Ветер и дождь подгоняли Шарлотту на ее пути к музею. Она сразу прошла в офис, даже не заперев за собой дверь: ее руки были заняты подносом с чашками, тарелками и судками.

— Есть ли новости от нашего таинственного незнакомца? Прислал ли он свой небольшой сюрприз? — спросила она, расставляя тарелки на столике в кухне.

— Пока ничего. Это могло быть пустой угрозой.

— Есть что-нибудь насчет эфедрина?

— Программа ведет поиск, — лаконично отвечал Джонатан, печатая что-то на своем портативном компьютере.

Шарлотта услышала, как модем набирает номер, и удивленно посмотрела на Джонатана.

— Ты собираешься выйти в Интернет?

Он покачал головой:

— Я звоню. — Джонатан посмотрел на часы. — Плохие новости, Чарли. Пока ты была в кафе, я перехватил передачу от агента Найта. Он вызвал команду немедленного реагирования. Они собираются заняться твоей компьютерной сетью.

— Сколько у нас времени?

— Это зависит от нескольких факторов. Если группа выедет из Вашингтона, то его парни будут здесь не раньше завтрашнего дня. Но если из Лос-Анджелеса…

На экране компьютера вдруг появилось лицо — лысеющий мужчина в очках в металлической оправе. Он выглядел не слишком счастливым.

— Роско, — обратился к нему Джонатан, — мне необходимы сведения о группе немедленного реагирования из ФДА. Что ты можешь мне сообщить?

— Видишь ли, у нас здесь проблемы, Джон. Какой-то хакер прорвался сквозь систему защиты ракетного центра в Дейтоне, штат Огайо.

— Господи!

— Да уж… И сейчас уже блокировано двадцать пять процентов электронной почты, идущей в Европу.

Джонатан на мгновение задумался.

— Похоже на банду Ягуара.

— Мы тоже так думаем. Так что, Джон, ты извини, у меня не было времени заняться твоей проблемой. Мы здесь все просто спятили.

— Пого все еще в тюрьме?

— Мы его проверили первым. Парень драит туалеты под тщательной охраной. Но мы все же свяжемся с ребятами из банды. Они постоянно пытаются что-то предпринять, но нам всякий раз удается их поймать, — добавил Торн с усталой улыбкой.

— Желаю удачи. — Джонатан отключился от него и взялся за сотовый телефон.

Шарлотта подняла крышки на дымящихся судках.

— Я надеюсь, тебе понравятся жаренные в масле креветки и клецки со свининой.

— На еду нет времени, любовь моя! Как только здесь появятся люди Найта, нас отключат от системы. — Он набрал номер, прижал трубку к уху и стал что-то печатать на своем портативном компьютере.

Шарлотта смотрела на него. Как и в старые времена, Джонатан все время пребывал в движении, его руки были вечно заняты, и сам он двигался с неукротимой энергией.

— Ты должен поесть.

Джонатан улыбнулся:

— Ты говоришь прямо как твоя бабушка.

— Я говорю, как любая бабушка! Разве твоя бабушка не следила за тем, чтобы ты всегда ел досыта? Разве она не заставляла тебя кушать суп?

— Моей бабушке никогда не приходилось заставлять меня есть — даже ее жалкий суп! — усмехнулся Джонатан. — Попросите, пожалуйста, к телефону специального агента Варнера, — произнес он в трубку.

— Жалкий суп? Каждый сентябрь, когда ты возвращался, то только и мог говорить что о ячменных лепешках да о бараньих рубцах, начиненных потрохами!

Он прикрыл рукой микрофон:

— Положим, я говорил не только об этом.

— Ну да, еще о ловле форели и о том, как ты лазал по горам! Ты так весело проводил время летом, а я оставалась дома и училась быть хорошей китайской девочкой из приличной семьи…

— До тех пор, пока не появлялся я в моей клетчатой шотландской юбке и пледе и не начинал снова дурно влиять на тебя.

— Я ни разу не видела тебя в юбке.

Шарлотта быстро отвернулась. Знал ли Джонатан, какими мучительными были для нее его отъезды? И понял ли он, что на самом деле случилось с ней в то лето, когда ей было пятнадцать, а он оставил ее одну, такую уязвимую?..

