Томми и Дэрил прибыли в морг, когда патологоанатом уже хотел начинать вскрытие. Он стоял рядом с трупом, одетый в халат и фартук, с большим скальпелем в руке.

— Доктор, — сказал Томми, — я нисколько не хочу вмешиваться в ваши профессиональные обязанности, но вы разрешите мне на минутку осмотреть его перед тем, как вы его разрежете?

Патологоанатом отошел назад.

— Валяйте, — сказал он. — Вы, парни, не хотите по чашечке кофе?

Дэрил, широко раскрыв глаза, поглядел на бледный скрюченный труп, который некогда был Мер-ком Коннором. Он отрицательно покачал головой.

— Нет, спасибо, — сказал Томми. — Вы пейте, не обращайте на нас внимания.

Доктор отошел в сторону на несколько шагов и налил себе чашку кофе, затем взял пару хирургических перчаток, вернулся к столу для вскрытия и протянул их Томми.

— Спасибо, — ответил Томми и натянул тонкие перчатки.

Осмотр тела начал с кистей рук.

— Я хотел бы знать, что ты ищешь, — сказал Дэрил. — Мне, может, пригодилось бы это.

— Просто обычная логика. — Томми поднял правую руку трупа. — Здесь нет ни синяков на пальцах или костяшках, ни сломанных ногтей. — Он посмотрел на доктора. — У вас найдутся перчатки для моего друга?

— Конечно. — Доктор бросил Дэрилу перчатки.

— Ты займись другой стороной, — посоветовал Томми. — Проверь руку.

Дэрил робко взял левую кисть трупа и впился в нее взглядом.

— Здесь то же самое, — сказал он.

— Значит, он не пытался драться. Теперь поищем следы уколов в уязвимые места, скажем, рядом с сердцем. — Томми натянул сморщившуюся от воды кожу. — Мы ищем что-нибудь не слишком очевидное, например, ранку от укола кинжальчиком для колки льда. — Он проверил также горло, затем начал осматривать места пониже, выискивая другие признаки насильственной смерти. — Помоги мне перевернуть его, — попросил он Дэрила.

Они вдвоем осторожно перевернули тело лицом вниз, и Томми продолжил тщательный осмотр. Он остановился у загривка.

— Видишь, что у нас тут, — указал он.

Дэрил и доктор подошли посмотреть.

— У нас тут — как бы вы назвали это, доктор, — массивный ушиб?

— Примерно так, — сказал доктор.

— ...у основания черепа, — продолжил Томми. — Ну, значит, кто-то ударил его чем-то тяжелым, но не твердым, — не настолько твердым, чтобы порвать кожу, во всяком случае. — Он раздвинул волосы на затылке. — Да, ушиб ограничен областью около, скажем, двух с половиной дюймой шириной.

— О какого рода предмете вы говорите? — спросил доктор.

— Классически такое делается обтянутой кожей дубинкой, но этот ушиб немного великоват для дубинки. Это было просто что-то тяжелое, вроде большого гаечного ключа или куска водопроводной трубы, вероятно, обернутого материей. Уверен, что при внимательном изучении вы найдете тут какие-нибудь волокна.

— Очень хорошо, детектив.

— Ладно, с меня этого достаточно, док; давай его снова перевернем, Дэрил, чтобы специалист мог исследовать его с помощью ножа. — Два сыщика снова положили труп на спину. — Он весь ваш, док.

— Прежде чем я начну, почему бы вам не рассказать мне о вашей наиболее удачной гипотезе, детектив? — попросил доктор.

— Ладно, — сказал Томми. — Мы знаем, что он был жив около, ну, скажем, полуночи, так, Дэрил?

— Тогда я в последний раз видел его.

— Значит, время наступления смерти между началом суток и временем незадолго до рассвета. Я предполагаю, исходя из состояния тела, что он прожил не больше часа после того, как получил удар в основание черепа. Его заманили в портовый бассейн, оглушили, раздели, вывезли на лодке к рифу и бросили в воду. Причина смерти — утопление после травмы головы. Ах да, его, наверное, сильно напоили.

Брови доктора поползли вверх.

— Почему вы так считаете?

— Потому что тот, кто его убил, хотел, чтобы мы подумали, что он напился пьяным, вышел в море на лодке и утонул.

— Что же, — сказал доктор, — мне тут нечасто приходится иметь дело с убийством, а когда приходится, то это бывает простое огнестрельное ранение или ножевая рана. Я мог бы проглядеть ушиб у основания черепа. Это, наверное, прошло бы, если бы тут не было вас, чтобы просветить меня.

Томми пожал плечами.

В помещение вошел ассистент.

