Поначалу я ужасно оскорбилась, чего наверняка лорд Эгре и добивался, прислав эту коробку с издевательской запиской. Потом мне стало любопытно, что же там, в этой коробке, есть. Реактивы в стеклянных баночках выглядели не сказать чтобы очень привлекательно, но во вложенном буклетике обещали, что из них можно сделать много чего интересного.
К рекламным лозунгам я отнеслась скептически, но все же расставила на комоде несколько колб и горелку. Пожалуй, опыт с огненными вихрями в закрытой посудине с незапоминающимся названием был очень увлекателен, но больше мне не дали поэкспериментировать. Марта, пришедшая звать на завтрак, возмущенно ахнула и забубнила, что я непременно испорчу платье, сожгу ресницы и волосы, обезображу себя шрамами, и где я только такую гадость взяла, от которой приличным иноритам нужно держаться подальше. Мое утверждение, что эта гадость – подарок жениха, ее ничуть не успокоило. Она мрачно пробурчала, что ждала, конечно, от лорда Эгре пакостей, но это даже для него слишком.
– Только с разрешения вашего отца, – непреклонно заявила Марта. – И не в спальне. Ишь, что удумал, змей, невесту отравить до свадьбы. Или взорвать. Или изуродовать. С него станется.
Слишком часто в последнее время мне говорят про разрешение папы, словно я все еще маленькая девочка, которой нужно указывать. Я была уверена, что до свадьбы со мной ничего не случится, в любом случае это не в интересах Анри, поэтому сказала:
– Это детский набор. Здесь ничего не должно взрываться. И травить меня тоже ни к чему.
– Наверняка что-то подмешал, – не сдавалась экономка. – Веры у меня к вашему жениху никакой. Вот, – она ткнула пальцем в первую страницу буклета, – написано: «Проводить опыты только в хорошо проветриваемых помещениях». Хорошо проветриваемых! А у вас здесь полог магический. Кто знает, что он пропускает, а что – нет! Кроме того, инорита, вам пора завтракать.
Она закрыла стеклянным колпачком горелку, отчего огонек сразу погас, и сурово на меня посмотрела. На завтрак идти не хотелось: там наверняка был Гастон, а тут столько интересного… Но Марта была неумолима и выставила меня из комнаты так, словно хозяйкой была она, а не я. Пришлось подчиниться грубому насилию, а то ведь сразу побежит жаловаться папе. А он может забрать набор.
В столовой сидел только Бернар под видом «иноры Маруа». Ни папы, ни моего чересчур назойливого поклонника не было. Видно, ночь у них выдалась полной событиями, и сейчас они добирали недополученное время сна. «Компаньонка» тоже не выглядела особо бодрой, кашу ковыряла безо всякого энтузиазма, но при моем виде оживилась и сказала:
– Предлагаю поскорее поехать в город, пока никого нет, а то Гастон наверняка увяжется за нами. Сами понимаете, Шанталь, в его присутствии ничего не выйдет.
– Тогда и поедим там? – предложила я, посмотрела на задумавшуюся «компаньонку» и добавила: – Я угощаю.
Бернар поперхнулся от возмущения.
– За чужой счет не ем, – гордо возвестил он.
– Потом отдадите, – отмахнулась я. – Все равно у вас сейчас денег нет. Или папенька вам выплатил жалованье наперед?
«Инора Маруа» посмотрела обиженно: мои слова прозвучали для него намеком, что он живет за наш счет. Здесь завтраком больше, завтраком меньше – значения не имеет. Сам он наверняка привык оплачивать ужины с дамами, после которых те намного более благосклонно относились к попыткам поцеловать, а возможно – и не только. Возможно, к этому он и отнес вчерашнюю неудачу со мной. Предлагать считать завтрак компенсацией за съеденный бутерброд я даже не подумала. Не такой уж он был большой, чтобы продолжать его компенсировать.
В городе Бернар отказался от завтрака и хмуро глядел на меня в кондитерской, пока я невозмутимо, по маленькому кусочку, ела бисквитное пирожное, запивая ароматным травяным отваром. От отвара он тоже отказался. С меня маркиз не сводил взгляда, от чего мне было не слишком уютно, но я делала вид, что все в порядке. Взгляд у него был странный, неподходящий особе женского пола. Я начала опасаться, не пойдут ли слухи о неправильной ориентации иноры Маруа. Бедная женщина, у меня хотя бы выбора не было, но ей-то за что?
Разговор о вчерашнем я не заводила: слишком много вокруг людей, среди которых наверняка и наши соглядатаи. Не верилось, что никто за нами не присматривает. Не мог же Анри дать нам возможность сбежать? Появилось желание проверить, но я ему поддаваться не стала: нельзя ставить сегодняшнюю операцию на грань провала необдуманными поступками. Вот вытащим нужный артефакт – и герцогская семья мне сама оплатит поездку в столицу. Во всяком случае, я на это надеюсь. А если не вытащим, тогда и пробовать будем все остальное.
