Глава 6
Июнь 2003
Восемнадцать лет
Хлоя
Я помахала Джексону, когда увидела, что он ищет меня в толпе у здания школы. Когда наши взгляды встретились, его лицо засияло, и он сразу направился туда, где я стояла с тетей Бетти, дядей Томом и моим кузеном Чарли.
— Это была замечательная речь по случаю вручения диплома, Джексон, — похвалил Джекса дядя Том, когда тот подошел.
— Гарварду повезло, что ты будешь там учиться, — вмешалась тетя Бетти, притягивая Джексона в теплые объятия.
Джексон улыбнулся, излучая гордость.
— Спасибо. Я взволнован, что наконец-то окончил среднюю школу и поступаю в колледж, — затем он посмотрел на меня со своей ребяческой усмешкой и подмигнул. — Поздравляю, Хло.
— Поздравляю, Джекс, — ответила я и улыбнулась. — Дядя Том прав. Это было великолепно, мистер Прощальная Речь. Ты заставил меня плакать.
— Ты из-за всего плачешь, — поддразнил он.
Я стукнула его по руке, сильнее, чем обычно.
— Я не плачу. Осел.
Он засмеялся.
— Я буду скучать по твоим ударам, когда буду в Гарварде, а ты в Пенне.
— Я тоже, — мы пристально смотрели друг на друга, и я задалась вопросом, всегда ли мы будем лучшими друзьями, как сейчас.
— Поздравляю, мужик, — мой кузен Чарли пожал руку Джексону, а затем улыбнулся мне. — Кто ж знал, что у Хлои в лучших друзьях будет гений?
— Уверена, что должна принять это как оскорбление, Чарли, — сгримасничала я в ответ.
— Эй, ты же знаешь, что я просто дразню, — застенчиво улыбнулся Чарли и заключил меня в медвежьи объятия. — Ты поступила в Пенн, детка. Это очень хорошо, в какой-то степени ты сама гений. Ты знаешь, что я горжусь тобой.
Я улыбнулась, когда отстранилась от него.
— Так приятно видеть тебя, Чарли. Спасибо, что приехал на мою церемонию вручения диплома. Это для меня много значит.
Чарли — сын тети Бетти и дяди Тома. Ему недавно исполнилось двадцать девять, и он уже примерно год работал юристом в престижной фирме в Чикаго. Перед этим он три года проучился в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Но даже при том, что был постоянно занят, он всегда выкраивал время, чтобы прилететь домой, навестить родителей и увидеть меня. Я всегда любила моменты, когда он приезжал. Мало того, что он был забавный и общительный, мне нравилось видеть его дома. Любовь, которую он дарил тете Бетти и дяде Тому, была тем, что я всегда представляла в прекрасной семье. Так что я всегда улыбалась, когда видела, как они общаются между собой, подобно единому целому.
Мы все смеялись и разговаривали в течение нескольких минут о церемонии вручения дипломов и наших планах относительно колледжа. Затем тетя Бетти и дядя Том ушли, чтобы поговорить с некоторыми учителями, а Чарли пошел в уборную. Джексон воспользовался возможностью и потянул меня в сторону, чтобы поговорить.
— Хло, у меня есть кое-что для тебя. Ты сможешь уйти через час?
— Что это?
— Просто то, что, я думаю, тебе понравится, — неопределенно ответил он.
Я с подозрением посмотрела на него.
— Я думала, что мы согласились не обмениваться подарками в честь вручения дипломов?
Он ухмыльнулся.
— Кто сказал, что это подарок в честь вручения дипломов?
Я закатила глаза.
— Что это?
— Это сюрприз. Давай встретимся на нашем месте через час?
Я сделала вид, что раздражаюсь.
— Прекрасно. Полагаю, что всегда происходит так, как ты того хочешь, — поддразнила я.
Он усмехнулся.
— Иногда, — затем сделал короткую паузу. — Но не все, — он посмотрел на меня так, что сердце у меня в груди забилось быстрей, и я задалась вопросом, почему он производит на меня такой эффект.