Пока Джонатан обсуждал что-то со специальным агентом, Шарлотта переложила дымящийся рис в голубую фарфоровую чашку.

— Держи, — сказала она после того, как Джонатан закончил разговор. — Это не копченая пикша, но сойдет.

— Никаких сведений о группе немедленного реагирования ФДА, — заметил он, хмуро глядя на телефонную трубку.

Шарлотта потянулась за бутылочкой соевого соуса и посмотрела на монитор камеры наблюдения. Она увидела мистера Сунга в приемной корпоративных офисов. Он разговаривал с Адрианом. Отец Десмонда казался взволнованным, он отчаянно жестикулировал, а юрист невозмутимо смотрел на него.

— Интересно, что он делал в диспетчерской… — пробормотала Шарлотта.

Джонатан взглянул на нее:

— Мистер Сунг?

— На него это не похоже, он не любит секретов.

— Ты говорила, что со времени твоего возвращения из Европы в прошлом году он изменился.

— Мне казалось, что я все придумываю. Но теперь я вижу, что с ним действительно что-то не так…

Шарлотта открыла ящик, заглянула в него, закрыла и выдвинула другой.

— Чарли, они с твоей бабушкой были близкими друзьями. Как ты думаешь, между ними могло быть в молодости что-то большее?

Женщина обернулась к нему, ее брови изумленно взлетели вверх.

— Ты хочешь спросить, не были ли они любовниками? Вряд ли. Бабушка была на десять лет его старше.

«К тому же известно, — хотелось добавить Шарлотте, — что женщинам нашей семьи не везет в любви. К моей прабабушке так и не вернулся ее красавец-американец. Моя бабушка влюбилась в своего сводного брата. Моя мать овдовела еще до моего рождения. А я отчаянно полюбила парня, который навсегда ушел от меня…»

— Вилок нет, — произнесла она вслух, открывая еще один ящик и доставая палочки для еды. — Справишься?

— Просто обязан! — В глазах Джонатана появилось ностальгическое выражение, на него снова нахлынули воспоминания. — У меня ведь был самый лучший учитель.

Шарлотта поставила блинчики с овощами в микроволновую печь, и в ее памяти возникли неловкие руки Джонатана. В те дни, когда она учила его владеть палочками. В то время каждое прикосновение к этим рукам заставляло ее вспыхивать…

— Знаешь, — она тщательно подбирала слова, стараясь прогнать воспоминания, — моя бабушка проработала в этом кабинете почти год, но так ни разу и не воспользовалась микроволновой печью. Настолько она не доверяла технике. Я говорила ей, что пища из микроволновки не причинит ей вреда, это просто удобно, еда готовится быстрее. А она возражала, что слишком быстро приготовленная еда чересчур быстро съедается и нарушает баланс тела.

— Вероятно, твоя бабушка была права.

Шарлотта обратила внимание на то, как Джонатан приступил к ужину. Он ел так, словно находился за одним столом с королевой! Это заставило ее вспомнить о тех днях, что они провели вместе в его убежище. Для Шарлотты это было экзотикой. Уйти из старомодного дома бабушки, как огня боявшейся техники, и очутиться в мире Джонатана, населенном самой передовой электроникой! Впрочем, при этом пол, кровать и вообще все поверхности были завалены какими-то обертками, бутылками колы, засохшими треугольниками пиццы. Когда он впервые привел ее туда, ей было тринадцать, и Шарлотта пришла в ужас…

Она вдруг вспомнила тот день, когда Джонатан позвонил ей и попросил немедленно зайти. Им исполнилось по восемнадцать, они заканчивали старшие классы школы, перед ними открывалось неизвестное будущее. Шарлотта преодолела два квартала до его дома, дверь ей открыла горничная. Потом она спустилась по лестнице в подвал, который Джонатан превратил в свою вотчину — в мир, напичканный радиоприемниками, разобранными высокочастотными системами, деталями телевизоров, проводами, электронными приспособлениями. Джонни был необычайно возбужден и выглядел так, словно спал в джинсах и майке. Его длинные волосы нечесаными прядями падали на плечи.

