Прохладный ветер наконец-то принес отдохновение после изнуряющей жары, когда наступило третье воскресенье после приезда Зинаиды. Небо затянули серые облака, и все молили Бога о желанном дожде. Пройдет еще несколько недель, наступит осень, и тогда о жаре забудут.

Князь Алексей вернулся несколько дней назад и заявил, что сломал нос, упав с лошади. Заботясь о своем профиле, он терпел, пока лекарь вправлял перегородку, и много пил, чтобы облегчить ноющую боль. Лиловая опухоль под глазами портила его лицо.

След от удара останется и всегда будет напоминать князю, чья рука нанесла его. А пока он не приставал к Зинаиде, поскольку понял, что девушка способна постоять за себя. Опасался еще одного меткого попадания: такой пытки он больше не вынесет. Пока нос не заживет, князь решил не преследовать Зинаиду.

В то воскресенье он заявил, что останется дома, так как подпорченный внешний вид не позволял развратнику отправиться в погоню за новыми жертвами. Анна договорилась поехать с Иваном в часовню, принадлежавшую очень богатому боярину, князю Владимиру Дмитриеву. Так как ни Иван, ни Анна не хотели привлекать внимания престарелого вдовца, желавшего вновь отыскать себе жену, появлением незамужней девушки, то решили не брать с собой Зинаиду. Учитывая, что муж еще лежит в постели, княгиня не хотела оставлять подопечную дома. Пришлось разрешить княжне развлечься по собственному усмотрению, лишь бы та не оказалась наедине с больным князем Алексеем.

Каковы бы ни были соображения княгини Анны, Зинаида радовалась, что хоть на немного избавилась от неустанной опеки. Даже настоятельные требования княгини, чтобы она вернулась ко второй половине дня, не испортили настроения. Радуясь вновь обретенной свободе, девушка бросилась к карете, которую Степан подогнал к крыльцу в надежде насладиться всем, в чем ей было прежде отказано.

Зинаида тщательно оделась в голубой шелковый сарафан, обшитый белым кружевом и речным жемчугом, надела кокошник и вплела голубую ленточку с жемчугом в темную косу. Взяв с собой накидку, Зина положила ее на сиденье в карете — было еще тепло, сквозь тучи пробивалось солнце, и девушка надеялась, что погода прояснится.

Степан остановил карету неподалеку от церкви, расположенной на Троицкой площади, рядом с каретой княгини Андреевой, которая, узнав кучера, поспешила к молодой подруге. Зинаида радостно бросилась в объятия смеющейся Наташи.

— Почему ты не приезжала ко мне? — укоряла та, вытирая слезы. — Неужели забыла, что меня не приглашают к Тарасовым?

— Я ничего не забыла, Наташа, — ответила Зинаида. — Анна вообще не разрешала мне до сегодняшнего дня выходить из дома. — Она положила руку на плечо подруги: — Но надеюсь, что скоро меня ждут перемены.

— Анна спрятала тебя в тереме, как царицу, — недовольно констатировала Наташа. — Тебе, наверное, трудно жить в заточении, ведь ты получила европейское воспитание. Твоя покойная мать Элеонора с легкостью превратила батюшку твоего Александра в некое доброе подобие английского джентльмена. Твой отец полностью находился под ее влиянием, потому что покойница матушка умела обращаться с ним. Так ты говоришь, что есть надежда на перемены?

— Похоже на то, — кивнула Зинаида. — Я еще не знаю, уедет ли Анна и разрешит ли мне покинуть дом, когда отправится навестить больного отца. Но не думаю, что она решится оставить меня наедине с князем Алексеем.

— Нельзя винить ее за это, — многозначительно заявила Наташа. — Он дурной человек. — И она потрепала руку Зинаиды: — Будь осторожна, дитя.

Девушка согласно кивнула:

— Я научилась быть начеку. Честно признаюсь, я боюсь выходить из комнаты, когда этот ворон ждет моих косточек.

— А когда Анна уедет?

— Если она вообще это сделает, то только после следующего воскресенья. Княгиня устраивает прием в честь Ивана Воронского.

