знакомая костлявая фигура. Скривелч Стек скакал, пригнувшись к шее коня и выставив в стороны колени и локти. Вопреки неуклюжести позы, такая техника езды оказалась эффективной, а возможно, он просто удачно выбрал лошадь. Но как бы то ни было, Скривелч далеко оторвался от своих компаньонов.

Рилиан изо всех сил вонзил пятки в бока лошади, но оказалось, что животное и так уже выкладывалось на полную катушку. Прямо впереди Восходящая тропа, которая казалась в темноте узкой тропинкой, резко уходила вверх. Еще меньше света падало на нее, когда она змеилась между высокими деревьями. Рилиан на рискованной скорости поскакал вверх по склону. Споткнись его лошадь, и игра в салки-догонялки закончится не в его пользу.

Лучше не думать об этом. Чему быть, того не миновать.

Но ничего такого не случилось.

Дорога почти растворилась в темноте. Только пробивающийся сквозь ветви сосен слабый свет луны освещал путь. Кру разрешил лошади перейти на шаг. Он опасался скакать вслепую в темноте, тем более что лошадь уже была вся в мыле и совсем обессилела. Рилиан выпрямился в седле и напряженно вслушивался, пытаясь уловить стук копыт у себя за спиной. Ничего не слышно. Враги отстали от него.

Петляющий зигзагами подъем казался бесконечным. Но вот и ему пришел конец, и Рилиан выехал из леса прямо к высокой стене крепости Гевайн. Последние несколько десятков ярдов он проскакал легким галопом. Соскочив с седла прежде, чем лошадь остановилась, Рилиан подбежал к воротам и требовательно постучал. Никакой реакции, и в этот самый момент Кру услышал топот копыт. Юноша яростно забарабанил. Открылось окошко, и в тусклом мерцании свечи появилось заспанное лицо привратника. Получив накануне соответствующее указание от сеньора, привратник молча открыл ворота. Уже входя в крепость, юноша бросил последний взгляд на дорогу. Из-за деревьев показалась нескладная фигура верхом на лошади.

— Закрывай, — коротко приказал Рилиан.

Привратник не отличался быстротой реакции. Скривелч Стек был уже в нескольких шагах, когда ворота захлопнулись у него перед носом.

* * *

Советник Джайф Файнок и несколько его спутников вот уже полночи патрулировали верхом Восходящую тропу, но разбойник, которого они разыскивали, не показывался. В Файноке нарастало беспокойство. Похоже, этот Скривелч ошибся. Оно и понятно, можно ли ожидать здравых идей от нерадивого неронсца? В неронсцах нет ни капли основательности, ни в одном из них. Скривелч, Клайм Стиппер — вообще-то он весьма рассудительный человек, но на этот раз и его ввели в заблуждение, — и еще добрая половина завсегдатаев «Бородатого месяца» уже несколько часов как умчались по дороге к крепости Гевайн и до сих пор не вернулись. Файнок представлял, во что выльется эта охота за химерами: бесполезная трата сил, людей и лошадей да к тому же неудовольствие сеньора. Файнок был твердо убежден, что разбойник залег где-то в Вели-Джива. Методичный, здание за зданием осмотр местности вскоре спугнул бы беглеца. Любой иной подход к данному делу был, безусловно, бессмысленным.

Файнок помрачнел. Слоняясь здесь без дела, он терял время, а оно стало бесценным — ведь столько проблем свалилось на Вели-Джива. Дела города, несомненно, находятся в плачевном состоянии. Во-первых, проблема посягательств их богоравного сеньора на частную собственность отдельных граждан. С момента разрушения его особняка ударом молнии этот вопрос постоянно занимал мысли Файнока. Теперь вот Кулак Жи, охранявший жизни нескольких поколений сборщиков, украден разбойником, пользующимся покровительством сеньора. Да еще в ту же ночь случился таинственный взрыв, разрушивший склад и соседние здания. «А уж не связаны ли эти два события — кража и пожар?» — подумал советник Файнок.

Прибытие гонца из города прервало его размышления.

— Советник Файнок? — тихо осведомился посланец. — Меня послали за вами. Вас вызывают в Зал заседаний.

— Ночью? Зачем?

— Дело, не терпящее отлагательств, сэр. Касательно великого пожара на Сальной улице. — Говоривший еще сильнее понизил голос, так что Файноку пришлось склониться к нему. — Подозревают, что это не несчастный случай. Охранники провели дознание и доложили, что дело, без сомнения, поджигательное.

— Какое? — переспросил Файнок.

— Поджог, господин советник. Охранники поспешили в таверну «Драгоценность», где изловили застигнутых врасплох преступников. Поскольку те были пьяны, взять их оказалось легче легкого.

— Значит, они под арестом?

— Э-э-э… содержатся под охраной в Зале заседаний. Все трое.

— Значит, все хорошо. Утром они предстанут перед судом сеньора и поймут, что сеньор — не из тех, с кем можно шутить.

— Хм… понимаете, дело не простое. — Гонец явно чувствовал себя не в своей тарелке. — Очень деликатное дело, господин советник, потому требуются весьма разумные люди, чтобы уладить его.

— Я не люблю туманных речей. Почему мы не можем отдать трех кровожадных бандитов в руки Кипроуза Гевайна этим утром? — настаивал Файнок.

— Господин советник, вам лучше поехать и самому все увидеть.

Джайф Файнок покинул своих соратников и в сопровождении гонца направился к зданию, стоящему на площади Гильдии напротив Яичного Дома. Он быстро прошел в Зал заседаний, где нашел несколько своих коллег, членов Совета, группу охранников и троих одинаково розоволосых, голубоглазых, опухших от пьянства арестованных. Файнок узнал поджигателей и понял смущение гонца.

Друвин поднял голову и вызывающе злобно обратился к своим охранникам:

— Вы, неотесанная деревенщина, должно быть, сошли с ума, если думаете, что сеньор Кипроуз Гевайн позволит нападать на его родню. Вы пожалеете об этом.

— И еще как, — вступил в разговор Прук, перенимая эстафету.

— Если думаете, что можете держать нас взаперти, то вы не знаете нашего дядю, — заявил Вазм.

— Пожар на складе — это пустячок в сравнении с тем, что сделает с вами дядя, когда узнает, что вы заковали в кандалы его любимых племянников, — пообещал Друвин. — Дядя испепелит весь город — с одного конца до другого.

— Он вполне может это сделать.

— Дядя умеет управлять молниями. Вы это знаете.

Члены Совета и охранники обменялись тревожными взглядами.

Друвин заметил их замешательство и ухмыльнулся:

— Научитесь-ка должным образом обращаться с благородными господами, — посоветовал он им. — Освободите нас и будьте благодарны, если мы великодушно забудем об этом и не затаим на вас зла. Ну, живо отпустите нас!

— А не то вы еще услышите кое-что от дяди. Он будет очень недоволен.

— Да, уж точно, дяде это не понравится.

Утром созвали экстренное заседание Совета.

Скривелчу Стеку любезно разрешили присутствовать на нем. Хоть он и минуты не спал за всю прошедшую ночь, тем не менее казался свежим и подтянутым, когда предстал перед отцами города Вели-Джива, увещевая их пойти с петицией в крепость Гевайн. При этом его манеры стали еще более приятными и скромными, а голос звучал с еще большей теплотой. Он доказывал, что сеньор Кипроуз, вне всяких сомнений, согласится на мирные переговоры с делегацией своих верноподданных. В знак своей глубокой веры в это Скривелч готов сам сопровождать делегатов.

На предложение неронсца отреагировали без энтузиазма. Постоянно имея перед глазами живой пример — Джайфа Файнока, — члены Совета не испытывали желания перечить сеньору при личной встрече. Выдвинули еще один план: предложить сеньору Кипроузу в обмен на Кулак Жи освободить трех его племянников-поджигателей. Скривелчу пришлось пустить в ход все свое красноречие, чтобы добиться внесения в список требований горожан еще и пункт о выдаче разбойника Черного Рилиана Кру. В итоге он преуспел в этом, но победа была слишком малозначительной, чтобы удовлетвориться ею. Впервые с тех пор, как он прибыл в Вели-Джива, тень озабоченности омрачила чело Наемного Убийцы при Высоком суде.

* * *

По возвращении Рилиана с Кулаком Жи Кипроуз Гевайн пропал — несколько дней его никто не видел. Вначале слуги решили, что сеньор отбыл из крепости, как это он делал время от времени. Но вскоре повар заметил, что из кладовой исчезают продукты. Подозревая в воровстве своих подчиненных, он решил проследить за ними из тайного укрытия у самой двери в кладовую. Вор появился глубокой ночью. При свете единственной свечи повар различил характерные формы Кипроуза Гевайна.

Кипроуз положил в мешок четыре холодных обжаренных гуся, копченый окорок, головку выдержанного голубого сыра, четыре каравая хлеба, горшок гусиного паштета с трюфелями, восемь бутылок бордо и две портвейна, а также несколько коробок леденцов. Собрав все это, он ушел. Заинтригованный повар тенью скользнул за своим хозяином и проводил его до второго этажа. Там Кипроуз исчез за дверью комнаты, которую занимали таинственные злобные существа.

С этого момента слуги стали внимательно наблюдать за этой комнатой. Никто не осмеливался туда войти, но в течение последующих дней всегда можно было увидеть какого-нибудь лакея или поваренка, прижимавшего ухо к двери, из-за которой доносились непонятные звуки: ворчание, бурчание, глухие удары, шарканье ног, и все это перекрывал голос Кипроуза Гевайна. Трое суток кряду Кипроуз безостановочно говорил. Голос монотонно взмывал и опускался — ритмический рисунок этой декламации свидетельствовал о сверхнормальной активности. Когда Кипроуз уставал, его голос звучал медленнее, но без пауз и запинок. Прислуга, подавленная происходящим ужасом, не имевшим названия, продолжала тихо заниматься своими делами. Дежурившие у двери по-прежнему периодически докладывали об обстановке. Сеньор все говорил и говорил, его голос охрип, но он не останавливался; он продолжал говорить, даже когда в комнате разразилась драка, и послышался звон битых стекол, но затем однообразную речь сменили стоны, шепот, голос сеньора замедлился, и наступила тишина. Абсолютная тишина.

Осторожный стук в дверь остался без ответа. Тишина царила три дня и три ночи, и слуги начали подозревать, что сеньор мертв. Однако никто не осмеливался войти в ту комнату, чтобы удостовериться в этом, даже тогда, когда из города прибыл гонец с пергаментом, скрепленным печатью Городского Совета города Вели-Джива. Этот важный документ валялся непрочитанным несколько дней. В конце концов, не придумав ничего лучшего, старший лакей положил пергамент под дверь комнаты, где скрывался хозяин крепости. Дошло ли послание жителей города до своего адресата или нет, никто не знал.

Наконец прислуга стала поговаривать о необходимости взломать дверь, но к тому времени, когда все они пришли к мысли, что в этом вопросе надо посоветоваться с молодым трейворнским господином, у которого, как они полагали, есть голова на плечах, в комнате вновь зазвучал голос.

Монолог Кипроуза казался странным. Теперь он не декламировал и не бубнил: скорее, разговаривал сам с собой или разыгрывал по ролям пьесу. Слов было не разобрать, но, судя по модуляциям голоса, он читал лекции, что-то обсуждал, бранился, задавал себе вопросы и пространно отвечал на них. Временами казалось, что он ссорится сам с собой — голос звучал резко, неприятно. Иногда он отпускал остроты и сам же реагировал на них взрывами одобрительного смеха. Этот смех — низкий похрюкивающий хохот, характерный для Кипроуза, — возникал будто одновременно из всех углов комнаты. Необычный акустический эффект заставил озадаченных слуг гадать, уж не скрывается ли в их повелителе неведомый им до сих пор талант чревовещателя.

Произошло и еще одно событие. Однажды из комнаты послышался звук передвигаемой мебели. Сдавленное бормотание говорило о неумелых усилиях сеньора. Вскоре из окна запертой комнаты на внутренний двор вырвалась лавина зловонных испарений. Потом раздались всплески воды, и смрад, стоявший в коридоре, начал рассеиваться.

Прислуга терялась в догадках, но тайна оставалась нераскрытой. Ни одна живая душа не стала пока свидетелем триумфа сеньора. Никому не дано было разделить с ним те чувства, которые он испытал, заглянув в пробуждающиеся голубые глаза своего первого двойника и услышав заявление, произнесенное голосом, неотличимым от его собственного:

— Я — Кипроуз Гевайн.

* * *

— Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь, — насмешливо шипела Нурбо. — Нессспосссобная. Бессстолочь.

— Боюсь, что она права, — призналась Мерит. — Я не могу этого сделать.

Перед ней на столе лежала кучка серого гусиного пуха. На лбу девушки блестели капельки пота, но ее осязание не сдвинуло ни одного перышка.

Рилиан вздохнул. Во время добровольного заточения Кипроуза он усердно учился и тренировался. Его собственное осязание, хоть и было пока слабым, проявляло некоторые признаки улучшения, чего никак нельзя было сказать об усилиях Мерит, остававшихся бесплодными. Ее губы кривила гримаска презрения к самой себе, столь ненавистная Рилиану. Слова утешения и одобрения вертелись на кончике языка, но он не решался произнести их. Малейшее проявление излишней теплоты, не говоря уже о привязанности, возникающей между ним и Мерит, вызвало бы немедленную злобную реакцию змея.

— Мерит, все равно не сдавайся. Возможно, если мы попытаемся выполнить это упражнение в другом помещении, все будет иначе.

Его глаза сказали гораздо больше, чем губы. Рилиан беззвучно молился о том, чтобы она уловила фальшивость его безразличия и поняла, что он боится выдать себя на глазах у наблюдателей со стальной чешуей. Они встретились взглядом, и Кру увидел понимание во взоре девушки. Линия ее рта смягчилась.

Мерит пожала плечами с напускным равнодушием.

— Возможно, — ответила она и почти машинально добавила: — Но тогда мы оба останемся здесь… навсегда.

— Навсссегда. Навсссегда. Навсссегда, — согласилась Нурбо. — Повезло людям. Оссстатьссся здесь навсссегда. Велико милосссердие сссеньора.

— Но когда же милосссердие сссеньора позволит сссоединитьссся патриарху Крекиту и матриарху Нурбо? — спросил Крекит. — Из-за Нурбо Крекит накаляетссся как сссталь в огне. Он пылает. Он плавитссся. Он ждет. Ждет. Ждет. Он ссспрашивает, когда же произойдет это ссслияние. Когда?

Рилиан, собственные проблемы которого почти не отличались от проблем влюбленного змея, чуть ли не симпатизировал ему.

— Ссскоро. Ссскоро. Ссскоро. Ссскоро, — успокаивала Нурбо своего суженого. — У сссеньора сссейчассс очень важные дела. Его сссовсем не волнуют эти люди. Он не ссспрашивает о них, не интересссуется ими.

Рилиан не без удивления признал справедливость слов Нурбо. Занятый своими тренировками и изучением книг, он даже не обратил внимания на то, что Кипроуза Гевайна перестали интересовать его успехи.

— Сссолнце всссходит, сссолнце сссадитссся, а сссеньор не заглядывает к нам, — продолжала рассуждать Нурбо. — Ссскоро эти люди не будут нужны ему. Тогда мы убьем их и выпьем их кровь. Тогда Крекит и Нурбо окажутссся вмесссте. Навсссегда.

— Голоссс Нурбо сссловно музыка. Она нассстолько мудра, насссколько прекрасссна.

— Сссмелый Крекит!

— Прелессстная Нурбо!

— Навсссегда!

Рилиан чувствовал неловкость, пошевелился. Он заметил румянец на щеках Мерит. Девушка резко поднялась со стула, подошла к окну и замерла, рассматривая противоположную сторону долины, где стоял Тиран Мглы, окутанный туманом. С тех пор как отсюда убрали три гигантские пробирки, когда-то содержавшие в себе персоны, обзор стал вновь беспрепятственным. Рилиан какое-то время смотрел ей в затылок, а потом заговорил о том, что, несомненно, должно было порадовать ее:

— Так и не слышно о Вазме, Пруке и Друвине?

Мерит, заметно оживившись, повернулась к нему:

— Не слышно. С той ночи, как они отправились в город, никто их не видел и ничего о них не слышал. Раньше тоже случалось, что их не было по нескольку дней, но так долго — никогда. Похоже на длительный отпуск.

— Возможно. Надеюсь, с ними ничего не случилось.

— А что с ними может случиться? Помнишь, ты сказал, что леди Фрайбанни рассказывала о гигантских плотоядных растениях, заглушающих дорогу к Вели-Джива, — выдумки?

— Я имею в виду совсем не плотоядные растения. Кто-нибудь наводил о них справки среди городского люда?

— Насколько я знаю, нет. Похоже, Кипроуз не заметил, что…

— Хватит! — Характер беседы не устраивал Крекита, и он предупреждающе сжал кольца. — Хватит сссплетничать, работайте.

— Зачем? — спросил Рилиан. — Как вы уже отметили, сеньору Кипроузу теперь это, по-видимому, безразлично.

— Не важно. Вы здесссь, чтобы работать. Работайте. Работайте. Работайте. Работайте. Крекит ссследит за этим. Крекит — бич сссеньора!

— Сссильный Крекит! — Нурбо не смогла сдержать восхищения, и Крекит торжествующе изогнулся при звуках ее ликующего шипения. — Царссственный Крекит! Крекит — бич сссеньора!

Чтобы не дать Крекиту повода продемонстрировать свое рвение, Рилиан вернулся к работе. Сила его осязания росла. Теперь он мог, сидя на стуле, без движения, легко перемещать по столу гусиный пух. Он как раз выкладывал аккуратный узор из концентрических кругов, когда в мастерскую вошел слуга. Движение воздуха, проникшее в открытую дверь, смахнуло перышки со стола. Рилиан заметил появление слуги и намеренно позволил Мысленной Стене Юай развалиться. Его сверхнормальная Рука еще мгновение плавала в воздухе, а затем исчезла. Рилиан развернул протянутую ему записку и прочел следующее:

Юноша,
Кипроуз Гевайн.

ваше присутствие необходимо в покоях персон. Можете взять с собой Мерит, а можете не брать, как хотите. Приходите немедленно.

Рилиан нахмурился. А он-то надеялся, что больше никогда не приблизится к этим безмозглым диким существам. Но, похоже, передышка закончилась.

— Записку вручил сам сеньор? — спросил он слугу.

— Нет. Она лежала на полу около той комнаты на втором этаже. Вероятно, сеньор просунул ее под дверь. Мы решили, что она для вас.

— Понятно. Спасибо.

Слуга ушел, а Кру протянул записку Мерит, которая быстро пробежала ее глазами.

— Что ты думаешь по этому поводу? — поинтересовался он у девушки.

— Должно быть, ты ему зачем-то нужен, — ответила она. — Возможно, те существа вышли из-под контроля, и ему требуется твоя помощь. Пойдем узнаем.

— Я считаю, тебе не следует туда идти, — сказал Рилиан. — Во-первых, Кипроуз может причинить тебе боль. Вспомни, что произошло прошлый раз, когда он хотел заставить меня сделать кое-что, а ты находилась в комнате?

Рука Мерит непроизвольно потянулась к горлу, где все еще были видны отметины от зубов Нурбо. При воспоминании об этом она вздрогнула, но бодро ответила:

— Сегодня этого не случится. Будь у Кипроуза на уме нечто подобное, он бы просто приказал мне явиться, как в прошлый раз. А какова вторая причина?

— Сами эти твари. Ты же знаешь, что они сделали с леди Фрайбанни. К тому же они просто отвратительны: буйные, невероятно грязные и во всех смыслах непристойные, хотя это относительно маловажный момент. Главное — идти в ту комнату небезопасно. Кипроуз призывает меня туда по одной простой причине — он ни во что не ставит мою жизнь.

— Он столько дней сидит с ними взаперти, должно быть, ему удалось обуздать их, — заметила Мерит. — Как бы то ни было, я хочу увидеть все своими глазами.

— То же самое ты говорила леди Фрайбанни по поводу плотоядных растений.

Рилиану ничего не оставалось делать, как покориться.

Они спустились с башни и направились к комнате, куда до последнего времени вход был заказан любому посетителю. Когда они были уже недалеко от цели, Рилиан предупредил ее:

— Мерит, соберись с духом: от персон и их жилища исходит жуткий смрад. В коридоре у этой комнаты стоит такая вонь, что не описать словами. Когда же входишь в их спальню, то дышать там просто нечем, а само помещение напоминает хлев: разбитая мебель, битое стекло, экскременты и гниющая пища… Будь осторожна, смотри, куда ставишь ногу. Не подходи слишком близко к персонам: они чрезвычайно вольно обращаются со своими кулаками и чудовищно сильны к тому же. Я не пытаюсь запугать тебя, но ты должна быть готова ко всему.

Девушка кивнула и сделала глубокий вдох. Подходя к нужной двери, она с некоторым удивлением заметила:

— Я не чувствую никакой вони. Впрочем, какой-то неприятный запах есть, но очень слабый.

Рилиан принюхался.

— Действительно… Ты бы побывала здесь несколько дней назад! Можно подумать, Кипроуз воспользовался сверхнормальностью для очистки воздуха. Так, встань позади меня. Персоны могут поджидать за дверью. Иногда они, заслышав мои шаги, проделывают такие штучки, очень неприятные, надо сказать. Единственное, что могло отвлечь их в тот момент, — это еда, а у меня сейчас ничего нет.

Он постучал в дверь, и голос Кипроуза Гевайна произнес:

— Войдите.

Дверь была не заперта. Рилиан открыл ее и замер на пороге. Его спина загораживала Мерит обзор. Она вытянула шею, и от того, что увидела из-за его плеча, у нее перехватило дыхание, а у Крекита и Нурбо вырвался пронзительный свист.

Комната, чудесным образом преображенная с момента последнего посещения Рилиана, имела вполне обжитой вид. Пол был чистый, без обломков вещей и конфетных оберток. Мебель симметрично расставлена вдоль стен, а разбитые предметы убраны. Несмотря на зимнюю погоду, все окна были открыты настежь. В комнате еще чувствовался тяжелый запах, однако он уже ничуть не напоминал об испарениях леса Миазма. В углу валялся плоский белый предмет — сложенный пергамент со взломанной печатью.

Но даже не чудесное превращение гадкого хлева в уютную спальню пригвоздило Рилиана к месту. Он увидел перед собой Кипроуза Гевайна в четырехкратном повторении. Четыре массивные фигуры, выстроившиеся в ряд, казались абсолютно идентичными, вплоть до самой последней детали — щегольски напомаженных розоватых кудрей и навощенных усов. Все четверо были облачены в одинаковые черные рясы. Тщательно ухоженные, наманикюренные руки покоились на респектабельных животиках. Четыре курчавые головы одинаково склонились набок. Четыре пары розоватых бровей приподнялись в вежливом вопросе. Четыре полногубых рта изогнулись в одинаково любезных улыбках. Четыре пары голубых глаз излучали снисходительность.

