Кэт посмотрел на часы. Было чуть больше шести, и они с полудня сидели в баре. Он не сказал Мэг, кем был тот убитый человек. И не собирался. Они выбрали себе столик, а около пяти бар начал наполняться людьми. Это были местные жители и группа немецких туристов. Кэт стал волноваться.
В бар вошел высокий блондин, одетый в грубую лесную одежду, посмотрел на что-то, что лежало у него в ладони, и направился к Кэту.
— Мистер Эллис?
Кэт поднялся.
— Он самый.
— Меня зовут Хэнк. Идите за мной, пожалуйста.
Кэт и Мэг стали собирать сумки.
— Извините, — нерешительно произнес мужчина. — Я думал, что вы будете один.
— Вы ошиблись, — твердым голосом ответил Кэт. — Мисс Гарсиа — мой деловой партнер. Я никуда не езжу без нее.
Незнакомец оглядел их обоих и наконец принял решение.
— Хорошо, пойдемте, — сказал он. — Сегодня вы мои последние пассажиры. Простите, что заставил ждать; у меня было слишком много рейсов.
Они подошли к ожидавшему их такси и поехали в аэропорт. Автомобиль подвез их прямо к вертолету, который Кэт видел накануне. Высокий мужчина закинул их багаж в заднее отделение, а их самих усадил на заднее сиденье и велел пристегнуться. Через несколько минут они поднялись в воздух и направились на север на высоте не более пятисот футов.
Вертолет было роскошно отделан внутри. В кабине для четверых были установлены кожаные кресла, а пол устлан мягким ковром. Тут была хорошая звукоизоляция, и шум мотора до них почти не доносился, но Кэта не тянуло разговаривать. Сейчас он летел к Джинкс; он знал это. Он испытывал одновременно и волнение, и страх. Он сжал руку Мэг, а она понимающе улыбнулась и кивнула.
Кэт потянулся и заглянул через плечо пилота на индикатор скорости. Он показывал сто тридцать узлов. Летели они на северо-восток. На такой малой высоте лес уже не казался сплошным ковром, как с десяти тысяч футов, попадались бреши, и даже была видна земля. Они пролетели над большой рекой, а затем над несколькими маленькими. Они бороздили небо уже час и восемь минут, когда вертолет начал замедлять ход, еще пару минут — и они зависли в воздухе, а потом погрузились в гущу деревьев.
Вертолет опустился на большой площадке, которая была недавно убрана. Когда они вылезли из кабины, Кэт заметил рабочих в сотне ярдов от них и, как только мотор заглох, услышал грозное рычание пил. К своему удивлению, Кэт увидел в нескольких ярдах небольшой самолет, закрытый маскировочной сеткой. Он недоумевал, как самолет мог приземлиться на такую маленькую площадку: он прикинул, что она была в ширину ярдов пятьдесят, а в длину — восемьдесят или девяносто. На фюзеляже было выведено имя «Мол», и Кэт вспомнил, что видел этот самолет, когда вернулся в Атланту. Это был «STOL» — самолет, которому для взлета и посадки хватает очень короткого расстояния.
К ним подошел слуга в белом жакете и погрузил их сумки в ручную тележку. Он жестом предложил им следовать за ним. Тем временем пилот и несколько рабочих стали укрывать вертолет камуфляжной сеткой.
Слуга повел их по широкой грязной тропе, а через сотню ярдов под ногами заскрипела гладкая щебенка. По обеим сторонам прогулочной дорожки были посажены экзотические растения, а стена леса, встающая сразу за кустарниками, казалась какой-то неправдоподобно плотной. И, хотя солнце еще стояло высоко, огромные деревья, вздымающиеся в небо, не пропускали света, а вокруг царил полумрак. Вскоре дорожка стала шире, и они попали в сад. Кэт рассчитывал увидеть походный лагерь, как на фотографиях Базза Бергмана, но, к своему удивлению, вышел прямо к большому дому, с бежевыми гипсовыми стенами и зеленой черепичной крышей. Поднявшись на дюжину ступенек, они оказались на широкой черепичной веранде, и Кэт обратил внимание, что все остальные дома, разбросанные среди деревьев, были построены из такого же материала, как и этот.
Слуга распахнул перед ними дверь, и, как только они ступили в большой холл, их ласково обдало прохладным сухим воздухом. В доме были установлены кондиционеры.
— Я положу вас здесь, — сказал слуга. — Пожалуйста, зайдите сначала в кабинет, вон туда.
Он указал на открытую дверь.
Кэт и Мэг зашли в просторный, тщательно оборудованный кабинет. Вокруг была расставлена кожаная мебель, а около одной стены в книжном шкафу была установлена стереосистема со множеством выключателей и кнопок. Вероятно, в кабинете было встроено радио, поскольку на полке стоял микрофон, с помощью которого, видимо, можно было обращаться ко всем, кто обитал в этой деревушке. За столом внушительных размеров сидел круглолицый человек — Варгас, — тот самый, который получил от Кэта в «Текендаме» сто тысяч долларов.
Варгас сразу узнал Кэта, но, взглянув на Мэг, нахмурился. Он встал и сердито посмотрел на Кэта.
— Кто это? — возмущенно спросил он.
— Это Мария Евгения Гарсиа, мой деловой партнер, — ответил Кэт. — Мэг, это мистер Варгас, с которым я встречался в Боготе.
— Предполагалось, что вы придете один, — злобно прошипел Варгас. — Вы ничего не сказали об этой женщине.
— Вы просто не дали мне возможности, — как можно беззаботнее произнес Кэт, стараясь скрыть свое волнение. — Вы забрали деньги и моментально скрылись. Половина этих денег принадлежит мисс Гарсиа.