Мы немного прошлись по магазинам. Больше для вида, поскольку Бернара женские штучки не интересовали, мне же при нем было неудобно что-либо рассматривать. Да и не собиралась я ничего покупать к свадьбе, которой не будет. Поиграем с Анри в жениха и невесту на публику для каких-то одному ему известных целей, а чем закончится эта игра, знает только Богиня.
Бернар купил пачку местных газет, мы уселись в парке и принялись их внимательно изучать: нужно быть хоть немного в курсе происходящего, а слухов о лжемаркизе после рассказа про погром борделя до нас не доходило. В самом деле, кто бы их принес, если папа больше магов не приглашал, а сам не желал делиться услышанным? Видимо, считал, что для меня нет разницы, сколько борделей разнес маркиз де Вализьен к этому времени…
Если верить газетам, в герцогстве не происходило ничего странного, а уж связанного с герцогской семьей – и подавно. Возникал вопрос, нашел ли граф Эгре управу на собственную куклу или всем редакторам дали четкое указание – замалчивать происходящее?
– Мы здесь ничего не найдем, – заметила я, просматривая газеты уже по второму кругу.
– Не скажи, – возразил Бернар, – знающий человек и из этих статей много почерпнуть может.
– Что именно?
Бернар глубокомысленно промолчал, из-за чего у меня создалось впечатление, что он лишь пускает пыль в глаза, а сам тоже ни за что не зацепился. Но просмотрела еще на раз. Все то же: заметки о различных происшествиях, не столь печальных, сколь курьезных. Объявления о рождениях-браках-похоронах. Ничего, хоть отдаленно относящегося к герцогской семье, я не нашла ни в одной газете, зато на глаза попалось объявление о продаже ювелирной мастерской. Фамилия была как у того инора, что так неудачно сделал подделку кольца Эгре, взял с нас деньги, а потом беззастенчиво сдал главе герцогской безопасности. Да, те, кто не держит тайны клиентов при себе, долго не практикуют. Злорадствовать я не стала, но и печалиться об участи незадачливого ювелира – тоже.
Время подходило к назначенному, и Жак отвез нас к городскому особняку Эгре. Именно там должен состояться обед, на который мы возлагали столько надежд. Было, конечно, и загородное поместье, но вряд ли Анри, даже с учетом его телепортационных умений, станет держать в нем такой ценный артефакт. Я настроилась на победу, «инора Маруа» тоже довольно улыбалась, откинувшись на мягкие подушки экипажа. Уже представлял наверняка в картинках, как разрушит артефакт и предъявит обвинение Эгре.
В доме жениха нас провели в гостиную, но его самого пока не было. Дворецкий, больше надутый от сознания собственной важности, чем от излишних отложений на теле, гордо возвестил, что его сиятельство вот-вот прибудет.
Собственно, Анри нам был не очень-то и нужен, но, к сожалению, без него дальше гостиной нас пускали только в туалетную комнату, в которую мы и сходили по очереди, заслужив недоуменный взгляд лакея: наверное, на его памяти мы оказались первыми дамами, посещавшими столь деликатное помещение не вместе. Но с Бернаром я даже ради конспирации одновременно туда не пойду, чулочки поправить я и одна в состоянии.
От нечего делать мы сели за партию в шахматы. Бернар настолько далеко ушел в свои мысли, что не заметил, как проиграл. Это его ужасно возмутило, и вторую игру он начал, намереваясь победить. Возможно, это ему и удалось бы – я твердо вознамерилась проиграть, не появись лорд Эгре.
– Клодетт, смотрю, вы все же освоили игру, о которой говорили, что она слишком сложна для вашей хорошенькой головки, – насмешливо сказал Анри.
– Да не так уж хорошо она освоила, – пришла я на помощь Бернару, – предыдущую игру Клодетт проиграла за несколько ходов. С ней неинтересно играть.
– Да я почти выиграл… а! – возмутился Бернар. – Просто отвлеклась ненадолго, чем вы и воспользовались.
Почему-то он воспринял мое заявление как оскорбление, а не помощь. Но ведь лорд Эгре намекнул, что иноре Маруа эта игра не давалась, значит, разумнее было бы мило поулыбаться и подтвердить, что не получается, да и не надо. Не в этом женское счастье.
– У вас есть шанс взять реванш, – кивнул Анри на доску с расставленными фигурами. – Думаю, ничего страшного не случится, если мы пообедаем чуть позже.
– Вопрос всего нескольких минут, – важно ответил Бернар. – Пара ходов – и мат обеспечен.
Я его пнула под столом, с трудом нащупав ногу, но он так ничего и не понял: возмущенно на меня посмотрел и сдаваться явно не собирался. Что же делать? Если он выиграет, Анри непременно что-то заподозрит, а этого допустить никак нельзя. А если проиграет, то воспримет как оскорбление. Я еще раз его пнула, на всякий случай – вдруг дойдет. Но на лице «иноры Маруа» появилась лишь легкая задумчивость, никак не понимание.
– У меня ситуация все равно проигрышная, – попыталась я выправить ситуацию. – Клодетт, я сдаюсь.