Рилиан смотрел на персон Кипроуза Гевайна и, вопреки своей искренней ненависти к их создателю, испытал восторг перед величайшим гением сверхнормальности:

— Сеньор, я поздравляю вас.

Четыре розоватые головы склонились в знак признания этой дани.

Рилиан с минуту изучал персон. Но как он ни старался, не мог обнаружить между ними ни единого различия и в конце концов признался в своем поражении, спросив:

— А где сеньор Кипроуз?

Четыре голоса ответили как один:

— Здесь.

Четыре одинаково раздосадованных выражения появились на четырех лицах.

Четыре одинаковых рта снова произнесли с подчеркнутым ударением:

— Здесь.

— Нет, милые моему сердцу. — Отрицание прозвучало из уст крайнего слева. — И я люблю вас, как самого себя. Потому что вы — это я. Я люблю вас за красоту моего духа и величие ума, за остроумие, силу, доблесть и безупречность. Но я — ваш создатель, ваш прототип и, в каком-то смысле, отец. Истинный и настоящий Кипроуз Гевайн — это я.

— Ты — прототип, — заметил первый двойник, — как ты сообщил мне, и…

— …я должен верить, — закончил второй Кипроуз. — Но разве право старшего делает тебя…

— …Кипроузом в большей степени, чем меня? — пришел к выводу третий.

По тому, как они завершали фразы друг друга, Рилиан понял, что и думают они одинаково и синхронно.

— Разве сила твоего ума или тела…

— …превосходит мою? Разве ты…

— …обгоняешь меня в мужестве и доблести или…

— …в любом другом врожденном качестве?

— Ясно, что нет, поэтому я…

— …не в меньшей степени, чем ты, обладаю правом…

— …называть себя настоящим Кипроузом…

— …Гевайном.

— Не совсем так, мои дорогие. — Этот Кипроуз, столь неохотно признанный остальными в качестве прототипа, очевидно, и был настоящим сеньором. — Я обладаю исключительным правом в силу того, что я родился естественным путем. Меня произвели на свет родители из плоти и крови, и я достигал зрелости в течение десятилетий. Достигнув оной, я возжелал воспроизвести духовное и сверхнормальное совершенство, коим я располагаю, и тогда я вывел вас, свои персоны. И могу заверить вас, вы — мое лучшее творение. Но творение, мои дорогие, еще весьма юное.

— Возможно, так оно и есть, — заговорил с оттенком грусти один двойник. — Поскольку я смутно помню колышущийся сон в воде, лунный свет, слепящий мои глаза…

— …сквозь стеклянную стенку огромной пробирки, — поддержал его другой. — Возможно, это тело недавно сформировано, но я храню воспоминания…

— …всей жизни: от раннего детства…

— …и первых проявлений моей сверхнормальности до восхищенного обожания всех, кто меня окружал…

— …до замечательных достижений в пору моего взросления…

— …и превращения в самого могущественного сверхнормалиста нашего времени, а возможно, и всех времен.

— Я чувствую, что существую уже десятки лет, и в этом залог уникальности моей личности, — с дерзостью доказывал один из них.

— Абсолютно неприемлемо для моей гордости, для…

— …моей самооценки, для…

— …самоуважения поверить в то, что я — один из многих, выпеченных из одного замеса…

— …как булочки. Я есть Кипроуз…

— …Гевайн и…

— …не желаю делить ни с кем мою индивидуальность…

— …мою сущность…

— …мое существование. Я смотрю вокруг и вижу три копии…

— …моего собственного лица. Этого нельзя отрицать. Я признаю нашу внешнюю похожесть, наше…

— …братское родство, но всему есть предел. Те другие не такие, как я…

— …ведь сеньор только один, и…

— …я — это он! — прозвучало идеально совпавшее по времени заверение трех голосов.

Человек слева, настоящий Кипроуз, вздохнул и с сочувствием ответил им:

— Дорогие моему сердцу, я признаю и понимаю ваше негодование. Потеря индивидуальности невыносима для благородной души. Позвольте мне заверить вас, что разница между вами, безусловно, существует, хотя бы потому, что вы занимаете три отдельных участка пространства. В силу вашего обособления в пространстве, виды, на которые наталкиваются ваши глаза, звуки и запахи, которые вы ощущаете, короче говоря, все впечатления ваших органов восприятия разнятся у каждого из вас. Эти разные впечатления выльются в слегка отличающиеся друг от друга воспоминания у каждого из вас, что в свою очередь приведет в конце концов к некоторой разнице мыслей. Сейчас этот процесс лишь начался, но с течением времени он разовьется сильнее, в этом неизбежный конечный результат физического разделения ваших тел. Поэтому, дорогие мои, утешьтесь. — Оставив персон размышлять над сказанным, Кипроуз повернулся к Рилиану и Мерит, все еще застрявшим в дверях, и произнес:

— Не сомневаюсь, вы хотите знать, зачем я вызвал вас сюда.

— Подивиться на ваше достижение, сеньор? — дипломатично предложил Рилиан.

— Отчасти верно, юноша. Душа художника подпитывается лестью созерцателей его таланта. Это так. Однако предположение о том, что подобное признание составляет суть моих намерений, выдает ограниченность вашего ума. Будьте добры, зайдите в комнату.

— Ваше нервное топтание на пороге комнаты напоминает поведение зайца, окаменевшего при виде охотника, — проговорила одна персона.

— Это настолько же бестактно, насколько и абсурдно, — подметила другая.

— Отлично сказано, ненаглядные мои, — одобрил Кипроуз. — Я бы не смог выразить эту мысль лучше, чем вы.

Рилиан с Мерит вошли. На мгновение в комнате повисла тишина, нарушаемая только тихим восторженным шипением Крекита и Нурбо.

— Юноша, ваше присутствие потребовалось для проверки знаний моих персон, — объяснил Кипроуз. — Я ничего не имею против того, что вы сочли возможным привести с собой госпожу Мерит, возможно, она тоже может быть полезной.

— Хотя ее полезность остается открытым вопросом, — изрек двойник. — Красота выполняет несколько функций…

— …но ни одна из этих функций не отвечает нашим текущим нуждам… — добавил другой.

— …если не наличествует ум, — завершил высказывание третий.

Мерит залилась густым румянцем, а Рилиан стиснул зубы: «Точные копии».

— Не так давно, — продолжал Кипроуз, — я сообщил вам, что мои персоны в готовом виде разделят все мои знания и воспоминания. Нет сомнений, что вы не сохранили в памяти эту информацию, поэтому мне приходится напоминать вам об этом.

— Я помню, — спокойно ответил Рилиан.

— Ага. Замечательно. Сейчас я собираюсь проверить память моих персон, и в особенности умение узнавать то, что знаю я. — Кипроуз вновь повернулся к двойникам. — Ненаглядные, — обратился он к ним, — побалуйте вашего создателя. Будьте столь любезны, развлеките его, рассказав ему, кто эти молодые люди.

Три пары голубых глаз сосредоточили свое внимание на Рилиане и Мерит. Завороженный, вопреки своей враждебности к ним, Кру ждал вердикта, не замедлившего прозвучать:

— Молодой человек, имя которого постоянно вылетает у меня из головы, родом из Трейворна. Он обладает молодостью, крепким телосложением, здравым умом и изрядной наглостью.

— Он обладает врожденными сверхнормальными способностями, до сих пор остававшимися нераскрытыми и неразвитыми.

— Его таланты могут послужить увеличению моих собственных сил, если… обуздать его как следует. Девушка Мерит физически привлекательна и, вероятно, способна произвести на свет младенца со сверхнормальными способностями, но…

— …она враждебна и дерзка. Поэтому…

— …мне доставляет удовольствие изводить ее.

— Стальные змеи — Крекит и Нурбо — творение моих рук. Они…

— …прекрасны, полезны, ревностны и…

— …чрезвычайно преданы мне. Надо бы наполнить крепость такими змеями.

— Сссеньоры! — Змеи вибрировали, словно камертоны. — Сссеньоры! Много сссеньоров! Много змей! Много!..

Закончив свой анализ, персоны замолкли.

— Благодарю вас, ненаглядные. Вы прекрасно справились, впрочем, я в этом не сомневался. Ну, юноша, — поинтересовался Кипроуз, — что вы думаете по поводу этой демонстрации?

— Она выше всяких похвал, сеньор, — отозвался Кру. — Как я полагаю, вы не сообщали им этой информации предварительно?

— Юноша, ваш вопрос настолько оскорбительный, насколько бессодержательный, — отрезал один из двойников, презрительно раздув ноздри.

— Узость вашего кругозора не перестает огорчать меня…

— …хотя мне следовало бы…

— …давно привыкнуть к этому, — заключили все персоны в унисон.

— Это невозможно, — вступила в разговор Мерит. — Вы впервые видите Рилиана или меня, впервые с момента вашего… пробуждения.

Одинаково снисходительные улыбки обратились в ее сторону, и одинаковые голоса ответили, перекрывая друг друга:

— Моей прелестной Мерит не следует вмешиваться…

— …в дела, которые…

— …недоступны ее пониманию.

— Как же я могу не помнить многих приятных часов…

— …проведенных в обществе…

— …моей Мерит? Как же я могу забыть безвозвратно загубленное время, впустую потраченное на бесплодные попытки развить ее сверхнормальные способности?

— Это были не вы. — Мерит обратилась ко всем персонам сразу. — Это был вот тот человек. — И она указала на Кипроуза.

— Воспоминания — мои…

— Ум и мысли — мои…

— Лицо — мое…

— Ум и тело составляют человека. Таким образом, по всем человеческим понятиям…

— …давнишний патрон, защитник, благодетель моей Мерит…

— …это я! — объявили все три персоны.

— Господа, ваши аргументы ложны, — начала Мерит.

— Вы только послушайте! — перебил ее Кипроуз. — Как они умны и красноречивы! Юноша, вы все еще сомневаетесь в моем триумфе? Мои персоны совершенны и безупречны!

— Безупречны? — опрометчиво спросил Рилиан. — Вы уверены в этом? Разве распределение индивидуальности на четыре разных тела не ослабляет ее?

— Она не распределена, ваша аналогия совсем неуместна, — отрезал Кипроуз. — Данная личность подверглась копированию, и сам процесс можно сравнить разве что с чеканкой одинаковых золотых монет.

— Да, мне понятно ваше сравнение: персоны — это фальшивые Кипроузы, сеньор.

— Ваша претендующая на ученость наглость не стоит моего гнева. Вообразите себе, если вы в состоянии, ум, в распоряжении которого четыре тела, выполняющие его приказания. Подумайте только, восемь глаз, восемь рук, восемь ног — и все это подчиняется единому мозгу, единому разуму. Способность находиться сразу в четырех местах — вот что значит обладать четырьмя туловищами, и этот подарок я преподнес себе сам.

— Разве? А как же неминуемые расхождения, о которых вы упомянули пять минут назад? Вы так уверены в постоянной услужливости ваших персон?

— Конечно, — резко оборвал его Кипроуз. Похоже, что расспросы Рилиана показались ему неуместными. — Как могут их желания и намерения отличаться от моих? Расхождение в мыслях послужит лишь дополнительным блеском, скрывающим глубокое единство разума. Мы как единое целое — мои персоны и я. А когда настанет пора работы со сверхнормальностью, наша объединенная мощь будет неподвластна оценке.

Совпадающие с ним во мнении персоны перебили его:

— Прототип прав. Силы этих персон…

— …в огромной степени увеличат мою собственную…

— …сверхнормальность, что ведьма Ванэлисс Невидимая…

— …вскоре испытает на себе.

— Бесстрашные натуры! — восхищенно произнес Кипроуз.

— Они в самом деле обладают сверхнормальным даром? — спросил Рилиан. Три размноженных усеченных подбородка высокомерно задрались вверх.

— Мой сверхнормальный талант остается, по-прежнему, непревзойденным…

— …на данный момент.

— Более того, юноша, я негодую по поводу того, что…

— …вы настойчиво продолжаете обращаться исключительно к прототипу, как будто…

— …я лишен понимания.

— Вам нужно немедленно изменить свою линию поведения.

Персоны обменялись злобными взглядами.

— Я негодую, — обратились они одновременно друг к другу, — по поводу того, что мои копии продолжают заканчивать за меня мои фразы.

— Твои фразы?! Увы, нам приходится делить их между собой.

— Существование во множестве, безусловно, редкая привилегия, но…

— …в некоторых смыслах — обременительная.

— Полюбуйтесь на них, послушайте их! — бурно восторгался Кипроуз. — Они — само совершенство! Любая мысль, любое слово, жест выдают в них истинного Кипроуза Гевайна!

Рилиан и Мерит уныло молчали.

Но Крекит не мог сдержать восторга:

— Сссеньоры! Госсспода! Много сссеньоров! — Возбуждение сделало его голосок еще пронзительнее. — Теперь, когда вассс много, вам больше не нужен человек, на котором ездит Крекит. Отбросссьте его. Может ли теперь Крекит сссоединитьссся ссс Нурбо?

Кипроуз раздраженно передернул плечами.

— Не стоит досаждать мне подобными вопросами. Мой ум занят гораздо более важными делами, тогда как весь мир продолжает докучать мне. Я еще не решил, что делать и надо ли вообще что-то делать с человеком, на котором ездит Крекит. Горожане жаждут его крови. — Кипроуз ткнул пальцем в сторону пергамента, валявшегося на полу. — Они зашли так далеко, что поставили мне ультиматум о выдаче им этого молодого человека вместе с Кулаком Жи в обмен на жизни моих никчемных племянников. Возможно, я бы соблаговолил согласиться, если бы не понимал, что моя уступчивость оскорбит мое величие. Как смеют горожане диктовать условия своему повелителю? Вероятно, придется наказать их за самонадеянность. Более того, не исключено, что Кулак и даже этот юноша еще могут пригодиться в будущем. Поэтому я не отдам ни того, ни другого. Так или иначе, но у меня нет сейчас свободного времени на обдумывание этих вопросов. В данный момент все мои мысли и надежды связаны исключительно с моими персонами. Я буду работать с ними, и мы постараемся слить воедино наши силы — искусство, которым я никогда прежде не занимался. Ненаглядные, мы будем учиться вместе. Перспектива у нас блестящая. — На мгновение сияющий сеньор и его сияющие персоны погрузились в счастливые мечтания, но затем Кипроуз вспомнил о присутствии Рилиана. — Юноша, вы выполнили поставленную перед вами задачу, и ваше присутствие здесь больше не является ни необходимым, ни желательным. Я хочу уединиться с моими дорогими существами. Вы — свободны.

В последующие дни Кипроуза было почти не видно. Сеньор оставался взаперти со своими персонами. Прибытие второго запечатанного пергамента от Городского Совета осталось без внимания. В течение всего дня из комнаты на втором этаже доносилось бормотание одинаковых голосов. Характер столь затянувшегося общения оставался неизвестен. Но вот наконец Кипроузы появились, и ошеломленные слуги оказались перед квартетом совершенно неотличимых друг от друга их хозяев.

Четверка была неразлучна. Они вместе ели, вместе спали; читали от корки до корки фолианты из библиотеки и вместе гуляли по саду. Те из слуг, кому удавалось услышать обрывки их разговоров, отмечали, что все беседы вертелись вокруг сверхнормальности. Настоящий Кипроуз, к которому остальные обращались как к прототипу, все время убеждал своих компаньонов утроить усилия. Они беспрерывно практиковались. Их сверхразвитые пальцы постоянно выделывали разные замысловатые пассы в воздухе, а с губ слетали приглушенные заклинания. Результаты этих упражнений подчас оказывались ошеломляющими. Однажды материализовались четыре миниатюрных облачка, обронивших снег в четырех углах крепостного двора, но прототипа это, похоже, не удовлетворило. Прислуга не могла понять почему. Цели сеньора оставались неясными для посторонних наблюдателей, которые мудро воздерживались от вопросов.

Казалось, Кипроуз забыл о Рилиане. Его интерес к состоянию сверхнормального дара его протеже улетучился напрочь. Сеньор больше не требовал доказательств прилежания юноши, и Рилиан вполне мог бы забросить свои занятия, если бы пожелал. Однако на самом деле все обстояло иначе. Рилиан занимался упорнее, чем прежде, занимался весь день, работал как человек, дни которого сочтены. Было совершенно очевидно, что рано или поздно Кипроуз передаст юношу в руки горожан. А уж что решат жители Вели-Джива — повесить ли его прилюдно или передать в руки Скривелча Стека, — не имело значения, это все равно, что выбирать между веревкой и клинком. Поэтому Рилиан перестал отдыхать и безжалостно доводил себя до такого состояния, когда обычно бледный цвет его лица принимал синюшный оттенок трупа, а под глазами ложились черные круги. Он знал, что только в сверхнормальности их единственная надежда на спасение. Безусловно, его сила крепла. Его видение стало еще острее, а к сверхнормальной Руке ему удалось добавить третий палец, но на практике ему не удавалось пока оторвать от своей шеи живой ошейник — сил не хватало. А Мерит, которая нередко занималась вместе с ним, так и не добилась никаких результатов.

Рилиану нечасто удавалось лицезреть персоны, и он почти ничего не знал об их успехах. Только однажды, гуляя по зимнему саду в один из редких перерывов в занятиях, юноша наткнулся на Кипроуза и его двойников, они были заняты и не заметили его. Рилиан скользнул за дерево и, затаившись, наблюдал. Его снова привело в восхищение совершенство результата самокопирования Кипроуза Гевайна. Перед ним двигались четыре одетые в черное фигуры с одинаковыми жестами, походкой, интонациями и выражениями лиц. Выяснить, где сам оригинал, удалось только тогда, когда один из них заговорил.

— Ненаглядные мои, давайте попытаемся еще раз, — проговорил Кипроуз Гевайн. — Мы должны думать и действовать как один. Только тогда наши силы сольются в единый поток. Приготовились, пли!

«Целью» оказался вкопанный на некотором расстоянии от сеньоров шест из тусклого черного материала, увенчанный ветвистыми оленьими рогами. Четверо Кипроузов бормотали что-то вполголоса, пальцы их извивались. Раздался хлопок, и воздух перед ними ярко засветился. Закружился легкий дымок, и из него вылетели четыре крошечные молнии алого цвета. Радужный снаряд Кипроуза Гевайна ударил в цель, и среди веточек рогов дугами разлетелись искры. Три другие молнии почти сразу потеряли высоту, вспыхнули и самоликвидировались. Персоны недовольно забурчали, а Кипроуз принялся утешать их:

— Вы не виноваты, ненаглядные мои. Нужно еще немного потренироваться, только и всего. Вы должны верить в себя и своего создателя. Скоро наши силы сольются и тысячекратно возрастут. В этот счастливый день космос откроется для нас, и наше знание превзойдет даже наши силы. Итак, старайтесь, мои дорогие, старайтесь! Цель вполне достижима! Ну, еще раз, все вместе!

Восемь белых рук вновь быстро задвигались.

Рилиан не стал дожидаться результата. На него навалилось предчувствие неминуемой беды, и он постарался смягчить его единственно известным ему способом: вернувшись в мастерскую, он еще с большим рвением принялся за работу. Прогресс был налицо, но медленный, а, как подозревал Кру, времени у него оставалось в обрез.

* * *

— Песнь двадцать пятая. Строфа пятьдесят первая, — объявил господин Мун.

Что-то лопнуло в сознании Скривелча Стека. Кроткое выражение его лица не изменилось, не дрогнул ни один мускул, но в это самое мгновение он понял, что больше терпеть не может.

С момента задержания племянников Кипроуза Гевайна прошло несколько недель, а требования Совета так и остались без ответа. Прямой отказ не мог бы лучше выразить недовольство сеньора, чем его молчание. Кулак Жи оставался в крепости Гевайн, и всю деятельность по сбору яиц пришлось прекратить. Сборщики и сифонщики, скучающие и подавленные, проводили дни напролет за кружкой эля в «Бородатом месяце». А трое заложников изнывали в своем вполне комфортном заточении: Вазма, Прука и Друвина держали в пустующем складе при здании Городского Совета. Содержание их стоило больших денег, они же вели себя безобразно, продолжая терроризировать охрану угрозами о дядюшкином возмездии. Никто не знал, что с ними делать. Так как Кипроуз отказался выдать Кулак и его похитителя, горожанам надлежало наказать заключенных по заслугам. Обвинение в поджоге влекло за собой смертный приговор через повешение. Обычно преступников представляли на суд сеньора, но в данном случае такая процедура была невозможна. Решение вроде бы было очевидным, но никто не осмеливался поступить по закону. Кипроуз выказывал полное небрежение к судьбе племянников, но кто знает, равнодушие это могло претерпеть изменения, пролейся кровь Гевайнов. Жители Вели-Джива, хорошо знакомые с гневом своего властелина, не имели желания подталкивать его к каким-либо действиям. Поэтому дело оставалось без движения, и так могло продолжаться бесконечно долго.

Поток виршей извергался с губ господина Муна. Скривелч прикрыл свои уши руками и обшаривал глазами общий зал в надежде на спасение или, по крайней мере, развлечение. Сцена, представшая перед ним, не менялась уже в течение нескольких недель. Все завсегдатаи «Бородатого месяца» были на своих местах. Меж ними то там, то сям сидели безработные сборщики. У камина на своем обычном месте предавался размышлениям советник Джайф Файнок, а за столиком в углу отдыхал главный сборщик Клайм Стиппер. Каждый вечер одно и то же, одно и то же. Этим безнадежно пассивным горожанам необходима твердая рука, деятельный лидер, и Скривелч, в списке недостатков которого нерешительность никогда не значилась, собирался предложить им такового.

Затянувшийся период бездеятельности терзал его дух. Славившийся своей молниеносной точностью в работе, он не терпел проволочек. Скривелч устал от Вели-Джива, устал от его ограниченных обитателей, от «Бородатого месяца», но пуще всего до смерти устал от поэтических извержений хозяина постоялого двора. Если горожан предоставить самим себе, они даже шевелиться не станут. Необходим удар хлыстом — нужно пришпорить события. Он покажет им, как это делается. Теперь, когда Скривелч понял, что настало время действовать, в его уме сложился четкий план. Необходимы перемены. Эта мысль бальзамом пролилась на его измученную душу. На какое-то время он даже позволил себе проявить терпимость. Он поудобнее откинулся на стуле и уставился на господина Муна с лучезарной улыбкой.

Закончив декламировать строфу под номером восемьдесят, Мун оторвал взгляд от тетради и поразился необычайно приветливому выражению лица своего гостя. Объяснение напрашивалось само собой:

— Ну как, нравится поэма, уважаемый? Не правда ли, какой изящный полет фантазии, искрящееся остроумие, меткость выражений…

— Безусловно, господин Мун. Я признаю и разделяю с вами радость творческого самовыражения, поскольку в известной степени я и сам художник. Ибо в этом безвкусном, кричаще разряженном мире лишь осязаемые результаты тяги человека к возвышенному сияют великолепием истинного злата, — нараспев произнес Скривелч.