— Тогда почему она не пришла на встречу? — не успокаивался Варгас.
— Тогда она еще не успела прилететь в Боготу, — ответил Кэт.
— Подождите снаружи, — приказал Варгас, — и закройте за собой дверь.
Кэт и Мэг снова вышли в холл.
— Что теперь? — спросила она.
— У него на столе стоит телефон, — сказал Кэт. — По-моему, он решил связаться с боссом.
Прошла минута или две, и наконец Варгас отворил дверь и махнул им, приглашая зайти.
— Дайте мне ваш паспорт, — обратился он к Мэг.
Она протянула ему свой боливийский паспорт, и он тут же снял с него ксерокопию, а затем отдал его.
— А теперь давайте девятьсот тысяч долларов наличными, — приказал он.
— Деньги у меня в сумке, — сказал Кэт, поворачиваясь к двери. — Сейчас вернусь.
Он пошел на веранду, где их ждал слуга с багажом, схватил холщовый саквояж и вернулся в кабинет. Там он раскрыл сумку, вытащил рубашки и радиоприемник Хеджера и принялся складывать на стол пачки чеков.
Варгас взял в руки транзистор и оглядел его со всех сторон.
Кэт сделал вид, что ничего не замечает, и продолжал вынимать деньги.
Варгас включил приемник и повертел ручку настройки. Но радио молчало.
— Я не ожидал, что мы окажемся так далеко от передающих станций, — заметил Кэт.
— Не беспокойтесь, мистер Эллис, — ответил Варгас. — Пока вы тут, мы будем всячески вас развлекать.
Варгас быстро пересчитал пачки чеков и, казалось, остался доволен.
— Вам придется жить вдвоем в одном домике, — сказал он. — Мы здесь довольствуемся лишь самым необходимым.
Он обратился к Кэту:
— Вы поселитесь в коттедже номер двенадцать. Бой проводит вас. Пожалуйста, будьте готовы к семи часам: вас ждет коктейль и ужин. Они пошли за слугой по другой посыпанной гравием дорожке. Они миновали большой бассейн и огороженные корты, которые, однако, пустовали. Вскоре тропинка расширилась и превратилась в большую поросшую травой дорогу, почти что улицу, вдоль которой стояли оштукатуренные домики. Слуга подкатил тележку к двери коттеджа номер двенадцать и впустил их внутрь. Кэт вошел в маленькую, но очень мило обставленную гостиную. Слуга показал им спальню, ванную и кухоньку. Кэт подумал, что этот домик почти такой же, какие снимают на берегу моря, но гораздо комфортабельнее. Наконец слуга ушел.
— Боже, — произнес Кэт, — я не ожидал увидеть ничего подобного. Я думал, что нас поселят в какой-нибудь жалкой хижине.
— Да, — откликнулась Мэг. — Пожалуй, я приму душ.
Она приложила палец к губам и поманила его в ванную. Включив воду, она прошептала ему прямо в ухо:
— Кабинет Варгаса напичкан всякими электронными штуковинами. Мы с тобой не будем разговаривать, пока я не осмотрю дом. Тут могут быть «жучки».
Кэт смотрел, как она достала маленький электрический измеритель и начала методически обшаривать весь дом, все уголки и щели. Потом она проверила телефон и спрятала прибор обратно в коробочку.
— Похоже, чисто, — сказала она. — А я в этом хорошо разбираюсь. Мне не раз ставили «жучки».
— Впечатляет, — произнес Кэт. — Однако сейчас ты либо полезай в душ, либо выключай воду.
Мэг пошла помыться и вернулась.
— А теперь рассказывай, где ты взял девятьсот тысяч долларов наличными, — сказала она.
— В банке, где же еще? — ответил он.
— В Боготе?
— Нет, в Атланте.
— То есть ты таскал их с собой по всей Колумбии?
— Более того, — продолжал Кэт. — В Боготе я вручил Варгасу сто тысяч.
— Боже правый! Хорошо, что ты ничего мне не сказал. Я бы с ума сошла от страха. А что теперь? Что нам делать дальше?
— Думаю, в семь мы пойдем на коктейль, — ответил он. — Если Джинкс здесь, она, скорее всего, появится на вечеринке.
— И что тогда?
— Ну, прежде чем вытащить ее отсюда, нам нужно точно выяснить, где находится этот поселок.
Мэг рассмеялась.
— А где находимся мы сами?
— Приблизительно могу тебе сказать: примерно в ста пятидесяти пяти морских милях от Летисии.
— Отлично. А вокруг что-нибудь еще есть?
— Ничего, — ответил Кэт. — Разве что несколько индейских поселений. Вокруг нас — сплошные джунгли.
— А если Джинкс здесь, куда ты собираешься с ней бежать?
— Пока еще не решил.
— Ты, наверное, хочешь осмотреть местность до того, как мы пойдем на коктейль?
— Нет. С тех пор, как мы приземлились, я не видел тут ни души, за исключением слуги и Варгаса. Не следует шляться по поселку и привлекать к себе внимание.
— Почему ты думаешь, что они не обыскали нас по прибытии?
— А зачем? — заметил он. — Они получили от нас миллион долларов, значит, они знают, что мы ничего не украдем. А если учесть, что мы находимся в Богом забытом месте, то, даже если мы вооружены, нам вряд ли под силу тягаться с этими головорезами.
— Правильно, — ответила Мэг. — Тогда что нам под силу?
Кэт подошел к своей сумке и вытащил транзистор Хэджера.
— Это передатчик, — сказал он. — Когда мы заберем Джинкс, мы включим его и спрячемся, пока не кончится обстрел и сюда не прибудут правительственные войска. Они предупреждены насчет нас.
— О Господи! Надеюсь, что так, — вздохнула Мэг.