Прежде, чем я могла спросить, что он хотел сказать своим комментарием, и пока пыталась взять под контроль свои чувства, кто-то подошел к Джексону и прервал нас.
— Отличная речь, мистер Умник. Можешь подписать мою программку вручения дипломов, и тогда она у меня будет до того, как ты станешь знаменитым, — пошутила Эмбер, когда взволнованно обвила рукой плечо Джексона.
Как только я увидела Эмбер, я почувствовала, как счастливое мгновение исчезло.
— Спасибо, Эмбер, — ответил ей Джексон с улыбкой, намеренно сделав от нее шаг в сторону.
Я увидела вспышку в глазах Эмбер, когда она улыбнулась Джексону, и я знала, что была не единственной, кто заметил движение Джексона. Вынуждая себя сохранить серьезное выражение лица, я почувствовала маленький триумф и интенсивное желание броситься к Джексону и крепко обнять.
Даже при том, что Джексон говорил, как я остро реагирую и с детства держу дистанцию, он знал, как я недолюбливала Эмбер, и поддержал меня. В глубине души я держала злость на Эмбер, но также знала, что иногда смущение и боль, которое испытывал человек в молодости, может оставить след и на самом деле никогда не уйдет. Именно это я чувствовала к Эмбер. Она была девочкой, которая высмеивала сигаретные ожоги, случайно оставленные мамой на моем комбинезоне в мой первый день в школе после того, как я переехала к тете Бетти и дяде Тому. Эмбер тогда была приветлива ко мне и пригласила сесть на ланче с ней и ее друзьями, но потом назвала меня грязнулей и высмеяла мою одежду. Она была той девочкой, которая заставила весь кафетерий надо мной смеяться в тот день. И с того первого дня, как мы встретились, она никогда ко мне хорошо не относилась. Иногда она провоцировала меня, даже когда рядом был Джексон, но я знала, что она провоцирует его. Я думаю, она всегда винила меня в том, что Джексон высмеял ее в тот день в школе, когда пришел мне на помощь после того, как я упала в кафетерии.
— Привет, Хлоя, — Эмбер одарила меня сияющей улыбкой, обнажая прекрасные белые зубы.
Я вовремя выбралась из своих мыслей, чтобы вернуть ей вежливую улыбку.
— Привет, Эмбер.
— Поздравляю с окончанием. Я никогда не думала, что мы все доживем до этого дня, а ты? — спросила она, посмеиваясь. На ее лице была ухмылка, когда она осматривала меня с ног до головы.
Я почувствовала, как начала закипать кровь, потому как мне было известно, что она подразумевала под этими словами. Так как мы были не на высшей ступени социальной лестницы, она думала, что она лучше, чем я, и никогда не стеснялась высказывать свое мнение обо мне в тонкой снисходительной манере.
Я хотела ответить и поставить ее на место, но Джексон остановил меня и заговорил первым:
— Поздравляю с поступлением в Гарвард, Эмбер. Я понятия не имел, что ты собралась туда и что они приняли твое заявление после первого января, — по его голосу я могла сказать, что он ее дразнит.
— Фактически они не приняли. Я пропустила срок подачи на несколько месяцев. Но это было наименьшим, что мог сделать Гарвард, увидев моего папу, выпускника Гарварда и щедрого спонсора университета, — Эмбер пожала плечами так, словно это не было большим делом.
Именно тогда я улыбнулась. Я сразу поняла, к чему вел своим комментарием Джексон. Это его собственный способ защитить меня от Эмбер, вынуждая Эмбер признать собственные неудачи. Но его попытка не произвела эффекта на Эмбер, когда та невозмутимо призналась, что Гарвард не был номером один в списке ее приоритетов.
Тогда она повернулась ко мне и прищурилась.
— Очень жаль, что ты не сможешь присоединиться к нам в Гарварде, Хлоя. Это было бы так забавно!
Полное отсутствие искренности в ее голосе уже выводило меня из себя. Но прежде, чем я смогла что-либо ответить, Джексон снова остановил меня.
