Заколдованная Русь. Древняя страна магов

Воронин Валерий В.

Глава XIII

Как разбудить Русу

 

 

1

Спустя сорок лет в крошечном посёлке Актогай умер одинокий татарин. Друзей или родственников у него не было. И хоронить старика пришлось соседям. Наибольшее участие в судьбе, точнее, в последних днях его жизни и последовавшим следом погребении, приняла семья русских людей – Лидия и Николай. Они когда-то тоже не по своей воле оказались в этом забытом богом уголке мира. Когда Николай вышел на свободу, ему было предложено остаться в этих краях навсегда. Он согласился, став работать водителем в расположенной рядом геологической партии. Его жена Лида пошла работать продавцом в книжный магазин. Такова была прихоть советской власти – открыть в посёлке, где жили уйгуры (беженцы из Китая), казахи-пастухи (плохо владевшие русским языком) и бывшие заключённые, книжный магазин.

Покупатели сюда заходили нечасто и, конечно, каждого из них Лида хорошо знала. Как правило, это были жители военного городка, который расположился рядом с Актогаем. Однажды к ней зашла молодая женщина по имени Татьяна. Её мужа перевели в эту часть, и она поехала следом за ним. Жизнь в городке была скучной и однообразной. Всё мужское «население» – на службе. В военном городке жили офицеры танкового полка и десантной бригады. А их жёны откровенно скучали, ибо работы здесь не было никакой, а за пределами городка – сплошная пустыня, поросшая верблюжьей колючкой.

Татьяна, которая была филологом по образованию и увлекалась литературой, от нечего делать стала часто захаживать в актогайский книжный магазин. Там-то она и познакомилась с продавщицей Лидой. И, хотя жена офицера была значительно моложе своей новой подруги, они быстро подружились. Тем более что их отношения скрепляла общая любовь к книгам.

Иногда Лида приглашала Татьяну в гости – попить чайку. Жила она рядом с магазином, так что идти было недалеко. Когда умер старый сосед, Лида попросила подругу ей помочь. После кончины этого человека в сарае-мазанке осталось много старых бумаг и книг. Обычно такая макулатура идёт на растопку печки. Без сомнения, запасливый татарин подготовился на несколько зим наперёд, ибо бумаг здесь было очень много.

Но Татьяну интересовали, прежде всего, книги. Она думала, что сможет найти здесь что-то ценное для себя. К сожалению, поживиться ничем ей не удалось. Книги были «советские», и большинство из них не представляли никакого интереса. Кроме всего прочего, здесь были учебные пособия и методички по русскому языку. Подобная литература Татьяне была хорошо знакома. Она ведь и сама несколько лет преподавала в школе.

Лида пояснила, что её сосед был учителем. Но не в Актогае, а в каком-то ином месте. Сюда он переехал, уже будучи на пенсии, лет двадцать назад. Татьяна помогла перенести старые бумаги из одного сарая в другой, уже Лидин, и собиралась возвращаться в военный городок. Как вдруг её внимание привлёк невзрачный увесистый пакет из плотной обёрточной бумаги. Почему-то она решила, что там могут быть документы старика или запрещённые советской властью книги, или даже старинные иконы. К своему разочарованию, внутри пакета оказались лишь бумаги, исписанные ровным, довольно красивым почерком. Внешне они напоминали наброски какой-то книги либо расширенную автобиографию, которую иногда заставляют писать при поступлении на работу.

Здесь же лежал слоник, выполненный из какого-то чёрного материала. Татьяна повертела его в руках и решила взять слоника себе. Всё равно пропадёт. А рядом со слоником находился ещё один пакетик, развернув который, Татьяна отшатнулась. Там лежали туго переплетённые человеческие волосы. Подошедшая сзади Лида стала внимательно рассматривать находку, обратив внимание подруги на то, что волосы были светлые, явно не татарские. Они обе решили, что возможно когда-то у старика была светловолосая жена, которая погибла на войне. А он, храня память, срезал волосы. Лида взяла их в руки и развернула. Да это же коса! Татьяна увидела, что внутри её была вплетена блестящая нить жёлтого цвета. Наверное, она служила в качестве украшения погибшей когда-то женщины. Лида с мнением младшей своей подруги согласилась. Но никто из них не решился вытащить эту золотую нить. Так и осталась она в косе. А коса – у Лиды.