— Именно так и мне это видится. Именно так. Позвольте заметить, что вы, господин Скривелч, кажется, в прекрасном настроении сегодня.

— Верно, мой друг. Меня переполняют оптимизм и чувство счастливого предвкушения.

— Предвкушения чего?

— Успеха, господин Мун. Долгожданного успеха.

* * *

Некоторое время спустя Скривелч Стек затаился в Разбойничьем переулке. Перед ним высилась цитадель Яичного Дома, почти так же, как когда-то перед Рилианом Кру, почти, да не совсем: после кражи Кулака Жи охрана Дома была усилена. Двое вооруженных часовых вышагивали перед зданием. Новые сверхкрепкие замки охраняли двери. Скривелч наблюдал за часовыми из укрытия. Не ведая того, он прятался в тени той же ниши, что и Рилиан Кру. Наконец луна скрылась за зданием, и Скривелч приступил к действию. Подняв трость из слоновой кости, он тщательно прицелился и нажал на скрытый механизм. Трехгранный клинок выстрелил из трости, пронесся в воздухе и замер в горле одного из охранников. Мужчина упал, не издав ни звука. Его шея потемнела от крови.

Второй охранник повернулся и увидел, что его напарник лежит ничком на мостовой. Он не раздумывая поспешил к упавшему и склонился над ним. Скривелч отделил нижнюю часть трости и обнажил стальной шип. Мягко ступая, он выбрался из своего укрытия и погрузил острие в спину второго часового. Глаз его был метким, цель выбрана безошибочно.

Жертва его выпрямилась, в глазах застыло непонимание происходящего. Из груди вырвался булькающий звук, человек рухнул лицом вниз, на тело товарища, и быстро умер.

Скривелч вытащил шип, обтер его и вернул на место. Потом извлек клинок из горла своей первой жертвы и тоже вставил в трость. Затем Стек подошел к двери, вытащил из кармана изящный инструмент и ловко взломал все три замка. Дверь распахнулась. Скривелч снял со стены фонарь и вошел в Яичный Дом.

Взгляд его бродил по громадному помещению, заполненному штабелями деревянных клетей. Скривелч постоял, уточняя ориентиры, а затем быстро и бесшумно направился к запертой комнате, расположение которой он уяснил во время своего предыдущего визита. Он взломал новый замок на дубовой двери и вошел. Взгляд его сразу же уперся в стеклянный аквариум, где раньше помещался Кулак Жи. Теперь сосуд был пуст, жидкость из него откачали. Скривелча это мало интересовало. Его внимание сосредоточилось на деревянных клетях, выстроившихся вдоль стен. Именно здесь, в святая святых, хранились, как вполне резонно подозревал Стек, самые лучшие, редчайшие, ценнейшие экземпляры обширной коллекции яиц Уингбейнов.

Многие были снабжены круглыми красными штампами. Еще десяток — выпуклыми золотистыми печатями. Скривелч поставил фонарь на пол, открыл коробку с красным штампом, отбросил несколько слоев ваты, и ему открылось яйцо невероятных размеров, сравнимое по величине разве что с хорошей брюквой. Пурпурно-коричневая скорлупа была в кляксах и прожилках неистового ярко-зеленого цвета. В следующей коробке оказалось еще одно яйцо такого же размера и окраски. Третья клеть, помеченная золотой печатью, содержала яйцо, затмившее оба предыдущих — чудовищно огромный экземпляр, чью черную полированную поверхность испещряли багровые бородавки. На деньги, вырученные от продажи такого необычного яйца, по-видимому, можно было купить особняк в самой фешенебельной части Вели-Джива. Трудно сказать, сколько времени оно здесь пролежало. Видимо, прижимистая Гильдия берегла этот экземпляр для продажи самому высокородному из клиентов — члену какой-нибудь иностранной королевской семьи.

Скривелч положил свою трость рядом с фонарем — для того чтобы вытащить огромное яйцо из коробки, потребовались обе руки. Задумчивый взгляд Стека заскользил по комнатенке и остановился на стеклянном чане. Сунув яйцо под мышку, Скривелч подошел к аквариуму, снял крышку и отложил ее в сторону. Помедлив, он передернул плечами, как бы не одобряя свое собственное действие, и стукнул яйцо о край сосуда. Скорлупа треснула ровно по центру, из яйца дурно запахло, Скривелч разделил две половинки и вытряхнул в аквариум желеобразную массу, лениво плюхнувшуюся вниз. Пустые половинки яйца он бросил на пол. Вернувшись к коробкам, Стек взял еще пару яиц, разбил и вылил их содержимое в аквариум. В результате многократного повторения этой операции дно чана покрылось желто-зеленой слизью, а воздух в комнате уже вызывал тошноту. Скривелч продолжал работать, методично, клеть за клетью, опустошая коробки, и вскоре слизь в чане поднялась до нескольких дюймов.

Шорох, шаги, игра теней… Наемный Убийца понял, что он не один, и резко крутанулся на каблуках. В дверях стоял молодой охранник с белой кокардой, явно новичок. После исчезновения Кулака Гильдия сборщиков распорядилась о том, чтобы и внутри Яичного Дома ходил в дозоре часовой. В левой руке стража был фонарь, в правой — наведенный пистоль.

Появление охранника оказалось полной неожиданностью для Скривелча, но удивление ни в коей мере не отразилось на его реакции. Прогулочная трость лежала на полу в нескольких футах от него. Добраться до нее сейчас не было никакой возможности. Скривелч незаметно прижал правый локоть к боку. Это движение ослабило зажим, на котором держался нож с широким лезвием, прикрепленный к предплечью, оружие скользнуло вниз по рукаву и оказалось в ладони Стека, скрытое фалдой кафтана. Скривелч застенчиво улыбнулся, и охранник, по-видимому, растерялся.

— Мой друг, я верю, что вы не убьете безоружного старика. Расслабьтесь. Я вполне безобиден, и мое присутствие здесь, хоть оно и не совсем правомерно, легко объяснимо. Нет сомнений, обстоятельства могут показаться вам странными, но я бы попросил вас не делать выводов, пока вы не узнаете о моем невероятном, даже не то слово, чудесном открытии. Впервые я наткнулся на этот феномен, когда позволил себе обследовать содержимое вон той клети.

Широкий жест левой руки Стека отвлек внимание стража, и в этот самый момент правая рука Стека метнула нож. Оружие полетело прямо в цель — в грудь охранника. Молодой человек вскрикнул и судорожно нажал на спуск. Пуля прошла далеко от цели. Стражник выронил пистоль и упал, прижимая руки к ране. Скривелч неторопливо сделал несколько шагов вперед и ногой отшвырнул пистоль. Затем склонился над своей жертвой, рассматривая выступившую кровь и прислушиваясь к затрудненному дыханию.

— Ах, безобразие, из-за мерцания света попал не туда, но тем не менее задето легкое, и я уверен, бедняга не долго пробудет на этом свете.

Он взялся за рукоятку ножа, чтобы выдернуть его, и глаза убийцы на миг встретились с полными ужаса глазами жертвы. Кровь хлынула из открытой раны, и раненый застонал.

— Тише, мой бедный друг, тише, — посоветовал ему Скривелч. — Берегите свои силы. — Он оглядел лежащего и кивнул сам себе, будто пришел к какому-то решению. — Да, эта несчастная случайность может обернуться к лучшему.

Сказав так, Скривелч схватил свою жертву за лодыжки и поволок к стеклянному чану. Раненый застонал от боли. Дотащив его до аквариума, Скривелч опустил его на пол и встал рядом на колени. Просунув одну руку под плечи раненого, а другую под его колени, Скривелч с трудом поднял тело с пола и перенес его через край аквариума. Охранник понял свою участь, но, не в силах сопротивляться, застонал и тщетно дернул своего убийцу за шейный платок.

— Я искренне сожалею, — пробормотал Скривелч (от напряжения его дыхание слегка сбилось), — но обстоятельства побуждают к этому. Поверь, мне нелегко предпринять подобное действие, мой друг. Я не планировал его. — Он спихнул свою жертву в чан.

Охранник упал лицом вниз, и тягучая яичная масса плюхнула о стенки аквариума. Скривелч перегнулся через край и, предварительно вытащив свой шейный платок из рук жертвы, погрузил голову человека в эту мерзость. Борьба стражника со смертью была недолгой: несколько судорог, и все было кончено. Тело, будто поплавок, всплыло на поверхность плотной яичной смеси. Зрелище было ужасным, но Скривелчу этого показалось мало. Наемный Убийца вернулся к прерванным трудам. Он разбил еще не один десяток яиц прежде, чем достиг желаемого эффекта.

Наконец, когда чан оказался заполненным на три четверти и труп был густо покрыт зеленоватой слизью, Скривелч остановился. Большая часть клетей в комнате подверглась опустошению. Минуты шли. В конце концов мертвые часовые в Разбойничьем переулке будут обнаружены. Пора уходить. Наемный Убийца критически осмотрел свою работу, потом нагнулся, вытащил руку убитого и положил ее на край аквариума. Этот штрих должен был создать впечатление, что охранник пытался выкарабкаться из гнилой липкой грязи, где он лежал. Композиция получилась не только устрашающей, но и несколько фантастической, что должно было вывести из себя даже самых флегматичных граждан.

Скривелч оттер руки от яичной смеси, в равной мере липкой и зловонной. Разве можно представить, что столь омерзительная жижа обладает лечебными свойствами? Наемный Убийца с минуту раздумывал над этим парадоксом, над природой яиц Уингбейнов вообще. Интересно, а если нагреть на огне сосуд, заполненный этим составом? Загустела бы жижа до состояния грязного заварного крема или превратилась бы в омлет? И, что важнее, насколько усилил бы подобный жест праведный гнев горожан? Провести подобный эксперимент было бы нетрудно, но, похожею же, такие действия вышли бы за рамки хорошего вкуса, поэтому Скривелч Стек отбросил эти мысли.

— Ибо в этом мире пресыщения и невоздержанности умеренность является критерием правильно организованного интеллекта, — подытожил он вслух свои размышления.

Больше совершенствовать было нечего. Скривелч в последний раз окинул взором причудливую сцену, поднял фонарь и трость и бесшумно вышел.

В Разбойничьем переулке было тихо. Два мертвых охранника лежали до сих пор не обнаруженные и не потревоженные. Намеренно вызывающе оставив дверь Яичного Дома открытой настежь, Скривелч прошел по переулку и без видимой спешки зашагал по улицам города. Меньше чем через час он уже был в своей комнате в «Бородатом месяце». Несмотря на усталость, Стек не позволил себе такой роскоши, как немедленный отдых. Предстояло еще кое-что сделать, а уже потом можно было с чистой совестью лечь спать.

Бумага, чернила и перья легли на стол у окна. При свете единственной свечи Скривелч что-то писал до глубокой ночи.

* * *

На рассвете при смене караула были обнаружены трупы и сцена опустошительного вандализма. Охранники доложили об этом начальству, а те, в свою очередь, администрации Гильдии сборщиков. При содействии Гильдии сообщение дошло до ушей членов Городского Совета, а к вечеру новость облетела весь город. Распространению информации способствовало ли свежеотпечатанные листовки, расклеенные на всех улицах и площадях.

Листовка, над сочинением которой очень тщательно поработал Скривелч Стек, была озаглавлена так: «Зверства в Яичном Доме»; ниже, шрифтом помельче, шли слова: «Кровожадный разбойник терзает город». Затем следовал текст, в котором злодейское уничтожение человеческих жизней и собственности города представлялось как дело рук известного разбойника Черного Рилиана Кру. Сообщалось также, что Черный Рилиан, укравший Кулак Жи, находится в настоящее время под покровительством сеньора Кипроуза в крепости Гевайн. Заключительный призыв к правосудию был выдержан в тонах глубокой скорби и гнева.

Дальнейшему просвещению жителей Вели-Джива послужила и песня, слова которой в печатном виде распространялись на улицах и в тавернах по пайту за копию. «Баллада о Черном Рилиане в Яичном Доме», детально описывающая убийство охранников, была выдержана в столь жутких тонах, что в одночасье стала популярной. Устные рассказы о происшествии обрастали все новыми и новыми подробностями. Волна гражданского негодования нарастала, достигнув опасного уровня к моменту похорон погибших, которых вышел проводить в последний путь весь город.

Погребальный обряд затянулся. Прочувствованную и в то же время зажигательную речь на панихиде произнес господин Мун из «Бородатого месяца». Поскольку Мун был известен как талантливый поэт, лишь немногие заподозрили, что речь подготовлена неронсцем, господином Скривелчем. За выступлением последовали стихийно возникшие демонстрации гнева и печали скорбящих о гибели своих сограждан.

Вскоре под давлением общественного мнения Городской Совет был вынужден провести необычное заседание со свободным доступом для всех желающих. На нем прозвучало много речей, было высказано немало противоположных точек зрения, и возникающие споры зачастую оказывались на грани потасовки. И все же, несмотря на сумбурность заседания, четко выявилось, насколько широко распространилась озлобленность народа против убийцы-разбойника и сеньора, укрывающего преступника. Яростные обвинения и угрозы в адрес Черного Рилиана сыпались как из рога изобилия, но, когда заходила речь о Кипроузе Гевайне, неистовые выкрики превращались в угрюмое бормотание. Мало кто рисковал открыто противостоять сеньору, лишь немногие храбрецы не отступили перед угрозой получить от сеньора удар молнии. Жители призывали составить такой план действий, в котором соединились бы бесстрашие и осторожность. Горожане хотели выслушать все предложения, таким образом Скривелч Стек получил разрешение обратиться к собравшимся.

Краткая речь Скривелча являла собой шедевр гражданского красноречия, он изложил народу ту же схему, что когда-то предлагал советнику Джайфу Файноку в общем зале «Бородатого месяца». Мирная делегация поднимается к крепости, чтобы встретиться с сеньором лицом к лицу и попросить его о выдаче разбойника и Кулака Жи. Узнав о всенародном страдании, причиной которого стали преступления Черного Рилиана, сеньор, как здраво рассуждающий правитель, безусловно, проникнется жалостью к своим любимым подданным.

Этот план получил одобрение за его мудрую умеренность, и, когда кликнули добровольцев, добрая сотня человек предложила себя в качестве делегатов. Такое проявление силы духа растрогало аудиторию, и добровольцев стало еще больше. Народившаяся солидарность привела к любопытным изменениям позиции делегатов. С ростом их численности росла и их решимость, а вместе с нею и их воинственность. Припоминались бесчисленные обиды, нанесенные сеньором Кипроузом, и негодование усиливалось. В итоге просьбы превратились в жесткие требования. Делегация, ставшая теперь столь многочисленной, уже не сомневалась, что сеньору придется считаться с ее членами. Никогда еще они не осмеливались объединяться против него, и неизведанное прежде сознание своего единства породило пьянящее чувство оптимизма. Оставалось только выяснить, оправдается ли хоть в какой-то мере вновь обретенная уверенность в своих силах. Это они проверят утром, когда выступят маршем к крепости Гевайн.

* * *

Когда Рилиану запретили пользоваться мастерской в башне Повелитель Туч, молодой человек понял, что близится звездный час Кипроуза Гевайна. Сеньору с персонами мастерская потребовалась для каких-то их целей. Рилиану и Мерит посоветовали перенести свои занятия куда-нибудь в другое место, и они обосновались в Большом зале — вряд ли кто-нибудь их там потревожит, решили они.

Они притащили с собой охапки справочников и разместили их на импровизированном столе возле нетопленого камина. Здесь, закутавшись в одеяла, чтобы хоть как-то защититься от жутких сквозняков, разгуливающих по необъятному старинному залу, они упражнялись в искусстве сверхнормальности и строили планы побега. Записки, которыми они обменивались, тут же уничтожались.

Тем временем дверь в мастерскую оставалась запертой, и никто из прислуги не знал, что там происходит. Иногда оттуда слышалось ритмичное гудение четырех одинаковых голосов, и, если стоять поблизости, совершенно четко ощущалась аура сверхнормальности. Обитатели крепости чувствовали, что назревают события, но какие именно, к счастью, пока оставалось неизвестным.

Шли дни, и роковая атмосфера нарастала. Все были едины во мнении, что грядут великие события. Это предчувствие совсем лишило домочадцев спокойствия, и слуги ходили перепуганные. Их опасения возросли, когда в один из особенно ненастных, темных зимних вечеров сеньор приказал приготовить обильный ужин и поставить подносы со снедью под дверь мастерской. Среди огромного количества блюд, способных утолить голод дюжины едоков с обычным аппетитом, в основном была тяжелая пища, призванная, по словам сеньора, «укрепить нас перед настоящим ночным бдением». Смысл этого замечания остался неясным, но встревоженные слуги отметили, что все подносы с едой быстро исчезли и в мастерской всю ночь напролет раздавались голоса: то тихие, то громкие.

Угрюмо вставал над крепостью серый рассвет следующего дня. Рилиан проснулся в еще более гнетущем настроении, чем обычно. Холодный тусклый свет омывал комнату. Воздух был серым и неподвижным. Вокруг царила тишина. Юноша сбросил одеяло и встал навстречу ледяному утру. Он подошел к окну и взглянул на небо, предвещавшее снегопад: тучи плотным покрывалом затягивали небосклон, как всегда перед метелью, мир объяло таинственное безмолвие. Через несколько мгновений Рилиан увидел первые снежинки, упавшие на темную поверхность двора. За ними последовали другие, и вскоре воздух украсился белыми хлопьями. Раньше Рилиан радовался первому снегу, а сейчас передернул плечами и с тяжелыми мыслями отошел от окна.

Подойдя к умывальнику, Кру стал внимательно рассматривать небритое лицо, отразившееся в зеркале. «Лицо раба, — подумал он с горечью. — Вечного раба, если ты ничего не предпримешь». Он уже взялся за кувшин и вдруг застыл с поднятой рукой: крепость задрожала от взрыва, пол заходил ходуном, а на умывальнике зазвенела утварь. От давящего шума, звучавшего громче канонады, Кру инстинктивно зажал уши. Крекит же зашипел и съежился от страха. Только после того, как рокотание стихло, змей расслабил кольца, и Рилиан смог вздохнуть. Но даже пребывая в состоянии крайнего удивления и тревоги, он осознавал, что эти звуки ему знакомы — он слышал их когда-то, правда не такие громкие. Ему вспомнилась ночь прибытия в Вели-Джива, вспомнились раскаты грома над холмами и молнии, летавшие между крепостью Гевайн и Тираном Мглы. Затем в ночь возвращения из леса Миазма он еще раз стал свидетелем обмена ударами молний. Теперь звучали такие же взрывы, и вывод напрашивался сам собою: Кипроуз Гевайн, уверовав в силу своих персон, начал великое наступление на Ванэлисс Невидимую.

Рилиан подбежал к окну, но с первого этажа обзор был слишком ограниченным. Когда прогремел второй раскат, он выбежал из комнаты, промчался по коридорам к подножию лестницы, ведущей на башню Повелитель Туч, и, взбежав до середины ее, до первой бойницы, увидел расстилающуюся внизу долину и краешек скал, стеной стоящих на противоположной ее стороне. Ему даже в голову не пришло посмотреть вниз на город. Впрочем, деревья и скалы закрывали от него Восходящую тропу, так что в любом случае он не увидел бы большую толпу, примерно в две сотни людей, поднимающуюся к крепости Гевайн.

Кру высунулся из окна и изогнулся так, чтобы видеть верх башни. Крепость задрожала, оглушительный гром можно было не только слышать, но и ощутить, и из окна мастерской вылетела алая молния. Рилиан затаил дыхание. Он видел эту молнию Я не первый раз, но теперь уже знал, что это явление создается при помощи Быстрого Замещения Вуру — приема трудного и изнурительного, выполнение которого под силу только самым искусным сверхнормалистам. Благодаря приобретенным знаниям он, естественно, не воспринимал такие вещи как чудо. Но сейчас у него снова возникло чувство благоговейного трепета, поскольку молния, появившаяся перед ним, превосходила все виденные им прежде.

Молния прошла прямо у него над головой, так что он автоматически пригнулся. Она была похожа на сказочного дракона, огромного и длинного, — ее голова простиралась над серединой долины, а хвост только выходил из башни Повелитель Туч. Цвет был насыщеннее, глубже и ярче, чем когда-либо. Вот олицетворение той минуты, о которой мечтал Кипроуз Гевайн: об объединенных усилиях множества адептов, чьи сверхнормальные силы поднимутся до беспримерных высот. Теперь, размышлял Рилиан, Кипроуз с персонами станут известны далеко за пределами Вели-Джива, но едва ли эта новость обрадует человечество. А что потом? Неужели последуют другие персоны, и мир окажется наводненным Кипроузами? Ведь сеньор говорил, что возможности здесь почти безграничны.

Молния расколола снежное небо надвое и, пролетев высоко над городом, вонзилась в туманы Ванэлисс, словно огненный меч. Свечение разряда было настолько сильным, что на короткий миг показалось, будто мгла, окутывающая противоположную вершину, расступилась, как бы отпрянула в испуге. Рилиану даже привиделось, что он разглядел затейливые башни крепости, известной как оплот колдуньи. Но через мгновение мгла стала по-прежнему непроницаемой, будто бы и не было в ней просвета.

Кипроуз не давал передышки своему противнику. Первая молния еще не успела погрузиться в туман, а он уже выпустил вторую. Вероятно, персоны только теперь достигли своего наивысшего уровня, поскольку вторая молния была еще больше первой. Она вылетела из окна башни с оглушительным хлопком, выгнулась дугой, пролетела высоко над долиной, и туман расступился под ее напором. Ни материальный, ни сверхнормальный барьер не мог остановить ее движение. Молния прорезала мглу и ударила в крепость Ванэлисс. Там рухнула высокая башня и занялся пожар, и в разные стороны полетели искры. На мгновение стала видна вся сцена: суровая старая крепость, башня, внезапное яркое пятно пламени. Затем туман вновь сомкнулся, Тиран Мглы исчез, и весь обзор запорошило кружащимся снегом.

Почему она не ударит в ответ? Рилиан вдруг осознал: ему хочется, чтобы какая-нибудь сила смогла противостоять новообретенной мощи Кипроуза Гевайна и персон. А может ли она вообще защищаться?

Конечно, она сделала такую попытку. Прозвучал раскат грома, и голубая молния Ванэлисс воспарила над долиной. Рилиан наблюдал, анализируя шансы. Сила Ванэлисс оказалась неожиданно слабой, или, вероятно, показалась таковой по сравнению с молниями Кипроуза. Лазурная «стрела» ударила в землю далеко от цели. Следующая молния быстро неслась прямо в выбранную цель, но перелетела ее.