— Эй, Хло. Внизу мои родители. Пойдем, поздороваемся, — он схватил меня за руку и увел от Эмбер. — Увидимся позже, Эмбер, — бросил он через плечо.
— Увидимся в Гарварде, Джексон, — монотонно ответила она позади нас. Даже спиной я могла чувствовать самодовольную ухмылку Эмбер, когда Джексон уводил меня подальше от нее.
— Почему ты продолжаешь меня перебивать, Джексон? — я чувствовала себя раздраженной, потому что мне не выпал шанс выместить гнев на этой сучке.
— Хло, я понял, как ты расстроена и, на самом деле, оно того не стоит.
— Это настоящие чувства, которые вредят мне, — парировала я, не соглашаясь с ним и предполагая, что буду чувствовать себя лучше, если выскажу все это Эмбер. Может быть, если бы она пролила больше желчи, я смогла бы дать ей кулаком по лицу.
— Да ладно тебе, Хло. Это наша церемония окончания школы. Не надо устраивать сцену перед всеми и тратить на нее время. Мы оба собираемся в колледж. Давай возьмем по максимуму от нашего досуга, прежде чем покинем школу.
Я раздраженно вздохнула. Я ненавидела, когда Джексон был прав, особенно когда я ужасно хотела, чтобы он был неправ.
— Кроме того, — продолжил он. — Эмбер безвредна. Я знаю, что она провоцирует тебя. У нее сильный характер. Но, на самом деле, она не так уж плоха. Я думаю, что вы обе еще с самого начала не с того начали. Она не так плоха, как раньше.
Я закатила глаза, раздражаясь тому, что Джексон защищал человека, который был моим заклятым врагом.
— Джекс, как ты можешь говорить такое? Она такая же, если не хуже, чем была в первом классе. Она просто более тонко говорит об этом, а когда ты рядом, она общается совсем иначе. Но она всегда одаривает меня злобным взглядом.
Джексон приобнял меня за плечи и ухмыльнулся.
— Ты уверена, что это не Синдром Стервозного Лица?
Я не смогла не услышать смех в его вопросе.
— Да, я уверена, что это Синдром Стервозного Лица, только если рядом нет Хлои, — ответила я шуткой.
Он засмеялся, даже при том, что моя шутка была неудачной.
— Кажется, народ уже начинает разъезжаться. Пойдем, поздороваешься с моими родителями, прежде чем отправиться домой.
— Конечно, — я улыбнулась ему, чувствуя себя счастливой, потому что его рука покоилась на моем плече, пока мы шли к родителям.
— Поздравляю, сын, — мистер Пирс похлопал Джексона по спине, и они обменялись восторженным рукопожатием.
— Мы так гордимся тобой, Джексон! — миссис Пирс обняла Джексона и поцеловала. Затем с улыбкой повернулась ко мне. — И тебя, Хлоя, тоже поздравляем! Это замечательное событие, — воскликнула миссис Пирс, когда нежно обняла меня.
— Спасибо, миссис Пирс, — я одарила ее широкой улыбкой. — Очень приятно слышать это от вас.
Миссис Пирс по многу часов работала партнером в юридической фирме, так что я действительно редко ее видела. Я была рада, что она смогла выкроить время, чтобы быть здесь и увидеть, как Джексон получает диплом и произносит речь. Я знала, что Джексон был бы разочарован, если бы ее не было.
— Определенно, Хлоя, ты должна гордиться, — сказал мистер Пирс, положив руку мне на плечо и сжав его. — Пенн должен быть рад, что заполучил тебя.
Я улыбнулась и отступила назад.
— Спасибо, мистер Пирс. Я действительно ценю вашу помощь с заявлением в Пенн, — независимо от того, сколько раз отец Джексона настаивал на том, чтобы я называла его по имени, я всегда чувствовала себя более комфортно, когда называла его мистером Пирсом. Это было тем, что я ощущала более правильным. Поэтому, когда я слышала, что называю его мистером Пирсом, я ждала от него его неизменное исправление «зови меня Джон».