— Посмотри, Чарли! — Он схватил ее за руку и подтолкнул к рабочему столу, заваленному теледеталями, пустыми пачками «Кокосовых хлопьев» и «Фруктовых колечек».

Шарлотта посмотрела, но ничего не поняла.

— Что это такое?

Джонатан просиял:

— Это первый в мире компьютер на базе микропроцессора! Видишь? Ты вводишь программу в простом бинарном коде, всего лишь нажав на клавиши на передней панели…

Шарлотта пожала плечами.

— А что означают эти мигающие лампочки?

— Что программа работает! Программа, которую сам придумал! Двести пятьдесят шесть байтов памяти, Чарли! Ты только подумай, подумай о том, что это значит!

Она видела, как он гордится собой, как он красив в этой своей радости, и думала о том, что однажды утаила от него. Когда ей исполнилось пятнадцать и она пригласила своих подруг прийти в гости, они сказали:

— Мы придем, если не будет этого ужасного Джонатана Сазерленда.

И она заявила своим так называемым подругам, что они могут не приходить. Так что вечеринка по случаю дня ее рождения стала праздником для двоих — для нее и Джонатана. Они катались на трамваях, рвали цветы в парке Золотые Ворота и поглощали фаршированные блинчики на Росс-аллее.

«Теперь он стал так аккуратно есть, — думала Шарлотта. — Неужели это он как-то заявил, что „еда должна стать праздником для всего тела“? Обычно Джонни делал совершенно невозможные вещи: например, ел спагетти и яичницу руками, а ножи и вилки так и оставались лежать без дела на столе. Еще десять лет назад Джонатан мог пальцем намазать масло на рулет, но уже тогда появились первые признаки перемен. Интересно, а его манера заниматься любовью тоже изменилась?» — внезапно подумала Шарлотта. Джонатан никак не сдерживал себя. Секс с ним тоже становился «праздником для всего тела»…

Джонатан отставил чашку в сторону и вернулся к большому компьютеру, где шел поиск в базе данных.

— Шарлотта, у тебя нет здесь баночки этого бальзама? «Красота и Ум»?

— Где-то должна быть. — Шарлотта открыла ящик стола и достала маленькую баночку бальзама «Красота и Ум», а также бутылочку эликсира «Золотой Лотос», пакетик «Блаженства» и коробочку чая «Кимун».

Джонатан открутил крышку и понюхал бальзам — еще один отточенный, утонченный жест. А Шарлотта гадала, что еще изменилось в нем за эти десять лет отчуждения. Ей страшно захотелось восполнить пробелы, и она спросила, не удержавшись:

— Как поживает твой отец, Джонатан?

— Отлично. Они теперь живут на Гавайях.

— Они?

— Ах да, ты же не знаешь. Отец женился.

— Ты шутишь.

— Разрази меня гром, нет. — Джонатан встал, достал из кармана бумажник и вынул глянцевую яркую фотографию — улыбающаяся пара под пальмой.

— Это же мисс О'Рурк!

— Точно. Верная секретарша моего отца. Ты ее помнишь?

— Как я могу забыть? Она проводила в вашем доме больше времени, чем твой отец! Но как это случилось? Они что, внезапно полюбили друг друга после… скольких лет?

— Ну, неожиданным это было только для отца. Он рассказывал об этом так: они приехали в аэропорт на лимузине — отец должен был пересесть в самолет корпорации и отправиться бог знает куда, оставив все дела на преданную мисс О'Рурк, как он поступал уже двадцать лет. А она вдруг произнесла, передавая ему его кейс, с этим ее резким ирландским акцентом: «Когда вы вернетесь, мистер Сазерленд, я от вас уйду. Я верно служила вам эти два десятка лет, всегда готовая броситься на ваш зов, и совершенно забыла ради вас о моей личной жизни. Но я не становлюсь моложе, и мне пора подумать о замужестве, пока еще не поздно».

Потом, если верить моему отцу, она расплакалась прямо на глазах у шофера и пилота. Она все всхлипывала и всхлипывала до тех пор, пока мой отец не обнял ее и не утешил.