Татьяна со слоником и стариковской рукописью пошла себе домой. Зачем она взяла эти старые листки? Просто появилось желание оценить творчество человека, который был, судя по всему, её коллегой. Может быть, в будущем ей это пригодится. Женщина подумала, что старый учитель решил изложить на бумаге методику своего преподавания, какие-то педагогические подходы к ученикам и массу всего интересного, без чего настоящий учитель состояться не может.

К своему разочарованию, ничего стоящего (по её разумению) Татьяна для себя не нашла. Насколько она могла судить, этот старик захотел написать повесть о войне. Даже не о войне в привычном для нас виде, а о войне в каком-то перевёрнутом сознании. Наверное, это был выживший из ума человек. Он почему-то писал от имени немца, состоящего в мифической фашистской организации.

Надо сказать, в те далёкие, ещё советские времена, такие организации, как «Аненербе», простым людям вовсе не были известны. Поэтому Татьяна сочла само её существование за обычную выдумку. К тому же такие названия крымских сёл, как Коккозы или Биюк-Узенбаш, ей ни о чем не говорили. Всё казалось плодом фантазии старого человека, которому скучно было на пенсии, и он от нечего делать занялся составлением историй, которые рождались у него в голове.

Но у Татьяны было слишком много свободного времени, и часто она просто не знала, куда себя можно деть. От нечего делать она вновь принялась изучать старые рукописи. И надо сказать, в конце концов, это занятие её увлекло. Она стала переписывать некоторые страницы, придавая тексту более литературную и современную форму.

Затем ей захотелось слегка подработать сюжетную линию, сделав её, с одной стороны, более логически выстроенной, с другой – более динамичной. Нельзя сказать, что она полностью справилась с работой, но многое ей подправить удалось. Несколько раз она зачитывала мужу наиболее удачные отрывки повествования. Но он, по горло занятый своей воинской службой, опусы жены слушал явно невнимательно. Лишь время от времени усмехался: «Ну, и занесло же тебя!».

Один лишь раз он внимательно посмотрел на жену и сказал: «Какой-то странный у тебя немец получается. Как будто бы ты сама думаешь, как он…».

Татьяна предпочла впредь ничего мужу не читать. А то ещё неверно всё поймёт. Да что муж, а другие люди? Попади этот текст им в руки – сочтут её саму за сторонницу фашизма. Поди, потом доказывай, что ты не верблюд.

Женщина сложила стопочкой все свои листочки и вместе с рукописями старика-учителя спрятала в папку, которую крепко, как только могла, перевязала толстой верёвкой. Как она тогда думала – на этом её творческий потенциал иссяк.

 

2

Позже эта папка кочевала вместе с семьёй, пока, в конце концов, не осела в одном из далёких углов гаража, где отец Татьяны ставил свой «Москвич». К тому времени взаимоотношения внутри семьи завершились её распадом. Муж-танкист (точнее, уже бывший) переехал в Крым и неожиданно увлёкся историей. Их общий сын Олег проживал в Украине и время от времени наведывался в гости к отцу. Он ещё с детских лет приобщился к походам в горы и всегда с радостью устремлялся в Крым, чтобы побродить по его заповедным уголкам.

А у Татьяны была своя жизнь. Она вышла замуж, и, по её утверждению – удачно, родив двойню. Затем занялась бизнесом, и, по её же утверждению, тоже удачно. Часто ездила в Европу, пока однажды не осела в Словакии. В небольшом городишке на границе с Чехией. Тихое, уединённое место.

И здесь она абсолютно случайно услышала историю, которая случилась в разгар второй мировой войны. Немцы арестовали одну молодую женщину, хотя она ни в чём не была виновна. А вслед за этим увезли её зачем-то в Крым. Это были неофициальные сведения, но словаки утверждали, будто бы так обстояло дело в действительности. С тех пор прошло много лет, но история эта не забылась. Эта женщина долгое время снилась многим её подругам и родне. Приходила всегда в одном и том же виде – с очень короткой стрижкой и мертвецки белым лицом. Люди считали, что это не к добру.