Но, к моему удивлению, он меня не исправил.
— Ким и я всегда рады помочь друзьям Джексона, как только можем, — я наблюдала, как он положил руку на талию своей жены и нежно поцеловал в щеку.
— Спасибо. Это очень мило с вашей стороны, — улыбнулась я вежливо.
— Иногда колледж может быть пугающим, Хлоя. Не забывай, что я преподаватель в Пенн. Поэтому, если тебе будет нужна помощь или совет относительно чего-либо, или тебе просто нужно будет поговорить с кем-нибудь, моя дверь для тебя всегда открыта, хорошо?
— Конечно. Спасибо, мистер Пирс. Очень щедро с вашей стороны, — с благодарностью улыбнулась я. Я не знала, почему, но что-то мне подсказывало, что этим предложением я никогда не воспользуюсь.
***
Примерно через час я встретилась с Джексоном на «нашем месте» — в парке с небольшим озером, который был недалеко от наших домов.
Подойдя, я застала его сидящим на пышной зеленой траве.
Незаметно и тихо подкравшись к нему сзади, я накрыла его глаза руками.
— Угадай кто?
— Ммм, это тяжело. Кажется, этот голос я вообще не узнаю, — ответил он задумчиво.
Мне не нужно видеть его улыбку, чтобы знать, что он дразнится.
— Задница, — поддразнила я.
— Ладно. Ладно. Ладно. Ты победила, — он вскинул руки в воздух, признавая поражение после такого давления. — Это Пеппи Длинный Чулок, да? — он схватил меня за руки и убрал их от своих глаз, чтобы встать передо мной.
Когда он увидел, как вытянулось мое лицо, он начал безудержно смеяться.
— Да! — кричал он возбужденно. — Я оказался прав!
— Ха-ха-ха. Очень смешно, — закатила глаза. — Я не выгляжу как Пеппи Длинный Чулок.
— Действительно? — казалось, что он не был уверен в этом, оглядывая меня с головы до ног. — Хм-м. Хорошо, может ты и права. Ты немного милее, чем Пеппи, — он сделал паузу. — Плюс, в данный момент твои волосы не заплетены в косичку.
Я посмеялась над его комментарием, но почувствовала, как мое сердце пропустило удар, когда он сказал, что я милее.
— Итак, зачем ты попросил меня встретиться с тобой здесь? — спросила я, меняя тему.
— Ладно, давай пройдем по парку. Сегодня здесь прекрасно. Я, правда, буду скучать по нашим встречам здесь.
Когда он встал, то согнул руку в локте, предлагая мне за нее ухватиться. Я улыбнулась и обвила его руку своей, и он повел нас по траве к тропинке, ведущей к озеру.
Я осмотрела парк, втянула в себя воздух через нос и закрыла глаза.
— Ты прав, Джекс. Я тоже буду скучать по этому месту.
— И я.
Казалось, что настроение между нами становилось тоскливым, когда мы в привычной для нас обстановке, в тишине, гуляли рука об руку.
— Ты знаешь, по кому я действительно буду скучать? — спросил Джексон, нарушая тишину. По тону его голоса я могла сказать, что он хотел приукрасить момент.
— По кому? — я выжидающе посмотрела на него.
Он усмехнулся.
— На самом деле, я буду скучать по тете Бетти.
— Оу, — я нахмурилась, потому что не ожидала, что он это скажет. — По кому еще ты будешь скучать? — спросила я с улыбкой, ожидая ответ, который надеялась услышать.
Я посмотрела на его задумчивое лицо.
— Хм-м. Вообще-то, больше никого не могу придумать.
— Придурок, — я уставилась на него и свободной рукой стукнула его по груди.
— Что? — он сделал невинное выражение лица. — Это правда. Я чувствую, что испорчен ее блюдами. Я, правда, буду по ней скучать, — он сделал паузу, делая преувеличенный вздох. — Ты знаешь? Она — главная причина, по которой мы дружим, — он подавил смешок, когда отвел взгляд. Могу сказать, что он говорил полушутя.
