16 июня, понедельник
«Бентвинг» по $60,00
Шэннон работал на одной передаче – на ворчании. Здоровяк нечасто демонстрировал щель между передними зубами – решетчатую улыбку, лишенную веселья. Он просто проверял комнаты, снова и снова, пока не начинал раздражать, и вмешивался в дела Кьюсака, как гибрид Чингисхана и оруэлловского Большого Брата.
– Джимми, когда вы уходите из офиса?
– Кто такой Гик и почему он так часто вам звонит?
– Мне нужен список ваших потенциальных клиентов.
– Зачем? – спросил глава отдела продаж, услышав последнее требование.
– Для проверки.
Этот ответ потряс Кьюсака до глубины души.
– Он распугает нам клиентов, – пожаловался Джимми Саю.
– Мне все равно, – небрежно ответил Лизер, едва не зевнув. Затем поднял трубку и произнес: – Никки, я готов убить за латте. И Джимми тоже не помешает.
– Да вы шутите, – выпалил Кьюсак, сомневаясь, правильно ли он расслышал. – Вам все равно?
– Да, – прохладно ответил Сай. – Ты когда-нибудь слышал выражение «брокер дня»?
– Брокер-новичок, который принимает входящие звонки. А какое это имеет…
– Послушай меня. Когда я работал в «Мерриле», секретарь переключил звонок от парня по имени Сал Ди Леонардо. Он хотел встретиться и пробежаться по своему портфелю. Пять миллионов туда, десять миллионов сюда…
– Я слушаю.
– Большой Сал был членом клана Гамбино, – пояснил Лизер. – «Меррил» сопоставил факты, и я отменил встречу. Ди Леонардо получил весточку.
– Вы никогда не встречались с ним?
– Нет, – подтвердил Лизер. – Спустя несколько лет Большой Сал стал государственным свидетелем. Сейчас он либо мертв, либо под программой защиты.
– Наши клиенты не вписываются в такой профиль.
– Не обманывай себя, – предупредил Лизер. – Мафиози всегда подкрадываются незаметно. И мне вовсе не хочется, чтобы в мой фонд просочилась толпа бандитов.
– Как скажете.
– Хорошо, потому что без Шэннона мы пропадем. Он человек-«энерджайзер», когда дело доходит до проверки анкетных данных или корпоративного шпионажа.
– Вроде карманного «Кролла», – раздраженно, хотя и спокойным тоном, заметил Кьюсак, имея в виду известную на Уолл-стрит компанию частного сыска.
– Забавно, что ты их упомянул. Шэннон работал на «Кролл».
– Как вы его нашли?
– Это он нас нашел.
– Удивительно, – заметил Кьюсак.
– Чем?
– Я думал, он давний друг.
– Он лоялен на сто процентов, – заявил Лизер.
– Откуда вы знаете?
– Помнишь мой критерий найма – люди, которые не могут проиграть?
– Никогда не забуду.
– Шэннон не может проиграть, – с абсолютной убежденностью сказал Лизер.
«У него тоже проблемы с ипотекой?»
– Почему? – спросил Кьюсак.
– «Кролл» вышиб его за сокрытие информации в биографии.
– Какой?
– У брата Шэннона пятьдесят восемь страниц судимостей, – объяснил Лизер. – Сейчас он коротает время в исправительной тюрьме «Флоренс» за непредумышленное убийство.
– И при чем тут Шэннон?
– Он не может устроиться на работу в безопасности. Стал бы «Кьюсак Кэпитал» нанимать человека с уголовными связями?
– Сейчас – нет, – ответил Джимми.
– Ты понял, о чем я, – заметил Лизер. – Уверен, собственная биография заставляет Шэннона работать еще лучше.
– Почему?
– Он – инсайдер.
– Здорово.
– Он знает образ мыслей преступников.
– И дружит со всеми на «Фейсбуке», – ответил Кьюсак, не в силах сдержать сарказм.
– Забудь о Шэнноне, – сказал Лизер, наполовину приказывая, наполовину прося. – Он наклонился вперед, взгляд карих глаз впился в Кьюсака. – И сосредоточься на том, чтобы свести меня с твоим тестем.
– Сай, просто дайте мне время.
– Ты уж постарайся.
17 июня, вторник
«Бентвинг» по $60,22
Сегодня наступал последний полный день Рейчел в Париже, и у нее были дела. Мешковатый блейзер, длинная майка и свободные шорты – семь утра, а она уже одета. Туфли на толстой подошве и дьявольское очарование.
В первую очередь Рейчел позавтракает в скульптурном саду «Георга Пятого». Она предпочитала сад внутренним столовым отеля, на ее вкус там слишком много рококо. Потом – массаж у Пьера. И как только телу Бальзака достались такие одаренные руки? Потом она отправится в модные дома, начиная с «Живанши».
Мобильник зазвонил, когда Рейчел вышла из комнаты. Она узнала номер. Странно, что ее работодатель звонит в такое время. Обычно он дожидался второй половины дня.
– Удивительно слышать вас в такую рань, Кимосаби.
– Моя работа никогда не заканчивается. Как тебе «Георг Пятый»?
– Подавляет, – призналась Рейчел. – Но я могу привыкнуть.
– Наслаждайся последним днем. Мне нужно, чтобы ты вернулась в клинику отдохнувшей и в хорошем настроении.
– Я могла бы никогда не покидать Парижа.
– Держись меня, и Париж будет твоим.
