Расти в краю, где все друг перед другом расшаркиваются, – благодеяние неоднозначное. За: я научился щедрой рукой лить елей, как бы ни обернулся день. Чарльстон наделил меня инструментарием, позволившим стать топ-продюсером, даром говорить, как дипломат, даже когда на языке вертится: «Нажрись дерьма и сдохни».
Против: я ненавижу конфликты, а Уолл-стрит – сплошной конфликт. Наша отрасль поощряет стычки. Клиенты, деньги и инвестиции – мы цапаемся из-за всего подряд. Война с Радио Реем – условный рефлекс. Я предпочитал избегать и боевых действий, и трудных вопросов, выводящих людей из себя.
Шагая по Коламбус-авеню, я воплощал чистой воды Уолл-стрит, Чарльстона ни капли. Чарли повезло, что он умер. Мне хотелось начистить ему рыло. Дискурс со Сьюзен Торп взбеленил меня. Дело не в письме как таковом, не в факте, что Чарли Келемен поставил мое имя под еще одним свидетельством. А в ужасе. Дальнейшие открытия лишь подтвердят, что совести у Чарли Келемена не было. Все его акты милосердия были сиквелом троянского коня. «Карло» Келемен никогда не спасал беспомощных вдов или избиваемых жен. Этот социопат вообще никогда и никого не спасал.
Каким же засранцем надо быть, чтобы обжулить Фреда Мастерса?
Чарли фабриковал то, что требовалось ему от меня, в первую голову – подтверждение несуществующего восьмизначного счета. Интересно, не сфабриковал ли он и финансовые отчеты «Крейн и Крават». Никто из этой фирмы мне так и не перезвонил.
Зачем ты на это пошел, Чарли?
Как и Понци, Чарли жил на широкую ногу – сплошь приемы, чревоугодие и французские вина. Он даже нанимал шофера. Если я прав, Чарли ни разу в жизни не заплатил по счету честно заработанными деньгами. За веселое времяпрепровождение нам следует благодарить его инвесторов. Он одурачил свою жену, ее семью и собственных друзей. Он кормился обманом, делясь с нами крошками со своего стола.
Финансовый Джеффри Дамер.
Тут сквозь мой гнев пробился звонок телефона. В этот беспросветный момент я решил, что это Мэнди Марис. Уж такой я везунчик, что пресса подоспела, чтобы усугубить мои несчастья.
Чего ей надо?
Но автоопределитель на моем «Блэкберри» сообщал: «Неизвестный номер».
Не она, решил я. Тем более что мы не планировали разговаривать до понедельника.
– Алло!
Никакого ответа.
– Вы меня слышите?
По-прежнему никакого ответа. Соединение установилось. Из трубки доносился шум уличного движения, и я ощущал чье-то присутствие.
– Перезвоните. Или заблокируйте клавиатуру мобильника.
Я дал отбой, не придав звонку значения. Каждому из нас есть что порассказать о случайных звонках с сотовых. Вывод оказался ошибочным, вот только тогда я об этом и не догадывался.
И вместо того сосредоточился на Сэм Келемен. Она могла бы подтвердить существование схемы Понци, вне всякого сомнения. Мне всего-то нужны налоговые декларации Чарли. Наверное, лежат где-нибудь в доме. Однако в голове у меня начали складываться более насущные вопросы. Кидалово Чарли пришлось кому-то против шерсти. А Сэм, хоть ни сном ни духом, его жена и бенефициар мошенничества.
Что известно Сэм? Винит ли убийца Чарли и ее? Не угрожает ли ей опасность?
* * *
Совсем упрев в сырой жаре того субботнего дня, я маялся перед домом Сэм в Гринвич-Виллидж, едва сдерживая гнев. Одно дело сказать ей о Чарли. Копнуть поглубже – совсем другое.
Что же тебе известно, Сэм?
– У некоторых женщин лекарства от бесплодия малость сносят крышу, – сказала Эвелин годы назад, Финн мы тогда еще не зачали. – Так что уповай, чтобы помощь нам не понадобилась. А то неизвестно, что я могу натворить. – Ее карие глаза распахнулись, как блюдца, изображая безумие, вызванное лекарствами.
Это воспоминание заставило меня помедлить. Может, наконец забеременевшая Сэм сдвинулась от коктейля из гормонов и фармы? Я почти въяве слышал, как Эвелин кричит из могилы: «Сексистская свинья!» Но мой цинизм все равно набирал обороты. Как могла Сэм даже не догадываться о затеянной Чарли схеме Понци? Он ничего не мог сохранить в секрете от нее.