— Ты шутишь… — повторила Шарлотта.

— Ничуть. А знаешь, что еще он сказал? Он сказал, что никогда раньше не замечал, какие у нее красивые рыжие волосы. — Джонатан спрятал фотографию обратно в бумажник. — Спустя неделю они поженились. И представь себе, наша жизнь сразу изменилась. Он стал часто приглашать меня в гости, сердечно хлопал по спине, называл «мой мальчик»! Через двадцать девять лет после того, как его сын появился на свет, Роберт Сазерленд вдруг стал отцом!

Шарлотта не могла себе этого представить и подумала с сожалением, что она слишком многое пропустила.

Неожиданно мысли снова унесли ее в тот день, когда для них с Джонатаном начался их собственный ледниковый период. Они встретились в Сан-Франциско в итальянском ресторанчике — оба чуть настороже после шести лет поверхностного общения. Сборник стихотворений лежал между ними на столе. «Поэты — лауреаты премии „Серебряный лавровый венок“. 1981 год». Джонатан прислал его Шарлотте за шесть лет до этого и разбил ей сердце. «Каждый из нас должен пойти своим путем», — такова была основная идея стихотворения. И Шарлотта, считавшая, что Джонатан любит ее и хочет на ней жениться, поняла его намек. Зачем же он сейчас написал ей, прося о встрече? Неужели передумал? Может быть, он все-таки хочет, чтобы Шарлотта снова вошла в его жизнь?

Они встретились в «Рома-Гарден» на Полк-стрит, где на столах лежали красно-белые клетчатые скатерти, а свечи создавали приятную дружески-нейтральную атмосферу — для них двоих, бывших когда-то любовниками, а теперь ставших практически чужими. В последний раз Шарлотта видела Джонатана в Бостоне в 1980 году, тогда он был длинноволосым и худым, носил рваную майку и вытертые джинсы. Мужчина, поднявшийся из-за стола, когда она вошла в ресторан, выглядел словно модель фирмы «Братья Брукс». Разумеется, благодаря их не слишком частой переписке Шарлотта знала, что после окончания МТИ он работает на правительство США, хотя живет в Лондоне. «Специалист по компьютерам», что бы за этим ни скрывалось. Неужели столь разительной переменой он обязан шести годам работы в офисе?

Они сели и заговорили о погоде, о меню, о книгах и фильмах. Более личные темы они почти не затрагивали. Шарлотта только сказала, что работает биохимиком в компании бабушки. И все-таки это был нервный разговор. Они то и дело откашливались, а Джонатан все время теребил запонки на манжетах французской рубашки. Оба заговаривали разом, останавливались, смеялись, потом уступали друг другу:

— Нет, сначала ты.

Они заказали салат, спагетти с соусом из моллюсков и домашнее кьянти. Шарлотта заметила, что Джонатан знает, какой вилкой есть салат, а еще больше он удивил ее, когда вдруг преподнес подарок. Она же ничего не приготовила для него. Тогда-то Шарлотта и получила красивый шелковый шарф и стеклянные колокольчики. И у нее внезапно возникла надежда, что он действительно хочет снова соединить свою жизнь с ее жизнью.

— Итак, ты по-прежнему работаешь на правительство? — спросила она, радуясь, что, расслабившись, Джонатан стал больше похож на прежнего Джонни. — Я не помню, что это за организация. ФБР? ЦРУ?

— Агентство национальной безопасности. Мы защищаем линии правительственной связи.

Его акцент напомнил ей, что Джонни по-прежнему существует в двух мирах. Она подумала, смог ли он наконец выбрать один из них и устроиться в нем.

— Любопытно, как случилось, что ты все-таки стал работать на них? Мне казалось, ты мечтал совсем о другом…

— Они меня завербовали. — Джонатан рассмеялся. — На самом деле, меня попросту арестовали, Чарли. Они взяли сразу нескольких наших парней. Пару моих товарищей поймали на том, что они подделывали ученые степени и меняли ученые звания. С нашим уровнем мы могли кому угодно продать законную докторскую степень в МТИ за пятьдесят тысяч долларов.

— Ты это сделал?!