– Как это, Кимосаби? – навострила уши Рейчел.
Через пять минут она все поняла: риски, возможности, преобладающие рыночные условия. Ей казалось странным, что люди могут зарабатывать деньги на росте или падении акций. Время не лезть на рожон и сосредоточиться на новой цели, некоем Конраде Барнсе из Бронксвилля. Рейчел все еще пыталась разобраться в новых интонациях Кимосаби, любопытном сочетании умелого проталкивания «товара» и необузданной ярости.
«Могу поклясться, он выкопал топор войны», – подумала она.
18 июня, среда
«Бентвинг» по $61,22
– Сай, вы не надумали насчет Гончаровой?
Сигги говорил о картине Натальи Гончаровой. Русская художница, родилась в 1881-м и умерла в 1962-м. Арт-дилер рассчитывал, что его самый крупный клиент оценит ее склонность к кубизму.
– Честно говоря, нет, – ответил Лизер. – Слишком много работы. Знаете, как это бывает.
– Прекрасно понимаю. Не хочу давить на вас.
– Ничего-ничего, – заверил Лизер. – Сколько мы уже пляшем вокруг этой темы?
– Два месяца. Но всё в порядке.
– Нет, уже пора решать.
– Все в порядке, – повторил Сигги.
Лизер прищурился, накручивая на палец прядь длинных черных волос. В голосе исландца звучали какие-то нотки. Отчаяние? Или возможность? Сай что-то засек, но не понимал, что именно.
– Ваш продавец возьмет три миллиона?
– Наследники стоят на четырех.
– Наследники? О чем вы?
– Я уже сказал лишнее.
– Мне вы можете сказать, – настаивал Лизер; ему показалось, что арт-дилер нервничает.
– Глава семьи был моим хорошим другом. Он переворачивается в гробу, глядя, как наследники разделяют его коллекцию.
– Это всего лишь бизнес.
– Это наследие человеческой жизни, – возразил Сигги, – которое не ценят его дети. Они хотят сбросить Гончарову. От этого мне становится тошно.
– Почему же они не возьмут три? – спросил Лизер, не обращая внимания на тошноту Сигги.
– Потому что картиной интересуется еще кое-кто.
Сигги откинулся на спинку стула. Он подождал, пока влажный океанский бриз Рейкьявика не задует в открытые окна, поднимая пыль в крошечном офисе его галереи. А потом забросил удочку с наживкой на крупную рыбу.
– Кое-кто может предложить четыре миллиона, а то и больше, – зевнул Сигги, его голос чуть дрогнул. – Может, даже пять.
– А если я через пять минут переведу вам четыре миллиона? – спросил Сай.
– Тогда Гончарова ваша.
– Думаете, я смогу перепродать ее другому покупателю?
– С вероятностью восемьдесят процентов, – ответил Сигги, изучая свои ногти.
– Люблю быстрые деньги.
– Эта картина идеально подходит к коллекции того парня.
– Я возьму ее, – сказал Лизер, – при одном условии.
Энтузиазм Сигги пошел на спад, плечи опустились, небрежная маска исчезла. Всегда есть какой-то подвох.
– Что вы имеете в виду?
– Я хочу опцион с правом продажи. У вас есть год, чтобы перепродать Гончарову с прибылью для меня. В противном случае вы выкупаете картину обратно за четыре миллиона.
– И зачем это мне?
– Комиссионные. Сначала, когда вы продадите картину мне, а потом – когда перепродадите другому покупателю.
Арт-дилер надолго замер. Молчание в телефонной трубке становилось темнее и мрачнее исландских ночей.
– Сигги, вы здесь?
– Я думаю.
– Ничего страшного, если вы не решитесь на такой вариант, – заметил Лизер, помахивая приманкой. – Опцион на четыре миллиона – куча денег для кого угодно.
– Я все еще думаю.
– Забавная штука. Когда дело доходит до денег, в центре внимания оказывается всё.
– Хорошо, Сай. Мы договорились.
Олавюр вскочил на ноги, едва его троюродный брат повесил трубку. Он обежал стол арт-дилера и хлопнул его по спине:
– Сигги, это было красиво. Тебе нужно выступать на сцене. Да ладно сцена, почему бы тебе не пойти работать к нам в «Хафнарбанки»?
– Мило с твоей стороны, брат… Видишь ту картинку?
Сигги указал на причудливый рисунок, изображавший зеленую коленопреклоненную фигуру. Толстый живот выпячен, поза вызывающая, агрессивная; локти сбоку, тонкие ручки спрятаны за жирной спиной. У фигуры отсутствовала голова. Только шлейф серого дыма выше шеи.
– Вижу.
– Вот так я сейчас себя чувствую – обезглавленным.
– Да ты смеешься! У нас превосходный план.
– У тебя, – поправил Олавюра Сигги. – Думаешь, катарец заплатит за Гончарову пять миллионов?
– Мы уже договорились.
– Надеюсь, ты прав. У меня нет четырех миллионов долларов.
– Брат, забудь. Катарцы надежны, как скала. А ты великолепен.
– Да я ничего не делал, – ответил Сигги, немного успокоившись от похвал брата. – Сделку структурировал Сай.
– Это свойство финансистов, – сказал Олавюр. – Мы всегда говорим людям, что им делать. Даже за едой.
– За едой? При чем тут еда?
– Сайрус Лизер только что рассказал нам, как запихать свои яйца себе же в глотку.