Расти в краю, где все друг перед другом расшаркиваются, – благодеяние неоднозначное. За: я научился щедрой рукой лить елей, как бы ни обернулся день. Чарльстон наделил меня инструментарием, позволившим стать топ-продюсером, даром говорить, как дипломат, даже когда на языке вертится: «Нажрись дерьма и сдохни».

Против: я ненавижу конфликты, а Уолл-стрит – сплошной конфликт. Наша отрасль поощряет стычки. Клиенты, деньги и инвестиции – мы цапаемся из-за всего подряд. Война с Радио Реем – условный рефлекс. Я предпочитал избегать и боевых действий, и трудных вопросов, выводящих людей из себя.

Шагая по Коламбус-авеню, я воплощал чистой воды Уолл-стрит, Чарльстона ни капли. Чарли повезло, что он умер. Мне хотелось начистить ему рыло. Дискурс со Сьюзен Торп взбеленил меня. Дело не в письме как таковом, не в факте, что Чарли Келемен поставил мое имя под еще одним свидетельством. А в ужасе. Дальнейшие открытия лишь подтвердят, что совести у Чарли Келемена не было. Все его акты милосердия были сиквелом троянского коня. «Карло» Келемен никогда не спасал беспомощных вдов или избиваемых жен. Этот социопат вообще никогда и никого не спасал.

Каким же засранцем надо быть, чтобы обжулить Фреда Мастерса?

Чарли фабриковал то, что требовалось ему от меня, в первую голову – подтверждение несуществующего восьмизначного счета. Интересно, не сфабриковал ли он и финансовые отчеты «Крейн и Крават». Никто из этой фирмы мне так и не перезвонил.

Зачем ты на это пошел, Чарли?

Как и Понци, Чарли жил на широкую ногу – сплошь приемы, чревоугодие и французские вина. Он даже нанимал шофера. Если я прав, Чарли ни разу в жизни не заплатил по счету честно заработанными деньгами. За веселое времяпрепровождение нам следует благодарить его инвесторов. Он одурачил свою жену, ее семью и собственных друзей. Он кормился обманом, делясь с нами крошками со своего стола.

Финансовый Джеффри Дамер.

Тут сквозь мой гнев пробился звонок телефона. В этот беспросветный момент я решил, что это Мэнди Марис. Уж такой я везунчик, что пресса подоспела, чтобы усугубить мои несчастья.

Чего ей надо?

Но автоопределитель на моем «Блэкберри» сообщал: «Неизвестный номер».

Не она, решил я. Тем более что мы не планировали разговаривать до понедельника.

– Алло!

Никакого ответа.

– Вы меня слышите?

По-прежнему никакого ответа. Соединение установилось. Из трубки доносился шум уличного движения, и я ощущал чье-то присутствие.

– Перезвоните. Или заблокируйте клавиатуру мобильника.

Я дал отбой, не придав звонку значения. Каждому из нас есть что порассказать о случайных звонках с сотовых. Вывод оказался ошибочным, вот только тогда я об этом и не догадывался.

И вместо того сосредоточился на Сэм Келемен. Она могла бы подтвердить существование схемы Понци, вне всякого сомнения. Мне всего-то нужны налоговые декларации Чарли. Наверное, лежат где-нибудь в доме. Однако в голове у меня начали складываться более насущные вопросы. Кидалово Чарли пришлось кому-то против шерсти. А Сэм, хоть ни сном ни духом, его жена и бенефициар мошенничества.

Что известно Сэм? Винит ли убийца Чарли и ее? Не угрожает ли ей опасность?

* * *

Совсем упрев в сырой жаре того субботнего дня, я маялся перед домом Сэм в Гринвич-Виллидж, едва сдерживая гнев. Одно дело сказать ей о Чарли. Копнуть поглубже – совсем другое.

Что же тебе известно, Сэм?

– У некоторых женщин лекарства от бесплодия малость сносят крышу, – сказала Эвелин годы назад, Финн мы тогда еще не зачали. – Так что уповай, чтобы помощь нам не понадобилась. А то неизвестно, что я могу натворить. – Ее карие глаза распахнулись, как блюдца, изображая безумие, вызванное лекарствами.

Это воспоминание заставило меня помедлить. Может, наконец забеременевшая Сэм сдвинулась от коктейля из гормонов и фармы? Я почти въяве слышал, как Эвелин кричит из могилы: «Сексистская свинья!» Но мой цинизм все равно набирал обороты. Как могла Сэм даже не догадываться о затеянной Чарли схеме Понци? Он ничего не мог сохранить в секрете от нее.