Она знает.
Хелен и Уолтер Уэллс – родители Сэм – были в числе первых инвесторов «Келемен Груп». Нелепо предполагать, что она вступила в сговор с Чарли. Она ни за что не потерпела бы мошенничества. Она ни за что не позволила бы Чарли обобрать своих стариков. Сэм была жертвой, как и Бетти, Лайла и все прочие инвесторы, включая и ее родителей. Чарли подставил ее под удар, без доходов и беременную на третьем месяце.
Она не знает.
Что ей теперь сказать родителям? «Мам, пап, мне надо кое в чем сознаться. Чарли был патологическим лгуном. Он обвел наших друзей вокруг пальца и украл сбережения всей вашей жизни».
Может, и нет. Это звучит чересчур рассудочно. Эмоций маловато. Скорее она начнет со «сраной крысы-мужа» и кончит «гнить в аду».
Она бы разоблачила Чарли давным-давно.
Сэм встретила меня у двери, не выказав и намека на подобную озлобленность. Выглядела она в своих облегающих синих джинсах и свежей синей блузе потрясающе, пока не выказывая признаков, что дитя уже в пути. Мы чмокнули друг друга в щеку в знак приветствия.
– Неизменно южный джентльмен, – сказала Сэм, разнимая объятия. И вдруг нахмурилась. – Что стряслось, Гроув?
Вопрос выбил меня из колеи. Мне никогда не удается скрыть чувств. В карты меня громят почем зря.
– Скверные новости? – спросила она.
Правда тебя раздавит.
Я с беспокойством оглядел дом Сэм. С прошлого понедельника что-то переменилось, хотя и трудно понять, что именно. Все выглядит прежним – люстра-осьминог, восточный ковер за 125 тысяч долларов и 14-футовое полотно. Но отпечаток личности Чарли как-то поблек, память о нем уже начала потихоньку изглаживаться.
– Новости могли бы быть и получше, – наконец ответил я, не зная, с чего начать – со схемы Понци, тайной гомосексуальности или моих новых страхов из-за убийцы. Прямо сейчас решению я бы предпочел судорогу.
Почему же дом выглядит настолько другим?
– Скажи мне все, – упрашивала Сэм. – Ты хакнул ноутбук Чарли?
Она погладила меня по волосам – по-дружески, ничуть не соблазнительно. Ее голубые глаза, взгляд сибирской хаски, вселили в меня уверенность.
– Угодник.
– Что?
– Пароль – угодник.
– А-а. А где ноутбук? – поинтересовалась она. – Я бы с удовольствием поглядела его фотки.
Только если он не загрузил их со своих любимых сайтов.
– Он в полиции.
– Зачем ты его им отдал? – В голосе Сэм прозвучало раздражение.
– Я упомянул компьютер при Фитцсиммонсе, и он прямо развонялся. Они забрали его из моего офиса.
– Лучше бы ты ничего не говорил. – Она явно расстроилась.
– Я сбросил все файлы Чарли на внешний жесткий диск.
– Мне бы хотелось получить копию. – Сэм явно испытала облегчение.
– Нет проблем.
– Ты что-нибудь нашел?
– Можно сказать и так. Как у вас было с Чарли?
Я тотчас же пожалел о вопросе. Не потому, что он изобличал Чарли. Он изобличал полуправду Сэм. По словам Кранча, она прекрасно знала об интрижках мужа. И все же уклонилась от ответа, когда я спросил:
– Тебе не кажется, что у Чарли была интрижка?
– Он обожал меня, – чересчур поспешно ответила Сэм. – Ну а что еще там?
Ее тон – слишком игривый, слишком кокетливый – обеспокоил меня. Сам я был куда серьезнее.
Дохлый номер, Сэм.
Заглянув в буфет, она извлекла огромный хрустальный бокал и вдруг посерьезнела.
– С чего ты взял, что у нас были трения?
– Из истории у него в браузере.
– И что это?
– Гей-порно.
Чарльстон и рядом не лежал.
– Понятно…
Сэм рассеянно взяла бутылку «Каберне» с кухонной стойки. Она наливала и раздумывала, наливала и раздумывала.
Кранч был прав.
Сэм вручила мне бокал, едва не расплескав красное вино. Чтобы открыть бутылку, штопор ей не понадобился. Неужели она пила?
Не может быть. Она беременна.
– Сэм, – наконец сказал я, расхрабрившись от вина, – ты скажешь мне по-честному?
– Что ты имеешь в виду?
– Ваш брак лопнул. И ты это знаешь.
Она воззрилась на меня немигающим свирепым взглядом, будто вот-вот набросится.