— Воронского?! — недоуменно переспросила Наташа и посмотрела на Зинаиду с состраданием. — Бедная Зиночка! Я тебе сочувствую. Почему государь не поселил тебя в моем доме? Он, видимо, не имел понятия, что мы близкие друзья. А получив наговоры Анны, должно быть, посчитал, что я имела в виду выйти замуж за твоего отца. Вот поэтому ты и оказалась у Тарасовых. Анна — его родственница, и при нормальных обстоятельствах стать воспитанницей сестры царя — большая честь. Государь высоко ценил твоего отца, и теперь, когда Александр почил в бозе, видимо, хочет позаботиться о твоем благополучии. Так что не суди нашего государя слишком строго.

— Ни в коем случае. Он доказал свою заботу. Скажи, Наташа, если Анна уедет из Москвы, мне можно пожить у тебя?

— Какие могут быть вопросы, девочка? — весело откликнулась Наташа. — Конечно! Я не потерплю, если ты остановишься у кого-то другого.

Колокола уже звали к молитве, и их эхо отзывалось в церкви. Подруги слушали великолепный хор, идя рука об руку по величественному собору. Запах роз, доносившийся с улицы, наполнял помещение. Наконец они остановились там, где отводилось место для женщин и детей, повторяя слова молитвы и подпевая певчим. Затем собравшиеся стояли службу. Она была как отдохновение. Обе помянули Александра Зенкова и скорбели о его кончине. Из глаз растрогавшихся женщин хлынули слезы.

Через три часа подруги вышли из церкви и увидели, что тучи затянули небо и над городом нависла тьма. Первые капли дождя застучали по мостовой. Зинаиде не хотелось выходить, чтобы не испортить платье. Улица наполнилась людьми, которые выходили из храмов, расположенных рядом. Все спешили к своим каретам, которых здесь собралось множество. Пройдет время, прежде чем кучер Наташи или Степан подгонят карету к крыльцу, чтобы забрать хозяек.

— Степан ближе, — заметила Зина, — он может забрать нас и отвезти к тебе.

— Пока дорога не освободится, ничего не получится, — сказала Наташа, оценив ситуацию. — Нужно либо бежать к карете, либо оставаться здесь. Судя по всему, мы попадем в грозу. — Она подняла свой плащ, чтобы прикрыть их обеих. — Давай попытаемся добежать, пока не разразился настоящий ливень.

Приняв предложение подруги, Зинаида встала под накидку, и они вместе сбежали с крыльца. Дождь словно ждал, пока они выйдут из укрытия: как только они очутились под открытым небом, разразился ливень.

Толпа моментально рассеялась, и Зинаида увидела Иосифа, открывающего дверь кареты. В этот момент Степан показал какому-то мужчине на хозяйку. Человек был одет в длинный плащ и широкополую шляпу, и девушка застыла на месте, узнав полковника Райкрофта. Он мгновенно отыскал ее взглядом и кинулся навстречу.

Отступать было некуда, потому что в этот момент кто-то навалился Зинаиде на спину, и она неуклюже упала на четвереньки. Закованный в колодки преступник запаниковал, оставшись в полном одиночестве без охраны, задел девушку и даже не удостоил взглядом, пробегая мимо. Он едва не наступил на нее. За ним следовали молодые люди, почти наступая на пятки арестованному. Сильный дождь гнал толпы людей прочь, и на Зинаиду никто не обращал внимания, пока юноши не оказались совсем рядом. Боясь растоптать женщину, они попытались остановиться, но сзади нажимали люди, и один из парней упал ей прямо на ногу. Княжна вскрикнула от боли.

Испугавшись, что ее могут растоптать, девушка пыталась подняться на ноги. Она даже не заметила, что дождь насквозь промочил ее одежду.

Слуги не могли пробиться им навстречу. В страхе за подругу Наташа пыталась сама сдерживать напиравших людей, но безуспешно.

— Остановитесь! — закричала она. — Вы что, не видите, куда идете?

В этот момент появился офицер, преградивший дорогу толпе, и Наташе пришлось отступить на несколько шагов. Полковник Райкрофт поднял Зину на ноги и обернул длинным плащом. Получившая травму, девушка попыталась идти, но не смогла. И тогда он подхватил ее не руки.

Полностью владея ситуацией, Тирон, осторожно поддерживая ее, побежал к карете, неся девушку как маленького ребенка.

