— Что ты там приволок? — спросил Чомп, широко улыбаясь.

— Я поймал одного из них! — ответил маленький гном, тащивший бесчувственного эльфа. — Правда, это вышло случайно, но главное — результат.

— Верно, — ответил огр, приподнимаясь на локте и разглядывая пленника. — По-твоему, он еще жив?

— Не знаю, кажется, это тот, что спас Филбума.

— И на которого запала Смехотвора, — добавил Чомп, усмехаясь. Потом пихнул эльфа под ребра, и тот глубоко вздохнул. — Похоже, что жив. Надо бы его связать.

Гном размотал и подал веревку.

— Что ему здесь понадобилось? — задумчиво произнес огр.

— Кто его знает… — покачал головой Комар. — Я просто увидел, как он зашел в тоннель, и отправился следом. Потом он разговаривал с кем-то, кажется, с Клипер. А после раздался голос Стигиуса Рекса, и наш друг, испугавшись, пустился наутек. Тогда я лег у него на пути, он споткнулся… Вот я его и подобрал.

— Молодец, — рассмеялся Чомп. — Ладно уж, я сам его свяжу. А ты пойдешь к Смехотворе.

— По песчаной черной дорожке? — уточнил Комар. — В одиночку?

— Так она велела. — Огр посмотрел на небо, которое вновь заволокло туманом. — Можешь отправляться, дождь уже кончился.

— У меня даже провизии нет, — начал искать отговорки гном.

— А ты думал, быть героем легко? — строго прикрикнул Чомп. — Ну-ка, возьми себя в руки и отправляйся!

Молодой гном с тяжким вздохом подчинился.

* * *

Проснувшись, Ролло увидел, что все еще лежит на каменном полу хижины. Голова была будто налита свинцом. Филбум по-прежнему посапывал во сне. Они даже не заметили, как их связали. Краем глаза Ролло увидел злосчастную кастрюлю, и лишь теперь сообразил, как все произошло.

«Мы находимся в домике, стоящем в самом конце Великой Бездны, за лавовой рекой и болотом. Нас усыпили с помощью заклинания или зелья, а потом связали. Интересно, кто это такой коварный?»

Внезапно раздался какой-то скребущий звук, доносившийся откуда-то снизу. Тролль вытянул шею, пытаясь что-нибудь разглядеть, но это ему не удалось. «Кто-то идет сюда из подвала, — подумал он. — Лучше притвориться спящим».

Ролло не хотел, чтобы его прикончили во сне, поэтому держал ухо востро. Чьи-то тяжелые шаги раздались совсем близко. Помещение было таким маленьким, что никто не смог бы выйти наружу, не задев спящих троллей. Ролло почувствовал, как чья-то нога задела его. Приоткрыв глаза, он заметил в дверном проеме низенькую фигурку, стоящую лицом к выходу.

— У меня очень давно не было гостей, — произнес старческий голос. Кажется, хозяин домика понял, что Ролло проснулся. — Должен признаться, я весьма удивлен появлением троллей.

— Да, мы тролли, — откликнулся Ролло. — Но мы попали сюда не по своей воле. Нас унес дракон и уронил сюда.

Старый отшельник повернулся, и Ролло увидел простоватое лицо, сплошь заросшее белыми волосами. Это существо было ростом с эльфов, но не относилось ни к ним, ни к гномам. Одето оно было в крестьянские штаны и тунику.

— Вы свалились с неба? — не поверил хозяин. — А что же тролли делали в небе?

Ролло решил, что лучше пока скрыть свою способность летать, и ответил:

— Мы свалились в Великую Бездну. А до того… Словом, это долгая история.

— Если бы вы свалились на дно, то история была бы короткой, — заметил старик.

Ролло вымученно усмехнулся:

— К счастью, мы попали в болото. Скажи-ка, а тебе не известно, куда полетел дракон?

— Кто их знает, этих драконов… — пожал плечами старик. — Они постоянно летают над каньоном, но еще никогда не сбрасывали троллей.

— Мы же не сделали тебе ничего плохого. Может, развяжешь нас? — осторожно поинтересовался Ролло.

— Вы поставили меня в тупик, — ответил отшельник, отвернувшись. — Если я вас отпущу, вы можете все рассказать своим друзьям, и тогда на мой луг нагрянет цела орда троллей. Но и оставить здесь вас тоже нельзя — мой домик тесноват для троих.

Ролло не стал говорить о том, что в подвале могло оказаться достаточно места.

— Ну, даже если ты нас отпустишь, мы все равно можем погибнуть, — сказал он. — У нас очень могущественный враг.

— Кто же это? — спросил старик заинтересованно.

— Волшебник Стигиус Рекс.

— Неужели этот старый прохвост еще не умер? — удивился отшельник.

— Умер. Мы прикончили его, а заодно и упырей. Но он воскрес и снова пытается нас поработить, — рассказал Ролло вкратце.

— Поведай-ка мне свою историю подробнее, — предложил хозяин. — Но только учти — я могу не всему поверить.