Он покачал головой:

— Это слишком легко. Я проник в компьютерную систему Федерального управления авиации, попал в систему диспетчерской вышки в аэропорту имени Джона Кеннеди.

— И что? — Шарлотта оперлась на локти и подалась вперед, сокращая расстояние между ними.

— Ничего особенного. Я ни во что не вмешивался, просто понаблюдал немного. И однажды увидел, как самолёт компании «ТВА» сделал резкий поворот и пересек трассу бразильского авиалайнера. Причем все выглядело так, словно их обоих туда направили.

— Они тебя за этим поймали?

— Нет, меня так и не поймали. Я написал анонимное письмо в Федеральное управление авиации, указав на прорехи в их системе контроля за полетами. — Джонни слегка покраснел. — Я забыл об отпечатках пальцев в полицейском участке.

— И поэтому тебе предложили работу?

— Меня поставили перед выбором. Либо работать на них, либо отправиться в тюрьму.

Шарлотте вдруг стало удивительно легко. Они говорили так, как будто не было того стихотворения и шестилетнего разрыва. Сейчас они погуляют по городу, обойдут свои прежние любимые места, а потом пойдут к ней и займутся любовью. О, как они будут любить друг друга!

— Значит, ты теперь шпион? Так вот почему ты здесь? Я слышала, что в Силиконовой долине полно агентов КГБ.

Джонатан повернул свой бокал с вином, и кьянти заиграло, словно многогранный рубин.

Потом он поднял голову и взглянул прямо в глаза Шарлотте.

— Я больше не работаю на Агентство национальной безопасности, Чарли. Я ушел. Я создаю собственную компанию. — Он помолчал. — Ты слышала об «Амстердамской восьмерке»? — спросил он.

Она покачала головой.

— Боюсь, в последнее время я выпала из круга этих проблем. Я расширяю бабушкину лабораторию, нанимаю еще химиков и пытаюсь сменить оборудование на более современное. Я была слишком занята, мне даже не хватило времени прочесть «Дорогую Эбби».

— Что ж, — начал Джонатан, и знакомая мрачность исказила его лицо. Это значило, что его мысли в смятении. Он отвел глаза и сделал вид, что страшно заинтересован прохожими на тротуаре. Ей захотелось коснуться его руки. Джонни находился в каком-то очень затруднительном положении.

— Что с тобой? — мягко спросила Шарлотта.

Он посмотрел на нее, словно измеряя глубину ее глаз. Шарлотта видела на его лице отражение сомнений, он явно взвешивал «за» и «против», собираясь принять непростое решение. Наконец он покачал головой:

— Неважно. Это длинная и довольно неприятная история. Не хочу портить ею нашу встречу. Но именно «Амстердамская восьмерка» и заставила меня подать прошение об отставке. Именно из-за этого я потерял вкус к шпионским играм.

— И поэтому ты захотел встретиться со мной сегодня? Чтобы сказать, что ты больше не работаешь на АНБ? — спросила Шарлотта, отлично зная, что это не так. Было что-то еще, и ожидание заставляло ее сердце биться сильнее.

Джонатан теперь изучал хрустальный стаканчик для хлебных палочек, стоящий на столе.

— Шарлотта, — многозначительно начал он, — я должен тебе что-то сказать.

Она ждала. Затаив дыхание, скрепя сердце, ждала.

— Я собираюсь жениться. Я встретил ее около года назад…

Шарлотте показалось, что весь мир вокруг нее разбился вдребезги, словно взорвалась бомба.

Она уставилась на него, пытаясь переварить услышанное, и, когда эта новость обрушилась на нее со всей силой, ей захотелось крикнуть: «Как ты можешь жениться на другой?! Наши души едины, Джонни, мы сиамские близнецы, сросшиеся сердцами! Разве не договорились мы, когда наш пульс бился в унисон, что либо будем вместе, либо каждый из нас проведет жизнь в одиночестве? Откуда же взялась эта третья?»

Ей хотелось выплеснуть вино ему в лицо.

— Ее зовут Адель, — начал Джонатан, словно прочитав ее мысли, но Шарлотта резко поднялась, так что ножки ее стула заскрежетали по деревянному полу.

