Ужин состоял из свежеиспеченного хлеба (еще горячего) с маслом и вкусного овощного супа. Нукара убралась в свободной комнате, предназначенной для меня, постелила чистые простыни и одеяла и все такое прочее. За ужином она поблагодарила меня за любезность. Я потряс головой:

– Я обещал мастеру Агру вернуть лошадей сегодня вечером, и герцог хочет, чтобы я проводил все ночи в Ширволе, покуда он не позволит мне отправиться на север. Я думал, что гроза послужит уважительной причиной для моей задержки на ночь здесь у вас, но она закончилась. Нам с Поуком придется попрощаться с вами, как только он подготовит лошадей.

Нукара перестала улыбаться; она действительно хотела, чтобы мы остались.

– Думаю, я в любом случае смогу разобраться с вашим призраком. Если нам повезет, он навсегда покинет ваш дом еще прежде, чем Поук закончит нагружать нашу вьючную лошадь.

– Так быстро? – Она явно мне не верила.

Я кивнул и дал Гильфу кусок хлеба.

– Если вы позволите мне воспользоваться помощью Анса. Вы позволите?

Анс продолжал смотреть в свою тарелку.

– Вы не… его не убьют? Или не покалечат, как Данса?

Я помотал головой.

– Я собираюсь сразиться с огром, коли нам с Ансом удастся найти его. Анс не пострадает.

Поук прочистил горло.

– Я бы хотел присмотреть за вами, сэр. С вашего позволения.

Я обмакивал в суп кусок хлеба для Гильфа и таким образом получил возможность все обдумать, прежде чем ответить. Наконец я сказал:

– У тебя есть чем заняться. Мы с Ансом пойдем искать огра в поля. Возможно, в лес. Скорее всего, ты заблудишься, пытаясь найти нас. Думаю, тебе лучше остаться здесь.

– Скоро стемнеет, сэр Эйбел, – заметил Данс.

Я сказал, что огр наверняка не покажется при дневном свете, а потому у нас есть время посидеть, поболтать и спокойно доесть наш суп.

– Когда все закончится, – сказал я, – мы с Поуком сможем ехать при лунном свете. Сегодня ночью взойдет полная яркая луна. А когда мы доберемся до замка, часовые опустят для нас мост.

Я подождал, не подаст ли голос Анс, но он так и не произнес ни слова.

Я вышел из дома в сопровождении Гильфа, трусившего рядом, и Анса, ковылявшего позади. За неимением лучшего выбора, я двинулся по узкой тропинке, которая тянулась между полями и уводила в лесную чащу, – по ней, наверное, Анс и Данс ходили в лес по дрова. На опушке мы остановились. Помню, луна тогда только-только показалась над горной грядой на востоке. Когда Анс нагнал нас, я сказал:

– Я пришел сюда не для того, чтобы гоняться за вашим огром; я не хуже тебя знаю, что его здесь нет. Я пришел сюда, чтобы поговорить с тобой наедине.

Я подождал, не заговорит ли он, но парень хранил молчание.

– У меня плохо со временем. Ты это знаешь. Ты сэкономишь мне время, коли расскажешь все сейчас. Я не хочу обижать тебя и восприму твою откровенность с благодарностью.

Анс открыл рот, поколебался и снова закрыл. Мгновение спустя он помотал головой.

– Как знаешь. Но теперь ни о чем не проси меня. Я тебя честно предупредил, так что не жди от меня милости.

Гильф тихо заворчал.

– Еще до моего прибытия сюда, – сказал я, – пара моих подруг поджидала меня здесь. Они называют себя моими рабынями, но на самом деле они подруги.

Из-за сгорбленной спины Ансу было трудно смотреть вверх, но легко смотреть вниз. Сейчас он предпочел не напрягаться и тупо таращился на свои измазанные в грязи ноги.

– Гильф не нашел никаких следов огра в этом лесу. Гильф – мой охотничий пес. Кажется, я говорил тебе. У него отличный нюх.

Анс кивнул.

– Но огр действительно существует. Твой брат боролся с ним и в результате оказался на год прикованным к постели. Не знаю, верю ли я в призраков, но я точно не верю в призраков, которые ведут себя как живые. Я велел одной из своих подруг последить за обитателями фермы в мое отсутствие. Надо ли мне говорить, что она увидела? Это твой последний шанс, Анс.

Анс повернулся и побежал прочь. Я кивнул Гильфу, и он повалил парня на землю, не успел тот пробежать и десяти ярдов.

– Она увидела, как ты спускаешься в подвал и разговариваешь с огром, – сказал я Ансу, над которым нависал угрожающе рычащий Гильф. – Именно там он и прячется, полагаю. Вероятно, он таскает пищу с кухни. Ты предложил мне ночевать там. Ты хотел, чтобы огр убил меня во сне? Или хотел, чтобы он хотя бы одну ночь ничего не своровал у вас?

– Уберите пса, – сказал Анс.

– Подожди минутку. Это живой огр, надо полагать, если это вообще огр. Так ведь?

– Не знаю. Наверное.