И княжна, учитывая сложившиеся обстоятельства, решила не сопротивляться. Она обняла его за шею так же сильно, как в купальне. Его шляпа закрывала от ливня, и, отбросив все приличия, Зина прижалась к щеке полковника.

Заинтригованная смелым поведением неожиданно появившегося спасителя, Наташа последовала за ним, но медленнее, чем хотелось бы: ее накидка полностью промокла, обувь наполнилась водой, и двигаться было трудно.

— С вами все в порядке? — заботливо спросил Тирон, сажая Зинаиду в карету.

— Да, благодарю вас, — обеспокоенная своим внешним видом, княжна боялась встретиться с настойчивым взглядом Райкрофта.

Тирон заметил, что девушка охнула, устраиваясь в карете, и без церемоний откинул мокрое платье с ее колена, обнажив огромную ссадину.

— Вы ранены?

— Отчасти, — выдохнула Зинаида, покраснев от его вольности. Она быстро отдернула ногу, набросила на нее промокший подол и забилась в угол кареты, стараясь избежать пристального взгляда полковника. — Это просто ссадина. Она быстро заживет.

Тирон недоумевал, почему княжна так зарделась. Ведь он видел ее совсем обнаженной. Но поскольку у двери ждал Иосиф, полковник предпочел промолчать.

— Вам нужен холодный компресс, — сказал Райкрофт, которому часто приходилось перевязывать чужие раны, не говоря уже о своих. — Постарайтесь не ходить несколько дней.

— Я опять у вас в долгу, полковник. — Зинаида расстроенно смахнула капли дождя с ресниц, наконец-то решившись поднять глаза на этого мужчину.

Ей хотелось, чтобы прилипший сарафан не так заметно подчеркивал грудь, но девушка боялась сдвинуться с места — тогда он заметит, что одежда прилипла ко всему телу.

Райкрофт внимательно смотрел на Зинаиду, стараясь угадать, о чем она думает. Чувствуя себя обязанной проявить элементарную вежливость, княжна нерешительно предложила:

— Позвольте подвезти вас, полковник.

— Нет, благодарю вас, — отказался Тирон, еще погруженный в свои мысли. — Моя лошадь рядом.

И все же он медлил. Каждый раз ему приходилось видеть эту девушку в новом обличье, и каждую встречу он хранил в памяти, как бесценную жемчужину. В первый раз это была разгневанная княжна, попавшая в руки жестокого убийцы, затем — Афродита, с упоением принимающая ванну, и истомленная жарой пленница княгини Анны, в неглиже выглядывающая из окна. Однажды Райкрофт застал Зинаиду в простой крестьянской одежде, которая была так к лицу родовитой боярыне, а сейчас она предстала перед ним испуганной молоденькой девушкой, нуждающейся в защите.

Тирон дивился собственному желанию заслонить это беззащитное создание от всех бед. Его реакция не поддавалась объяснению, ибо полковник считал, что все чувства, которые мужчина может испытывать по отношению к женщине, давно загублены в нем предательством и обманом. Он, пожалуй, сделал бы княжну Зинаиду своей любовницей, но отдавать ей свое сердце не хотел.

Райкрофт попытался отвлечься от этих мыслей.

— Боюсь, что сейчас мы не можем оказаться полезными друг другу, — добавил он.

Если бы Райкрофт не боялся отказа, то немедленно пригласил бы княжну к себе, позаботился бы о ее колене и одолжил бы сухую одежду. Но решил не испытывать судьбу, опасаясь потерять сразу все. Тирон дотронулся до мокрой шляпы и с улыбкой пообещал:

— Встретимся в другой раз, Зинаида.

Он резко повернулся и столкнулся с Наташей, добравшейся наконец до кареты. Подсадив ее, Райкрофт вскочил на черного коня и, даже не оглянувшись, ускакал под проливным дождем.

Наташа чувствовала себя вымокшей до костей, когда забиралась в карету. Но сейчас ее больше волновал галантный незнакомец, нежели сырая одежда. Она заметила нервозность Зинаиды, гладившей больное колено, и, поборов естественное любопытство, решила ни о чем не спрашивать, чувствуя, что девушка не настроена на откровенный разговор. В будущем она обязательно все выяснит.

— Зиночка, жаль, что ты не можешь побыть у меня подольше, — сказала Андреева. — В последний раз, когда вы приезжали с отцом, ты оставила кое-какую одежду. Да и поболтать бы не мешало. Можешь уделить немного времени старой подруге?