Ответ Кипроуза оказался еще более сокрушительным. Из Повелителя Туч выскочила огромная зубчатая молния, а вслед за ней в быстрой последовательности — еще три. Сияющий залп пронесся над городом и вошел в самое сердце тумана, нанеся значительный ущерб. Мгла истончилась, мерцая и светлея, почти до прозрачного состояния. Впервые на памяти человечества призрачные чертоги Тирана Мглы предстали миру открытыми. Туман рассеялся. Рилиан увидел громаду старинных зданий, построенных в том же стиле, что и крепость Гевайн, только с причудливыми витыми башенками, часть из которых несла следы разрушений, а две оказались разрушенными полностью. Все было видно очень четко, несмотря на падающий снег и остатки мглы. И в том, что Тиран остался без прикрытия, было какое-то ощущение хамского нарушения приличия — вроде вторжения в чужую личную жизнь. Похоже, и Ванэлисс расценила ситуацию таким же образом, потому что послала мощный росчерк голубой энергии, резко пронзивший пространство. На мгновение у Рилиана возникла полная иллюзия того, что разряд летит прямо ему в лицо. Руки молодого человека вцепились в подоконник, но он остался ждать ее приближения.

Снаряд Ванэлисс так и не сумел пройти сквозь сверхнормальный защитный слой Кипроуза. На некотором расстоянии от крепости молния натолкнулась на невидимый воздушный барьер и растратила всю энергию в одном оглушительном голубом взрыве света и тепла. Рилиан невольно отшатнулся и зажмурился от яркой вспышки. Едкий запах достиг его ноздрей, и он вспомнил, как Мерит описывала предыдущую атаку Ванэлисс, во время которой голубой молнии удалось пробиться сквозь щит сверхнормальности. Если это случилось тогда, значит, может произойти и сегодня. При мысли о Мерит в нем вновь всколыхнулась тревога: самое главное сейчас — найти девушку и защитить ее.

«Защитить ее? — насмешливо произнес внутренний голос. — А как? Ты не в состоянии ни забрать ее из крепости, ни выбраться отсюда!» — «Не в состоянии? А если внимание Кипроуза будет полностью поглощено другим? Посмотрим».

К нему пришла уверенность в своих силах. Последние несколько недель он усиленно занимался, развивая свою сверхнормальность. Конечно, абсолютной уверенности в себе у юноши не было, но он понимал: вряд ли еще когда подвернется столь удачная возможность. Это шанс, который посылает ему судьба.

Должно быть, Мерит где-то в крепости: или наблюдает за битвой из окна какой-нибудь башни, или, что более благоразумно, находится в одной из подземных комнат. Но интуиция повела его в Большой зал.

Он вошел в зал как раз тогда, когда Мерит показалась в противоположной арке. Она казалась спокойной, но лицо ее было как восковое, а рот упрямо сжат. Увидев, что Рилиан жив-здоров, она остановилась, ее застывшее лицо оттаяло. Над их головами, как дикий зверь, прорычал взрыв, пол под ногами задрожал, а с потолка посыпалась штукатурка. Мерит сделала несколько неверных шагов в его сторону, и Рилиан бросился ей навстречу.

Мгновением позже они стояли, прильнув друг к другу, и в первый раз змеи не возражали.

Две крошечные серебристые головки ползли навстречу друг другу. Два гибких тела переплелись. Стальной язык зазвенел о другой такой же, и раздалось пылкое шипение:

— Прелессстная Нурбо!

— Сссмелый Крекит!

— Вмесссте в минуту опасссности!

— Ах, опасссносссть придает оссстроту любви!

— Сссссссссс!

Над ними громыхнул еще один взрыв, и Рилиан почувствовал, как Мерит вздрогнула. С потолка снова дождем посыпалась штукатурка.

— Там, наверху, нассстал день Ссстрашного Сссуда? — спросила Нурбо. — Нурбо разделит сссмерть ссс Крекитом?

— Нет, дорогая, — успокоил ее Крекит. — Сссеньор одержит победу.

— И в жизни, и в сссмерти Нурбо верна патриарху Крекиту.

Рилиан воспользовался тем, что влюбленные змеи были заняты друг другом, и быстро шепнул:

— Мерит, я попробую. — Ее глаза, всего в нескольких дюймах от его глаз, расширились, и она с сомнением покачала головой.

— Кипроуз занят другим. Самое время. По-моему, я готов. Я верю, что смогу сделать это.

Как бы тихо он ни говорил, их разговор не ускользнул от внимания Крекита, который изогнулся и спросил с подозрением:

— Что сссказал? Что сссказал?

— Ничего.

— Ты говорил о сссеньоре. Крекит ссслышит тебя. Что сссказал?

— Что он сссказал? — властно сжав кольца, призвала к ответу Нурбо.

Мерит стала хватать воздух ртом и отстранилась от Рилиана, опирающегося о ее плечо. Однако пока змеи остаются переплетенными, он не может действовать.

— Я только сказал, — успокаивающим тоном начал Рилиан, — что сеньора больше не интересует, чем занимаются его помощники. А раз так, он не будет возражать и против моего внимания к госпоже Мерит. — Склонившись, он поцеловал девушку в губы.

Поцелуй был принят благосклонно. На змей это произвело нужный эффект.

— Прекратить! Немедленно! Прекратить! Немедленно! — засвистел в ярости Крекит. — Сссейчассс же. Сссейчассс же. Сссссссссссейчассс же…

— Потассскушка! Потассскушка! Потассскушка! Потассскушка!..

— Она для сссеньора! Есссли он ее пожелает.

— Ты позволила ему дотронутьссся до тебя, потассскушка!

— Отойди от нее. Живо! Живо! Живо! Живо!..

— Не могу, — вполне резонно ответил Рилиан.

Змеи мгновенно разъединились, распустив узел, связывающий Рилиана с Мерит.

— Отдельно! Расссходитесссь! Сссейчассс же! Похотливые людишки!

— Потассскушка! Потассскушка!..

Рилиан отошел на пару шагов и поймал взгляд Мерит. Она смотрела на него в тревоге, и Кру улыбнулся ей с наигранной уверенностью. Раздался треск, и вспыхнул голубой свет — еще одна молния Ванэлисс разбилась о барьер Кипроуза. В воздухе снова возник едкий запах; в отдалении слышались чьи-то приглушенные вскрики, жалобные, словно плач потерявшихся котят. Это не могли сдержать свой страх укрывшиеся на кухне слуги сеньора, взвизгивающие при каждом взрыве. Не так-то просто достигнуть в таких условиях необходимого уровня концентрации, но никогда прежде у Рилиана не было более сильного стимула.

Мерит, молча глядя ему в лицо, беззвучно произнесла:

— Удачи.

Он кивнул, давая знак, что понял, повернулся спиной к окну, вздохнул глубоко и закрыл глаза.

— Что ты делаешь? — всполошился Крекит, но не получил ответа. — Ссс закрытыми глазами ничего не увидишь. Бессстолочь.

Ответа не последовало.

Еще один взрыв прогрохотал по крепости, и еще одна алая молния пронеслась над равниной. На миг внимание Рилиана отвлеклось, и частично построенная Мысленная Стена рухнула. Он посмотрел на Мерит, она стояла так тихо, что казалось, перестала дышать. Он терпеливо расчистил свое сознание и начал все заново. Сегодня строить Мысленную Стену Юай было особенно трудно, но в конце концов он ее все-таки воздвиг. Все физические и эмоциональные отвлекающие моменты остались за пределами Стены, что позволило ему провести свое сверхнормальное видение сквозь кости и стальную чешую Крекита и посредством Изогнутости войти глубоко в его мозг.

Незамысловатые маленькие мозги были уже знакомы Кру — он успел несколько раз пройтись по этой территории и теперь знал все ее закоулки и повороты так же хорошо, как коридоры садового лабиринта леди Фрайбанни. Он легко достиг обоих сигнальных центров змея, зафиксировал видение и стал создавать сверхнормальную трехпалую Руку. Пока все шло гладко, но именно здесь могли возникнуть проблемы. Мысленная Стена блокировала беспокойство, неуверенность и все остальное, что могло поколебать его сосредоточенность. Тем не менее он осознавал некую неопределенность, когда протягивал Руку, чтобы прозондировать мозг змея. В первый раз сила его осязания оказалась достаточной, чтобы проникнуть сквозь телесные барьеры вплоть до самого мозга. Его пальцы погружались все глубже и глубже: они прошли стальной слой, костяной и губчатый слой серого вещества и наконец достигли узлов, содержащих сигнальные центры, которые он искал. Рилиан потрогал эти маленькие выпуклости, отметив мягкость вещества. Чтобы подавить сознание Крекита, ему нужно было нажать на оба узелка одновременно.

Рилиан попробовал проделать это и обнаружил, что поверхность, кажущаяся такой мягкой и податливой, активно сопротивляется давлению его Руки. Он нажал еще раз, затем еще. Ничего не произошло. Мозг Крекита был невосприимчив как гранит. Мускулы Рилиана ныли от напряжения, на лбу появилась испарина. Он ощутил собственную нервозность и в тот же момент почувствовал колебания Мысленной Стены. Прекратив на какое-то время воздействовать на сознание змея, он быстро укрепил Стену и только после этого попробовал еще раз. «На этот раз все должно получиться», — убеждал он себя.

Рилиан сжал Невидимую Руку, чуть сдвинул ее пальцы, сфокусировал внимание и полностью сосредоточился. Теперь он почувствовал, что один из узлов поддается давлению.

— Крекит чувссствует сссебя ссстранно. — Казалось, что тоненькое шипение пришло откуда-то издалека.

— Крекит заболел? — озабоченно поинтересовалась Нурбо. — Нужна кровь? Масссло?

— Не болен. Не голоден. Не хочет пить.

— Крекит сссбрасссывает кожу?

— Не знаю.

— Нурбо жаждет уссспокоить Крекита.

Ответное шипение Крекита выразило его сонную благодарность.

Рилиан сосредоточил свои силы на оставшемся узле, тот не поддавался, напряжение уже начинало вызывать усталость. Пока еще его сила не обладала достаточной жизнестойкостью, чтобы длительное время сохраняться на одном и том же уровне. Если в ближайшие мгновения он не добьется успеха, значит проиграет. Мысль эта пришпорила его сознание, и он удвоил свои усилия, но отчаяние уже подтачивало Мысленную Стену. Осознав опасность, Рилиан бросился блокировать разрушение, но едва успел добиться ненадежного равновесия, как пол под ногами вновь дрогнул. Высоко над долиной алая молния столкнулась с голубой, и они скрестились в воздухе, словно шпаги. Через мгновение последовала эффектная пурпурная вспышка. Небеса эхом повторили раскат грома, воздух разорвался с сильным хлопком, и пурпурный дождь пролился на город. Крекит, пробудившись от своей вялости, стал сжиматься и разжиматься, и Рилиан задохнулся. Мысленная Стена Юай рухнула, поток самых разнообразных импульсов наполнил его сознание, и сверхнормальная Рука исчезла.

Рилиан взглянул в окно. Ветры кружили над Вели-Джива пурпурные искры и белые снежинки. На противоположной стороне стоял Тиран Мглы, почти полностью утративший свое туманное прикрытие, за исключением нескольких жалких клочков. Витые башенки были разбиты и искромсаны. Великая внешняя крепостная стена лежала наполовину в руинах. Центральная часть пока стояла невредимой, но, безусловно, это не могло продолжаться долго. Молнии Кипроуза расцветили небо красками раннего заката. Успешные удары Кипроуза безжалостно молотили по Тирану, и до падения последней защиты Ванэлисс, по-видимому, оставалось совсем немного.

Рилиан повернулся и встретился взглядом с широко распахнутыми серыми глазами Мерит. Он пожал плечами и покачал головой:

— Не смог. Не хватило силы.

— Что ты сссказал? Какой сссилы? — спросил Крекит.

Рилиан с горечью продолжал:

— Почти удалось. Чуть-чуть не хватило.

— Удалосссь? — вопрошал Крекит. — Что? Что? Что? Что?..

— Немного бы поднажать и получилось.

— Попробуй еще раз, — предложила Мерит. — Если ты подошел так близко, возможно, следующая попытка будет удачной.

— Не думаю. То было все, на что я способен. Пока еще я не могу сделать это в одиночку. Мерит, ты должна мне помочь.

Она изумилась:

— Помочь тебе с осязанием? Но я не умею. Ты же знаешь.

— Она не может помочь, — согласилась Нурбо. — Ссслишком глупа.

— Ссс чем помочь? — требовал ответа Крекит. — Что ты делаешь? Отвечай.

— Думаю, ты смогла бы, если бы действительно захотела этого, — подбадривал девушку Рилиан.

— Я действительно хочу, особенно сейчас. Но я не могу, это невозможно. Придется подождать следующего раза.

— Сейчас самое время. Возможно, это наш последний шанс.

— Не понимаю, почему ты говоришь так. Я думаю, не стоит думать…

— Мерит, послушай, — перебил ее Рилиан. — Кипроуз преуспел со своими персонами. Чтобы убедиться в этом, достаточно взглянуть на Тиран Мглы. Теперь необходимость в помощниках отпадает. А потому, желая примириться с жителями города, он рано или поздно передаст меня в их руки. Если мне повезет, горожане повесят меня сразу же…

— Рилиан, прекрати…

— …а если не повезет, они проделают надо мной экзекуцию, придуманную для браконьеров… Хорошо, ты не знаешь, что это такое. Достаточно сказать, что казнь эта длительная и продумана до мелочей. Что же касается тебя, — продолжал Рилиан, — то сеньор милостиво дозволит тебе остаться здесь до конца твоих дней. Он будет даже настаивать на этом. Если, к его удовольствию, ты продемонстрируешь талант сверхнормалистики, то докажешь свою ценность племенной кобылы. Тебя «возвысят», и ты будешь вынашивать бесчисленных Кипроузов, без сомнения точных копий их родителя. Если же ты не оправдаешь его надежд, то остаток жизни проведешь в услужении на кухне или в наложницах, в зависимости от прихоти сеньора. А когда ты наскучишь Кипроузу, проявит интерес Друвин. А затем, после Друвина, дойдет очередь до Прука и Вазма…

— Замолчи! Считаешь, что ты открываешь мне что-то новое? Я сама все время об этом думаю.

— Допускаю, что так оно и есть. Я вовсе не хочу быть жестоким. Я только хочу убедить тебя, насколько важно сделать эту вещь сейчас…

— Что за вещь? — поинтересовался Крекит. — Что? Что? Что?..

— Тебе это удалось, — заверила Рилиана девушка. — Ради спасения наших жизней я тоже сделаю все, что в моих силах. Я буду стараться как никогда.

— Тогда у тебя все получится.

— Что получитссся? — потребовал ответа Крекит и раздраженно укусил юношу за мочку уха. — Что? Говори. Ссскажи. Сссейчассс же. Иначе…

— Иначе… — эхом отозвалась верная Нурбо.

— Мы будем вести себя иначе, — заверил их Рилиан. — Вот увидите. Верно, Мерит?

Она кивнула, лицо ее было совершенно спокойно. Нет слов, чтобы описать, какие чувства скрывались за этой маской равнодушия! Девушка подошла и встала рядом с ним, чтобы непосредственная близость объекта уменьшила сложность ее задачи. Змеи обменялись тоскующим шипением.

Снова Рилиан воздвиг Мысленную Стену Юай. Между двумя крепостями по-прежнему летали молнии. К тому времени Кру уже устал, и эти пиротехнические забавы чуть не разбили его сосредоточенность. Построение Стены давалось невероятно трудно. Наконец с этим было покончено, и его видение могло теперь через Изогнутость пройти к точкам сознания Крекита.

Он открыл глаза и рискнул взглянуть на Мерит. Она стояла в нескольких дюймах от него с непроницаемым выражением лица. Длинные пальцы девушки, более гибкие, чем у него, со знанием дела сплетались и расплетались в сложных движениях. Веки ее были прикрыты, чуть наморщенный лоб предполагал умственные усилия, но оценить, насколько они были успешны, Рилиан не мог.

Рилиан направил свою Руку на череп Крекита, погрузил ее пальцы в его мозги, достигнув жизненно важных центров. Он жал на них, но безрезультатно — неуверенность неясным черным облачком уже нависла с той стороны Мысленной Стены. Он надавил снова, не рассчитывая особо на успех. Мозг Крекита оставался неподатливым, как и в тот первый раз. Рилиан решил сделать еще одну, последнюю попытку и, собираясь с силами, позволил себе небольшую передышку.

На мгновение ему показалось, что он почувствовал легкое прикосновение к тыльной стороне его Руки, но отмел это ощущение как иллюзию. Уныние всей тяжестью навалилось на Мысленную Стену. Он нажал на узлы со всей своей сверхнормальной силы и понял, что ее недостаточно. Но пока он силился добиться хоть какого-то результата, тоненькие легкие сверхнормальные пальчики стали скользить по его Руке. Пальцы обеих Рук тут же составили комбинацию, объединяющую совместные усилия.

Удивление билось о Мысленную Стену, но барьер сдерживал его, и Рилиан продолжал работать. Он посмотрел в лицо Мерит, по-прежнему спокойное: ни малейшего удивления или радости. А ведь это ее первая демонстрация сверхнормального дара! Должно быть, ее Мысленная Стена эффективно сдерживает все эмоции. Рудиментарная Рука Мерит с двумя пальцами — большим и указательным — оказалась крошечной, неуклюжей и по-младенчески слабой. В одиночку она бы не смогла поднять и перышка. Но когда эти почти беспомощные пальчики слились с его, Рилиан почувствовал непропорционально большой скачок своей силы и признал в нем явление, когда-то описанное Кипроузом Гевайном. Кипроуз утверждал, что объединенные сверхнормальные силы обладают мощью гораздо большей, чем сумма ее индивидуальных частей.

Рилиан вместе с Мерит давили на мозг Крекита. И узлы поддались. Крекит издал удивленный свист и потерял сознание.

Рилиан почувствовал, как внезапно ослабел стальной ошейник, обвивавший его горло. Крекит спал, свободно свешиваясь с плеч своей жертвы. Как во сне, Рилиан поднял руку, схватил стальную веревку и сорвал ее с шеи. Послышалось шипение ужаснувшейся Нурбо, но он не обратил на него внимания. Обмякший Крекит свисал с его руки. Рилиан рассматривал своего поверженного злого духа. Мысленная Стена блокировала радость, неверие в свершившееся и торжество, но он знал, что скоро все это нахлынет на него и он сполна переживет все эти эмоции. Барьер уже вибрировал под напором столь мощных чувств. Пришлось укрепить Стену. Рилиан позволил себе заглянуть в глаза Мерит. Она оставалась бесстрастной, губы ее были плотно сжаты — в этот момент она боролась за сохранение своей Стены.

Рилиан раскрыл ладонь, и Крекит соскользнул на пол. Стальное тело клацнуло о каменные плиты и осталось лежать неподвижно.

— Крекит! Патриарх! Сссвержен! — Горестные вопли Нурбо ударили по барабанным перепонкам. — Такой молодой! Такой сссмелый! Сссильный! Красссивый!..

Объединенная Рука по-прежнему парила в воздухе на двойной призрачной привязи, одним концом прикрепленной к запястью каждого ее создателя. Теперь Рилиан направил Руку к Нурбо, мягко исследовал ее мозг и обнаружил жизненно важные центры. Мерит с Рилианом надавили на них одновременно, и стенания Нурбо стихли. Мерит сорвала змею с шеи и швырнула ее об пол. Эмоции оказались слишком сильными для Мысленной Стены девушки — сосредоточенность рассеялась… сверхнормальные пальцы исчезли. Рилиан почувствовал ослабление Руки… Он видел, как радость и надежда оживили взгляд девушки. Его самоконтроль ослаб, Стена упала, и Рука растворилась в воздухе.

— Мерит, ты это сделала!

— Знаю, и не могу в это поверить! Рилиан, я этой Рукой могла чувствовать, и это было так… даже не знаю, как описать свои ощущения… но ты меня прекрасно понимаешь! — Щеки девушки пылали, жесты стали оживленными. Такой раскрепощенной, живой и юной она еще никогда не была.

— Ты видела там хоть что-нибудь? Я имею в виду мозг Крекита.

— Нет, я была как слепая. Просто бродила вокруг змеиной головы, пока не наткнулась на твою Руку, и последовала за ней. Я нащупала какой-то барьер, по-видимому череп Крекита, который я не смогла бы пройти в одиночку. Но я последовала вдоль тыльной стороны твоей Руки и таким образом проникла в его мозг и продолжала двигаться до тех пор, пока не нашла твои пальцы. Ах, а как, должно быть, чудесно еще и видеть все это?

— Правда, — подтвердил он. — Но скоро ты сама будешь все это наблюдать.

— Ты так думаешь?

— Я уверен. Мерит, тебе удалось создать Руку, а это гораздо сложнее, чем использование видения. Если у тебя уже есть осязание, то видение для тебя окажется легкой задачей.

— Надеюсь на это, я так надеюсь на это! — Она засмеялась, а он любовался ею, приятно пораженный. Никогда еще он не слышал, чтобы она смеялась так весело, сбросив свой всегда сосредоточенный, отрешенный вид.

— Просто не верится, что все получилось, и в то же время мне кажется, что это так естественно, так просто…

— Мне тоже знакомо…

Грохот над их головами прервал беседу. Камни посыпались во двор, и вся крепость словно съежилась от боли. Рилиан почувствовал, как пол задрожал от мощного удара. В воздухе распространился едкий запах. Очевидно, одна из молний Ванэлисс все же прошла все щиты и поразила свою цель.

— Мы должны идти, — сказал Рилиан. — Пока это еще возможно.

— Идти? Прямо сейчас?

— Прямо сейчас. Хочешь взять с собой что-нибудь?

— Отсюда? — Мерит слегка улыбнулась. — Нет. Не хочу. — Улыбка погасла.

— Что-то не так? — спросил Рилиан. — Тебя что-нибудь тревожит?

— Да, я боюсь, — ответила девушка. — Куда мы отправимся? Что нас ждет?

— Сначала отправимся в Трейворн и разыщем там Тринса. Увидишь, Тринс тебе понравится. А потом уже решим, что делать дальше. Пока не время думать об этом.

Она кивнула и взяла его за руку. Так, держась за руки, они и вышли из Большого зала.

Периодические вспышки молнии бликами играли на двух маленьких тельцах, лежащих на полу. Наконец Крекит пошевелился и пришел в себя. Выстреливший раздвоенный язычок проверил воздух. Рубиновые глаза обследовали весь зал и остановились на неподвижной Нурбо. Страшный шипящий вопль Крекита напоминал человеческий крик ужаса:

— Прелессстная Нурбо умерла!

Через мгновение он уже был около нее — его проволочный язык порхал по ее голове, его голос, на октаву выше, чем обычно, звал ее:

— Нурбо, прелессстная, сссверкающая сссеребром Нурбо, не умирай! Вернисссь к сссвоему патриарху! Проссснисссь. Проссснисссь. Проссснисссь. Проссснисссь…

Глаза из лунного камня ожили. По мере возвращения сознания они сверкали все сильнее. Нурбо медленно свернулась кольцом, а затем приподняла голову:

— Сссмелый Крекит жив! — Она все еще была как в дремоте. Язык ее слегка заплетался: — Патриарх Крекит рядом сссо сссвоей Нурбо! Неужели это правда?