Татьяна вспомнила свою «боевую молодость», счастливые, пусть и тяжёлые годы жизни в военном городке, и странную рукопись умершего в Актогае учителя-татарина. Какое, однако, совпадение.

Через время она по какой-то надобности вернулась в Украину и, конечно же, увиделась с сыном. Не сдержавшись, рассказала ему эту историю и сообщила, где именно хранится актогайская папка. Хотя шансов, что она цела, было немного. Её могли попросту выбросить либо сжечь. Но Олег вдруг загорелся желанием её разыскать и тут же отправился в гараж. К его величайшему удивлению, папка вместе с десятком других подобных, а также со стопками толстых литературных журналов, преспокойненько пылилась там, куда и была когда-то положена. Всё-таки, как запаслив русский человек!

Хотя после отъезда из Актогая прошло почти четверть века, Татьяна помнила многое из того, о чём шла речь в рукописи. В данном случае её интересовал не весь текст, а лишь заключительные главы, в которых шла речь о ритуале с отсечением косы, которую проводил в ночь на первое мая 1944 года этот немец, выдающий себя за татарина. Могло ли быть так, что привезённая из Чехии полонянка была той самой, что до сих пор является во снах жителям одного из местечек на границе Словакии и Чехии?

Олег, бесцельно перекладывая листочки рукописи, вдруг обратил внимание на знакомое название села. Точнее – речь шла о реке Коккозке. А в тексте говорилось о населённом пункте Коккозы. Но когда-то, до войны, такое село действительно существовало. Теперь оно называется Соколиное. И в нём действительно есть охотничий замок князя Юсупова. Олег видел его собственными глазами. Что касается Биюк-Узенбаша, где разворачиваются основные события второй части рукописи, то это название ничего ему не говорило. Зато горы Богатырь и Сотера, а также массив Бойко, упоминаемые в тексте, сын Татьяны знал хорошо. Выходит, наш «немец» основывался не на вымышленных названиях, а на реальных. Вполне вероятно, многое из того, что он описал, действительно могло произойти, и это вовсе не фантазия вышедшего из ума старика, как можно было предположить вначале.

– Отвези эту рукопись своему отцу, – предложила Татьяна, – ты ведь поедешь к нему летом?

– Поеду…

Так рукопись немца-татарина оказалась у меня. Через своих друзей мне не составило труда разыскать людей, которые занимаются исследованиями данного района Крыма. В конце концов я познакомился с писателем Кириллом Руданским. Кое-что я слышал о нём, но читать не приходилось. Теперь же представилась возможность поучаствовать в создании чего-то крайне интересного. Возможно, у Руданского возникнет желание написать даже книгу.

– Даже две! – это он так пошутил.

А вскоре, даже очень вскоре, вышел его роман «Крымская рулетка», в котором шла речь об экспедиции «Аненербе» и группе 124, которая «свила гнездо» в охотничьем юсуповском замке. Я прочёл эту книгу с большим интересом, и даже один экземпляр отправил Олегу, чтобы он передал его Татьяне в Словакию. Всё-таки она первой приложила руку к этой теме и является одним из соавторов «Крымской рулетки». Мне подумалось: когда я вечером возвращался усталый со службы, и Татьяна зачитывала мне, полусонному, какие-то разрозненные куски текста, мог ли я подумать, что впоследствии у этого литературного творческого начала будет продолжение?

Вскоре вышла вторая книга Руданского под названием «Генуэзец». Она была естественным продолжением первой и раскрывала всю глубину исследований, которые проводили немцы в Крыму в годы войны. Так что шутка Руданского относительно двух книг оказалась пророческой. Вскоре и «Генуэзец» ушёл в Словакию вслед за «Крымской рулеткой». Я думаю, Татьяне будет интересно их почитать. К тому же, пусть и на бумаге, но русско-чешская княжна вернётся на родину, откуда была изъята по слепому жребию «Аненербе». Может быть, после этого она перестанет приходить во сны жителям маленького приграничного городка и пугать их своим мертвенно-белым лицом?