— Вот данные об уровне алкоголя в крови, — сказал он, протягивая доктору полоску бумаги. — Ужасно много.

Доктор заглянул в документ:

— Сорок три сотых, одна десятая считается по закону уровнем сильного опьянения. Если бы его не ударили, он все равно бы умер.

Доктор снова взял свой большой скальпель, воткнул его у кончика подбородка и разрезал тело вдоль до лобка, затем вскрыл брюшину, и сильный запах алкоголя наполнил воздух.

— Ром, — сказал Томми.

Дэрил пошел прочь от стола, прижимая ко рту ладонь.

— Что же, мы узнали все, что хотели, док. Жду вашего подробного отчета. — Он положил руку на плечо Дэрилу. — Давай, малыш, выйдем отсюда.

— Я этого не ожидал, — сказал Дэрил, когда они снова сидели в машине. — Это движение ножом, вдоль всего тела до... — Он снова зажал рот ладонью.

— Ага, это всегда первый разрез, — сказал Томми. — Сделай несколько глубоких вдохов.

Он включил сцепление, и они тронулись.

— Куда мы едем? — спросил Дэрил, придя в себя.

— Давай поговорим с Чаком и Виктором, — сказал Томми.

— Почему с ними?

— Потому что больше не с кем. Я могу засвидетельствовать алиби Клэр, так что она этого не делала.

— Ох...

— Не беспокойся, твои мозги снова начнут работать через минуту.

...Томми нашел Чака, Виктора и Мэг в клубном здании — они пересчитывали носки, шорты, тенниски и ракетки.

— Чак, нам нужно поговорить с тобой и с Виктором в отдельности. Дэрил, ты побеседуешь с Чаком, Виктор, ты пойдешь со мной. — Томми вывел Виктора вслед за собой наружу и указал ему на стул рядом с кортом. — Садись, — сказал он.

— В чем дело, Томми?

— Нам пора действительно серьезно поговорить, Виктор.

— Валяй.

— Ты вчера провел весь день здесь, это так?

— Кроме того времени, когда я выходил отсюда, чтобы посетить банк, поздно утром.

— Как долго тебя здесь не было?

— О, полчаса, минут сорок пять, наверное. Мне нужно было получить наличные по кредитной карточке, чтобы расплатиться с Мерком. Ты что-нибудь слышал о нем?

— Когда ты закончил работать вчера вечером?

— В шесть.

— Что ты делал потом?

— Я пошел домой, принял душ и переоделся, затем я встретился с Чаком и Мэг в ресторане, чтобы поужинать. Мы отмечали покупку клуба.

— Как поздно ты пришел оттуда?

— Ну, пожалуй, вот тут все становится несколько расплывчатым, — удрученно пожал плечами Виктор. — Мы вроде как немножко перебрали в этот вечер.

— Ты не знаешь, когда вы ушли из ресторана? Виктор покачал головой:

— Мэг была достаточно трезвой, чтобы вести машину, — спроси у нее.

— После этого ты пошел домой?

— Нет, мы поехали к яхте Чака.

— Как долго ты пробыл там?

— Всю ночь.

— Пили? Всю ночь?

— Нет, я спал там, в салоне. Вторую ночь подряд.

Томми внимательно посмотрел на него. Если этот рассказ подтвердится, то его список подозреваемых подойдет к концу.

— Ты давно знаком с Клэр Каррас, Виктор?

— С тех пор как они приехали в город, с конца прошлого года, пожалуй. Я думаю, они начали играть здесь почти сразу, как приехали.

— А до этого ты знал Клэр Каррас?

— Нет. Ты уже спрашивал меня обо всем этом, Томми.

— Ты когда-нибудь был в Лас-Вегасе, Виктор?

— Да, пару раз.

— Как давно?

— Так, сейчас соображу... это был съезд теннисной ассоциации, два года тому назад. И еще два года перед этим я тоже там побывал, на турнире.

— Это там ты встретился с Мерком?

— Верно. Во время второй поездки туда.

— Вы с ним подружились как раз тогда?

— Не совсем: мы несколько раз выпивали вместе, однажды поужинали в компании с другими людьми.

— Ты встречал его жену в то время?

Виктор покачал головой:

— Но он говорил мне, что разводится.

— Ты знаешь, кто была его жена?

— Да. Но я узнал это совсем недавно.

— Как недавно?

— Позавчера вечером. Я ужинал на «Срыве», и Чак рассказал мне об этом.

— И для тебя стало сюрпризом, что Мерк и Клэр были некогда женаты?

— Еще бы! Я чуть со стула не упал, вот что я тебе скажу. Я имею в виду, Мерк никогда не говорил об этом, ни слова не сказал мне о ней.