— Правда, прелессстная Нурбо. Очевидная, как сссталь, правда. Нурбо и Крекит наконец-то вмесссте!

— Вмесссте и навечно!

Их языки встретились. При вспышке молний они бросились друг к другу и сплелись в один сверкающий клубок невероятной сложности. Слабый скрежет чешуи о чешую тонул в разрывах сверхнормальной энергии наверху, а в пронзительном свисте звучал торжествующий восторг.

Только когда страсть утихла, Нурбо пришло в голову поинтересоваться:

— А это возможно?

— Прелессстная Нурбо, это должно было произойти. Теперь жизнь Крекита полнокровна.

— Люди ушли, — пояснила Нурбо. — Исссчезли. Как? Когда? Почему? Куда? Куда? Куда? Куда?..

Крекит подумал.

— Крекит не знает, — признался он наконец. — Нурбо и Крекит ссспали, люди ушли.

— Ушли куда?

— Ссссссссссс! — Крекит сосредоточился, но ни к какому утешительному выводу не пришел. — Крекит и Нурбо поищут людей, — решил он. — Найдут их и накажут. Накажут. Накажут. Накажут…

— Где иссекать? Люди здесссь, там — где угодно. Возможно, они сссбежали, — предположила Нурбо.

— Сссбежали? Сссбежали? — Крекит крутился в смятении. — Они принадлежат сссеньору, они должны оссстатьссся. Разве они не понимают? Глупые людишки!

— Глупые. Глупые, — подтвердила Нурбо. — Мы должны найти сссеньора. Сссеньор знает, что делать.

— Великий госссподин. Мудрый госссподин, — запел Крекит.

— Но где сссеньор?

— В башне. Когда вссспыхивают и гассснут молнии, сссеньор в башне. Всссегда. Пошли, прелессстная Нурбо. Патриарх Крекит покажет тебе путь.

Змеи выползли из Большого зала. Не без труда преодолели они многочисленные ступени, ведущие на вершину Повелителя Туч. Однако их упорство не знало границ, и в конце концов они добрались до мастерской. Дверь была закрыта, но между полом и дверью оказался просвет, через него два гибких тела и проникли внутрь. Оказавшись в мастерской, Крекит и Нурбо застыли, пораженные увиденным. Перед ними стояли четыре одинаковых Кипроуза, каждый из них — повелитель молний, вокруг каждого колыхалось розоватое сияние. Из кроваво-красных облаков над их головами возникали энергетические заряды, которые затем соединялись в огромные алые молнии и устремлялись на штурм Тирана Мглы.

На мгновение змеи лишились дара речи. От их господина исходила такая божественная сила, что они не смели даже приблизиться к нему, не то что заговорить. Змеиные вилочкообразные языки были парализованы, головы в немом обожании прижимались к полу. Воспоминание о долге вывело их из транса. Крекит с Нурбо приблизились к своему дублированному властелину и робко, благоговейно шипя, попытались привлечь к себе его внимание. Но их присутствие осталось незамеченным, и тогда шипение стало более настойчивым. Однако не так-то легко привлечь внимание сверхнормалиста, занятого разрушительным делом. Змеи затаились на некотором расстоянии от сеньора — сверкающее алое облако укротило их смелость. Их шипение, возросшее по громкости, не имело успеха.

— Сссеньор сссражаетссся, — объяснил Крекит. — Кто сссможет противоссстоять сссеньору? Весссь мир будет его.

— Великий госссподин. Мудрый госссподин. Патриарх Крекит и матриарх Нурбо всссегда будут рядом ссс ним.

Облако стало ярче, вылетела молния, и последовавший вслед за этим грохот тряхнул башню.

— Госссподин завоевывает мир, — пришел к выводу Крекит. — Мы ссстанем сссвидетелями его победы. Матриарх и патриарх будут сссмиренно ждать его внимания.

И они ждали, не упустив при этом возможности еще раз исследовать кольца друг друга.

* * *

Мерит с Рилианом сбежали вниз по широкой центральной лестнице, промчались по сводчатому холлу и выбежали за дверь. Они не взяли плащей, и воздух показался им особенно холодным. По-прежнему шел снег, и несколько белоснежных островков уже выбелили двор. Рилиан подумал, что оставленные на снегу следы могут их выдать, если Кипроуз решит послать погоню, но тут же отбросил эту мысль: через несколько минут следы занесет снегом, к тому же Кипроуз в данный момент занят и вряд ли освободится в ближайшее время. Как бы в подтверждение его размышлений голубая молния вспыхнула божественным предсмертным сиянием, натолкнувшись на невидимый щит. «Щит»!

Пораженные одновременно одной и той же мыслью, беглецы обменялись встревоженными взглядами.

— Мерит, ты не знаешь, можем ли мы пройти сквозь барьер?

— Бездомным собакам и кошкам иногда это удавалось, — ответила она. — И птицы довольно часто пролетали сквозь щит. Но я не знаю, пересекал ли его кто-нибудь из людей.

— Давай подождем, — предложил он. — Спрячемся и переждем до конца сражения, тогда уж точно будем знать, что щит убран.

— А Кипроуз к тому времени обнаружит, что мы сбежали, — возразила девушка. — Пожалуйста, не будем больше ждать. Ни минуты.

Двор остался позади, они подошли к внешней крепостной стене. Входная арка, пронзающая стену невероятной толщины, образовывала туннель, закрывающийся с обеих сторон массивными дубовыми воротами, обитыми железными полосами. Внутренние ворота распахнуты, внешние — накрепко перекрыты. Под толстым сводом стены, в промежутке между воротами, стоял домик привратника, квадратными окнами обращенный на внутренний двор крепости. Створки одного из них были открыты, и Рилиан заглянул внутрь: сторожка оказалась пустой. Похоже, что перепуганный молниевым сражением привратник сбежал к своим товарищам — в укрытие крепостной кухни.

Рилиан и Мерит вошли в туннель. Ворота в дальнем его конце были перекрыты огромным железным брусом, длинный, тяжелый и крепкий, он мог бы сдержать натиск целой армии. Стальная цепь скрепляла брус с системой шкивов и противовесов, это позволяло привратнику управляться с ним в одиночку. Рилиан быстро осмотрел устройство, определил подходящий рычаг и нажал на него. Брус легко поднялся. Кру схватился за железное кольцо на дубовой створке и изо всей силы потянул его на себя. Ворота со скрипом приоткрылись. Бледный свет проник в щелку, и по туннелю загулял ветер. Рилиан услышал взволнованное дыхание и вспомнил — Мерит ведь никогда не переступала этой черты. Он протянул ей руку. Девушка крепко схватилась за нее, и они выскользнули в щель.

Перед ними открылась запорошенная белоснежной крупой площадка, но она не была пустынной. Из окружающего леса вытекал поток людей — десятки, а может сотни человек двигались тихо, хорошо организованными рядами. Четырехугольные шляпы на их головах указывали на то, что это жители Вели-Джива. Время от времени они бросали тревожные взгляды на небо, где над равниной играли молнии. Рилиану их лица были незнакомы, за единственным исключением. В авангарде толпы неуклюже переставлял ноги человек, фигура которого напоминала огородное пугало. Удивленный взгляд Рилиана, словно намагниченный, прилип к ней, и он обнаружил, что смотрит в снисходительно умные глаза Скривелча Стека. Рилиан примерз к земле.

— Юный мастер Кру! — насмешливо изогнулись губы Скривелча. Он прибавил шагу. — Должен признаться, никак не ожидал, что вы будете приветствовать меня у входа. Не стоит и говорить, что я более чем приятно удивлен…

Ласковый голос Наемного Убийцы потонул в криках людей:

— Разбойник Черный Рилиан собственной персоной!

— Какой наглец!

— Убийца, вор, мерзавец!

Кто-то поднял с земли камень и швырнул в него.

В Рилиана булыжник не попал, зато задел Мерит по руке. Девушка вскрикнула и посмотрела на Кру расширившимися от страха глазами:

— Кто они?

На ответ времени не было. Горожане расстроили свои ряды и скопом бросились вперед. Новые вопли сотрясали воздух:

— Вздернем его здесь и сейчас!

— Слишком легкая смерть для браконьера-убийцы!

— В клетку его, разодрать крючьями!

Рилиан схватил Мерит, нырнул назад в щель открытых ворот и закрыл дубовую дверь. Крики ярости неслись ему вслед. Юноша бросился к стене и нажал на тот рычаг, что поднял железный брус. Ничего не произошло. Очевидно, опускал его другой рычаг. Рилиан пошарил глазами по хитроумной системе шкивов и противовесов, проследил ход стальных цепей под сводом потолка к противоположной стене с выступающей стальной ручкой и прыгнул к этой рукоятке. Его рука легла на нее, опоздав всего лишь на одно мгновение.

Створка ворот начала открываться. Рилиан с Мерит навалились на нее, пытаясь закрыть ворота, но им двоим было не под силу тягаться с толпой. Под напором людей ворота дрогнули и начали открываться. В проеме показалась пушистая голова Скривелча:

— Мастер Кру, если позволите молить вас о снисхождении…

Навалившаяся сзади человеческая масса протолкнула Скривелча дальше в туннель.

Как только дверь распахнулась, Рилиан с Мерит бросились бежать к крепости. Скривелч, увидев улепетывающую от него добычу, поднял трость и тщательно прицелился. Но прежде чем он успел пустить в ход свой клинок, горожане хлынули в туннель и заполнили пространство между Наемным Убийцей и его жертвой. Скривелч подавил вздох разочарования, опустил трость и последовал за разъяренными добровольцами через двор.

Мерит на бегу оглянулась через плечо.

— Они бегут за нами. Я думала, они не осмелятся на это!

— Скривелч осмелится на что угодно.

Перепрыгнув через три низкие ступени крыльца, они на несколько ярдов оторвались от своих преследователей и, достигнув надежного, как им казалось, убежища, захлопнули дверь и опустили запор. Мгновение спустя дверь начала сотрясаться под ударами множества кулаков.

— Теперь они должны остановиться, — высказала предположение Мерит.

— Не слишком надейся на это, — отозвался Рилиан. — Возможно, они станут ломать дверь.

— Никогда. Они не посмеют навлечь на себя гнев Кипроуза. Им хорошо известно, на что он способен. Его молния…

— Не рассчитывай на это. Они уже осмелились на слишком многое. Что удержит их от следующего шага? Похоже, они никогда еще не были такими разъяренными.

Рилиан с Мерит стояли в холле. Дом казался необитаемым: прислуга или разбежалась, или попряталась. Наверху все еще грохотали разряды молний, причем с такой частотой, что уши уже как-то привыкли к этим звукам. А подавляемый долгое время страх лишь усиливал ярость. Когда гибель одной из самых больших молний Ванэлисс завершилась вспышкой голубого свечения, режущего глаза своей яркостью даже через узкие окна, прорубленные под самым сводом потолка, крики снаружи захлебнулись в бешеной злобе.

Рилиан прижал ухо к двери.

— Не могу понять, о чем они говорят. По-моему, что-то задумывают.

Мерит пожала плечами:

— Что они могут придумать? Кипроуз терроризировал их многие годы, и они никогда не позволяли себе перечить ему. Они боятся его, и не без причины. И теперь то же самое. Через несколько минут они осознают, что напрасно пришли сюда, и разбегутся по домам. Как может быть иначе?

— Моя справедливая и образованная подруга, ты всю жизнь провела в этих стенах. Ты начитанна, но ты мало общалась с живыми людьми. Они не всегда такие…

Ответ Рилиана был прерван глухим стуком железа о дерево. Мерит смотрела во все глаза, не говоря ни слова. Дверь сотрясалась под натиском, и старый засов затрещал. Затем последовала краткая пауза — возбужденные голоса обменялись мнениями, посоветовались. После этого удары стали ритмичными и более уверенными. Каким тараном воспользовались горожане, даже и гадать было не нужно: они, совершенно очевидно, сняли с ворот железный брус.

— Через несколько секунд они разобьют дверь, — удивленно произнесла Мерит. — Они, что, забыли о силе сеньора? Что ими движет?

— Ярость, вероятно. И я не могу осуждать их за это.

Дверь ходила ходуном. Пока они беспомощно смотрели на нее, в одной из прочнейших створок образовалась щель. Молодые люди отпрянули от входа.

— Рилиан, нужно идти к Кипроузу. Другой защиты у тебя нет.

— Не жди слишком многого от сеньора. У него уже нет причин, по которым он стал бы утруждать себя ради меня. Или почти нет.

— Одна очень веская причина все же есть: его высокомерие. Так или иначе, толпа хочет убить тебя, и спрятаться негде. Он — твоя единственная надежда.

Кру кивнул. Они пересекли холл и стали подниматься по центральной лестнице. Когда молодые люди одолели половину ступеней, дверь сдалась под ударами импровизированного тарана. Треск разлетающейся в щепки древесины оповестил округу об успехе горожан. Дверь открылась, и впервые за всю историю крепости жители Вели-Джива ворвались в оплот сеньора.

Тут же раздался крик:

— Черный Рилиан на лестнице!

Беглецы бросились бежать, люди, громыхая сапожищами, устремились за ними. Горожане Вели-Джива карабкались вверх по древним ступеням, и впереди всех — Скривелч Стек, который, несмотря на внешнюю неуклюжесть, проявлял удивительную ловкость в движениях. Быстрые ноги несли его через три ступени сразу, и вскоре он оторвался от остальных.

Рилиан с Мерит бежали к Повелителю Туч. Кру слышал за собой звуки шагов неумолимого рока в лице Стека и проклинал себя за легкомыслие — как он мог покинуть свою комнату без оружия? Он даже не подумал взять с собой бритву, или кухонный нож, или хотя бы крепкую палку. Снова Скривелч подловил его безоружным, и, вероятно, эта встреча будет последней. Мерит бежала быстро и легко. Ему не приходилось подстраивать свой шаг под ее. Вот они уже добежали до конца коридора и, оказавшись у подножия лестницы, начали подниматься по бесконечным ступенькам на верх самой высокой башни в крепости Гевайн.

Во внешней стене башни с равными интервалами были вырублены смотровые щели. Проходя мимо одной из них, Рилиан мельком взглянул в нее и увидел Тиран Мглы, лишенный своего защитного облака и лежащий уже почти полностью в руинах. Юноша ощутил мгновенный прилив жалости, но тут из единственной уцелевшей башни Тирана вылетела молния. Значит, Ванэлисс Невидимая еще не сдалась.

На лестнице гулко отдавалось множество шагов, совсем недалеко позади себя Рилиан заметил пушистую макушку. Вслед за Скривелчем взбирались пыхтящие горожане. Наемный Убийца продолжал все так же легко перешагивать по три ступеньки за раз — похоже, его энергия была неистощима.

Еще не ступив на площадку перед входом в мастерскую, Рилиан и Мерит увидели, что дверь закрыта. Рилиан беззвучно молился, чтобы она не оказалась заперта. Но, преодолев последние метры, он понял, что невезение больше не обладает над ним неограниченной властью: дверь поддалась нажиму.

Рилиан и Мерит помедлили в дверях, пораженные тем же зрелищем, что вызвало благоговейный трепет в сердцах стальных змей. Прозрачное розовое свечение окутывало фигуры сеньора и персон. Облака над каждым из них достигли еще большей интенсивности цвета — четыре Кипроуза добились пика мощности своего единства. Фигуры в просторных одеяниях синхронно жестикулировали, и короткие, блестящие дуги разрядов вылетали из облачков и скрещивались в воздухе, формируя мимолетные узоры, словно затейливые кружева. То были необходимые маневры для создания огромных, смертоносных молний. Картина эта убедила змей в божественной принадлежности их повелителя, но юные сверхнормалисты были менее впечатлительны.

— Воплощение Кроваво-Красной Ауры Стримбы, — высказал свое мнение Рилиан.

Мерит кивнула:

— Он… они… он великолепно выполняет его, правда?

Приближающиеся шаги напомнили им об угрожающей опасности. Кипруозы не обратили внимания на вновь прибывших. Если они и заметили вторжение, то не подали виду.

— Сеньор! — Рилиан решительно повысил голос, приближаясь вместе с Мерит к краю Ауры. — Сеньор Кипроуз!

Четыре головы, будто на шарнирах, повернулись на звук. Четыре пары глаз безразлично взглянули сквозь красный туман, а затем отвернулись. Кипроузы не проявили никакого признака удивления, любопытства или негодования по поводу возникшей помехи. Вероятно, Мысленная Стена Юай или какая-то более мощная ее вариация полностью блокировала все, что отвлекало внимание.

— Сеньор, послушайте меня. Горожане, сотни человек, ворвались в вашу крепость. Через мгновение они будут здесь…

Еще один быстрый, не выражающий ничего взгляд одинаковых глаз. Рилиану показалось, что Аура Стримбы на миг потускнела, но уверенности в этом не было.

— Сеньор, они в ярости. Вы были предупреждены…

Легкие морщинки легли на все четыре лба. Наконец-то удалось привлечь внимание четверки, и очень вовремя. В тот самый момент, когда Кипроузы медленно разворачивались спиной к окну, Скривелч с группой самых убежденных делегатов добрался до верха лестницы. При появлении непрошеных гостей Аура запульсировала.

Когда идущие в первых рядах горожане узрели своего лорда в четырех ипостасях, раздались вопли ужаса. Люди все прибывали, и крики становились все безумнее. Вскоре давление тех, кто топтался на ступенях, выдавило передних с лестничной площадки в мастерскую. Те вошли с крайней неохотой. Горожане, и так испытывавшие ужас при виде сеньора, были полностью деморализованы, представ перед очами четырех своих владык. В этот момент они с радостью пренебрегли бы своей миссией и удалились, даже не вспомнив ни о Кулаке Жи, ни о разбойнике по имени Черный Рилиан, который теперь стоял перед ними, — спокойный, побледневший, наконец-то загнанный в угол, — но их соратники перекрыли узкую лестницу, и обратной дороги не было.

Воплощение Кроваво-Красной Ауры Стримбы замерцало. Щеки сеньоров и персон содрогались под действием происходящих в них изменений. По мере того как все новые и новые граждане Вели-Джива с воплями вваливались в мастерскую, синхронизированная концентрация ослабевала, и сверхнормальное единство разрушалось на глазах. Аура высветлилась до розового облачка, а молнии, летавшие внутри нее, потускнели.

Скривелч Стек тоже был поражен представшим его глазам зрелищем, однако хладнокровия не растерял. Отделившись от толпы, он сделал несколько шагов вперед, не выпуская из рук свою трость. Главный сборщик Клайм Стиппер и советник Джайф Файнок после минутного замешательства присоединились к нему. Когда Скривелч увидел, что глаза сеньоров остановились на нем, он заговорил:

— Господа, я прошу о чести побеседовать с сеньором Кипроузом Гевайном.

— Он — это я, — прозвучал синхронный ответ четырех голосов. — Вы нарушили мой покой.

— Позвольте спросить, кто из джентльменов является сеньором?

— Я. — Четыре голоса прозвучали как один.

Стиппер с Файноком помертвели, но любезная улыбка Скривелча не исчезла с его лица:

— Понятно. Позвольте представиться. Я — Скривелч, официальный представитель дрива Неронского. В соответствии со своими полномочиями я настоятельно прошу…

— Сэр, я знаю, кем вы являетесь, поскольку недавно отдавал распоряжение выдворить вас с территории моих владений. Сейчас я повторяю свой приказ. Ступайте. Ваше присутствие в моей крепости нежелательно. Ваше вторжение в мою мастерскую — нестерпимая дерзость. Ступайте немедленно прочь и будьте благодарны, что я не снизошел до наказания вашей самонадеянности. Все вы — вон, — говорил сеньор, стоявший ближе всего к Скривелчу и, вероятно, являющийся настоящим Кипроузом, хотя все вопросы о подлинности сеньора сейчас казались совершенно несущественными.

Пока Кипроуз выражал свое недовольство, Воплощение Кроваво-Красной Ауры Стримбы исчезло. Безусловно, удивление и гнев могли разрушить сосредоточенность даже такого опытного сверхнормалиста, как сеньор.

— Если мне дозволят объяснить цель моего… — попытался произнести Скривелч.

— Мне известна цель вашего визита. — На этот раз ответил Кипроуз, стоящий ближе к окну. — Вы и вышедшие из повиновения мои подданные жаждете крови этого молодого человека… — Все четверо указали в сторону Рилиана.

— …как и возвращения Кулака Жи, — заключил Кипроуз с левой стороны. — Меня нельзя отвлекать сейчас на подобные пустяки. Мне не должно досаждать! Я занят вещами гораздо более важными. Зайдите как-нибудь в другой раз, любезный. И договоритесь предварительно о встрече.

— Сеньор, — улыбка Скривелча пропала, а в голосе зазвучало предостережение, — это дело чрезвычайной важности, стоящее самого внимательного вашего рассмотрения. Разрешите напомнить, что я представляю здесь его дрившество Неронса. Более того, в данном случае, я выдвинут также говорить от имени добрых граждан…

— Дрив Неронса, ваш брюзгливый господин, не имеет здесь авторитета. Если вы воображаете себе что-нибудь иное, то вашу наглость превосходит лишь ваше незнание географии, — заметил четвертый Кипроуз. — Что касается «добрых граждан», присутствующих здесь, то они постыдно нарушили свой долг перед сеньором, защищающим их от налетов ведьмы Ванэлисс Невидимой.

При упоминании этого имени глаза Рилиана невольно устремились к окну. Увиденное только усугубило его тревогу. На скалистой вершине, что возвышалась на противоположной стороне долины, над Тираном Мглы туман начал сгущаться. Крепость все еще была видна, но очертания ее уже стали расплывчатыми. Ванэлисс Невидимая воспользовалась передышкой, чтобы устранить часть разрушений, причиненных разрядами Кипроуза.

— Сеньор Кипроуз, — впервые заговорил Клайм Стиппер, выступив вперед. Держался он с почтением, но не столь подобострастно, как, наверное, хотелось бы Кипроузу. — Вы знаете меня. Я — Стиппер, главный сборщик Гильдии.

— Будь краток. — Кипроузы скрестили руки и вздернули подбородки. Розовая Аура уже полностью рассеялась. — Ведьма явно терпит поражение, но пока еще не обезврежена полностью. Я так уверен в своей победе, что соглашусь выслушать тебя, но будь краток.

— Сеньор Кипроуз, у этого господина из Неронса есть право говорить от имени всех. Мы пришли сюда сегодня, чтобы попросить вас — попросить самым почтительнейшим образом — отдать нам Кулак Жи, без него наши сборщики не могут выполнять свою работу. Нет сбора — значит, нет яиц. Нет яиц — значит, нет дохода в городской казне и отчислений вам, сеньор. Таким образом, как мне это представляется, возвращение Кулака принесет выгоду и вам, и нам, если, конечно, вы получили от Кулака то, что желали. Вот чего мы просим, сеньор. Мы ждем вашего ответа.

Кипроуз задумался.