— Конечно, но не надолго, — ответила Зинаида, — иначе Анна будет злиться. Однако я не хочу возвращаться домой, пока княгиня не появится и Алексей не окажется безопасен.

— Тогда решено. — Наташа кивнула промокшему лакею. — Можно ехать, Иосиф, если ты не возражаешь.

Довольно хмыкнув, тот поежился от холода и закрыл дверцу. Забравшись на подножку и взгромоздив на голову шапку, он принял торжественную позу. Степан тронул лошадей.

Зинаида сняла кокошник и разочарованно вздохнула:

— Он всегда застает меня в худшем виде.

Произнесенная шепотом жалоба дошла до ушей Наташи, несмотря на уличный шум. Ей не хотелось проявлять излишнюю назойливость, но любопытство победило, и последовал естественный вопрос:

— Кто, дорогая?

Поняв, что ее поймали на мыслях вслух, Зинаида невинно посмотрела на Наташу и неопределенно пожала плечами.

— Никто.

— О! — воскликнула женщина и, заинтригованная таким ответом, откинулась на сиденье.

Она знала, что Зинаида не станет говорить о том, что действительно дорого. Значит, незнакомец не чужой ей, и это еще больше заинтриговало. Судя по поведению девушки, офицер произвел на нее серьезное впечатление, кто бы он ни был.

Княгиня Андреева обреченно вздохнула:

— Похоже, я так и не узнаю, кто тот галантный кавалер, который отнес тебя в карету. Ты не хочешь поделиться с близкой подругой.

Зинаида невольно взволнованно отозвалась:

— Это не важно, Наташа.

Женщина посмотрела на молодую княжну с понимающей улыбкой:

— И все же этот человек тебе не безразличен.

Щеки девушки вспыхнули, и, чтобы как-то скрыть свое смущение, она принялась обеспокоенно разглядывать загубленную одежду:

— Сарафан испорчен. Это был мой любимый.

— Он действительно шел тебе, — подтвердила Наташа. — Но тебе все к лицу. Именно поэтому ты и привлекла внимание столь приятного мужчины. Похоже, он влюбился в тебя.

Зинаида искала другой предмет для разговора и наконец вспомнила, зачем хотела повидаться с подругой.

— Прости мою нескромность, Наташа. У поварихи Тарасовых есть больная сестра. Она поправляется, и скоро ей понадобится место. Ты можешь помочь?

Андреева сразу же спросила:

— Она умеет готовить?

Зинаида недоуменно пожала плечами:

— Я о Даше мало знаю, если не считать того, что она очень нуждается. Но я расспрошу Елизавету.

— Если женщина умеет готовить, то пригодится мне. Моя старая повариха умерла несколько месяцев назад, и нужно заменить ее. У меня всегда полно гостей, а поэтому нужна хорошая повариха, которая справится с приготовлением пищи.

— У этой женщины ребенок, — предупредила Зинаида. — Ее дочери три года.

Наташа улыбнулась:

— Приятно слышать детский смех. Иногда мне бывает очень одиноко в огромных палатах, несмотря на обилие посетителей. Нужно оживить дом. А поскольку тебя держат в отдалении, то малышка придется кстати. — Наташа говорила с грустью в голосе. — Жаль, что у меня нет своих детей. Я пережила трех мужей, и ни один из них не оставил мне ребенка, хотя я очень этого хотела.

Зинаида положила руку, чтобы успокоить княгиню, и по-доброму улыбнулась:

— Я всегда буду считать, что ты меня любила, как мать.

На глазах Андреевой появились слезы. Она высоко ценила преданность девушки.

— Зиночка, ты та дочь, которой у меня никогда не было и которую я всегда страстно желала.

Прошло несколько дней после встречи с Наташей, прежде чем Зине удалось выбраться за пределы дома Тарасовых. Колено напоминало о себе остро только день, и она быстро начала ходить. В доме готовились к приему в честь Ивана, и Анне пришлось разрешить княжне отправиться за провизией в Китай-город. Получив список нужных продуктов и указания, сколько это стоит, а также суровое предупреждение, что переплата будет из кармана Зинаиды, девушка выбралась на свет Божий после долгих нравоучений княгини о пользе бережливости.