Как-то мне Руданский сказал, что наша встреча для него была, как манна небесная. Сведения немца крайне пригодились ему для понимания той древности, с которой он столкнулся в Крыму. Кстати, село Биюк-Узенбаш, которое долгое время для всей нашей семьи было загадкой, на самом деле существует. Только теперь оно называется Счастливое. Интересно, кто захотел дать ему такое имя?

 

3

В тот день, когда я приехал к Руданскому за двумя первыми экземплярами «Генуэзца», чтобы одну из книг переправить Татьяне, у меня с писателем состоялся памятный разговор. Он мне сказал, что «Генуэзцем» эта история не завершена. Я удивился. Разве Кирилл раскопал что-то ещё, касающееся личности этого немца из «Аненербе»? Но писатель ответил, что никаких новых сведений, конечно же, у него нет и быть не может. Но у этой истории само собой напрашивается естественное продолжение. И добавил – прочти, поймёшь.

Я пришёл домой и за два дня проглотил «Генуэзца». Что я понял? Мне стало немного страшно. Нет, не от взглядов, которые исповедовал главный герой книги. С ними как раз всё было ясно. Я ужаснулся тому, что знало «Аненербе» и чем до сих пор не владеем мы. Выходит, вот уже сколько лет крымчане сидят на «золотом яйце» и даже не подозревают об этом. А другие народы умело пользуются нашей дремучей слепотой и используют имеющиеся знания против нас же. Причём, делают это точно и умело, зная, как можно нам, то есть России (в каком бы виде она не выступала) навредить. Что навредить – почти убить!

Как интересно – Руданский вывел образ женщины, которую представил в качестве ипостаси Руси. И как точно он указал на наше слабое место: стоит отсечь косу (то есть отделить сегодняшний день от древних корней), как страна, люди, народ сразу увядают. Это нечто, указывающее на поговорку: «Иваны, не помнящие родства». Действительно ведь так: когда мы забываем своё прошлое – мы теряем будущее.

Впрочем, Руданский говорит о другом, – о целенаправленном воздействии на русский народ. Своего рода речь идёт о магии высшего порядка. Тот, кто ею владеет – всемогущ и опасен. А тот, на кого это грозное оружие направлено – становится жертвой… Вот что страшно!

Я встрепенулся. Как же так? Мы все, здесь (я имею в виду не только Крым) живущие, до сих пор подвержены этому воздействию? И фактически, если верить немцу, то сейчас Русь усыплена. Но позвольте, а как же наша Победа? Куда деть 9 мая 1945 года? Что же, выходит СССР победил фашистскую Германию, находясь во сне? Может быть, я чего-то не понимаю…

Я вновь встретился с Руданским, желая выяснить до конца, что именно он подразумевал, когда говорил о «Генуэзце», у которого должно быть продолжение.

Кирилл просто спросил, помню ли я, когда был освобождён Севастополь. Я, конечно же, знал эту дату, ибо сам жил в этом городе, – 9 мая 1944 года. Тогда писатель напомнил, что немцы совершили ритуал в Вальпургиеву ночь, то есть накануне первого мая. Эти две даты (1 мая и 9 мая) здесь определяющие.

Руданский уточнил – а помню ли я, когда закончилась Великая Отечественная война? Я даже усмехнулся – об этом каждый ребёнок знает: 9 мая 1945 года.

– Вот, – сказал Кирилл, – ровно через год, день в день после освобождения Севастополя (фактически – Крыма) наступила наша Победа. В определённом смысле 9 мая 1944 года – это предтеча 9 мая 1945 года.

Я с ним согласился. И тогда Кирилл спросил, а знаю ли я, что случилось в Вальпургиеву ночь 1945 года?

– Нет, – сказал я, – точнее сказать, так сразу я не готов ответить.

Руданский пояснил:

– В ночь на 1 мая покончил с жизнью Адольф Гитлер. С его стороны это была своеобразная жертва, принесённая в Вальпургиеву ночь. А как ты знаешь, души самоубийц отправляются не в Царство Небесное, а в иную среду – к Сатане.

Я этой тонкости не знал, но на всякий случай утвердительно кивнул головой.

– Сатана и есть Лукавый, – продолжил Руданский, – просто у врага человеческого были разные имена. А Лукавый – это и есть Локи.

– Который первый стал отсекать волосы… – нашёлся я.