– Шанталь, нельзя вам сдаваться, – заявил Анри, придвинул стул почти вплотную ко мне и сел рядом, но чуть сзади. – У вас очень хорошая ситуация, как ни пойди – выигрыш обеспечен. Я вам подскажу.
Сидел он непозволительно близко, так, что до меня доносилось дуновение от его дыхания. То, что я не видела жениха, ужасно нервировало, я не могла ни на чем сосредоточиться. А ведь придется его как-то отвлекать в кабинете.
– Не надо мне подсказывать, – нервно сказала я. – Идите лучше Клодетт помогайте.
– Мне? – возмутился Бернар. – Мне не нужна ничья помощь, чтобы выиграть.
Он протянул руку к фигуре, но тут я сделала максимально выразительную физиономию, благо жених меня не видел, поэтому до маркиза наконец дошло. Он сделал ход. Неправильный. Такой, что сводил вероятность его победы почти к нулю. Если бы ему противостоял противник, желающий выиграть. Я не желала, поэтому решительно подставила ферзя. Бернар воодушевился и снес его, поставив тем самым под удар ладью, хотя мог пожертвовать всего лишь пешкой. Я тоже жадничать не стала, ладью взяла конем, на которого Бернар тут же нацелился пешкой.
– Уточняю, – голос Анри, с ярко выраженной насмешкой, раздался так неожиданно, что я вздрогнула, – у вас побеждает тот, кто быстрее потеряет все свои фигуры?
– Вам бы все смеяться… – Я повернулась к жениху и улыбнулась. – А мы сегодня толком и не завтракали, в предвкушении вашего обеда. Вот сейчас и думать ни о чем не можем, кроме еды.
Встала я резко, чтобы задеть столик. Фигуры покатились к «компаньонке», тем самым поставив точку в нашей игре. Обедать мне не хотелось. Хотелось покончить с этим делом и успокоиться. Дома ждал замечательные набор и до сих пор не испытанные опыты, а это было намного интереснее, чем прогулка с женихом по парку в течение непонятно какого времени. Надеюсь, Бернар справится быстро.
– Да, Анри, спасибо за подарок, он мне очень понравился, – спохватилась я. – Особенно коробка с реактивами. Правда, экономка возмущается. Боюсь, она нажалуется папе. Вы же с ним поговорите? Убедите, что это для меня не опасно.
– Ни для вас, ни для окружающих, – подтвердил жених. – Если все делать по инструкции, конечно, а не в стакане, из которого собираетесь потом пить.
В его ответе мне послышался намек на Гастона, и я укоризненно посмотрела на жениха, но он моим взглядом не проникся, все так же улыбался, весело и с небольшой насмешкой. Так же весело довел нас до столовой, хотя моя «компаньонка» от предложенной руки отказалась, высокомерно вздернув подбородок. Но стул ей все равно подвинули. Какой воспитанный у меня жених, оказывается!
Радовало, что «иноре Маруа» внимания он уделял мало, в основном смотрел на меня, а значит, мелкие проколы Бернара могли пройти незамеченными. А они были. Будь я на месте Анри, точно бы обратила внимание на несоответствие поведения и образа. А вот мой жених словно ослеп! И это начальник безопасности целого герцогства! У него под носом переодетый преступник, а он ничего не видит! За что ему только деньги платят?
Я возмущенно фыркнула.
– Вам не нравится, как готовит мой повар? – картинно удивился невнимательный начальник безопасности.
– Что вы? Просто вспомнила кое-что неприятное, – пояснила я.
– Вы сейчас про то, что мой дорогой племянник в очередной раз свалился при попытке забраться в окно? Кстати, почему вы ему целителя не вызвали?
– Анри, вы же прекрасно понимаете почему, – укоризненно сказала я. – Но не волнуйтесь, в этот раз Гастон точно ничего не сломал.
– Не сломал, да, – подтвердил Анри, тем самым дав понять, что наблюдение за нашим домом ведется постоянно и не самыми слабыми магами. – Но вы почему в этом так уверены?
Говорить, что это мнение компетентного специалиста, я не стала. «Компетентный специалист» и без этого неприязненно смотрел на врага. Привлекать к нему дополнительное внимание не стоило.
– Инора Маруа не смогла сразу найти Жака, – вдохновенно сказала я. – Пока она ходила, Гастон полностью пришел в себя, было видно, что у него ничего не болит. Да и что он мог сломать? Он же в этот раз не свалился, а скатился по лестнице в еще не раздавленный им розовый куст. – Я вспомнила, как этот куст выглядит сейчас, и грустно вздохнула. Этак роз у нашего дома скоро не останется, если на все будет падать Гастон. – Правильней было бы его сразу выставить, но вы же понимаете…
– Что нарушать законы плохо? Прекрасно понимаю, – издевательски закончил он.
И это говорит тот, кто почти угробил наследника герцогства? Анри довести до конца начатое помешал только случай. После этого он имеет наглость упрекать меня в том, что Гастон фактически украл у меня варенье, приправленное зельем для жениха! Тут разобраться нужно, кто больше нарушил: я или Гастон. Не зря же Анри ничего не предпринял…