— Хорошо, — наконец решил он, — хотя ваши требования предосудительны, а вторжение непростительно, но пусть никто не посмеет усомниться, что…

— …Кипроуз Гевайн… — вступил один из двойников.

— …по меньшей мере… — продолжил другой.

— …самый выдержанный и беспристрастный из сеньоров, — закончил последний.

— Я дозволяю вам забрать Кулак. Кажется, он где-то на этом столе. Можете взять его, если найдете.

Клайм Стиппер с готовностью принялся рыться в обглоданных куриных косточках, пустых бутылках, конфетных обертках и пергаментных свитках, которыми был завален стол. Наконец он наткнулся на высохшую кисть, лежащую в забытьи и небрежении под грязной льняной салфеткой. Стиппер извлек Кулак Жи из этого хаоса, завернул его в чистый носовой платок и опустил узелок к себе в карман.

— Спасибо вам, сеньор, — с явным облегчением произнес он. — Мы очень вам признательны.

— А теперь, главный сборщик, если вы удовлетворены…

— Сеньор, начало очень хорошее, но есть еще кое-что, — перебил его Скривелч Стек.

Рилиан почувствовал, как ногти Мерит впились в его ладонь.

— Верно, — подтвердил Джайф Файнок, — речь идет о разбойнике. Воре. Браконьере. Убийце. Он нужен нам.

Все взгляды устремились на Рилиана. Рилиан неотрывно смотрел на Скривелча Стека, который весьма благожелательно приветствовал такое внимание к своей особе.

— Мы поговорим об этом в другой раз, — пообещал Кипроуз звенящим от раздражения голосом. — Я был к вам более чем терпимым. Не давайте мне повода сожалеть о своей душевной щедрости и снисходительности. Теперь вы удалитесь.

— Черный Рилиан нарушил законы, — упрямо настаивал на своем Джайф Файнок. — Те, кто нарушает законы, должны платить за это.

— Я не намерен отдать в ваши руки моего ученика, — дал им отповедь Кипроуз. — Он проворный, выносливый и, кто знает, может мне еще пригодиться. Вы уже лишили меня моих племянников, разве этого не достаточно? Горожане диктуют своему сеньору?! Я пока что не закончил работать с этим юношей, и передача его вам вызовет мое крайнее недовольство. — Невнятное бормотание прошло по рядам граждан, и Кипроуз поднял руку: — Тема закрыта.

Непрошеные гости, похоже, были склонны согласиться, но Скривелч мягко напомнил им:

— А преступления? Убийства? Ограбления Яичного Дома?

— Неронсец прав, — заметил Джайф Файнок. — Законы были нарушены, и преступник должен поплатиться за это. Справедливость превыше всего, и на меньшее мы не согласны.

— Вы согласитесь с любым моим решением, каким бы оно ни было. — Четыре рта презрительно скривились. — Кажется, советник забыл свое место.

Джайф Файнок открыл было рот, чтобы ответить, но Скривелч дипломатично опередил его:

— Жители города полагаются на прославленную добродетель их повелителя. Они уверены, что всем известная неподкупность сеньора станет гарантом счастливого результата. В крепости Гевайн нашел укрытие закоренелый преступник. Теперь, когда ситуация попала во внимание сеньора, его любящие верноподданные могут не сомневаться в справедливом разрешении проблемы.

— Как вы отметили, я справедлив и неподкупен, — отозвался Кипроуз Гевайн, смягчивший свой гнев. — Поэтому должен сказать: мой ученик, находящийся здесь и являющийся объектом всеобщих проклятий, имеет не меньшее право на защиту, чем самый безупречный из моих верноподданных, не исключая и самого советника.

Это заявление не ободрило Рилиана. Грустным взглядом своих темных глаз он обвел ряды горожан, пришедших за его жизнью; на мгновение задержался на четырех одинаковых и нетерпеливых сеньорах; выглянул в окно, чтобы увидеть, как туман вновь поглотил Тиран Мглы, и, наконец, обратился к дружелюбному, честному лицу Скривелча Стека. Чувство полной беспомощности было невыносимо, оно обострялось еще тем, что он понимал: будь сейчас его сверхнормальный дар чуть сильнее, он бы смог защититься. А теперь его жизнь полностью зависит от прихоти Кипроуза Гевайна.

— Какие обвинения вы выдвигаете против моего ученика? — поинтересовался один из Кипроузов. — И умоляю вас, — обратился он к Скривелчу, — не утомляйте меня рассказами о разнообразных зверствах, совершенных на территории других государств. Это несущественно. Каким образом этот юноша нарушил закон в моих владениях? Излагайте, да покороче.

На этот вопрос решил ответить Клайм Стиппер:

— Прежде всего, доказано без всяких сомнений, что этот молодой разбойник браконьерствовал в Миазме. Он унес из леса Уингбейна. Это достаточно тяжкий проступок.

— Ба! — Персона, стоявшая ближе к окну, с неодобрением пожала плечами. — Он отправился в Миазм по моему приказу. По правде говоря, парень самым неподобающим образом не желал идти туда, несмотря на все защитные средства, которыми я его снабдил. Кстати, совсем не предприимчивый юноша… Что касается Уингбейна, разве кто-нибудь из присутствующих здесь подвергает сомнению право сеньора распорядиться по своему усмотрению птицей из его собственного леса? Если таковые имеются, пусть они и говорят.

Раздался невнятный ропот.

— Что еще? — потребовала другая персона.

Клайм Стиппер послушно повернулся в сторону спросившего.

— Нам известно, что он выкрал Кулак Жи. Мы его выследили в Яичном Доме в ночь взрыва и пожара на Сальной улице. — Стиппер, покраснев, резко оборвал свою фразу, неожиданно вспомнив о деликатном характере этой проблемы, но сеньоров, похоже, это упоминание совсем не взволновало.

— И снова юноша действовал по моему приказу, — пояснил Кипроуз. — Мне нужен был Кулак. На правах сеньора я вполне мог реквизировать его для своих личных нужд. Я послал за ним своего ученика. Вот и все. Так или иначе, но я вернул вам Кулак и этим удовлетворил все ваши жалобы.

— Возможно, так бы оно и было, сеньор Кипроуз, если бы этим все и ограничилось, — ответил Стиппер. — Но что можно сказать по поводу уничтожения сотен наших самых лучших яиц, имевшего место неделю назад? Они разбиты беспричинно, по-видимому, просто ради удовольствия, получаемого от разрушения. И, что важнее всего, той же ночью убиты три охранника Яичного Дома: двое — заколоты, а третий умер такой смертью, что мне и думать об этом невмоготу.

— Мне ничего не известно о случаях, упомянутых вами, — в унисон ответили все четыре Кипроуза.

— Возможно, вам неизвестно, сеньор Кипроуз, но я ручаюсь, вашему ученику все известно, — сказал Джайф Файнок. — Ваш ученик, разбойник Черный Рилиан, все знает об этом.

Взгляды устремились на Рилиана, и тот заговорил — впервые с того момента, как горожане вошли в мастерскую:

— Я всем вам причинил зло, хоть и против своей воли. Всем сердцем сожалею об этом. Но клянусь, что ни разбойником, ни преступником я не являюсь и никогда им не был. Все рассказы обо мне — ложь. Я догадываюсь об их источнике и прошу вас проверить его правдивость. Я никогда не портил вашего имущества, за одним-единственным исключением — замки Яичного Дома. И никогда никого не убивал — ни в Вели-Джива, ни в другом месте. Об убийствах, упомянутых здесь, я слышу в первый раз. Я не виновен и могу доказать это.

Скривелч Стек, подняв брови, скептически посмотрел на него. Горожане, разбившись на группки, начали совещаться между собой. Вопреки их желаниям, на некоторых из них произвели впечатление молодость Рилиана, его выдержка, искренность речи и честное открытое поведение. — Где ваши доказательства? — потребовал ответа Джайф Файнок.

— Вы сказали, что убийства и акт вандализма произошли неделю назад.

— Ровно одну неделю.

— Но за последние несколько недель, до полудня сего дня, я не выходил за пределы крепости Гевайн, — просто объяснил Рилиан. — Это могут подтвердить несколько человек, включая, слуг, госпожу Мерит, самого сеньора, все они знают, где я находился в течение того дня.

— Это правда, — подтвердил Кипроуз после минутного размышления. — Я видел юношу в крепости то там, то сям ежедневно в течение по крайней мере двух последних недель.

Персоны тоже разразились подкрепляющими доводами:

— Обычно его можно обнаружить…

— …усердно работающим в Большом зале.

— Он необыкновенно увлечен занятиями…

— …и я собираюсь посмотреть на его успехи…

— …когда найду на это время.

— Неделю назад, — вступила в разговор Мерит, — Рилиан весь день провел в Большом зале, занимаясь исключительно учебой. Я тоже была там с полудня до середины вечера. Если вы сомневаетесь в моих словах, можете спросить у лакея Дриста или же у новенького поваренка. Они оба видели Рилиана, когда приносили еду.

— По-моему, это снимает подозрения с моего ученика, — подвел итог Кипроуз. — И, полагаю, остальные того же мнения. А посему, господа, можете откланяться.

Горожане, однако, не стремились уйти. Услышанное произвело на них впечатление, но не убедило до конца.

— Если не Черный Рилиан убил охранников Яичного Дома, то кто же? — В первый раз Клайм Стиппер и все остальные задумались, что могут быть и иные варианты. — И зачем? С какой целью? Во имя всего святого, зачем?

— Мне ровным счетом ничего не известно о том, кто убил стражников, — произнес Рилиан, и горожане в удивлении обернулись к нему, — но, вероятно, вы найдете ответ, если зададитесь вопросом: кому среди вас было выгодно обвинить во всем меня?

Скривелч не стал ждать, пока его товарищи озадачатся подобным вопросом.

— О, разве я не говорил вам, что Черный Рилиан — умный негодяй! — воскликнул Наемный Убийца с нескрываемым удовольствием. — Умеет внушить доверие, не правда ли? Коварный и притворный, как злой гений. Не перечислить все бедные души, обманутые его льстивыми речами! Так что не сомневайтесь, друзья мои! Ваши первоначальные выводы были мудрыми и здравыми. Черный Рилиан Кру — знаменитый головорез, и нет сомнений, что он — именно тот, кого вы ищете. Свидетельства, которые якобы реабилитировали его в деле об убийствах в Яичном Доме, неубедительны.

Раздражение Кипроуза уступило место открытому гневу. Четыре хмурых взгляда потемнели так, что часть горожан инстинктивно отступила назад.

— Неубедительны?! Да как вы смеете, сэр! Подвергать сомнению слово самого сеньора Кипроуза Гевайна в его же собственном доме, ты — неронская нахальная жердь?

— Ни в коем случае, сеньор! — Скривелч изобразил легкий изящный поклон. — Слово сеньора — золотое слово. Вы, ваши домочадцы и другие утверждаете, что видели Черного Рилиана в крепости неделю назад. Судя по вашему описанию ситуации, я полагаю, вы видели его, но мельком.

— Верно, — ответили Кипроузы в унисон.

— Тогда как долгие вечерние часы остались неохваченными. — Скривелч перевел свой благожелательный взгляд на Мерит. — Вы, дитя мое, провели в обществе Черного Рилиана весь день и вечер. Я ни на минуту не подвергаю сомнению ваши слова. Ну, а остаток вечера? Я вынужден предположить, ради вашей же чести, что вы не остались с ним на всю ночь. Чем занимался Черный Рилиан, когда вы удалились?

Мерит неохотно кивнула.

— Но к тому времени он уже устал и было слишком поздно куда-то идти.

— Совсем нет. Совсем нет. Двух часов было бы вполне достаточно, — уверил ее Скривелч. — Я восхищаюсь вашей преданностью, дитя, но, увы, вы стали невинной жертвой обмана Черного Рилиана, как когда-то жена мэра Рендендиля…

— Я никогда даже близко от Рендендиля не был, — перебил его Рилиан, заметив, как вновь посуровели лица горожан, вроде уже проявлявших к нему признаки снисхождения. — Есть еще один свидетель, который может дать показания в мою пользу, если сеньор позволит. — До чего же унизительно просить своего ненавистного тюремщика об отпущении грехов, но, как всегда, у него не было выбора. — Этот свидетель проводил со мной дни и ночи напролет с момента моего появления здесь. Он может отчитаться за каждый мой миг. — Горечь прорывалась в его словах, но Рилиан сдерживался.

— А, вы имеете в виду Крекита? — ответил Кипроуз. — Кажется, наш приятель где-то здесь, и есть надежда, что он сможет положить конец спору. Велико мое терпение, но не безгранично. — Сеньор громко хлопнул в ладоши. — Крекит. Выходи-ка, мой Крекит, выходи!

Стремительно блеснув серебром, Крекит выскочил из своего укрытия под рабочим столом. Нурбо ползла рядом с ним.

— Итак, мой Крекит, — обратился Кипроуз к змею с налетом суровости, — вероятно, ты соблаговолишь объяснить мне, как ты и Нурбо без моего на то разрешения покинули шеи ваших людей?

— Сссссссссс! Крекит не знает, — отозвался тот. Возгласы удивления прокатились по рядам горожан при звуке шипящей речи змея. — Крекит зассснул. Проссснулссся, а человека нет. То же сссамое произошло ссс прелессстной Нурбо. Ссстранное происссшессствие. Крекиту ссстыдно.

Его спутница подхватила:

— Нурбо ссстыдно.

Рилиану было слышно, как переговаривались стоящие неподалеку от него горожане:

— Ты только послушай! Они, что же, настоящие?..

— Они живые или это механизмы?..

— Разговаривают, как люди…

— Даже лучше, чем некоторые, кого я знаю…

Джайф Файнок с угрюмым подозрением рассматривал серебристые создания. Клайм Стиппер выглядел откровенно ошеломленным. Рука Скривелча сильнее сжала трость, глаза на мгновение сузились, но затем выражение тревоги исчезло. Это были единственные внешние проявления его реакции на столь неприятный сюрприз.

— Мой Крекит спал, и Нурбо тоже? Очень интересно. — Кипроузы метнули острый взгляд на Рилиана. — Юноша, несомненный прогресс. — Затем вернулись к змеям. Сеньор и персоны стояли полукругом. Перед ними кольцами свернулись змеи, они блаженствовали в лучах четырех «солнц», млея от множественности их божества. — Чувствуйте себя непринужденно, мои маленькие друзья. Сеньор не возлагает на вас ответственности за случившееся. Вы прощены. — Змеи зашипели в восторге. — А теперь, мой Крекит, ответь на пару вопросов. Ты помнишь ночь, когда твой человек отправился в город, проник в громадное здание и вышел оттуда с живой рукой?

— Да-ссс, сссеньор! — ответил Крекит без колебаний.

Ряды делегатов враждебно зашевелились.

— Ты был с этим человеком ежесекундно, день и ночь, до сегодняшнего момента?

— Да-ссс, сссеньор!

— А теперь хорошенько подумай. Возвращался ли человек в город в это здание?

— Нет, сссеньор! Никогда не возвращался, Крекит не позволял ему покидать крепосссть. Крекит — бич сссеньора! Великий сссеньор! Мудрый сссеньор! Много сссеньоров!..

— Пусть вас это удовлетворит, — приказал Кипроуз своим подданным. — Мой ученик — не тот, кого вы ищете.

— Похоже, что так, — произнес задумчиво Клайм Стиппер, — если этому маленькому… маленькой змее, или чем бы она ни была, можно доверять.

— И здесь вы попали в точку, — плавно подхватил Скривелч. — Как в столь серьезном вопросе столь почтенные люди могут положиться на не подкрепленные ничем слова говорящей змеи, животного, лишенного человеческого сердца, человеческого понимания, людской морали?

— Крекит не врет! — возмущенно перебил его змей.

Скривелч не обратил внимания на эту помеху.

— Это создание даже не живое, — продолжал он. — Совершенно очевидно, что это автомат, механическое изобретение, а раз так, его восприятию нельзя доверять. Одна шестеренка, нуждающаяся в смазке, пружинка, чуть сместившаяся в сторону, цепное колесико, стершееся или треснутое, — и весь отлаженный механизм сходит с ума. Друзья мои, мы не можем положиться на это.

Крекит вибрировал от едва сдерживаемой ярости.

— Крекит живой, — прошипел он наконец. — Ты думаешь, нет? Бессстолочь. Бессстолочь. Бессстолочь…

— Боюсь, мой дружок прав в своей оценке, — изрек ближайший к Скривелчу Кипроуз. — Стальные змеи — живые. Ваше неверие — результат невежества, но я не могу отвлекаться на просветительство. Достаточно сказать, что эти змеи безоговорочно преданы своему сеньору и не лгут ему. Лично я гораздо больше верю словам Крекита, чем этому назойливому, во все вмешивающемуся неронсцу. События, происходящие в Вели-Джива, вас не касаются, сэр. Вы сеете раздоры и недовольство среди моих подданных; вы подрываете их верность сеньору. Ваши цели — туманны, ваши методы — крайне сомнительны. Мое терпение, как я уже предупредил вас, не беспредельно, и я подозреваю, что слишком долго позволял вам действовать бесконтрольно.

— Сеньор, у меня не было намерения никого оскорблять. Если я, приезжий иностранец, позволил себе озаботиться делами Вели-Джива, то только из любви к правосудию. Ибо в этом неистовом и бурном мире справедливость — единственный оплот, дамба, сдерживающая удары бушующего моря хаоса, — торжественно заявил Скривелч. — И только эта любовь к справедливости принуждает меня указать на возможные слабые места рептилии-автомата. Примите во внимание важность дела, которым мы занимаемся. Убито три человека. Это преступление терзает сердца тех, кто верит — как верю я, как, без сомнения, верят все честные люди — в незыблемую неприкосновенность человеческой жизни. Преступник должен быть найден и наказан, на достижение этой цели нам следует направить все наши силы. Ввиду особой серьезности вопроса мы не можем отступать, мы не можем принять свидетельства ползающих рептилий, безмозглых автоматов, ненастроенных механизмов…

Больше Крекит терпеть не мог.

— Бессстолочь! — зашипел змей. — Бессстолочь! Патриарх Крекит живой! И Крекит не лжет сссеньору! Бессстолковый коссстлявый ссстарикашка! — Крекиту не хватило слов, чтобы выразить свою ярость, и он ринулся к Стеку. Передняя часть змеиного тела приподнялась, причудливо изогнулась и выстрелила вперед. Короткие стальные зубы Крекита впились в лодыжку Скривелча Стека.

Скривелч вздрогнул от неожиданной боли. Но реакция его была молниеносной — он резко пнул змея ногой, и Крекит отлетел в сторону, сильно стукнувшись о ножку стола: серебристые чешуйки посыпались, словно дождь. Змей соскользнул на каменный пол и лежал, шипя от боли, страха и гнева.

— Патриарх Крекит! — свист Нурбо, полный страдания, заставил притихнуть всех присутствующих. — Сссмелый Крекит! — Она поспешила к своему возлюбленному и принялась зализывать его раны.

— Хватит! — Крик вылетел одновременно из четырех властных глоток.

— Я больше этого не потерплю!..

— Вы ранили мое… безобидное создание!

— Это невыносимо!..

— Несносно!..

— Вы зашли слишком далеко, — обратился к Скривелчу ближайший к нему Кипроуз. — До сих пор я терпел ваше присутствие, хотя мне оно было не по нраву. Я совершил ошибку, но еще не поздно ее исправить.

Четыре Кипроуза вскинули руки, их пальцы стали вырисовывать мистические узоры, напевное бормотание заклинаний слетало с их губ. Скривелч увидел движения рук, услышал монотонный напев и понял, к чему все идет. Он распознал смертельный риск для своей жизни, и его ответная реакция была основана на инстинктах, отточенных до неконтролируемой остроты двадцатилетним опытом службы у дрива Неронса в качестве Наемного Убийцы при Высоком суде. Он без колебаний поднял трость, немного помедлил, чтобы прицелиться, и нажал на кнопку рукоятки. Трехгранный клинок вылетел и погрузился в грудь ближайшего Кипроуза.

Сеньор поперхнулся на полуслове. Его проворные пальцы дернулись. Он покачнулся и упал на руки своих двойников. Они осторожно опустили его на пол: он лежал, не шевелясь, уставившись в одну точку и прерывисто дыша.

Персон словно парализовало от ужаса. Вокруг них кричали горожане, Скривелч с тростью в руках стоял, с досадой поглядывая на нее. Персоны только и могли, что беспомощно бормотать в унисон:

— Прототип… Прототип… Прототип…

Бурление человеческих голосов не могло заглушить пронзительных свистящих воплей двух крошечных металлических глоток.

— Сссеньор! Сссеньор! — Крекит с Нурбо стрелою мчались к своему поверженному господину. — Великий госссподин, мудрый госссподин! Ранен! Ранен! — Их тельца извивались в невыразимой словами печали, в их свете чувствовалось искреннее горе.

Клинок, как шип, торчал из груди сеньора, отмечая центр быстро расползающегося алого пятна, почти незаметного на черной ткани одеяния. Но Кипроуз Гевайн был жив и в сознании. Его губы слабо задвигались, и он с трудом заговорил:

— Персоны… Ненаглядные… Ванэлисс… помните… атака… Ванэлисс…

Потрясенные горожане, чтобы услышать его слова, придвинулись ближе. На лицах людей отражались смятение, тревога, неверие. Гул голосов заглушал произносимые шепотом слова. Плотно столпившиеся люди загородили от сеньора свет и приток воздуха. Поглупевшие от горя персоны — в любом из них горожане подозревали истинного Кипроуза — всхлипывали. Клайм Стиппер, привыкший руководить, взял дело в свои руки.

— Отойдите, — скомандовал он. — Дайте ему воздуха. Перевяжите рану. Вон ты, брадобрей Хьюдим, ты знаешь, как это делается. Немедленно иди сюда и перевяжи сеньора. Остальные, я вам сказал, отойдите! Ему нечем дышать. Кто-нибудь, ты, Финц Вулер, беги на конюшню, возьми лошадь, скачи в город за хирургом. Кто-нибудь позовите слуг сеньора, скажите им, чтобы принесли воду и белье, какие-нибудь мази и снадобья. И пусть приготовят комнату сеньора. Мы перенесем его туда, как только представится возможность. А вы, те, что поближе, — произнес Стиппер, угрюмо глядя на Скривелча Стека (тот спокойно стоял и смотрел на Стиппера), — обезоружьте и арестуйте неронсца. Не сомневаюсь, что по нему темница тоскует.

Несколько горожан бросились исполнять указание Стиппера. Скривелч, как всегда, казался спокойным и дружелюбно настроенным.

— Минуточку, друзья мои, — обратился он к ним. — Хотя я сочувствую вашему горю и негодованию, обстоятельства вынуждают меня процитировать букву закона, дабы напомнить вам то, что ускользнуло от вашего внимания в пылу всеобщего волнения. Если вы помните, я являюсь полноправным официальным представителем дрива Неронса, при мне есть все необходимые документы, подтверждающие мой статус. Учитывая мое положение, а также условия договора, действующего ныне между государствами Неронс и Нидрун, напоминаю, что официальный представитель подчиняется исключительно властям Неронса.