Именно он! – Кирилл как пригвоздил своим возгласом Локи к позорному столбу. – Так что соответствие 1 и 9 мая с разницей в один год полное!

– И что это значит?

– В 1945 году, говоря современным языком, «пролонгировали» ритуал Вальпургиевой ночи в Биюк-Узенбаше. И придали ему необходимую раскрутку на будущее, – сказал Руданский.

Он стал говорить о том, что после войны Советский Союз считался страной-победителем. Германия же была проигравшей стороной. Логично предположить, что именно СССР имел все возможности для рывка вперёд. А что случилось на практике? Страна с большим надрывом выбиралась из разрухи. Её всё время сотрясали политические «взрывы». И, несмотря на несколько ярких достижений, общий уровень жизни и положение в экономике были крайне низки. В результате Германия обошла СССР по всем статьям, став одним из самых привлекательных и передовых государств мира.

А что последовало дальше? Развал СССР на пятнадцать государств и их общая экономическая деградация. Россию терзала смута, грозящая привести к такому же распаду, как это случилось с Советским Союзом. Украина, которая вынесла на себе тяжелейшее бремя фашистской оккупации, вдруг сама стала медленно, но уверенно погружаться в болото ярого национализма. По такому же пути пошли страны Балтии (Прибалтики). Если оценивать ситуацию со стороны, то хорошо видно, как разлагается Великая держава, становясь всё меньше и слабее. А память о победе 9 мая 1945 года стала на Западе искусственно стираться, сама дата принижаться, а события тех лет полностью извращались.

 

4

Через день или два я вновь вернулся к беседе с Руданским. Странная вещь. Немцы нашли самое слабое место у России (тогда СССР). Это её древние корни, праоснова. До немцев это же место в своих целях использовали генуэзцы (точнее, всё исполнялось их руками). До них были ещё и ещё… А если бы никто и ни разу не докопался до этого страшного ритуала? Какая бы тогда была на земле жизнь? Даже трудно представить… Может быть, таким вот образом не только Русь усыплялась и теряла свою жизненную силу, а цель была иной – вообще уничтожить жизнь на планете! Если верить, что она когда-то так и называлась – Руса, то подобный вывод вовсе не является фактором разыгравшейся не в меру фантазии.

Я стал сопоставлять факты. Свой ритуал немец-«генуэзец» проводил в 1944 году. Татьяна нашла его рукопись в 1984 году. Между этими датами ровно сорок лет. Сейчас, когда Руданский «слепил» из рукописи две книги («Крымская рулетка» и «Генуэзец») – 2014 год. Ещё добавим 30 лет.

А что этот Отто говорил о своих первых, ещё юношеских посещениях Биюк-Узенбаша (Счастливое) и реки Манаготры? Бывал он там в период с 1912 по 1914 года, вплоть до начала Первой мировой войны. От этой даты до Вальпургиевой ночи 1944 года тоже 30 лет. В итоге: 30+40+30=100. Ровно век! И этот немец, когда анализировал ситуацию со своим предшественником – братом Антонио, обратил внимание на то обстоятельство, что наложенное им проклятие работало ровно один век! Русь «спала» сто лет и лишь после этого встрепенулась и ожила, очнувшись от заколдованного состояния.

Тогда – сто лет и сейчас сто лет. Один исторический цикл, временной виток спирали… Конечно, всё это может показаться совпадением, но все же на него надо обратить пристальное внимание.

В тот момент мне пришло на ум лишь одно: эпизод из сказки «Спящая красавица». Чтобы её разбудить, нужно было вначале поцеловать. После этого чары, наложенные злой колдуньей, спадут, и девушка проснётся. Но это сказка, а как дело обстоит в действительности?

Я позвонил Руданскому и напросился на встречу, на ходу, как мог, объяснил причину, заставившую меня попытаться проникнуть в тайну пробуждения спящей красавицы. Руданский коротко бросил: «Приезжай!». Я лишь удивился тому, что он не расспрашивал про мою фантастическую идею. И на том спасибо.

Когда мы встретились, писатель сразу же сказал:

– Так ты желаешь поцеловать спящую красавицу?

– Да, хотя не знаю, как это сделать, – в тон ему ответил я.

