Энни оказалась права. С 11.17 утра не поступило ни одного электронного письма. А должно было прийти минимум 70–80 новых сообщений, сенсационных новостей, международных исследований и всякого такого. Но ящик был пуст. Я волей-неволей подивился иронии ситуации: устранять повседневные компьютерные глюки наши айтишники никогда так не спешат.

Не прошло и пяти минут, как мне указали на дверь, а технари уже на стреме.

Я набрал номер Манчини.

– Зола, – откликнулась она, и ее придыхательные интонации почти исключили нужду называть имя. Ее узнаваемый голос будет могучим орудием в телефонных переговорах.

Голос звучал уверенно. Добрый знак.

– Сдала? – спросил я, не представляясь. СКК дает брокерам только один шанс сдать на лицензию Series 7 – непременное условие допуска к торговле ценными бумагами. Провал означает увольнение.

– Девяносто семь.

– Замечательный балл, но ты перестаралась. Любой результат свыше 70 – перехлест.

– Спасибо вообще-то. – Тут наше подтрунивание окончилось. – Фрэнк меня ввел в курс, – сообщила она. – Не нравится мне ваша напасть.

– Мне тоже. Как я понимаю, тебе было велено не связываться со мной.

– Это ж вы мне позвонили, – отозвалась она. – Шли бы они в жопу! – Реплика последовала без малейшего промедления, продемонстрировав миру непокорность Золы. Она уже вступила в профсоюз многострадальных брокеров. Переход Золы в топ-продюсеры – лишь вопрос времени.

– Мне нужно время, чтобы все распутать. А ты должна мне верить. – Стянутый узлом желудок скрутило еще туже.

– Чем я могу помочь?

– Поддерживай игру. Говори Курцу то, что он хочет слышать. Когда позвонит клиент, выходи на связь и представляйся моим новым партнером.

Пусть Гершон будет хуже.

– Это здесь я должна сказать «да»? – с легкой иронией поинтересовалась Зола. В ОФЛ свадебные клятвы служат метафорой партнерства.

– Ты подходишь для этого бизнеса идеально, – заметил я. – Если тебе понадобится помощь, поговори сперва с Хлоей и Энни, а затем с Клиффом Халеком. И держись подальше от Пэтти Гершон. Что бы она ни предложила, что бы ни сказала, держись от нее подальше. Эта женщина может высосать сырое яйцо, не повредив скорлупы.

– Она ко мне уже подкатывалась.

– И что сказала? – поинтересовался я, пытаясь скрыть тревогу.

– «Твоя форма Ю-четыре будет толще, чем “Преступление и наказание” со всеми наворотами и комментариями».

Но она-то эту книгу даже не открывала!

– Что еще, Зола?

– Сказала, что вы с ней договорились о совместном обслуживании Джозефа Джаворски.

– Гершон ведет захват территорий, – уточнил я.

– Я так и поняла, что она врет.

– Как?

– С такой забубенной сукой вы бы ни за что не сработались.

Зола явно выказывает задатки топ-продюсера.

– Что еще Пэтти сказала?

– Что встретилась с Джей-Джеем на вечеринке. Что я должна принести кое-какие отчеты из нашего портфеля, чтобы мы подготовились к встрече.

Какой еще встрече?

– Будь она неладна!

Пэтти уже сделала свой шаг. Интересно, достучалась ли она до Джей-Джея.

– И что мне делать? – поинтересовалась Зола.

На миг мы оба примолкли. Молчание – вещь нетипичная для людей, зарабатывающих на жизнь как раз тем, что говорят о рынках.

– Тяни время, – наконец ответил я. – Мне надо подумать. Соглашайся на все подряд, но оттягивай предъявление отчетов до следующей недели.

– Вы же знаете Гершон. Я не смогу тянуть до скончания дней.

– Уж постарайся.

– Еще что-нибудь? – осведомилась Зола, пытаясь быть полезной.

– Ну, еще одно, – осторожно закинул я.

– Что именно?

– Не звони мне, пока я это не распутаю. Если я позвоню тебе снова, вешай трубку. Я не представляю, чем это кончится. И не хочу, чтобы ты просрала свою карьеру.

– Послушайте, Гроув… – Зола помолчала, явно требуя моего безраздельного внимания.

– Да?

– Я в деле. Я с вами.

– В роли ведомого?

– Ну, блин, – рассмеялась она и повесила трубку.

Зола звучала убедительно. Но она теперь поставила все на то, обелят меня или нет. И сама это понимает. Она прошла уличные академии и понимает, что ей в руки свалилась часть моих доходов. Недурное начало для новичка. Я тотчас же задумался над собственным решением. Наследие Чарли понудило меня сомневаться во всем и вся.