Она знает.

Хелен и Уолтер Уэллс – родители Сэм – были в числе первых инвесторов «Келемен Груп». Нелепо предполагать, что она вступила в сговор с Чарли. Она ни за что не потерпела бы мошенничества. Она ни за что не позволила бы Чарли обобрать своих стариков. Сэм была жертвой, как и Бетти, Лайла и все прочие инвесторы, включая и ее родителей. Чарли подставил ее под удар, без доходов и беременную на третьем месяце.

Она не знает.

Что ей теперь сказать родителям? «Мам, пап, мне надо кое в чем сознаться. Чарли был патологическим лгуном. Он обвел наших друзей вокруг пальца и украл сбережения всей вашей жизни».

Может, и нет. Это звучит чересчур рассудочно. Эмоций маловато. Скорее она начнет со «сраной крысы-мужа» и кончит «гнить в аду».

Она бы разоблачила Чарли давным-давно.

Сэм встретила меня у двери, не выказав и намека на подобную озлобленность. Выглядела она в своих облегающих синих джинсах и свежей синей блузе потрясающе, пока не выказывая признаков, что дитя уже в пути. Мы чмокнули друг друга в щеку в знак приветствия.

– Неизменно южный джентльмен, – сказала Сэм, разнимая объятия. И вдруг нахмурилась. – Что стряслось, Гроув?

Вопрос выбил меня из колеи. Мне никогда не удается скрыть чувств. В карты меня громят почем зря.

– Скверные новости? – спросила она.

Правда тебя раздавит.

Я с беспокойством оглядел дом Сэм. С прошлого понедельника что-то переменилось, хотя и трудно понять, что именно. Все выглядит прежним – люстра-осьминог, восточный ковер за 125 тысяч долларов и 14-футовое полотно. Но отпечаток личности Чарли как-то поблек, память о нем уже начала потихоньку изглаживаться.

– Новости могли бы быть и получше, – наконец ответил я, не зная, с чего начать – со схемы Понци, тайной гомосексуальности или моих новых страхов из-за убийцы. Прямо сейчас решению я бы предпочел судорогу.

Почему же дом выглядит настолько другим?

– Скажи мне все, – упрашивала Сэм. – Ты хакнул ноутбук Чарли?

Она погладила меня по волосам – по-дружески, ничуть не соблазнительно. Ее голубые глаза, взгляд сибирской хаски, вселили в меня уверенность.

– Угодник.

– Что?

– Пароль – угодник.

– А-а. А где ноутбук? – поинтересовалась она. – Я бы с удовольствием поглядела его фотки.

Только если он не загрузил их со своих любимых сайтов.

– Он в полиции.

– Зачем ты его им отдал? – В голосе Сэм прозвучало раздражение.

– Я упомянул компьютер при Фитцсиммонсе, и он прямо развонялся. Они забрали его из моего офиса.

– Лучше бы ты ничего не говорил. – Она явно расстроилась.

– Я сбросил все файлы Чарли на внешний жесткий диск.

– Мне бы хотелось получить копию. – Сэм явно испытала облегчение.

– Нет проблем.

– Ты что-нибудь нашел?

– Можно сказать и так. Как у вас было с Чарли?

Я тотчас же пожалел о вопросе. Не потому, что он изобличал Чарли. Он изобличал полуправду Сэм. По словам Кранча, она прекрасно знала об интрижках мужа. И все же уклонилась от ответа, когда я спросил:

– Тебе не кажется, что у Чарли была интрижка?

– Он обожал меня, – чересчур поспешно ответила Сэм. – Ну а что еще там?

Ее тон – слишком игривый, слишком кокетливый – обеспокоил меня. Сам я был куда серьезнее.

Дохлый номер, Сэм.

Заглянув в буфет, она извлекла огромный хрустальный бокал и вдруг посерьезнела.

– С чего ты взял, что у нас были трения?

– Из истории у него в браузере.

– И что это?

– Гей-порно.

Чарльстон и рядом не лежал.

– Понятно…

Сэм рассеянно взяла бутылку «Каберне» с кухонной стойки. Она наливала и раздумывала, наливала и раздумывала.

Кранч был прав.

Сэм вручила мне бокал, едва не расплескав красное вино. Чтобы открыть бутылку, штопор ей не понадобился. Неужели она пила?

Не может быть. Она беременна.

– Сэм, – наконец сказал я, расхрабрившись от вина, – ты скажешь мне по-честному?

– Что ты имеешь в виду?

– Ваш брак лопнул. И ты это знаешь.

Она воззрилась на меня немигающим свирепым взглядом, будто вот-вот набросится.