Я фыркнула и попыталась ответить серьезным тоном:
— Ну, должно быть, это конец, потому у меня нет причин дружить с тобой.
— Ауч! — Джексон положил руку на грудь, будто страдал от физической боли. Но через несколько секунд он взорвался от смеха, отчего я потеряла самообладание и присоединилась к нему в безудержном припадке веселья.
Спустя несколько минут, мы, наконец, успокоились. Тогда я поняла, что хочу кое-что попробовать. Я повернулась к Джексону, не говоря ни слова. Я могла сказать, что он смущен моими действиями, но он молчал. В наступившей тишине я пристально смотрела ему в глаза. Внезапно, по непонятным причинам, я почувствовала, как мою кожу начало покалывать от нервного возбуждения, это было не то, чего я ожидала или планировала.
Он изучал меня, потом его губы растянулись в ребяческой улыбке.
— Что? — он посмотрел сначала налево, потом направо, прежде чем снова обратить свой взгляд на меня. Думаю, он немного нервничал.
— Ничего, — прошептала я, одаривая его скромной улыбкой. Я сдерживала смех. Он выглядел так мило, смущаясь и чувствуя себя неловко.
— Хорошо... — он сделал паузу и нахмурился. — Т...тогда почему ты на меня так смотришь?
В конце концов, я не могла больше сдерживаться и начала смеяться.
— Ты знаешь, насколько восхитителен, когда нервничаешь?
Он прищурился.
— Ты — задница, ты знаешь это? — поддразнил он. — Пеппи Длинный Чулок.
— Эй! — я игриво ударила его в грудь. — Ты знаешь, что мне не нравится, когда ты меня так называешь. Будь паинькой!
Джексон засмеялся.
— Только если и ты ею будешь.
Я закатила глаза.
— Ладно. Ладно. Ладно. Ты такой чувствительный, — саркастично ответила я.
— Итак, почему ты смотрела на меня, не моргая.
Я хихикнула.
— Хорошо, я скажу тебе. Что ж, этим утром я прочитала одну научную статью....
— Ботаник, — перебил он меня, ухмыляясь, прежде чем я смогла закончить.
— Сам дурак, — ответила я. — Ненавистник.
— Я просто говорю правду, — его мальчишеская улыбка вернулась. — Ты — ботаник.
Я игриво его толкнула.
— К твоему сведению, ты не становишься автоматически ботаником, если читаешь, — Джексон любил дразнить меня из-за того, как я люблю читать.
— Все ботаники так говорят, чтобы убедить окружающих, что они не ботаники, — смеялся он.
— Ты раздражаешь, — я начала дуться, чувствуя волнение из-за его постоянных насмешек.
Словно ощутив мое нетерпение, выражение его лица смягчилось.
— Да ладно, не делай так. Ты же знаешь, что я просто дразню.
Я скрестила руки на груди.
— Ну, иногда ты заходишь слишком далеко, и это начинает раздражать.
— Ты права. Иногда меня уносит, и я начинаю еще больше дразнить и не знаю, когда остановиться, — он невинно пожал плечами. — Прости.
На Джексона было сложно долго сердиться. Я знала, что у него доброе сердце, и он никогда не хотел, чтобы я чувствовала себя опустошенной.
— Все нормально.
— Так что было в научной статье?
— О, точно, — на мгновение, я забыла о статье. — Ну, в статье было сказано, что люди, которые друг друга любят, могут синхронизировать свой сердечный ритм, глядя друг другу в глаза. Я думала, что это довольно здорово, и хотела проверить, — когда я услышала свое объяснение, я поняла, как глупо это, должно быть, прозвучало.
— О, — Джексон выглядел озадаченным, когда услышал мое пояснение. У него было нечитаемое выражение лица, и я тут же почувствовала панику, по позвоночнику побежали мурашки.
— Да, — торопливо добавила я. — Поэтому я хотела проверить, работает ли это на людях, которые не любят друг друга, — я не была уверена, почему выболтала свой последний комментарий, но, так или иначе, я себе не помогла.