Вместо того чтобы проверять свои 23 голосовых сообщения, я позвонил Сэм.

– Это я.

– Привет. – Она замолкла.

Я что, помешал? Моя карьера напрямую зависит от умения мгновенно угадывать настроение собеседника. Небрежный привет Сэм прозвучал насквозь фальшиво.

– Я не вовремя?

– Я не одна. – Ни намека на доброжелательность.

– Полиция с тобой говорила?

– Приходили вчера и спрашивали о нас.

– О нас?

– Ага, – выкрикнула она, – о нас!

– Ну-ка, ну-ка. – Я непреднамеренно пустил в ход классическую реплику, используемую торговым персоналом для раскрутки клиентов. – Расскажи подробнее.

С чего такая злость?

– Они наехали на семьдесят пять тысяч долларов, что ты перевел. Они думают, что мы спим вместе.

– Да насрать на них.

– Точное выражение я не запомнила. Что-то про живот к животу.

– Насрать на Маммерта. Насрать на Фитцсиммонса. Что до меня, так и на всех на них разом. Что еще они спрашивали?

– Были ли у тебя деловые взаимоотношения с Чарли, типа рефералов и все такое.

– И что ты сказала?

– Правду. Чарли скрывал от меня наши финансовые дела. Я и понятия не имела, чем он занимался и с кем.

– Хороший ответ.

Было бы недурно получить более решительное свидетельство – заявление Сэм, что у нас с Чарли не было никаких деловых отношений. Но я одобрил ее честность.

– Мне надо идти, – объявила она. – Я не уверена, что мы должны разговаривать друг с другом.

– Почему?

– Это подозрение все осложняет.

Я почти видел сквозь трубку, как Сэм теребит лямку своего лифчика, будто четки.

– Сэм, я лишь пытаюсь помочь, – успокоительно произнес я.

– Не знаю, что сказать, – ответила она. – Я тебе позвоню. Ладно?

Эта перспектива меня оглушила. Но пролетели уже годы с той поры, как женщины меня отшивали. Проклятье, Сэм.

Потребовалось секунд пять, прежде чем до меня дошло.

– Ты, что, думаешь, что я написал для Чарли это письмо?

– Не знаю. Мне надо идти, – отрезала она. И вдруг мне по ушам ударили гудки, будто сирена полиции, спешащей на место преступления.

То, что Сэм дала отбой, ранило меня. Вечерние тени вползали через окна в мой пустой кондоминиум. Я ее подвел. Только деньги – 75 тысяч долларов – и ни одного ответа на вопросы. Мой перевод, моя попытка помочь купила мне пять минут телефонного времени и резкий отбой. А заодно возбудила подозрения полиции. Мои вопросы отпугнули Сэм. Почему она вдруг охладела? Бессмыслица какая-то.

Когда в конторе возникают осложнения, я работаю на телефоне. Звоню клиентам и трейдерам, даже Радио Рею, чтобы разрулить проблемы. Мои инстинкты вопили, что самое время сесть на телефон. «Начинай накручивать, смайлик!» Но после разговора с Сэм новых отказов я не перенес бы. Да и Бетти Мастерс звонить с новостями было свыше моих сил. У меня и своих проблем хватало, так что вместо того я принялся просматривать голосовую почту.

Энни отправила шесть сообщений, а вовсе не двадцать два, как я думал. Первое было простым. «Это Энни. Позвони мне». С каждым новым коммюнике тревога в ее голосе нарастала. От «где ты?» она переходила к «я беспокоюсь до потери пульса». И даже пригрозила: «Я отправляю ищеек». И так далее.

Халек звонил, шагая по улицам Манхэттена на встречу. Я едва разбирал слова. Шум уличного движения поставил крест на моих чаяниях выудить хоть что-то членораздельное. Уцелело лишь несколько слов. «Не тревожься». Сердитый гудок. «Курц». Визг тормозов, и тут же следом – скрежет металла о металл. «Туп как выключенный компьютер».

Больше всего меня удивило сообщение Алекса Романова. Где он вызнал номер моего мобильника? Ни Энни, ни Хлоя ему не сказали бы, уж это-то наверняка.

Его голосовая почта была лаконична: «Заметки Чарли не пришли. Мне что, послать к тебе курьера?»

Интересно, что Романов имел в виду под «к тебе» – офис или квартиру. Что ему известно? Рано или поздно он узнает о моем принудительном отпуске. Весть разойдется.