– Ты пришел поговорить о нашем браке?

Куда подевалась кроткая студентка, специализировавшаяся на истории искусств?

– Жаль, что в прошлый понедельник ты была не столь откровенна.

– Даже не знаю, что сказать, – ответила Сэм, теребя бретельку лифчика. – Я-то думала, ты помогаешь мне с «Келемен Груп», а не обследуешь мою спальню.

– Это еще не всё, Сэм.

– Я слушаю. – Она собралась с духом, готовясь к самому худшему.

– Ладно, – тяжело проронил я, удерживая ее взгляд своим. – Я процентов на девяносто уверен, что Чарли прокручивал схему Понци.

Она моргнула. Взгляд ее голубых глаз впился в мой. Но увидел я гнев, а не ужас. Несомненно, она думала о родителях, почтенных мистере и миссис Уолтер Уэллс из Бостона – почтенных по-прежнему, но двумя миллионами зеленых беднее.

– В каком смысле процентов на девяносто? – уточнила она.

– Чтобы добиться полной уверенности, мне нужно посмотреть ваши налоговые декларации.

– Зачем?

– Никто не декларирует ворованные деньги как доход, – пояснил я.

Спасибо тебе, «Закон и порядок».

– Наши деньги пропали? – поинтересовалась Сэм, чуть ли не умоляя меня сознаться в ошибке и яростно дергая за бретельку лифчика.

Чертова штуковина того и гляди порвется.

– Не знаю. Давай поглядим формы десять сорок. – Я взял ее руку и утешительно пожал.

Сэм повела меня наверх, в кабинет. Она молчала, а ступени особняка в Гринвич-Виллидже стонали от нашего веса. Наверное, под неуклюжими шагами ее 230-фунтового мужа подступенки молили о пощаде.

Стены кабинета были увешаны черно-белыми фото когорты Чарли, удравшими со светских страниц «Нью-Йорк таймс». Почти все на снимках были в смокингах или вечерних платьях. Многие держали стаканы с шотландским, предъявляя камерам широкие белозубые улыбки. На одном Бетти и Сэм крепко прижимались к Чарли с боков, и все трое орали в объектив. Это был замечательный момент, как и многие другие.

Почему же дом кажется настолько другим?

Я искал взглядом свой любимый снимок, семи– или восьмилетней давности, один из немногих сделанных под открытым небом. Капитан рыболовного катера с трехдневной щетиной и такой морщинистый, что сушеный чернослив по сравнению с ним кажется безупречно гладким, в окружении тесно сгрудившихся Сэм, Чарли, Эвелин и меня. Мы зафрахтовали его катер. В тот день морской волк хлебал персиковый шнапс, чествуя нас марлиновыми воспоминаниями из своего «легендарного» прошлого. Ни персиковый шнапс, ни рыбацкие байки не радовали нас тогда в открытом море, но теперь мне было приятно видеть Эвелин.

Сэм заметила, что я мешкаю. Может, прочла мои мысли. Потерлась о мое плечо, и ее прикосновение послужило сигналом о прекращении огня после недавней перепалки. Эта полуласка говорила: «Давай покончим с этим».

– Наши десять сорок здесь. – Сэм открыла нижний ящик старинной картотеки. Местами роскошную патину красного дерева портили россыпи сколов, почерневших от времени и употребления. Картотека выглядела как трофей одного из субботних мародерских набегов Чарли. Он отличался изысканным вкусом, а Сэм знала, где именно искать. Она вручила мне тоненькую папку.

– Я наткнулась на эту папку, когда искала банковские выписки.

Налоговые декларации Келеменов ничуть не походили на подаваемые богачами. Никаких K-1 или приложенных документов. Никакой показухи, призванной заставить агентов налоговой отступиться. У этой парочки не было даже перечня налоговых вычетов по форме A. Весь мир заполняет, а они – нет. Скорректированный валовой доход, строка 37 формы 1040, ошарашила меня.

Сэм заметила, что я с первого раза не поверил собственным глазам.

– Что ты нашел? – поинтересовалась она.

– В прошлом году вы задекларировали доход в пятьдесят три тысячи долларов. – В тот миг я вычеркнул из головы еще теплившиеся сомнения в виновности Чарли. Перед глазами встал образ Фреда Мастерса, звезды хоум-ранов.

Игра окончена, Карло.

– Будь он проклят! – взвыла Сэм. – Да Чарли в месяц тратил пятьдесят три тысячи!

Не без помощников.