— Точно, — это было все, что он сказал мне в ответ, прежде чем мы снова замолчали, продолжая прогулку.
Когда я снова заблудилась в собственных мыслях, я была поражена сильным наплывом ностальгии.
— Джекс? — мой голос походил на шепот.
Он повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
— Да?
— Пообещай, что мы будем поддерживать отношения, — я повернулась, чтобы встретить его пристальный взгляд.
— Не глупи, Хло. Конечно, мы будем поддерживать отношения.
— Просто пообещай мне, — настаивала я.
Он улыбнулся.
— Хорошо. Я обещаю тебе, что мало того, что мы будем поддерживать наше общение, но мы и останемся лучшими друзьями. Не волнуйся, Хло. Почему ты подумала, что мы не будем поддерживать связь? — я слышала намек на беспокойство в его голосе.
Я отвела взгляд, притворяясь, что пылинка попала мне в глаз, когда вытирала выступившие слезы. Мне потребовалось несколько минут, чтобы совладать с собой, дабы совсем не расклеиться перед ним.
— Просто самые важные в моей жизни люди, как и те, кто должны быть таковыми, бросают меня и больше не возвращаются, — я думала о своих родителях.
— Перестань, Хло. Ты знаешь, что я не брошу тебя.
— Да, — я снова отвела взгляд, пытаясь перебороть эмоции. Я знала, что вела себя драматично, глупо, и, возможно, болезненно, но это было похоже на конец дружбы между мной и Джексоном. Я волновалась, что хоть фактически мы еще не уехали, все изменится, мы изменимся, и от нашей дружбы останутся одни воспоминания, неосязаемые части нас, тень из прошлого, и мы будем в состоянии лишь вспоминать об этом, но никогда не вернемся назад.
— Не думай так, Хло, — Джексон сжал мою руку, останавливаясь. Он улыбнулся мне, когда наши взгляды встретились.
— Почему мы здесь остановились? — спросила я, когда оглянулась. Мы шли по одному из мостов, которые проходили над узкой частью озера.
Вместо того чтобы ответить мне, он усмехнулся и ответил вопросом на мой вопрос.
— Ты помнишь день, когда ты была добра по отношению ко мне?
— Ты имеешь в виду тот день, когда ты был добр по отношению ко мне? — исправила я его, зная, что он вернулся к моему первому дню в школе во время учебы во втором классе.
— Давай сойдемся на этом, — засмеялся он. — Ну, это был первый день, когда ты взяла меня за руку, а я помог тебе подняться с пола в кафетерии.
— И? — я не была уверена, к чему он ведет своим вопросом.
— Ну, то, что ты взяла меня за руку, означало, что ты мне доверяла, и уже тогда я знал, что мы станем лучшими друзьями.
Я выгнула бровь, глядя на него с сомнением.
— Ты узнал это, просто взяв меня за руку?
— Ну, когда ты взяла меня за руку, я понял, что ты мне доверяешь, — он сделал паузу и заглянул в глаза. — Я знаю, что ты волнуешься о будущем, Хло. Я тоже. Поэтому я прошу тебя закрыть глаза и снова взять меня за руку.
Я с подозрением смотрела на него, неуверенная в его планах.
— Давай, Хло. Покажи, что ты доверяешь мне. Закрой глаза и возьми меня за руку.
— Хорошо, Джекс. Но все это довольно смешно. Не вздумай выбросить меня в озеро, — предупредила я его прежде, чем закрыла глаза.
Он ухмыльнулся.
— Это не то, о чем я думал... но спасибо за идею, — игривый тон расслабил меня, когда я закрыла глаза и вытянула руки перед собой.
Я почувствовала, как его теплые руки коснулись моих, и мощный разряд электричества прошел по моему телу. Прежде, чем я смогла разобраться с тем, что это было, Джексон перевернул мои руки и сложил их ладонями вверх так, чтобы они образовали форму чаши. Через несколько мгновений я почувствовала, что он положил мне в руки что-то прохладное и металлическое.