Кирилл ухмыльнулся.

– Значит, ты мой соперник.

– Почему это?

– Я тоже желаю её поцеловать. Тем более что срок пришёл.

– Речь об отрезке времени в один век? – осторожно осведомился я.

Руданский внимательно на меня посмотрел.

– Да.

И тут же добавил:

– Если мы с тобой об этом, не сговариваясь, догадались, то и те люди, которые желают, чтобы Русь по-прежнему спала, тоже должны знать о приближающейся дате. Ты со мной согласен?

Я даже похолодел.

– Согласен…

– Значит, надо действовать.

– Да, но что именно мы должны делать?

– Я уже думал по этому поводу, ещё когда писал книгу, – сказал Руданский, – и кое-что мне пришло в голову.

Но вначале я хотел бы рассказать тебе, чем закончилась история с генуэзцем – братом Антонио.

Я удивился. В книге всё о нём сказано. Или Руданский что-то утаил? Писатель ответил, что некоторые обстоятельства вскрылись уже после выхода книги, а затем добавил:

– Через сто лет после ритуала в Вальпургиеву ночь, который провёл генуэзец, Русь сумела проснуться и одолеть Золотую Орду. Случилось это при московском великом князе Ионне III. Его женой была Софья, которая приехала на Русь из гибнувшей под напором турок Византии. Софья стала тем «передаточным звеном», через которое герб Византии (двуглавый орёл) перелетел в Московию, став её новым гербом.

Но Софья ехала к Иоанну III не напрямую, через Константинополь, а окольным путём, через Рим, где она находилась довольно долго. В том числе под значительным влиянием если и не Папы Римского, то уж его приближённых – безусловно. Скорее всего, цель такого влияния понятна: попытаться через Софью повлиять на правителя Московии. А чтобы такое влияние было глобальным, и нужна была диадема, которую брат Антонио использовал в ритуале отсечения косы. Но диадема «подкачала», как мы знаем.

– Они хотели снова усыпить Русь?

– Безусловно. Но на этот раз не получилось. Хотя я вовсе не уверен, что в дальнейшем такие попытки не повторялись многократно. Не исключаю – и успешные тоже.

– И что теперь?

– Как что? Надо не допустить следующего ритуала по усыплению Руси!

– Но… Это невозможно! Мы не знаем ни дня, ни года, ни места.

– Место известно – Биюк-Узенбаш. И бывшее кладбище, где его можно провести, мне тоже известно. И время – Вальпургиева ночь – тоже не загадка. Дело в ином. Зачем этот немец, который столько лет рядился под татарина, вдруг вздумал откровенничать, изложив на бумаге то, что для него являлось сокровенным и составляло строжайшую тайну?

– Думал, может быть никто не найдёт его рукопись, тем более в таком «глухом» месте.

– Ты так считаешь?

Я развёл руки в стороны и добавил:

– Может быть, он боялся. И решил очистить душу.

Руданский рассмеялся:

– Может быть!? Только я слабо в это верю. Мне кажется, что весь этот текст – просто подвох.

– Подвох? То есть – неправда?

– Правда. В том-то и дело. Только не до конца сказанная.

– И что из этого следует?

– Пока я знаю лишь одно. Целовать спящую красавицу ни в коем случае нельзя! От этого поцелуя она не проснётся, а погрузится в ещё более глубокий сон. Там, в Биюк-Узенбаше, немцы устроили западню. Ибо точно знали: как кто-то из сведущих людей прочтёт эту рукопись, он сразу же пожелает разбудить Русу.

– Как я?

– Как ты! Впрочем, и я вначале с трудом сдержал в себе этот порыв.

– Он же естественный, – попытался оправдаться я.

– Согласен. Скорее всего, «Аненербе» на такую естественность и рассчитывало.

Я встрепенулся.

– Фу-ты! Какая опасная рукопись. А мы держали её у себя тридцать лет…

Кирилл предложил пока никаких действий не предпринимать. А просто подождать и посмотреть, как в мире будут развиваться события дальше. Сама жизнь подскажет правильный ход. Я согласился с его предложением и поехал домой. В тот момент мне всё же показалось, что из этого тупика, в котором мы оказались, выхода нет.