Чтобы потратить 53 тысячи долларов в месяц, нужно поднапрячься. А Чарли «Карло» Келемен был в этом докой. Он был одержим покупками, преподнося чуть ли не абсурдно дорогие подарки. Однажды, гостя в Джорджии, он презентовал хозяину кондиционер – массивный заоконный агрегат, выдававший 12 тысяч британских тепловых единиц. «У них в гостевой спальне жарче, чем посреди асфальтового шоссе в июле», – пожаловался он Сэм. Несомненно, она в оценке не ошиблась.

– Наверное, никаких активов у «Келемен Груп» нет, – наконец промолвил я. – Все ваши вещи оплачены деньгами инвесторов.

– Ой, да брось! – возразила она. – Мои родители тоже инвестировали. – И тут Сэм вдруг обмякла, как марионетка с обрезанными нитками. Мягко съехала спиной по стене, крепко плюхнувшись на деревянный пол.

Чарли водил ее за нос, решил я.

Сидя, она подтянула колени к подбородку. Защитная поза эмбриона оградила Сэм от моих слов и секретов Чарли. Сев рядом, я обнял ее одной рукой, вдруг обратившись в посланца доброты и всепонимания.

Или сугубо реалистичного дерьма. Я нагромоздил груду изобличающих улик. Был лишь один способ укрепить ее решимость. Беды Сэм только начинаются.

– Погляди-ка на это…

Пошарив в кармане, я извлек письмо Лайлы Приоло, а заодно и таблицу «Инвесторы». Рассказал Сэм всю историю: о своих опасениях из-за погашения, о поддельных рекомендациях и разговоре со Сьюзен Торп. На подробности я не скупился.

– Что же мне делать? – спросила она.

– Я бы для начала нанял адвоката. Поповски может порекомендовать подходящего защитника.

Сэм поглядела на меня с недоумением.

– А мне-то он зачем? Я ничего плохого не сделала.

– Ты-то – нет, а вот Чарли сделал. Люди будут вне себя, – пояснил я, для вящего эффекта продемонстрировав таблицу. – Они подадут иски – все, кроме одних. Может быть.

– Моих родителей? – предположила Сэм.

– Именно.

– Но почему ко мне?

– Не знаю, что хуже – потерять деньги или чувствовать себя в дураках, потому что кто-то обвел тебя вокруг пальца.

– А почему ко мне? – повторила она.

– Из мести. Чарли нет, так что мишенью стала ты. Суды могут принудить тебя продать все свое имущество – картины, восточные ковры и даже драгоценности.

– Я не могу найти своих драгоценностей.

– Ну да, конечно.

Мы молча сидели под всеми этими фотками славного времяпрепровождения Чарли. Сидели долго, не проронив ни слова. Нарушили молчание лишь раз, и эта инициатива принадлежала мне.

– Звонок в полицию я беру на себя.

– А зачем туда звонить?

– У каждого из значащихся в этом списке был повод скормить Чарли акулам.

– А мое имя там есть? – сердито спросила Сэм голосом, буквально сочащимся угрозой.

– Не усугубляй, – осадил ее я. – И еще одно.

Как сказать ей это?

– А именно? – уточнила она.

– Я вот все думаю, не считает ли убийца Чарли, что ты к этому причастна?

Сэм крепко, настойчиво вцепилась мне в плечо и заглянула мне в глаза. Казалось, эти голубые радужки никогда не были более прекрасны.

– А как по-твоему, Гроув?

Семи пядей во лбу тут не требовалось.

– У янки старой школы есть одна особенность, – ответил я. – Деньги для вас не самоцель. Это всегда что-то другое. Готов поспорить, именно поэтому вы с Эвелин были такими хорошими подругами.

В тот же миг она разжала свою руку – возможно, успокоенная воспоминанием о своей подруге, моей жене. Мы просидели в кабинете Чарли долго, припертые спинами к стене – и в буквальном, и в переносном смысле. И только спустя целую вечность безмолвия я вдруг осознал, что переменилось. Дело в собаках.

– А где Ун, Де и Труа?

– На пути в Бостон, – ответила она. – К моим родителям.

– Правда?

– Они действовали мне на нервы.

Жаль. Мне очень нравилось, как все три таксы усаживались в рядок, вытянувшись столбиком, чтобы поклянчить угощение. «Такая хрупкая», – подумал я о вспышке Сэм. Пятнадцать дней назад она была богата, хоть и понарошку. Сейчас же у нее ни гроша, а скоро на нее обрушится шквал судебных исков. Пожалуй, решил я, мои страхи из-за убийцы Чарли были преувеличены.

Никакое возмездие на свете денег не вернет.