— К чему вы клоните, мастер Скривелч? Говорите прямо! — потребовал Джайф Файнок. Вид у него был разочарованный.

— У вас нет законного права на то, чтобы арестовать, допрашивать и судить меня, — любезно разъяснил Стек. — Абсолютно никакого права. Если я нарушил закон, вы можете по определенным дипломатическим каналам потребовать, чтобы я предстал перед судом дрива Неронского. Но это все. Я молю вас так и сделать, осуществление сего, возможно, ослабит вашу озабоченность.

Горожане смотрели на него в замешательстве. На мастерскую внезапно опустилась тишина, в которой ясно слышалось отрывистое, мучительное бормотание Кипроуза Гевайна:

— Ванэлисс… Крепость… Ванэлисс… Невидимая ведьма…

Возможно, Ванэлисс каким-то образом почувствовала значительное ослабление сверхнормальной защиты крепости Гевайн, которое наступило с выходом из строя ее хозяина. А возможно, это было чистое совпадение — то, что она решила именно сейчас показать восстановление своих сил, — но какова бы ни была причина, именно в этот момент Ванэлисс атаковала. Огромная дуга голубой энергии, озарив небо, вынырнула из тумана, в мгновение ока пролетела над долиной и легко прошла сквозь ослабевший щит. В воздухе запахло паленым, и крепость задрожала от сокрушительного удара. На мгновение показалось, что воздух утратил свое назначение. Люди на башне закашлялись и захрипели от нехватки воздуха, их перепуганные голоса звучали приглушенно и сдавленно. Некоторые бросились к окнам — оценить нанесенный крепости ущерб. Пострадало южное крыло: огромная дыра зияла в стене, должно быть принадлежащей длинной галерее, ведущей к Большому залу. На земле лежала груда почерневших камней, и языки голубого пламени лизали края дыры.

Дышать стало легче, но ненадолго. Пролетела вторая молния, нестерпимо яркая, несущая разрушение крепостным стенам. Затем последовала серия из четырех ударов, один за другим. Первая молния, не причинив вреда, пролетела дальше крепости. Вторая ударила по внешней стене, а две последние угодили в Большой зал. Крепость содрогалась под ударами. По высокому деревянному потолку мастерской прошла глубокая трещина. Две широкие каменные плиты пола вздыбились, и люди, оказавшиеся на них, изо всех сил пытались удержать равновесие. Все кашляли и давились гарью.

Напуганные сверхнормальной атакой, жители города Вели-Джива бросились к дверям. Лестничная площадка и ступени оказались забиты дерущимися людьми. Вырваться из этой свалки оказалось нелегко, так что на некоторое время захватившие мастерскую горожане оказались в ловушке.

Сеньор говорил, но голос его был слишком слаб. Стоящие возле него на коленях персоны согнулись в три погибели, чтобы расслышать его слова. Инструкции, которые он давал, стоили ему огромных усилий, и вскоре Кипроуз потерял сознание. Персоны одновременно выпрямились, потом все вместе повернулись к окну, и их сверхразвитые пальцы замелькали в воздухе, а губы зашевелились, но звуки, слетающие с них, тонули в криках горожан. Вероятно, персоны пытались укрепить поредевший теперь щит, но шок и горе сильно ослабили их коллективную волю. Они старались вовсю, но молния Ванэлисс прошла сквозь щит, и на этот раз ее целью была сама башня Повелитель Туч.

Молния ударила в шпиль башни, снеся большую часть ее шестигранной остроконечной крыши. Хмурый серый свет и ледяной воздух хлынули в мастерскую, открытую теперь небу. Несколько уцелевших балок были объяты голубым пламенем. Щепки горящего дерева дождем осыпали комнату. Большая их часть, падая на каменный пол, тут же гасла, но те, что попали на волосы и одежду людей, продолжали тлеть. Часть огненных искр осыпала стол, на котором лежала бумага, пергамент и жирные салфетки. То здесь, то там расцветали маленькие костерки.

Персоны продолжали трудиться. По их лицам струился пот, движения рук стали судорожными. Время от времени они невольно опускали глаза на неподвижное тело прототипа, распростертое у их ног.

Следующая молния нанесла скользящий удар. Повелитель Туч задрожал, шкафы попадали, кого-то придавило. Обвалилась часть стены, и каменные обломки рухнули внутрь мастерской. Большинство успело увернуться от падающих каменных блоков, но некоторым неудачникам переломало кости. Крики боли и страха усилились, и у выхода возникла драка.

Вопли, летящие камни и дождь голубого огня раз и навсегда разрушили концентрацию персон. Все они одновременно осознали бесполезность дальнейшего сопротивления. В этот момент сверхнормальность Ванэлисс Невидимой была сверхмощной. Щит горел и потрескивал. Крепость рушилась, погибала под молотящими ударами молний Невидимой. Ее огненные снаряды заполнили все небо, и куда бы, не встречая сопротивления, они ни впились — всюду осыпались каменные стены. Ни для ненависти, ни для печали времени не оставалось. Спасти могло только бегство, а путь вниз был по-прежнему забит людьми, теми, кто остался помочь своим раненым товарищам спуститься по винтовой лестнице.

Кипроуз Гевайн лежал на спине: глаза закрыты, губы белые, дыхание слабое. На окровавленной груди сплелись две стальные змеи, мягко шипящие от любви и горя. Персоны наклонились и бережно подняли прототипа. Кипроуз пошевелился и застонал, не приходя в сознание. Змеям пришлось соскользнуть на пол, и они тут же бросились искать утешения в кольцах друг друга.

Персоны хором начали громко выкрикивать:

— Жители Вели-Джива! Дайте дорогу сеньору Кипроузу! Расступитесь, сеньор идет!

Привычные к послушанию горожане покорно расчистили путь. Крепость сотрясалась и рушилась, но персоны осторожно несли своего прототипа вниз по лестнице с башни Повелитель Туч, вдоль бесконечных переходов — во двор.

Держась за руки, Мерит с Рилианом двинулись было за уносимым сеньором, но обнаружили, что путь им преградил Скривелч Стек. Выражение его лица было, как всегда, безмятежным, внешний вид аккуратным и респектабельным. Он осторожно отделил нижнюю часть своей трости, обнажив спрятанный там смертоносный шип.

— Юный мастер Кру, по-моему, нам надо уладить одно дело, — заметил Стек.

Глаза Рилиана расширились от удивления:

— Но не здесь же и не сейчас? — Пока он говорил, башню все время трясло.

— Нет, сейчас. Именно сейчас. Где найти место лучше этого и время, более подходящее? Кто знает, когда еще представится такая возможность?

— Скривелч, вы, должно быть, сумасшедший. Крепость вот-вот рухнет. Давайте выберемся отсюда и тогда уладим наши разногласия.

— У нас нет разногласий. Как я уже не раз повторял, юный Кру, вы мне нравитесь. Мое мнение о вашей изобретательности столь высоко, что, откровенно признаюсь, я не осмелюсь позволить вам покинуть эту башню живым, поскольку опасаюсь быть еще раз обманутым вами. Никогда за долгие годы моего плодотворного служения никто не расстраивал моих планов так успешно. Никогда прежде мне не приходилось прибегать к столь ухищренным стратегиям, чтобы добиться своего.

— Значит, это вы убили охранников Яичного Дома?

— Увы, — склонил голову Скривелч. — Те несчастные — просто жертвы вашего успеха. Так же как и тот преданный лакей, пожертвовавший своей жизнью ради вас.

— Тринс? Вы говорите о Тринсе?

— Пытаясь защитить вас, юный Кру, он храбро принял смерть. Его верность была безупречной, его гибель стала печальной необходимостью. Ибо в этом бездушном и безразличном мире истинная верность…

Рилиан сжал руку Мерит так сильно, что девушка невольно вскрикнула.

Скривелч, не договорив, повернулся к Мерит.

— Простите меня, мое дитя, — мягко обратился он к ней, — за то, что в своей речи я коснулся вещей, несомненно, вам непонятных.

— Не такие уж они непонятные, — возразила Мерит холодно. — Рилиан рассказывал мне о вас, господин Скривелч.

— О, великолепно! В таком случае, дитя, было Я бы неплохо, если бы вы покинули башню безотлагательно. Ввиду природы предстоящего нам с юным Кру дела, вам лучше всего отвести глаза. Мне бы не хотелось огорчать прекрасную даму…

— Я не уйду, — отрезала Мерит, упрямо сжав губы. — Если у вас, как у недочеловека, нет совести, то я стану вашей совестью. Я буду следовать за вами и говорить от имени жертв безжалостного палача…

— Я — палач? — Галантность Скривелча тут же исчезла. — Вы не понимаете сути вещей, сударыня. Моя работа — предавать смерти заботливо и артистично, и я ею горжусь. Я всегда жажду совершенства и обычно достигаю его. Данный случай, несомненно, из этого ряда. Несмотря на отдельные промахи, сударыня, у меня не бывает неудач. Не бывает.

— Мерит, ты пока иди, — сказал Рилиан.

— Беззаботная юность, вдохновляющая на подобную преданность! Не бойтесь, я не причину ей вреда, — пообещал Скривелч, обращаясь к Кру.

Отголоски последнего удара прогромыхали по всем башням крепости Гевайн, и с тлеющих остатков крыши, светящихся в воздухе, словно светлячки, спорхнули искры. Движением плеча Скривелч сбросил с себя упавшие угольки.

— Охота была продолжительной и бодрящей, — высказался он. — Но пора поставить точку. Вы были достойным противником, юный Кру, и я приветствую вас, говоря вам «прощай».

Наемный Убийца сделал выпад, как фехтовальщик, и стальной шип устремился к горлу Рилиана. Быстрая реакция юноши спасла ему жизнь. Он увернулся, и Скривелч тут же переориентировался. Рилиан отступил назад, и Скривелч последовал за ним, сосредоточенно изучая свою жертву. Он внимательно следил за тем, чтобы молодой человек не мог выскользнуть в дверь. Все неожиданные броски Рилиана вправо-влево резко пресекались.

Рилиан продолжал отступать. Он заметил, что загнан в угол между стеной и одним из высоких книжных шкафов, устоявших пока на месте. Оказавшись в этом тесном пространстве, он уже не сможет увернуться от стремительного клинка своего преследователя. Сделав ложный выпад вправо, Рилиан метнулся влево, и острие в вытянутой руке Скривелча чиркнуло его по подбородку, оставив кровавую царапину. Рилиан уклонился, отпрыгнул назад и налетел на книжный шкаф. Развернувшись, он уперся спиной в стену и изо всех сил толкнул шкаф. Шкаф хрустнул, покачнулся и стал падать.

Скривелч проворно увернулся от обрушившихся на него книжных полок и дождя книг. При этом пара тяжеленных фолиантов чуть не задела его по уху.

Пока Рилиан наклонялся за «боеприпасами», Скривелч устремился вперед со скоростью — если не с грацией — хищной птицы. Клинок снова оказался у горла его жертвы.

— Похвальная попытка, — оценил он. — А сейчас, юный мастер Кру…

Шуршание, какое-то движение за спиной заставили Наемного Убийцу насторожиться. Он повернулся в тот самый момент, когда Мерит, шатаясь под тяжестью своего груза, подняла высоко над головой один из тяжелых стульев и швырнула его в голову Скривелча. Стек увернулся, стул пролетел мимо, девушка же потеряла равновесие при броске. Скривелч перехватил свою трость другим концом, мгновенно рассчитал удар, прицелился и нанес удар девушке за ухом. Не издав ни звука, Мерит упала на пол и замерла.

Рилиан вскипел от ярости. Со звериным рычанием он бросился на Скривелча, который, легко балансируя, стоял в стойке, вытянув перед собой трость. Только несколько дюймов спасли Рилиана от смертоносного шипа. Он подался назад, и Скривелч еще раз уколол его, пустив кровь. Красное пятно расплылось на рукаве молодого человека. Морщина сосредоточенности прорезала лоб Скривелча, и он возобновил наступление.

Новый удар всколыхнул крепость, посыпались куски каменной кладки, скрепленной известковым раствором. Над их головами раздался треск, и одна из почерневших балок рухнула. Тлеющее бревно упало в нескольких футах от Мерит, и темный пепел осыпал ее неподвижную фигуру. При виде этого Скривелч неодобрительно покачал головой.

— Давайте, давайте, мастер Кру, — увещевал он, — положим конец нашему делу. Покоритесь судьбе, а я даю слово, что вынесу эту юную леди в безопасное место. Иначе она погибнет здесь, и ее смерть будет исключительно результатом вашего бездушного упрямства. Разве так поступают благородные люди?

Глаза Рилиана задержались на упавшей балке.

Слишком она тяжелая, одному ее не поднять. Его взгляд заметался по комнате в поисках оружия, хоть какого-нибудь, любого. На столе среди осколков, мусора, костей и бумаг танцевали огненные языки. Подскочив к столу, Рилиан схватил за горлышко пустую бутылку из-под вина и ударил ею по обуглившемуся краю стола. У него в руке оказалась часть бутылки с острыми краями.

Догадавшись о намерении своей жертвы, Скривелч поспешил в атаку. Он не ожидал, что его прежде столь осмотрительная добыча сама кинется ему навстречу. Он увидел движение Рилиана и сделал выпад стальным шипом на какую-то долю секунды позже, чем его противник.

Рилиан метил своему врагу в глаза, но Скривелч мотнул головой, и стекло оставило глубокий порез на лбу. Кровь потекла по скуле, заливая один глаз. Рилиан ударил еще раз, но Скривелч, прижимая руку ко лбу, увернулся, сделал шаг назад и поднял трость. Он не мог применить стальной шип — не хватало пространства. И тогда, используя свое оружие как дубинку, он ловко ударил по горлышку бутылки в руках Рилиана и отбил на ней два зубца, остался только один. Скривелч замахнулся, и трость ударила Рилиана по локтю.

От боли Рилиан невольно вскрикнул и еле удержал в руке остаток бутылки. Когда трость снова была занесена для удара, он оттолкнулся от стены и полоснул оставшимся зубцом по правому запястью Скривелча. Стекло рассекло кожу, вены, сухожилия и нервные волокна и, дойдя до самого сгиба руки, обломилось. Кровь из разорванных вен омыла руку и кисть Скривелча, она обильно стекала на пол, образуя лужицу.

Скривелч окаменел, трость из слоновой кости выпала из его внезапно ослабевшей руки. Он в волнении уставился на свою изуродованную руку, не веря глазам своим, затем резко выдернул осколок стекла и отбросил его в сторону. От боли кружилась голова, но ни звука не вырвалось из его уст. Наемный Убийца покачнулся и схватился за край стола. Перед глазами у него все плыло, и дышать было трудно. Вскоре зрение прояснилось, но слабость осталась, и тогда, опираясь на стол, он смог держаться на ногах. Левой рукой Скривелч тщетно пытался остановить бегущую кровь — она продолжала стекать на пол, и он стоял безоружный, беспомощный и оглушенный.

Рилиан смотрел на него, не в силах поверить в свою победу. Затем он подошел к Стеку, и тот автоматически потянулся за тростью, но ноги его подогнулись, и он упал на колени. Правая рука висела беспомощно и неподвижно. Однако Стек, не растеряв своего упорства, потянулся за тростью дрожащей левой рукой. Пальцы его сомкнулись на ручке слоновой кости.

Рилиан шагнул вперед и легко вытащил оружие из ослабевшей руки противника. Он не спеша разломил трость о колено и швырнул обломки в сторону. Слабый стон — выражение то ли физической, то ли душевной боли — сорвался с губ Скривелча.

Рилиан посмотрел в глаза своему врагу.

— Значит, вы никогда не проигрываете? — спросил он.

— Вы ожесточились, мастер Кру.

— Да, но это пройдет. Ожесточенность часто уступает место жалости.

— Похвальное великодушие. Но действительно ли я проиграл? — Левая рука Скривелча крепко зажимала рану. — Вы уверены, юный Кру? Чтобы окончательно удостовериться в моем поражении, вам надо прикончить меня. Столь редкая возможность представилась сама собой, поскольку вам невероятно, самым чудесным образом повезло.

И юноша вдруг осознал, что это правда.

— Мне повезло. Мне! Повезло!

Слова Ванэлисс всплыли в его памяти: «Источник твоих неудач — нераспознанная и неуправляемая сверхнормальность. Неиспользованный талант будет мучить тебя, отравляя жизнь». «Она была права, но сегодня все изменилось. Отрава невезения исчезла из моей крови».

Голос Наемного Убийцы вклинился в его мысли.

— Фортуна протягивает вам свою щедрую руку, — продолжал Скривелч. — Но я уверен, что вы отвергнете ее предложение. Я верно сужу о людях и знаю: вы не настолько отважны, чтобы добить поверженного врага. В этом мое спасение и ваша неминуемая гибель.

— Я рискну и не думаю, что проиграю.

— Будь я тщеславен, моя гордость была бы задета. Вы презираете таланты Наемного Убийцы при Высоком суде?

— Напротив. Но выживете вы или умрете, в любом случае этот титул для вас потерян.

Быстрый умом Скривелч мгновенно понял, что хотел сказать Рилиан. Он взглянул на свою раненую руку.

— Да, да, потерян.

Молния полыхнула над головой, но Рилиан не заметил ее. Кровь бурлила в нем, будто он все еще продолжал сражаться, но теперь его оружием стали слова.

— У вас глубокая рана. Перерезаны мышцы и сухожилия. Вы, вероятно, никогда не сможете двигать рукой. Ваша правая рука изувечена, а без нее вас нет. Теперь вы бесполезны, а я не думаю, что ваш хозяин подвержен сантиментам. Вероятно, дрив Неронса не сможет найти дела для калеки-прихлебателя и быстро назначит вам преемника, безусловно человека более молодого. Вы будете жить и думать, чем заполнить часы безделия. Как Наемный Убийца при Высоком суде вы больше не существуете.

Скривелч пустым взглядом смотрел куда-то за спину Рилиана, будто скользя вдоль коридора бесцельных, бессмысленных месяцев и лет, предстоящих ему. Осознание этого, словно саваном, обволакивало его ум. Он молчал.

Рилиан повернулся к нему спиной. На полу пошевелилась и застонала Мерит. Она была запорошена пеплом, и на одежде ее чернели дырочки, прожженные падавшими искрами. Рилиан поспешил к девушке. Глаза ее открылись, и она смущенно посмотрела на него. Голубая молния пролетела над ними, чуть-чуть не задев башню, и юноша инстинктивно пригнулся.

— Мерит, мы должны выбираться отсюда, — сказал он. — Я понесу тебя на руках.

— Я смогу идти, — еле слышно прошептала она. Пытаясь сесть, девушка приподнялась на одном локте, но снова упала.

Рилиан очень бережно поднял ее на руки. Это движение причинило ей боль — Мерит вздрогнула и прижала ладони к голове.

— …Скривелч? — слабым голосом произнесла она.

— Потерпел поражение, — ответил Кру. — Пусть живет с этой мыслью. Когтей у него больше нет, и ни нас, ни кого-либо другого он уже не сможет поранить.

Рилиан оглянулся на своего злобного преследователя. Скривелч, не обращая внимания на их разговор, все еще стоял на коленях, прислонившись к столу. Он стянул свой шейный платок и пытался перевязать им рану. Красные пятна окрасили ткань, но кровотечение все же уменьшилось. Лицо Наемного Убийцы посерело. Испарина спутала его когда-то пушистые волосы, а движения стали непривычно неуверенными. Но глаза Скривелча вновь ожили, и, несомненно, он мог покинуть Повелитель Туч самостоятельно. Не колеблясь больше ни минуты, Рилиан с Мерит на руках вышел из мастерской и поспешил вниз по винтовой лестнице.

Некоторое время спустя Скривелч произнес вслед своему ушедшему противнику:

— Юный Кру, вы совершили большую ошибку. Вам следовало убить меня, потому что я не побежден. Отсрочка только обостряет мою одержимость. — Легкая усмешка тронула его бесцветные губы. — Ибо в этом скучном, ординарном мире только смертельная дуэль придает остроту безвкусной мякоти будничного существования. Неужели я и впрямь больше не Наемный Убийца? Тогда тем более необходимо успешным выполнением моего последнего заказа поставить весомую точку в моей выдающейся карьере, воспоминания о которой будут отгонять прочь холод одинокой старости. О, не нужно думать об этом! Мы — вы и я — не закончили. Я разработаю свою левую руку. Юный Кру, я действительно не знаю неудач.

Собравшись с силами, он поставил себя на ноги, расправил плечи и направился к двери. Его шаги были медленными и шаткими, но он неуклонно продвигался вперед, несмотря на периодические сотрясения башни. Скривелч находился уже на середине пути, когда наперерез ему выползли две серебристые змейки. Двойное шипение прорезало воздух:

— Ты ранил сссеньора! Ты ранил сссеньора!

Стальные змеи легко обвили его лодыжки. Крекит и Нурбо потянулись навстречу друг другу. Проволочные языки клацнули, два тела переплелись, создав живые кандалы. Скривелч Стек посмотрел вниз и обнаружил путы на своих ногах. Он дернул ногой, но разорвать стальные кольца было невозможно. Змеи зашипели и напряглись, еще сильнее стягивая лодыжки и еще больше ограничивая свободу движения. Следующая попытка Скривелча высвободить ноги закончилась тем, что он упал на пол, прямо на раненую руку. У него вырвался крик боли. С минуту он лежал, тяжело дыша.

Над башней пронеслась голубая молния, слегка задев разрушенную стену. Не закрепленные ничем камни посыпались в мастерскую, и Скривелч едва успел отползти в сторону, чтобы не попасть под камнепад. Змеи на ногах мешали ему подняться. Несмотря на все его маневры, один каменный блок все же придавил ему бедро. Скривелч спихнул с себя камень. Отсутствие боли поразило его. Нога полностью онемела. Перелом ли это или ушиб — разобраться было невозможно, но в любом случае эта конечность оказалась временно недееспособной. В первый раз Скривелч понял всю опасность своей ситуации, и в первый раз за долгие годы испытал настоящую тревогу, даже страх. Чувство было новым и неприятным. Однако еще не все потеряно, решил он. Если удастся убедить змей…

— Змеи, — воззвал Скривелч, — что вы делаете? Башня вот-вот обрушится. Вы жертвуете собой. Отпустите меня, иначе мы погибнем все вместе.

— Ты ранил сссеньора, — последовал угрюмый ответ. — Может, ты убил его. Ты умрешь.

— Умрешь, — вторила Нурбо.

— Как я мог убить сеньора? — поинтересовался Стек. — Их осталось трое.

— Ты ранил сссеньора.

— Но трое из них живы-здоровы, — урезонивал их Скривелч. — По большому счету, он даже не пострадал.

— Сссссссссс! Ссслова. Ссслова. Крекит видел, как ты ранил сссеньора. Убийца! Ты поплатишьссся.