— Порою я и сам не верю во все, что произошло со мной, — ответил тролль и начал свое повествование.

Он поведал старику о плане строительства моста через Великую Бездну. И о том, как Клипер погибла, помогая ему победить чародея, а воскреснув, оказалась одержимой злыми силами. И с гордостью описал подвиги своих друзей.

В середине рассказа проснулся Филбум но, поняв, что связан, не стал нарушать ход повествования. Когда оно закончилось, отшельник повернулся к нему и уточнил:

— Так все и случилось на самом деле?

— А ты попроси Ролло полетать, — предложил Филбум. — Кстати, я тоже умею. Мы с ним единственные летающие тролли*

«Проболтался», — подумал Ролло.

— Что ж, попробуйте, — согласился старик. — Мне интересно будет взглянуть.

— Я тебе не шут, и летаю, когда чувствую потребность в этом, — сказал Ролла. — Если хочешь нас прикончить, тогда не тяни. Окажешь большую услугу Стигиусу Рексу.

Филбум только теперь осознал всю серьезность ситуации и крикнул:

— Постой-постой, старик! Ты не так все понял! Нам вовсе не нужно сокровище древнего короля!

— А вы знаете, где оно? — спросил отшельник, нахмурив свои кустистые брови.

— Филбум! — воскликнул Ролло. — Он же нам не верит ни на грош, так зачем же ему еще что-то рассказывать?

Хозяин повернулся к дверному проему, любуясь мирным лугом. Где-то поблизости гудели пчелы, и по-прежнему доносился запах цветов. Ролло неожиданно позавидовал этому старцу, сумевшему сохранить свой укромный уголок в тайне от всех. Ему не хотелось никаких соседей, а это место было куда красивее, чем Костоплюй.

— Пожалуй, пойду прогуляюсь и все как следует обдумаю, — сказал повелитель луга. — Нужно ли мне во все это вмешиваться? Пока я и сам не пойму…

— Ты уже вмешался, — заметил Ролло.

Но старик лишь махнул рукой и вышел. Он зашагал по тропинке, окруженной цветами, и вскоре скрылся из виду.

— Скорее! — прошептал Ролло. — Давай перегрызем веревки!

— С удовольствием! — Филбум открыл рот, демонстрируя острые зубы, способные перегрызть все, что угодно.

Через несколько секунд они уже освободились.

— Ну, что будем делать с этим старикашкой? — спросил Филбум.

— Мне не хочется причинять ему вреда, но я бы заглянул в подполье. — Ролло оттолкнул в сторону печку, открывая вход в подвал. В люке виднелась лестница.

— Смотри-ка! — воскликнул Филбум. — Можно запросто спуститься.

— Я попробую, — решил Ролло. — А ты следи за дверью.

Ноги тролля легко прошли в дыру, но дальше он застрял. Филбум стал толкать его, и он наконец-то провалился вниз.

Вскрикнув от весьма жесткого приземления, Ролло огляделся и снова вскрикнул, но уже от того, что увидел. Здесь была роскошная спальня, посреди которой стояла огромная кровать. Над ней на четырех массивных столбах висел шелковый балдахин с черными кружевами. Кровать была накрыта красным шелковым одеялом, а с потолка лился свет от фонариков в виде цветов. Изукрашенные резьбой шкафы были наполнены одеждой, на мраморном столике стоял серебряный чайный сервиз. Стены украшали старинные гобелены, изображавшие сцены битв.

Увидев две двери, Ролло отправился к ним. За одной из них, той, что побольше, находились странные железные машины и полки, заставленные мензурками и бутылочками с зельями. Пол покрывал спиральный узор, а во всем помещении стоял какой-то тяжелый запах. Ролло стало не по себе.

Внезапно раздался какой-то шорох. Ролло подпрыгнул от неожиданности.

— Неплохое местечко, а? — обрадовался Филбум, спустившийся по лестнице. Он бросился на роскошную кровать и растянулся на ней. — Может, останемся здесь навсегда?

— Ты же должен был следить за дверью, — с негодованием прошептал Ролло.

— Но ты долго не возвращался, и я начал беспокоиться, — ответил Филбум. — А дальше что за комнаты?

— В одной из них как-то страшновато, — ответил Ролло, вздрогнув. — А во вторую…

— Дай-ка я сам загляну! — Филбум вскочил на ноги и кинулся к меньшей из дверей. Чтобы протиснуться в нее, ему пришлось согнуться. Как только он это сделал, его ослепила яркая вспышка света. Раздалось какое-то странное жужжание и повалил черный дым.

— Что случилось? — Ролло кинулся к нему, но споткнулся и ударился головой о притолоку.

— Филбум, выходи оттуда! — крикнул тролль, потирая шишку. Ответа не было. Ролло сорвал с потолка фонарик. Но его света оказалось недостаточно — за дверью простирался бесконечный тоннель…

— Филбум? — крикнул Ролло, объятый страхом. — Куда ты подевался?