— Расскажи мне свою биографию начиная с колледжа, Виктор.

— Я не учился в колледже.

— Хорошо, начиная со средней школы.

— Я обучал теннису в летнем лагере после первого и второго года обучения, потом снова летом после окончания средней школы, затем я поступил в морскую пехоту.

— Как долго ты прослужил в армии?

— Два трехгодичных срока.

— Где?

— На острове Парри, в Кэмп-Пенделтоне, был во Вьетнаме, затем меня направили в Куантико, где я присоединился к армейской теннисной команде. После этого я занимался только тем, что играл в теннис.

— А после службы в морской пехоте?

— Я учил теннису в полудюжине клубов по восточному побережью, в основном во Флориде.

— Как ты оказался в Ки-Уэсте?

— Мерк позвонил мне. Он помнил меня по нашей встрече в Вегасе и предложил мне работу — зимой в Ки-Уэсте, летом в Санта-Фе.

Томми нагнулся вперед:

— Расскажи мне о Вьетнаме.

— Я был в пехотной части; время от времени в нас постреливали.

— Ты когда-нибудь был в Сайгоне?

— Да, наверное, раз десять.

— Ты когда-нибудь встречал Мерка в Сайгоне?

Виктор покачал головой:

— Не-а, Мерк был офицером, он вел программу в офицерском клубе. Я никогда не поднимался выше капрала, так что мы вращались в разных кругах. Но я знал, что он был там — он рассказал мне об этом в первый же раз, когда мы встретились.

— Виктор, в морской пехоте тебя научили, как пользоваться ножом?

— Конечно, они этому всех учат.

— Ты когда-нибудь убивал кого-нибудь ножом?

Виктор покачал головой:

— Я никогда не подбирался так близко ни к кому, кого надо было убить. В основном я стрелял из винтовки М-16 по джунглям. Все вьетконговцы, которых я видел, были или далеко, или мертвыми. Томми, к чему все эти вопросы?

— Мерк мертв.

У Виктора был совершенно ошарашенный вид.

— Когда? Как?

— Сегодня поздно ночью. Он утонул.

— Утонул? Он плавал сегодня поздно ночью?

— Он выходил на лодке, — сказал Томми. — Поплавать ему совсем не пришлось.

* * *

Снова оказавшись в машине, Томми и Дэрил сравнили свои записи.

— Эти трое, похоже, провели вместе большую часть последних сорока восьми часов, — сказал Дэрил. — Но Виктор спал в салоне яхты. Он мог выбраться тайком ночью наружу.

Томми кивнул:

— Но если он способен на это, то, притворившись, мог бы заставить Мэг, которая была вполне трезвой, засвидетельствовать, насколько он был пьян. Хотя не слишком-то просто покинуть «Срыв» и, не имея машины, добраться до причала на Сток-Айленд, оглушить Мерка, сбросить его у рифа, затем вернуться снова к причалам и попасть на «Срыв».

— Может, он и не возвращался к причалам, — сказал Дэрил. — Может, он пригнал свою лодку в ки-уэстскую гавань, а затем снова поднялся на борт «Срыва».

— Или, — сказал Томми, — может, он покинул ки-уэстскую гавань на лодке и приплыл к Сток-Айленд. Сколько на это потребовалось бы времени?

— Ну, я бы сказал, не больше часа, даже ночью, если он знал, что он делает.

— Значит, он мог это сделать, — сказал Томми.

— Это не так уж невозможно, но зачем? Они с Чаком только что купили у Мерка теннисный клуб, лишь позавчера, и деньги были уже в банке.

— Резонно. Кстати, он знал насчет Мерка и Клэр.

— Да, Чак мне сказал, что он сообщил ему об этом.

— Лучше бы он этого не делал, — сказал Томми.

— Почему?

— Потому что если бы он ему это не сказал, Мерк мог быть сейчас еще жив.

— Ну это уж натяжка, Томми.

Томми кивнул:

— Знаю.

— Томми, я не хочу критиковать твою работу, но Клэр могла проскользнуть мимо тебя прошлой ночью, подобно тому, как Томми проскользнул мимо меня.

— Как бы она добралась до причалов и обратно?

— У Мерка был мотороллер; может, у нее тоже есть какое-нибудь транспортное средство, о котором мы не знаем. Это возможно.

— Все возможно, — ответил Томми. — В этом-то и беда.

— Томми, ты ведь предсказал это: ты говорил, что у нее есть мужик, который ей помогает; ты сказал, что она убьет его, как только мы обвиним Чака. Ну вот, мы обвинили Чака, как она считает, и она убила этого мужика. Мне это очевидно.

Томми вздохнул:

— Хотел бы я, чтобы это было так же очевидно и мне, малыш.