В ближайшее время Гершон и горстка прочих топ-продюсеров начнут проедать Курцу плешь, припоминая старые обиды и сводя счеты. «Ты передо мной в долгу, Фрэнк. Я всегда тянула лямку в команде». Они будут вести перекрестный допрос босса со сноровкой, достойной Фитцсиммонса и Маммерта. «Если Гроув вернется, то почему он шел к двери под конвоем?» Они будут сплетничать без зазрения совести. Будут транслировать свои мнения повсеместно, почти на манер публикации устных журналов.

Я услышал Скалли – в переносном смысле, а не в буквальном, хоть он и громогласнейший в мире фондовый брокер. «Давай говорить напрямую, Фрэнк. Ты собираешься свалить сантимиллионеров Гроува на Золу. Она новичок. Ты с ума сошел?»

Каспер ведет подробные записи по всем клиентам ОФЛ – не только своим. Кто они? Сколько у них денег? Какие брокеры их обслуживают? Он записывает даже то, о чем фондовые брокеры пробалтываются в разговорах мимоходом. Это дает ему возможность клянчить подачки, когда люди уходят. «Гроув рассказал мне об этом клиенте все, Фрэнк». Однажды я поймал Каспера на том, что он делал заметки на память на льняной салфетке во время обеда топ-продюсеров.

Ногтестригущий стервятник.

Наверное, Романову известно о моем принудительном изгнании. Мысль об этом побудила меня извлечь из портфеля красную папку. Мой черный кожаный портфель – вообще-то стилизованный велоранец – играет у меня роль долгого ящика. В нем свалено все, что может подождать, – от медицинских страховок до счетов. Хорошо что папка Чарли вписалась в эту категорию, а то осталась бы в офисе, вне досягаемости для меня.

Требование Романова может обождать до утра. Вместо этого я поглядел на страницы, где Чарли нацарапал «31.12» и «30.11». Я все еще не проверил акции «Рагид Компьютерс» рядом с этими пометками. В том-то и проблема с долгим ящиком. Накопления обычно растут в размерах и весе. Моя черная дыра волокиты засасывает в свою ненасытную утробу бумаги, меморандумы руководства – словом, все подряд. Я разбираюсь с бумагами, только когда портфель становился слишком тяжел, чтобы таскать его на работу и с работы.

Что творилось в голове у Чарли? Я нашел страничку с его пометками, мельком ее просмотрел и потянулся за своим «Хьюлетт-Паккард 12C». Пока я глядел на дисплей, калькулятор перемолол цифирь, скрутив счетчик до нуля. Я застучал по клавишам 12C, как будто они вот-вот откроют сокровенную тайну. К сожалению, дисплей преобразился. Запятые стали точками, а точки – запятыми.

12C время от времени откалывает такие номера, особенно если его уронишь. Выражаясь языком «Хьюлетт-Паккард», дисплей переключился из «режима США» в «режим не-США». Вот почему точки стали запятыми, и наоборот. Ненавижу этот прикол. Я никогда не мог запомнить, как его исправить, в том-то и проблема, потому что эта инверсия меня достает. Чтобы исправить показания, всякий раз приходится лезть в руководство пользователя.

Я поглядел на пометки Чарли, а затем на ЖК-дисплей. И тут сквозь туман раздражения до меня дошло, что эти два числа не похожи на биржевые котировки. Хотя котировки сейчас и записывают десятичными числами, мы по привычке считаем акции в долях – пережиток старого мышления в восьмеричных дробях, правящего на Уолл-стрит испокон веку.

Первый трейдер: «За восьмую я докину свою собаку».

Второй трейдер: «Даю шнацтую». Шнацтая – это 1/16.

Опять же тут никакого знака доллара. Все пользуются знаком доллара. Слова Романова снова и снова прокручивались у меня в голове: «Если “Рагид Компьютерс” подымется севернее 20 долларов, я смогу купить Бермуды».

Это не деньги, это что-то другое.

Я пристально вгляделся в «31.12» и «30.11», пытаясь распознать систему. Было бы проще, если это были числа Фибоначчи – числовые ряды, названные в честь Леонардо Пизанского. И, глядя на «Хьюлетт-Паккард», я вдруг постиг эту систему.

«Иисус, Мария и Иосиф!» – как выразилась бы моя мать.

Я же выдал свою традиционную дежурную фразу.

– Ни хера себе!

Чарли работал в «режиме не-США». Эти числа – не котировки. Это даты на европейский манер. Вероятно, даты торгов. И как я мог проглядеть нечто столь очевидное?

Что же произошло 30 ноября и 31 декабря?