— Это мой сюрприз для тебя, — от звука его низкого приглушенного голоса я почувствовала, как близко ко мне он находился.
— Это то, что ты мне даришь? — спросила я в замешательстве. Похоже на замок — возможно, замок, но почему он дарит мне замок?
— Открой глаза.
Я открыла глаза, и увидела, что он смотрит на меня с блеском в глазах и нетерпеливым волнением. Я заставила себя оторвать свой взгляд от его теплых изумрудных глаз и посмотрела на предмет в своих ладонях. К моему удивлению, я оказалась права. Это был замок.
Он не был похож на замок, который я использовала на своем шкафчике в школе. Этот замок был покрашен красным цветом и был в форме сердца.
— Что это? — я с надеждой посмотрела на Джексона.
Он радостно засиял.
— Это замок любви.
— Замок любви? — в животе у меня свело, когда я это услышала.
— Помнишь договор, которые мы заключили, когда нам было тринадцать?
Мои глаза округлились. Я была слишком шокирована, чтобы ответить, поэтому просто кивнула.
Конечно, я помню ночь, когда мы заключили договор. Я ее так отчетливо помню, будто это произошло вчера. Помню сияние мягких, красочных огней, которые освещали мою спальню, повторяя Северное сияние, которое создал Джексон. Я помню слова, которые он говорил мне, обещание, которое дал, и незабываемый поцелуй. Но, по некоторым причинам, после той ночи мы никогда не говорили о договоре или о том поцелуе. Через некоторое время я убедила себя, что Джексон забыл о договоре и поцелуе, или, что еще хуже, сожалел и хотел, чтобы я забыла об этом.
Поэтому, услышав, как он поднял тему договора, который мы приняли той ночью пять лет назад, я испытала шок.
— Ну, — продолжил он. — Я знаю, что ты нервничаешь из-за того, что мы будем учиться в разных колледжах, и что это как-то затронет нашу дружбу. Знаю, что ты боишься остаться одна. Я просто хочу сказать, что чувствую то же самое. Именно поэтому я придумал это для тебя — для нас. Я хотел напомнить тебе о нашем уговоре и моем обещании тебе. Даже при том, что мы не говорили об этом после того, как пять лет назад договорились, я имел в виду каждое слово, которое произнес. Если к тому времени мы будем одиноки, то я обещаю жениться на тебе.
На моих глазах появились слезы, когда я изучала его глаза.
— О, Джекс. Я тоже имела это в виду, — прошептала я. — Ты мой лучший друг, и я не могу еще больше быть счастливой, чем когда ты рядом.
— Я чувствую то же самое. Недавно я услышал про эту традицию с замками любви, где два человека цепляют замок на мосту, а затем выбрасывают ключ. Предполагается, что это символизирует необъятную любовь, — он приблизился ко мне, оставив между нами расстояние в несколько сантиметров. — Я сделал этот замок для нас, потому что хотел сказать, что всегда буду рядом, и ты никогда не должна волноваться о том, что останешься одна.
Он взял этот красивый замок в форме сердца из моих рук и перевернул его.
— Я подписал его для нас. Смотри.
Полностью потрясенная его трогательным жестом, я молча посмотрела на замок и увидела надпись, сделанную на обратной стороне:
Джекс и Хло
Июнь 2003
Нерушимая дружба и любовь
Обещание жениться в 2014 году
— Джекс, это самая милая вещь, которую кто-либо делал для меня, — слезы ослепляли меня, когда я бросилась в его объятия, спрятав лицо в изгибе его шеи и вдыхая его аромат.
— Хло, — прошептал он мне на ухо. — Я так рад, что тебе понравилось.
Я отстранилась, чтобы посмотреть на него, и улыбнулась.
— Нравится? Джекс, я люблю его. Я волновалась по поводу того, как все изменится в нашей дружбе, когда начнется колледж. Но ты сделал то, в чем я нуждалась.
Он радостно засиял.