Степан остановил карету неподалеку от лавок, торговавших деликатесами, и Зина в сопровождении Али и Иосифа отправилась пешком, чтобы приобрести необходимое. Надев простое крестьянское платье, она надеялась убедить торговцев сбросить цену, потому что знала: торг неизбежен.

Боясь ослушаться Анны и стараясь приехать домой в назначенное время, княжна быстро сделала покупки, прислушиваясь к советам служанки. Как только корзинка наполнялась, стольник относил ее в карету, пока женщины прохаживались по рядам в поисках необходимого. Устав от суеты, Зинаида с Али добралась до кареты как раз в тот момент, когда мимо проезжал полк при полной амуниции.

Сердце невольно дрогнуло, когда девушка узнала полковника Райкрофта, ехавшего на новой лошади. Красивая гнедая, должно быть, вывезена из Англии. Зинаида просто бы наблюдала со стороны за проезжавшими военными, если бы служанка, вознамерившаяся привлечь внимание Тирона, не позвала его:

— Полковник Райкрофт! Полковник Райкрофт!

— Али! Прекрати! — возмутилась Зинаида.

Та мгновенно подчинилась, прекрасно понимая, что уже добилась своего. Губы Тирона тронула довольная усмешка, он вежливо поклонился старушке и поискал глазами знакомое лицо, которое всплывало в его полных необузданной страсти снах. Глаза его радостно вспыхнули, когда Райкрофт увидел покрасневшую княжну среди клеток с домашней птицей.

Зинаиде в этот момент хотелось, чтобы земля разверзлась и поглотила ее. Но этого, разумеется, не произошло, и ей пришлось выдержать пристальный взгляд офицера. Девушка сухо кивнула в ответ на его приветствие, не зная, что за ней пристально наблюдает княгиня Андреева. Наташа улыбалась, с удовольствием внимая комментариям сопровождающего ее князя, который служил распорядителем при царском дворе и знал все последние сплетни.

Девушка застонала от унижения, когда увидела, что стала предметом любопытства целой толпы.

— Али! Я проклинаю день, когда моя мать наняла тебя!

Степан и Иосиф с трудом сдерживали смех, старательно складывая покупки в карету, а ирландка, притворившись невинной овечкой, взглянула на разъяренную хозяйку.

— И что я такое сделала?

— Будь ты проклята! — в сердцах ворчала Зинаида. — Хорошая служанка должна всегда молчать! — И пригрозила ей пальцем, шипя от злости и беспомощности. — Ты опозорила меня! Неужели непонятно, что я стараюсь избегать полковника Райкрофта? А ты зовешь его, даешь повод сплетникам посудачить! Это ясно как день. Теперь Анна все узнает еще до нашего возвращения.

— Ну и что? — Али сложила руки на груди. — Ты от меня не раз получала шлепки в детстве. Я лучше знаю, что тебе нужно. Упрекаешь меня в дурных манерах, а сама о хороших и понятия не имеешь! Тирон — джентльмен, нравится тебе это или нет! Будь у тебя мозги, ты сама поняла бы это!

— Значит, Тирон! — передразнила Зинаида. — Кто разрешил тебе называть полковника по имени? Ты что, спелась с ним и он стал твоим другом? Тоже мне — Тирон!

— Между прочим, прекрасное ирландское имя! — заметила Али. — И к тому же гордое!

— Полковник Райкрофт — англичанин! — упрямо заявила Зинаида. — Он получил рыцарский титул на британской земле, и никакой он не ирландец.

— А откуда же такое имя? Могу поклясться юбками своей матери, что по крови он ирландец. — Али улыбнулась раздраженной хозяйке.

— У меня нет ни времени, ни желания спорить с тобой, — злилась Зина. — Нужно добраться домой, пока княгиня не отправила слуг на поиски.

— И тебе неинтересно, куда полковник повел своих людей? — спросила Али, надеясь вызвать любопытство у хозяйки. — Неужели ты не хочешь посмотреть?

— Никогда! — отрезала княжна.

Она не позволит надоедливому полковнику думать, что бегает за ним. При мысли, что тот воспримет ее поведение как капитуляцию, девушка вздрогнула. Он и так слишком настойчив. Неизвестно, как этот упрямец поведет себя, дай она ему хоть малейший повод надеяться.