— Но, змеи, вы тоже погибнете, когда башня обрушится, — напомнил им Скривелч, — а это, наверное, произойдет очень скоро.

— Крекит и Нурбо отомссстят за сссеньора.

— Великого сссеньора, мудрого сссеньора.

— Крекит ссс Нурбо умрут вмесссте.

— Ради сссеньора.

— Ссславная, блессстящая сссмерть!

— Ссславная! Ссславная!..

— Славная — это безусловно, но эгоистичная, жестокосердная в своем эгоизме, — высказал новую мысль Стек. — Погибнув, вы лишите сеньора своей преданности, своих бесценных услуг. А настаивая на моей смерти, вы лишаете сеньора удовольствия и права наказать меня по его собственному усмотрению. Подобная прихоть ущемляет законные права сеньора.

На время воцарило молчание: змеи размышляли над логичностью доводов. Тишину нарушали только звуки осыпающихся камней после очередного удара молнии в западную часть крепости Гевайн.

— Умно, — признал наконец Крекит.

— Голая правда, мой друг.

Крекит обдумал и это.

— Сссссссссс! Правда? Ты ранил сссеньора. Вот в чем правда, — решил он. — Крекит видит. Крекит знает. Ты ранил сссеньора, и ты заплатишь за это.

— Заплатишь, — подтвердила Нурбо. — Крекит — бич сссеньора!

— Прелессстная, сссияющая Нурбо! Крекит любит ее и всегда будет любить!

— И Нурбо поссследует за Крекитом на сссмерть. Отомссстим за сссеньора. Нурбо и Крекит — вмесссте!

— Ссславная сссмерть наконец повенчает нассс!

— Сссмерть увенчает браком нашу ссстрасссть!..

— Сссмерть преобразит нашу любовь!

— Сссмерть! Сссмерть! Сссмерть! Сссмерть!..

Поняв всю тщетность дальнейшей аргументации, Скривелч больше не заговаривал со змеями. На некотором расстоянии от него валялись обломки трости, куда их презрительно швырнул Рилиан Кру. Опираясь на здоровую левую руку, Скривелч пополз в ту сторону, волоча за собой абсолютно беспомощные ноги со связанными лодыжками и поврежденным бедром. Достигнув цели, он схватил ту часть, где был шип, сел и осторожно ввел острие между сплетенными серебристыми телами, что спутывали его ноги. Однако все попытки разъединить змей оказались безрезультатными. Под его нажимом тонкий шип прогибался, а при особенно резком повороте и вовсе сломался. С сожалением отложив сломанный шип, Скривелч взялся за второй фрагмент трости — верхнюю часть с тяжелым набалдашником из слоновой кости — и принялся колотить по твердым черепам Крекита и Нурбо. За этим занятием и застал его удар молнии, положивший конец Повелителю Туч. Зашатавшись, башня обвалилась и погребла под грудами камней Наемного Убийцу и змей.

* * *

Обратный путь из Повелителя Туч давался обремененному ношей Рилиану нелегко, но он шел не останавливаясь, поскольку к тому времени лестница и коридоры обезлюдели. Когда он наконец спустился по главной лестнице, вся крепость уже лежала в руинах. В холле громоздились груды камней. Вместо входной двери зияла огромная дыра. Догорающие деревянные обломки усеивали пол от стены до стены, от дыма и оседающего пепла стало темно. Рилиан быстро лавировал между препятствиями. Приближаясь к выходу, он почувствовал дуновение холодного воздуха, и его измученные легкие благодарно расширились. Свежий воздух привел в чувство Мерит, и она заговорила — впервые с тех пор, как они покинули мастерскую.

— Рилиан, опусти меня, пожалуйста. Мне уже лучше, а ты, должно быть, без сил.

Руки у него действительно болели.

— Ты уверена, что сможешь идти? — спросил он, и она энергично кивнула — настолько, насколько позволяла ее головная боль.

Кру остановился и осторожно поставил девушку на ноги. Она слегка покачнулась, и он поддержал ее, обняв рукой за талию. Они вместе прошли сквозь провал в стене и вышли во двор.

В дальнем конце совершенно пустынного двора виднелись распахнутые ворота. Рилиан с Мерит поспешили к выходу. За их спинами раздался грохот оглушительного взрыва. Они обернулись и увидели гибель Повелителя Туч. Полыхнула голубая молния, башня будто накренилась и сложилась, словно карточный домик. Каменные глыбы брызнули в разные Ш стороны, как пушечные ядра, обломки полетели вниз на соседние башенки. Обрушились обугленные деревянные части здания, и молодые люди нырнули под арку внешней стены. Из укрытия они наблюдали, как каменная громада проломила, словно разорвала фольгу, крытую свинцом крышу Большого зала. Следующий удар разрушил несущую стену, и рухнула башня Звездочет. Больше они ждать не стали, а поспешили по короткому туннелю к выходу из крепости.

На краю площадки, там, где среди деревьев начиналась Восходящая тропа, стояла толпа удрученных людей: горожане, которые не спешили укрыться в безопасности Вели-Джива; перепуганная прислуга, задолго до этого покинувшая крепостную кухню; там же лежал распростертый на земле сеньор Кипроуз Гевайн в окружении опечаленных персон. Головы персон были опущены, снежинки запорошили их розоватые кудряшки.

Рилиан и Мерит приблизились к ним. Сеньор был то ли без сознания, то ли мертв: глаза закрыты, лицо восковое, перевязанная грудь неподвижна. Но когда они подошли, Кипроуз открыл глаза. Его взгляд скользнул без интереса по горожанам и слугам, на мгновение задержался на Рилиане и Мерит и наконец остановился на персонах. В голубых глазах затеплилась жизнь, они мягко засветились.

— Ненаглядные, — прошептал Кипроуз. — Ненаглядные…

Персоны, как всегда, ответили по цепочке:

— Дорогой прототип, не пытайся…

— …говорить. Ты должен…

— …экономить силы до тех пор…

— …пока не прибудет хирург с пиявками.

— Драгоценные мои, слишком поздно. Я умираю. Это хорошо, что я умру, но не стану подданным ведьмы Ванэлисс Невидимой.

Слезы задрожали на ресницах персон.

— Прототип, минутная слабость подавила твой…

— …гордый дух. Не теряй веры. Эта…

— …слабость пройдет, это…

— …мрачное настроение исчезнет. Ты вновь обретешь…

— …твое привычное неустрашимое мужество. Вместе…

— …мы одолеем Невидимую. Мы…

— …сокрушим ее и добьемся других громких побед. Держись!

— Слишком поздно. — Кипроуз слабо покачал головой. — Слишком поздно. Моя крепость разрушена. Моя рана смертельна.

Слезы покатились по щекам персон.

— Я не вынесу этого, прототип. Мне…

— …невыносимо видеть твои страдания. Как будто…

— …я сам истекаю кровью и…

— …смотрю на собственную смерть.

— А я вижу себя во всех вас, целым и невредимым, живым и здоровым, — ответил Кипроуз с усилием. — Ненаглядные, вы — триумф моей жизни, мое лучшее творение, моя истинная реальность. — Он запнулся, помолчал, собирая последние силы. — В вас продолжает жить Кипроуз. Я умру, но останутся мои персоны, а они — это я. Моя крепость разрушена, и так же разрушено мое тело — крепость моей души.

Но я обманул смерть, потому что построил другие крепости, и они невредимы. Таким образом я достиг бессмертия. Не оплакивайте меня, мои дорогие. Говорю вам, я доволен. Я вижу себя в вашем здоровье и силе, вы — мои крепости. Укрепляйте ваши стены. Укрепляйтесь против злобы и зависти, с которыми вам придется столкнуться, живя среди тех, кто ниже вас. Идите дальше и расцветайте сильнее. Живите и отомстите Невидимой. Будьте счастливыми и будьте Кипроузом Гевайном. Мои персоны, я нежно люблю вас и знаю, что любовь взаимна. Вы выполните предсмертное желание вашего прототипа?

Три розовые головы дружно закивали. Три источника рыданий были подавлены.

— Ненаглядные, вы должны употребить ваш сверхнормальный дар на достойные цели. Желание моего сердца заключается в том, чтобы вы постарались скопировать себя. Создайте другие персоны, других Кипроузов. Вас должно быть больше, меня должно быть больше. Вы обещаете мне?

— Прототип…

— …я…

— …обещаю…

— Ненаглядные. Меня… больше… ме… ня… — Силы его иссякли, Кипроуз улыбнулся и закрыл глаза. И так, с улыбкой на губах, испустил последний вздох.

* * *

Персоны разразились безудержными рыданиями. Горожане смотрели на умершего в страхе и удивлении, но без особого горя. Сокрушительный грохот знаменовал окончательное разрушение крепости Гевайн. Последние стены обвалились, последние башни рухнули. Бомбардировка молниями закончилась, и огонь исчез с небес. Воцарилась тишина.

И в этой тишине заговорил женский голос, бесстрастный, невыразимо старый, далекий, как звезды:

«Я — Ванэлисс».

Рилиан вздрогнул. Он узнал этот голос, тот самый, что говорил с ним когда-то у стен Тирана Мглы. Громадный чужеродный разум снова давил на его сознание, и он содрогнулся от этого прикосновения. Рилиан не мог понять, говорит ли она вслух или же он слышит ее мысленно? Передает ли она свои мысли на расстоянии или незримо присутствует среди них?

Юноша посмотрел вокруг и увидел, что Мерит, застыв в напряженной позе, с широко раскрытыми глазами, стоит прислушиваясь. Горожане и слуги сеньора вертят головами во все стороны, даже в небо поглядывают, будто надеясь обнаружить говорящую там. Персоны тоже подняли заплаканные лица и замерли, уставившись прямо перед собой. Все собравшиеся слышали голос Ванэлисс, то ли вибрирующий в воздухе вокруг них, то ли доносившийся откуда-то издалека.

«Я — Невидимая. Я обращаюсь к жителям Вели-Джива и персонам Кипроуза Гевайна».

Горожане перепугались. Только Джайф Файнок осмелился нарушить молчание, он спросил:

— Где вы?

«Я — Невидимая. Атака Кипроузом Гевайном крепости Тиран Мглы отвлекала мои мысли от дел несоизмеримо большей важности. Тиран Мглы можно восстановить, перенести или вообще обойтись без него. Это несущественно. Но времени, что я потеряла, не вернуть. Принцип всеобщей взаимозаменяемости не распространяется на время. Необходимо предотвратить повторение подобного несчастья. Вследствие этого я изгоняю персоны Кипроуза Гевайна».

Горожане и крепостная прислуга перешептывались между собой. Лица персон окаменели.

«Персоны, ваш создатель мертв, ваш дом в руинах, а ваше присутствие — причина дисгармонии. Поэтому я высылаю вас из этих мест. Если вы еще раз отважитесь появиться в этих горах или в долине, я уничтожу вас. А дабы вы не сомневались в моей способности сделать это — смотрите».

На глазах у всех мертвая плоть Кипроуза Гевайна засветилась бледно-голубым светом. Горожане и персоны в страхе попятились от тела. Труп светился все ярче и ярче, напоминая свечение полуночной луны. За глухим потрескиванием разрядов энергии последовала ослепительная голубая вспышка. Горожане невольно зажмурились. Блеск быстро пропал. Когда он исчез и зрители открыли глаза, на месте тела Кипроуза лежала небольшая кучка голубовато-серого пепла. Кто-то закричал в изумлении, но большинство молчало, оцепенев от ужаса. Персоны, пораженные, не мигая смотрели на то, что осталось от их прототипа.

«Персоны Кипроуза Гевайна, — зазвенел сверхъестественный голос, — вы изгоняетесь навечно. Внемлите мне и выразите вашу покорность».

Ответа не последовало.

«Персоны, отвечайте».

Они заговорили через силу:

— Ванэлисс, я внял тебе…

— …и принужден покориться. Я…

— …принимаю твой приговор.

— Я…

— …покину…

— …эти края.

Ничто не могло быть унизительнее для персон, чем признание своего поражения. Головы их свесились на грудь, лица покрылись густым румянцем.

Люди тихо переговаривались между собой:

— Значит, эти, как их, персоны, изгоняются за прегрешения своего создателя?

— Они и есть их создатель. Он же сам так сказал. Ты же слышал.

— Это невозможно. Они не могут навечно оставаться такими же.

— Технически — да, но практически…

Однако более прагматичных горожан — а таких было большинство — интересовали совсем иные вопросы.

Поколебавшись, советник Джайф Файнок обратился к пустому пространству:

— Один сеньор умер, а трех оставшихся вы прогоняете. Кто теперь будет править городом, леди? Городской Совет?

«Имя моего предка — Хонас Гевайн-Мейвил, он был полноправным повелителем Вели-Джива. Я наследую сеньорство. Я — Невидимая. Я и буду сеньором».

Никто не осмелился перечить ей.

— А каковы ваши намерения по поводу городских дел, леди? — спросил Клайм Стиппер. — Как вы будете управлять нами? Как быть с предложенной пошлиной на импортную ватную прокладку, используемую при упаковке яиц Уингбейнов? Как разрешить наш спор с таможенниками Неронса? Как вести переговоры с купцами порта Триск? Каково ваше мнение по этим вопросам?

«Вы узнаете об этом позднее. Я верю, что эти вопросы не займут все мое внимание, не отвлекут меня от мыслей несопоставимо большей важности. Я уберегу себя от подобного несчастья. Прощайте».

Тишина. Слушатели в испуге смотрели друг на друга. Сознание Рилиана почувствовало освобождение от постороннего разума. Ванэлисс удалилась. Ее уход оставил всех в полном недоумении. Горожане, разбившись на небольшие группки, что-то обсуждали вполголоса. Персоны благоговейно собирали прах своего прототипа. Рилиан с Мерит стояли в стороне, тихо беседуя. Крупные белые хлопья засыпали руины крепости, подул холодный ветер. Ничто больше не задерживало здесь людей, теперь им предстояла долгая дорога в Вели-Джива.

Главный сборщик Клайм Стиппер подошел к ползающим на коленках персонам.

— Господа… лорды… сеньоры… — попытался он начать и сдался. — Я не знаю, как вас называть.

— Я — Кипроуз Гевайн, — ответили персоны в унисон.

— Господа, мне не известны ваши планы, — сказал Стиппер. — Мы же, все остальные, включая слуг вашего превосходительства… вашего сеньора… крепостных слуг, в общем, сейчас возвращаемся в город. Может, вы пойдете с нами? Уже поздно, и вам нужно где-то остановиться. Добро пожаловать на ночлег в мой дом. А потом вы все решите, а мы поможем вам, чем сможем. Персоны поднялись с колен:

— Я благодарю вас, добрый Стиппер, и…

— …принимаю ваше предложение, потому что…

— …вижу, что верность и правильное понимание чувства долга…

— …не исчезнувшие с лица земли понятия. Нам многое…

— …нужно продумать, мне и моим персонам, мы…

— …пойдем дальше, в соответствии…

— …с пожеланием нашего великого прототипа мы…

— …населим мир Кипроузами. Нам потребуется…

— …щедрое обеспечение: кареты, деньги, мясо, напитки, леденцы и так далее.

— И наши ожидания вполне естественны…

— …поскольку горожане наши верноподданные…

— …они и должны обеспечить нас всем необходимым.

— Мы сделаем все, что в наших силах, сеньоры… — пообещал Стиппер, привыкший к велеречивости сеньора Кипроуза. И тут в голову пришла еще одна полезная мысль: — Для того чтобы помочь вам, мы выпустим на свободу ваших племянников… племянников сеньора… молодых людей и отдадим их в ваше распоряжение.

Персоны задумались, после чего одновременно пришли к единому мнению:

— Я соглашаюсь признать племянников, которые…

— …будут распределены…

— …поровну. Каждый из меня…

— …получит по одному… Они…

— …будут нести мои пожитки…

— …охранять мои персоны…

— …договариваться с торговцами и слугами…

— …и таким образом освободят меня от забот, чтобы…

— …я сконцентрировал свое внимание…

— …на великом труде по дублированию самого себя…

— …что приблизит…

— …день моего возвращения и день Реставрации…

— Значит, договорились, господа, — подытожил Стиппер. — И лучше бы отправиться в путь сейчас же. Впереди у нас долгая дорога.

— Ваша дальновидность не подсказала вам захватить карету или хотя бы три портшеза? — поинтересовался один.

— Нет, сень… господин.

Персоны раздраженно вздохнули.

— Ну что ж, значит, придется вынести и это, ибо…

— …в связи с изменившимися…

— …обстоятельствами надо приучать себя к унижениям. В конце…

— …концов это лишения временного характера.

Персоны остановились, чтобы в последний раз взглянуть на руины крепости Гевайн. Они заметили Рилиана и Мерит, по-прежнему стоящих отдельно от толпы.

— А, мой ученик, — молвил один. — Он не без способностей, хотя и скромных, и…

— …может оказаться полезным. Он…

— …отправится со мной.

Горожанам это не понравилось. Хотя, как выяснилось, Черный Рилиан не был причастен к убийствам и актам вандализма, тем не менее он оставался браконьером Миазма и взломщиком Яичного Дома.

— Разбойников мы не потерпим, — заявил Джайф Файнок.

Персоны проигнорировали его возражение.

— Юноша, — приказал один из них, — подойдите ко мне, будьте любезны. И вы, госпожа Мерит.

Молодые люди колебались, но потом, побуждаемые любопытством, все же приблизились. К тому же Рилиану очень хотелось в последний раз хорошенько рассмотреть двойников. Под враждебными взглядами горожан он подошел к персонам и стал внимательно их разглядывать. Даже при ближайшем изучении каждый из них был абсолютно не отличим от оригинала — Кипроуза Гевайна. Кипроузы жили, Кипроузы говорили.

— Юноша, вопреки мнению этих добропорядочных горожан о ваших злодейских, преступных наклонностях…

— …я не потерял веры в вас…

— …в ваши способности, пусть и ограниченные…

— …и поэтому предлагаю как особую привилегию…

— …продолжить у меня свое учение…

— …хотя у нас был целый ряд разногласий…

— …я готов пересмотреть свои взгляды. Что касается вас, то…

— …нет сомнений, что вы признаете ценность данного предложения…

— …позволяющего продолжить развитие ваших сверхнормальных задатков под моим руководством. Итак…

— …юноша, ваш ответ?

Рилиан улыбнулся, слегка поклонившись.

— Господа, — ответил он, — я признаю ценность данного предложения, но отклоняю его. Ваш прототип удерживал меня против моей воли, а я не рожден для подневольного существования. И у меня нет желания разделить с вами изгнание. В моей новой жизни, которая вновь появилась у меня, нет места для персон Кипроуза Гевайна.

Три массивные фигуры безразлично пожали плечами:

— Неверный выбор, указывающий…

— …на легкомыслие и незрелость, хотя…

— …вероятно, это к лучшему. Я всегда…

— …подвергал сомнению ваши интеллектуальные способности, а…

— …это лишь подтвердило мои худшие опасения.

Персоны повернулись к Мерит:

— Ну а ты, милая Мерит? Ты…

— …будешь сопровождать своего благодетеля? Ведь ты…

— …по-прежнему мечтаешь…

— …о сверхнормальном даре и «возвышении».

Реакция Мерит свидетельствовала о том, что в ней произошло глубокое духовное перерождение. Ее щеки порозовели, и она рассмеялась веселым, естественным смехом, а отсмеявшись, ответила:

— Нет, Кипроузы. Я готова пойти куда угодно, но только не с вами.

— Сударыня, ваша глупость и неблагодарность…

— …раскрывают вашу никчемность и подтверждают…

— …мнение о вас моей бедной сестры.

Персоны отвернулись, показывая, что отказываются от своих учеников. Три голоса властно воззвали:

— Горожане! На текущий момент я закончил…

— …здесь все свои дела…

— …и готов выступить немедля.

Горожане Вели-Джива с радостью повиновались.

Без дальнейших споров они потянулись вниз с площадки, образуя беспорядочную процессию, ничуть не напоминающую те стройные ряды, в которых они маршировали еще совсем недавно. Большинство горожан старательно не замечало Рилиана. Только Клайм Стиппер подошел к нему и коротко спросил:

— Идете с нами? Вероятно, для вас найдется комната в «Бородатом месяце».

— Нет, — ответил Рилиан, и Мерит в удивлении посмотрела на него. — Здесь остались кое-какие вещи, и я знаю, где их можно найти.

— Тут оставаться нельзя, — возразил Стиппер. — Уже похолодало, а к ночи станет еще холодней, да и о девушке надо подумать.

— Домик привратника не пострадал, — сказал Кру. — Нам там будет вполне удобно.

— Как знаете, — ответил без сожаления Клайм Стиппер, развернулся и поспешил вслед за остальными.

Рилиан и Мерит стояли и смотрели, как они удаляются, но вскоре порывы холодного ветра загнали их в сторожку привратника.

Домик привратника — две небольшие комнатки — стоял в том виде, в каком его оставил хозяин: у очага были сложены дрова, в буфете нашлась еда. Пока Рилиан раздувал огонь, Мерит поставила на стол хлеб, сыр, яблоки и коробочку с чаем.

Когда они поели и, попивая чай, сидели у огня, приятно не похожего на слабые язычки пламени в каминах крепости Гевайн, Мерит повернулась к Рилиану и спросила:

— А зачем ты здесь остался? Какие свои вещи ты хочешь найти?

— На самом деле они не мои, — признался Рилиан. — Но и ничьи теперь. Это книги. Библиотека Кипроуза. Помнишь, «Две тысячи Структур Грий», «Теория Сверхвизуальной Вялости Клайя», «Указатель Временных Водоворотов»…

— Разумеется. Думаешь, мы и в самом деле сможем найти что-нибудь под всем этим? — Она махнула рукой в сторону руин. — Было бы неплохо.

— Конечно, всю библиотеку мы не найдем, но кое-что разыщем. Достаточно для хорошего начала. Я думаю, у нас есть пара дней до того, как здесь появятся мародеры из города. Возможно, к тому времени у нас в руках уже будут сотни томов.

— Нам так много предстоит узнать…

— Значит, ты хочешь продолжить заниматься сверхнормальностью?

— О да! Когда я в первый раз воспользовалась ею — помнишь, мы тогда освободились от змей? — у меня появилось такое чувство, будто бы… я от чего-то излечилась, хотя и не подозревала, что больна. Ты понимаешь меня?

— Да. Я ощущаю то же самое.

— И теперь я хочу учиться, — продолжала она задумчиво. — Всему. Хочу узнать все, что смогу удержать у себя в голове, все, чему могут научить меня книги. И еще я хочу…

— Что?

— Увидеть мир. Хотя бы часть его. Сегодня я впервые в жизни вышла из крепости и дошла до края подъездной площадки, но вернулась назад. Мне бы хотелось увидеть селения и города, горы и моря, и людей, разных-разных людей…

— Ты хотела бы повидать их вместе со мной? — спросил Рилиан.

— Конечно, — просияла Мерит.

Рилиан улыбнулся в ответ и сказал:

— Тогда я действительно очень везучий человек.