— Так это значит, что ты все еще согласна на наш уговор? — он с надеждой посмотрел на меня.
Я хихикнула, удивляясь тому, как он мог подумать, что я могу сказать «нет».
— Конечно, глупый, — я посмотрела на замок любви. — То есть, это то, что мы, предполагается, сделаем?
Он взял замок и мы подошли к краю моста. Затем взял меня за руку и посмотрел мне в глаза.
— Хло, ты была моим лучшим другом на протяжении прошедших одиннадцати лет, и я знаю, что будешь им всю оставшуюся жизнь. Я не знаю, куда приведет нас жизнь, но знаю, что мы всегда будем рядом друг с другом. Мы заключили договор, что если в тридцать оба будем свободны, мы поженимся. Сегодня мы запечатлеем это соглашение замком любви, который будет символизировать нашу нерушимую дружбу, любовь и обещание жениться.
Он вручил мне замок любви.
— Не окажешь мне честь?
Я кивнула, взяла замок и приготовилась закрепить его на мосту.
— Обещаешь? — я изучала его бездонные изумрудные глаза, те самые глаза, которые заставляли меня чувствовать себя как дома.
— Обещаю, — он улыбнулся мне и положил свою руку поверх моей, когда мы оба закрепили замок на мосту.
Я вытащила ключ из замка. Мы посмотрели на крошечный ключик, потом друг на друга и улыбнулись. Он кивнул мне, прежде чем я выбросила ключ, и тот беззвучно исчез в озере.
— Похоже, что ты застрянешь со мной, если через двенадцать лет мы оба будем одиноки, — пошутила я.
Вместо того чтобы засмеяться, он удивил меня, потянув меня к себе за руку и прошептав на ухо:
— Ты мой лучший друг, Хло. Ты никогда не должна волноваться о том, что останешься одна. Я всегда буду здесь для тебя, когда буду нужен.
Он немного отступил назад, оставляя между нами небольшое расстояние, но так, чтобы мы могли смотреть друг другу в глаза. Рукой он мягко отвел прядь моих волос за ухо, и я почувствовала, как от его прикосновения кожу приятно закололо. Он нежно поцеловал меня в лоб, и мое тело задрожало от переполнявших эмоций. Поскольку его лицо все еще было напротив моего, я подумала, что он собирался поцеловать меня.
Но он не сделал этого.
Я знала, что должна чувствовать облегчение, что он не поцеловал меня, мы же просто друзья, не думаю, что нравлюсь ему в этом смысле, но я не могла сдержать чувство разочарования, когда он так и не сделал этого.
Поскольку он притянул меня к себе, и я оказалась в его объятиях, чувство разочарования сменилось счастьем, которое наполнило меня теплом, подобно теплому пледу в холодный день. Несмотря на все произошедшее в моей жизни, я чувствовала себя полной надежд. Я знала, что, несмотря на то, что уготовило нам наше будущее, Джексон всегда будет рядом.
— До твоего тридцатого дня рождения, — сказал он игриво, наконец, отстраняясь от меня.
— И твоего тоже, — добавила я.
— Ну, не совсем, — он сделал паузу и усмехнулся. Это была все та же ребяческая усмешка, как в первый день, которую я знаю уже одиннадцать лет, та самая, от которой мое сердце всегда трепетало.
— Что ты имеешь в виду? — я нахмурилась, слишком хорошо зная, какой он хитрец.
— Ну, смотри, я на восемь месяцев старше тебя, следовательно, наше соглашение не начнется, пока мне не исполнится тридцать, — он самодовольно ухмыльнулся. — Поэтому, я поддерживаю твое тридцатилетие.
Я засмеялась и мягко хлопнула его ладонью по груди.
Когда мы медленно шли обратно по той же дороге, и я следовала за ним вдоль озера, теплое темно-красное солнце начало исчезать за горизонтом. Но вместо того, чтобы чувствовать прохладный воздух на коже, по моему телу, казалось, распространилось безумное тепло счастья, и я чувствовала себя более живой и счастливой, чем когда-либо.