— Поздравляю.

— Чарли! — в его голосе слышалась мольба, но Шарлотта не обратила на это внимания.

— Спасибо за ленч. — Она схватила коробочку с шелковым шарфом и стеклянными колокольчиками, каким-то образом нашла выход, выбралась на тротуар и пошла прочь по залитой слепящим солнцем улице.

Больше она его не видела…

Теперь Шарлотта смотрела, как Джонатан снова берется за сотовый телефон, как уверенно набирает номер, и подумала: «Джонни, ты сказал, что знал о бабушкиной смерти. Так почему же ты не написал мне? Или хотя бы не послал телеграмму? Неужели ее смерть так мало значила для тебя? Или это потому, что десять лет назад я просто встала и ушла из того итальянского ресторана?»

Ее пальцы коснулись медальона династии Цин, и Шарлотта подумала о заключенной в нем силе. Неужели то, что она надела украшение, торопливо собираясь ехать после звонка Десмонда, это простое совпадение? Ведь она не носила его многие месяцы.

Нет, это не совпадение. Это знак…

Вдохнув, Шарлотта подошла к витрине с макетом магазинчика в Чайнатауне, где торговали травами. Все было как в жизни: прилавок, полки, весы и счеты, множество трав и минералов, составляющих лечебные смеси. Бутылочки с угрями в растворе, корни, сухие листья, ветки и цветы, мешки с корой, специями, рисом, банки с сушеными скорпионами, змеями и жуками. Множество бальзамов, эликсиров, лечебных и восстанавливающих силы настоек. И на одной из верхних полок спит крупная персидская кошка…

Пока Шарлотта рассматривала старинную лавку, из компьютера раздался сигнал. Пришло сообщение по электронной почте. Она повернулась:

— Что там?

— Иди сюда, кажется, еще одна видеопленка.

Шарлотта ожидала снова увидеть интерьер своего дома, но с удивлением заметила, что съемки велись на улице. Камера показывала мокнущие под дождем дома.

— Это правда или опять… — начала было Шарлотта. — О боже!

— Что?

— Это дом Наоми! Джонатан, это снимали напротив дома Наоми! — Она схватила его за запястье. — Ты можешь сказать, это живая съемка или монтаж?

— Подожди. — Джонатан сел и начал работать. Пока они ждали, Шарлотта увидела, как к дому подъезжает знакомая машина.

— Это Наоми!

— Черт, — прошептал Джонатан, когда в окошке высветился адрес посредника. — Могли прислать откуда угодно. Я не могу узнать, настоящая ли это съемка.

Они смотрели, как Наоми выходит из машины, потом, держа шаль над головой, бежит по дорожке к своему розовому оштукатуренному дому, окруженному азалиями и древовидными папоротниками.

— Что-то должно произойти, Джонатан. На этот раз все реально. — Шарлотта потянулась к телефону.

— Почему ты так уверена?

— Мы с Наоми сегодня вместе пили кофе, перед тем как она отправилась в колледж. Она была в той же одежде.

Джонатан взялся за свой сотовый телефон.

— Как позвонить в полицию?

— Лучше набери девятьсот одиннадцать.

— А если это еще одна ложная тревога? Ты уже однажды напрасно подняла панику.

Их глаза встретились.

— Позвони оператору. Попроси соединить тебя с полицейским управлением Палм-Спрингс.

Шарлотту так трясло, что она неправильно набрала номер, затем попыталась еще раз. Ожидая ответа, она смотрела, затаив дыхание, как ее подруга остановилась перед входной дверью, порылась в сумочке и вынула связку ключей. Вот Наоми воткнула ключ в замок, повернула ручку, и, как только дверь распахнулась, из дома метнулась какая-то черная тень и полетела по дорожке. Наоми развернулась, вскрикнула…

В этот момент кто-то в участке снял трубку.

— Да, офицер, — быстро заговорила Шарлотта, — я хочу сообщить…

И в следующую секунду они увидели вспышку яркого света. Окна на фасаде вылетели, языки пламени вырвались в открытую дверь, и огненный шар взорвался в ночном небе.