Он впервые признал хоть что-то, и я решил, что мне лучше сделать вид, будто я не обратил на это внимания.

Я выдвинул подбородок и спросил, что говорит огр по этому поводу.

– Он мало говорит.

– Но все-таки говорит?

– Немного. Я учил его.

Я улыбнулся, хотя мне совершенно не хотелось улыбаться.

– Полагаю, ты поймал огра еще совсем маленьким. Как его зовут?

– Орг. Уберите пса, или я больше ничего не скажу.

Я велел Гильфу отпустить парня, и он отступил назад, продолжая угрожающе рычать.

Анс подождал немного, явно опасаясь, что Гильф оттяпает ему руку, коли он встанет. Наконец он поднялся на ноги – с трудом, поскольку из-за горба еле удерживал равновесие.

– Наверное, тебе кажется, будто мне все известно. Но это не так. Самое главное, я не знаю, смогу ли я победить огра в честном поединке. Ты тоже не знаешь, даже если думаешь, что знаешь. Ты поймал его маленьким?

– Я вообще никого не ловил, – невнятно пробормотал Анс. – Евонная мамаша лежала мертвая в лесу, вся утыканная стрелами, а Орг помирал с голоду. Нужно было дать ему помереть, я знаю. Только я тогда сильно тосковал и потому взял его домой.

– И спрятал в подвале?

– Да, сэр. Там есть одна кладовка, про которую ма начисто забыла; вот там Орг и живет.

– Ясно.

Анс с усилием поднял голову и посмотрел мне в глаза, ища понимания.

– Он здорово воняет, поскольку спит в собственном дерьме, и порой мне хочется выгнать его. Только он дерет скотину. Потому-то и убили евонную мамашу. Вот я и не выгоняю. Но я хочу выгнать и выгоню когда-нибудь.

Я молчал, не сомневаясь, что он продолжит, коли получит возможность хорошенько все обдумать.

– Научил его немного говорить, сэр. Пытался научить слову «огр», поскольку он и есть огр. Только он говорит «орг». Вот я и называю его Оргом, сэр. Он умеет говорить «Да» и «нет». И другие короткие слова.

Я кивнул.

– Наверное, когда у тебя появился свой собственный огр – чудовище, о котором никто в доме не знает, – ты почувствовал превосходство над братом. Возможно, и над матерью тоже.

– Почувствовал, что ничем не хуже них, сэр. Ма…

– Продолжай.

– Она моя мать, верно, но иногда я все равно сильно тоскую. Это мамина ферма, и она оставит ее Дансу, когда умрет.

Я кивнул.

– А если у меня есть Орг, значит, я тоже не последний человек.

– Ты можешь незаметно вывести его из подвала и привести сюда?

Анс поколебался, кусая губу.

– Вы собираетесь убить Орга, сэр Эйбел?

– Я собираюсь бороться с ним, коли он согласится бороться со мной. Возможно, он убьет меня, переломив мне хребет или свернув шею. Если такое случится…

Гильф зарычал. Ты не раз слышал такой звук, но всегда думал, что это отдаленный раскат грома.

– …тебе с Гильфом и Поуком придется разбираться с ситуацией. А возможно, это я убью Орга. Посмотрим.

– Вы собираетесь бороться честно, сэр?

– Да. Без оружия, если ты об этом. Так ты сможешь привести его? Чтобы никто не видел?

Анс вскинул голову.

– Да, сэр. Выведу через подвальную дверь. Никто не увидит.

– Тогда приведи. Приведи сейчас же, и я постараюсь не причинить твоему Оргу никакого серьезного вреда.

Гильф хотел пойти с Ансом, но я не позволил. Когда Анс ушел, я снял сапоги и перевязь и отложил в сторону, вместе с Мечедробителем и кинжалом, по-прежнему остававшимися в ножнах. Потом я снял одежду. Она была все еще мокрой, но без нее мне стало гораздо холоднее, чем раньше. Я положил перевязь на сапоги, чтобы она не мокла на влажной земле, и засунул Мечедробитель и кинжал в голенища. Сверху я положил одежду, стараясь не намочить еще больше и без того мокрые вещи.

Раздевшись, я сделал разминку наподобие той, что делают на школьных уроках физкультуры: наклоны вперед с касанием руками поочередно правой и левой ступни. Море во мне катило свои мощные приливные волны и призывало к действию, пока я разогревал мышцы. Благодаря Дизири я был рослым мужчиной, на голову выше почти любого, с широкими плечами и мускулистыми руками толще, чем ноги у большинства мужчин. Я знал, что мне понадобится вся моя сила – и в первую очередь, сила моря. Огромные волны набегают одна за другой и откатываются. Они мощны, но не жестки и поглощают все, что вы в них бросаете, – а потом бросают обратно в вас, еще сильнее.

Гильф зарычал, и я понял, что Орг уже близко. Я глубоко вздохнул и медленно выдохнул.

Потом я скрестил руки на груди и стал ждать. Мне предстояло серьезное испытание, и я не знал, чем оно закончится.