Он обернулся, услышав лязг за спиной, и увидел, что лестница поднимается. Ролло остолбенел, не в силах пошевелиться, а крышка люка тем временем захлопнулась. Затем он услышал, как печку двигают по каменному полу. Они оказались в западне.

* * *

— Вот он, — сказал Комар, светясь от гордости и указывая на связанного эльфа так, будто тот был страшным чудовищем. — Я сам поймал его.

Долгоноска и Мохнашейка поглядели сперва на пленника, потом на свою подругу. У Смехотворы так и отвисла челюсть, когда она увидела пленника.

— Это Дуэйн! — вырвалось у нее. — Тот, что был ранен… А что с ним сейчас?

— Трудно сказать, — ответил Чомп, приподнимаясь на локте. — С нами он не разговаривал, но, может быть, заговорит с тобой. — Он наклонился над эльфом. — Эй, ты, очнись!

Пленник с трудом открыл глаза, сердито оглядел собравшихся и попытался отвернуться.

— Дуэйн! Это я, Смехотвора! — произнесла та твердо. — Ты можешь ответить на пару вопросов?

Эльф открыл один глаз, посмотрел на нее и, кажется, постепенно оттаял,

— Я снова попался на этой стороне. Можете убить меня… Мне не хочется сражаться с вами.

— Как скажешь, — произнесла Мохнашейка, занося дубинку.

— Нет! — приказала Смехотвора, смерив ее тяжелым взглядом. — Этот эльф нам еще пригодится.

— Он, конечно, красавчик, только какой от него прок? — возразила Мохнашейка.

— А такой! Эльф отведет нас к сокровищу древнего короля! — Смехотвора пристально поглядела на пленника. Тот улыбнулся…

— С чего ты взяла, что мне известно, где оно?

— С того, что вы не ошивались бы здесь, если бы не догадывались, где оно, — резонно заметила Смехотвора. — Из разговора с Мелиндой мне стало известно, что она отправила вас сюда. Значит, это вы сказали ей, где оно может быть.

— Ты встречалась с Матушкой-Чародейкой? — изумился Дуэйн. — Как же это случилось?

— Развяжите его, — приказала Смехотвора. — Пусть сядет и выслушает нашу историю как следует. Мы расскажем ему все с самого начала, с того момента, как Стигиус Рекс решил построить этот дурацкий мост через Великую Бездну.

— Но он же сбежит! — возразил Чомп.

— Не сбежит. — Смехотвора внимательно взглянула на эльфа. — Ему некуда деваться. Если мы отправимся за ним, то найдем остальных эльфов, и он это понимает. Мы их уже видели там, за рекой.

От этих слов Дуэйн помрачнел, а она добавила:

— Нам нужно объединиться с эльфами, поскольку у нас общий враг.

Они развязали Дуэйна и рассказали ему свою историю.

— А сейчас Стигиус Рекс ждет нас в тоннеле, — закончила Смехотвора. — Он захватил нашего учителя, а также отца Ролло и Мохнашейки. Если мы за два дня не принесем ему сокровище, их ожидает что-то страшное. Так что нам предстоит спасти их… и снова найти Ролло.

— Все куда серьезнее, чем я думал. — Сказал Дуэйн задумчиво. — Мне уже встречались волшебник и Клипер, поэтому я верю вам. Но до верха слишком далеко, так что ваши друзья могли погибнуть.

— Могли, — согласилась Смехотвора. — Но это не освобождает нас от выполнения долга.

— Не могу же я убедить своих товарищей отдать сокровище волшебнику, — возразил Дуэйн. — То есть не мог бы, даже если бы оно у нас было.

— Конечно, — ответила Смехотвора, наклоняясь к нему. — Но мы знаем, что вы умеете создавать фальшивые сокровища, вроде того, что оставили для нас в тоннеле. А еще знаем, что у Стигиуса Рекса полно шпионов, которые могут сейчас следить за нами. И пока мы делаем вид, что ищем сокровища, заложникам ничего не угрожает. Помогите нам, пожалуйста!

Эльф мило улыбнулся:

— Ради тебя, Смехотвора, я постараюсь. У нас неподалеку есть переправа. Таким большим существам, как вы, будет трудно по ней перебраться, но делать нечего — придется попробовать.

— Идем. — Смехотвора поднялась. — Чомп, ты можешь двигаться?

— Могу, но чтобы больше никаких птиц и жаб, — прорычал он.

— Не волнуйся, — заверил Дуэйн. — Я бы тоже на это не согласился.

— Идемте же, — повторила Смехотвора. — Мы зря теряем время.

Долгоноска помогала идти Чомпу, а Комар — Дуэйну, поскольку чувствовал себя виноватым перед ним. Правда, Смехотвора не осуждала гнома за нападение на эльфа. Для нее было главным, что тот остался жив. «Я хочу лишь, чтобы он нам помог, — твердила она про себя. — Нам не обойтись без него».

Наконец-то у них появился хоть какой-то план, и они хоть куда-то продвигались. Смехотвора думала о том, что им еще удастся спасти и своих друзей, и заложников, и весь Костоплюй.