– Ты пришел поговорить о нашем браке?
Куда подевалась кроткая студентка, специализировавшаяся на истории искусств?
– Жаль, что в прошлый понедельник ты была не столь откровенна.
– Даже не знаю, что сказать, – ответила Сэм, теребя бретельку лифчика. – Я-то думала, ты помогаешь мне с «Келемен Груп», а не обследуешь мою спальню.
– Это еще не всё, Сэм.
– Я слушаю. – Она собралась с духом, готовясь к самому худшему.
– Ладно, – тяжело проронил я, удерживая ее взгляд своим. – Я процентов на девяносто уверен, что Чарли прокручивал схему Понци.
Она моргнула. Взгляд ее голубых глаз впился в мой. Но увидел я гнев, а не ужас. Несомненно, она думала о родителях, почтенных мистере и миссис Уолтер Уэллс из Бостона – почтенных по-прежнему, но двумя миллионами зеленых беднее.
– В каком смысле процентов на девяносто? – уточнила она.
– Чтобы добиться полной уверенности, мне нужно посмотреть ваши налоговые декларации.
– Зачем?
– Никто не декларирует ворованные деньги как доход, – пояснил я.
Спасибо тебе, «Закон и порядок».
– Наши деньги пропали? – поинтересовалась Сэм, чуть ли не умоляя меня сознаться в ошибке и яростно дергая за бретельку лифчика.
Чертова штуковина того и гляди порвется.
– Не знаю. Давай поглядим формы десять сорок. – Я взял ее руку и утешительно пожал.
Сэм повела меня наверх, в кабинет. Она молчала, а ступени особняка в Гринвич-Виллидже стонали от нашего веса. Наверное, под неуклюжими шагами ее 230-фунтового мужа подступенки молили о пощаде.
Стены кабинета были увешаны черно-белыми фото когорты Чарли, удравшими со светских страниц «Нью-Йорк таймс». Почти все на снимках были в смокингах или вечерних платьях. Многие держали стаканы с шотландским, предъявляя камерам широкие белозубые улыбки. На одном Бетти и Сэм крепко прижимались к Чарли с боков, и все трое орали в объектив. Это был замечательный момент, как и многие другие.
Почему же дом кажется настолько другим?
Я искал взглядом свой любимый снимок, семи– или восьмилетней давности, один из немногих сделанных под открытым небом. Капитан рыболовного катера с трехдневной щетиной и такой морщинистый, что сушеный чернослив по сравнению с ним кажется безупречно гладким, в окружении тесно сгрудившихся Сэм, Чарли, Эвелин и меня. Мы зафрахтовали его катер. В тот день морской волк хлебал персиковый шнапс, чествуя нас марлиновыми воспоминаниями из своего «легендарного» прошлого. Ни персиковый шнапс, ни рыбацкие байки не радовали нас тогда в открытом море, но теперь мне было приятно видеть Эвелин.
Сэм заметила, что я мешкаю. Может, прочла мои мысли. Потерлась о мое плечо, и ее прикосновение послужило сигналом о прекращении огня после недавней перепалки. Эта полуласка говорила: «Давай покончим с этим».
– Наши десять сорок здесь. – Сэм открыла нижний ящик старинной картотеки. Местами роскошную патину красного дерева портили россыпи сколов, почерневших от времени и употребления. Картотека выглядела как трофей одного из субботних мародерских набегов Чарли. Он отличался изысканным вкусом, а Сэм знала, где именно искать. Она вручила мне тоненькую папку.
– Я наткнулась на эту папку, когда искала банковские выписки.
Налоговые декларации Келеменов ничуть не походили на подаваемые богачами. Никаких K-1 или приложенных документов. Никакой показухи, призванной заставить агентов налоговой отступиться. У этой парочки не было даже перечня налоговых вычетов по форме A. Весь мир заполняет, а они – нет. Скорректированный валовой доход, строка 37 формы 1040, ошарашила меня.
Сэм заметила, что я с первого раза не поверил собственным глазам.
– Что ты нашел? – поинтересовалась она.
– В прошлом году вы задекларировали доход в пятьдесят три тысячи долларов. – В тот миг я вычеркнул из головы еще теплившиеся сомнения в виновности Чарли. Перед глазами встал образ Фреда Мастерса, звезды хоум-ранов.
Игра окончена, Карло.
– Будь он проклят! – взвыла Сэм. – Да Чарли в месяц тратил пятьдесят три тысячи!
Не без помощников.
Чтобы потратить 53 тысячи долларов в месяц, нужно поднапрячься. А Чарли «Карло» Келемен был в этом докой. Он был одержим покупками, преподнося чуть ли не абсурдно дорогие подарки. Однажды, гостя в Джорджии, он презентовал хозяину кондиционер – массивный заоконный агрегат, выдававший 12 тысяч британских тепловых единиц. «У них в гостевой спальне жарче, чем посреди асфальтового шоссе в июле», – пожаловался он Сэм. Несомненно, она в оценке не ошиблась.
– Наверное, никаких активов у «Келемен Груп» нет, – наконец промолвил я. – Все ваши вещи оплачены деньгами инвесторов.
– Ой, да брось! – возразила она. – Мои родители тоже инвестировали. – И тут Сэм вдруг обмякла, как марионетка с обрезанными нитками. Мягко съехала спиной по стене, крепко плюхнувшись на деревянный пол.
Чарли водил ее за нос, решил я.
Сидя, она подтянула колени к подбородку. Защитная поза эмбриона оградила Сэм от моих слов и секретов Чарли. Сев рядом, я обнял ее одной рукой, вдруг обратившись в посланца доброты и всепонимания.
Или сугубо реалистичного дерьма. Я нагромоздил груду изобличающих улик. Был лишь один способ укрепить ее решимость. Беды Сэм только начинаются.
– Погляди-ка на это…
Пошарив в кармане, я извлек письмо Лайлы Приоло, а заодно и таблицу «Инвесторы». Рассказал Сэм всю историю: о своих опасениях из-за погашения, о поддельных рекомендациях и разговоре со Сьюзен Торп. На подробности я не скупился.
– Что же мне делать? – спросила она.
– Я бы для начала нанял адвоката. Поповски может порекомендовать подходящего защитника.
Сэм поглядела на меня с недоумением.
– А мне-то он зачем? Я ничего плохого не сделала.
– Ты-то – нет, а вот Чарли сделал. Люди будут вне себя, – пояснил я, для вящего эффекта продемонстрировав таблицу. – Они подадут иски – все, кроме одних. Может быть.
– Моих родителей? – предположила Сэм.
– Именно.
– Но почему ко мне?
– Не знаю, что хуже – потерять деньги или чувствовать себя в дураках, потому что кто-то обвел тебя вокруг пальца.
– А почему ко мне? – повторила она.
– Из мести. Чарли нет, так что мишенью стала ты. Суды могут принудить тебя продать все свое имущество – картины, восточные ковры и даже драгоценности.
– Я не могу найти своих драгоценностей.
– Ну да, конечно.
Мы молча сидели под всеми этими фотками славного времяпрепровождения Чарли. Сидели долго, не проронив ни слова. Нарушили молчание лишь раз, и эта инициатива принадлежала мне.
– Звонок в полицию я беру на себя.
– А зачем туда звонить?
– У каждого из значащихся в этом списке был повод скормить Чарли акулам.
– А мое имя там есть? – сердито спросила Сэм голосом, буквально сочащимся угрозой.
– Не усугубляй, – осадил ее я. – И еще одно.
Как сказать ей это?
– А именно? – уточнила она.
– Я вот все думаю, не считает ли убийца Чарли, что ты к этому причастна?
Сэм крепко, настойчиво вцепилась мне в плечо и заглянула мне в глаза. Казалось, эти голубые радужки никогда не были более прекрасны.
– А как по-твоему, Гроув?
Семи пядей во лбу тут не требовалось.
– У янки старой школы есть одна особенность, – ответил я. – Деньги для вас не самоцель. Это всегда что-то другое. Готов поспорить, именно поэтому вы с Эвелин были такими хорошими подругами.
В тот же миг она разжала свою руку – возможно, успокоенная воспоминанием о своей подруге, моей жене. Мы просидели в кабинете Чарли долго, припертые спинами к стене – и в буквальном, и в переносном смысле. И только спустя целую вечность безмолвия я вдруг осознал, что переменилось. Дело в собаках.
– А где Ун, Де и Труа?
– На пути в Бостон, – ответила она. – К моим родителям.
– Правда?
– Они действовали мне на нервы.
Жаль. Мне очень нравилось, как все три таксы усаживались в рядок, вытянувшись столбиком, чтобы поклянчить угощение. «Такая хрупкая», – подумал я о вспышке Сэм. Пятнадцать дней назад она была богата, хоть и понарошку. Сейчас же у нее ни гроша, а скоро на нее обрушится шквал судебных исков. Пожалуй, решил я, мои страхи из-за убийцы Чарли были преувеличены.
Никакое возмездие на свете денег не вернет.