Лес. Ночь на исходе, но еще совсем темно. На переднем плане — укромная лесная полянка. Вплотную к ней подступают густые заросли деревьев и кустов, перепутанные вьющимися растениями. Постепенно становится светлее. Но только к концу картины наступает утро. Из чащи выходят двое. Один — это Клик-Кляк, другой — одноглазый человек с повязкой, пересекающей лоб наискось. Он в егерской куртке, видавшей виды, в помятой шляпе. В руках у Клик-Кляка — фонарь, у одноглазого — лопата.

Одноглазый. Следовало бы прибавить, ваша милость. Поработали на совесть, честно. Этакую яму за одну ночь вырыли! Да мало что вырыли — так прикрыли, будто ее и нет совсем. Ни человек, ни зверь не заметит, покуда не провалится.

Клик-Кляк. А вылезти оттуда нельзя?

Одноглазый. Никак, ваша милость. Хоть сами попробуйте.

Клик-Кляк. Нет уж, пробовать я не стану, а прибавить — так и быть, прибавлю. Вот тебе, держи.

Одноглазый. Серебро-то получше меди, а золото и подавно.

Клик-Кляк молча мотает головой.

Ну, да если больше не дадите, так и на этом спасибо. Выпьем за того, кто в эту яму угодит.

Клик-Кляк. Вот еще! Зачем же за него пить?

Одноглазый. А ежели вы прибавите, так мы и за ваше здоровье выпьем. Нам все равно. У нас уж такой обычай — пьем и за мертвого и за живого, и за повешенного и за веревку. Да вы не скупитесь — прикиньте еще! Ведь богаче вас и в городе-то никого нет.

Клик-Кляк. А разве ты меня знаешь?

Одноглазый. Как не знать, если на улице все пальцами на вас показывают.

Клик-Кляк. Ну, если знаешь, так молчи.

Одноглазый. Молчанье-то, говорят, золото, а вы медью платите.

Клик-Кляк. Ладно уж, получишь золотой. Только покажи мне еще раз эту яму, а то я, пожалуй, не найду ее.

Одноглазый (посмеиваясь). Найти-то и вправду мудрено. На то и запад да ведь я вам ее только что показывал…

Клик-Кляк. А я забыл.

Одноглазый. Забывчивость в таком деле не годятся, ваша милость! Да вот же она, яма-то, вправо, в пяти шагах отсюда… (Показывает через плечо)

Клик-Кляк (стоя против него). Ага! да, да… Вправо, в пяти шагах отсюда… Вот от этого вяза, значит… Ну ладно, идем!…

Оба уходят. На сцене несколько мгновений пусто и тихо. Потом из зарослей выходят Караколь с двумя спутниками. Один из них — Фирен Младший, брат Вероники. Другой — мальчик лет тринадцати Тимолле Меньшой.

Караколь. Дальше не ходите. Где начинаются тропинки, там и людей встретить можно. И своих и чужих.

Фирен Младший. Сказать по правде, Караколь, надоело мне оглядываться и при каждом шорохе прятаться в кусты, будто мы не у себя дома, не в том самом лесу, где мальчишками орехи собирали.

Караколь Что поделаешь, друг Фирен! Недаром у нас в гербе лев, заяц и медведь. Старики говорят: "Будь смел, как лев, силен, как медведь, и осторожен, как заяц".

Тимолле Меньшой. Пока мы только и делаем, что прячемся. Не для того убежал я сюда из дому, чтобы сидеть в кустах, словно заяц!

Караколь. Потерпи, даже и льву случается иной раз притаиться, прежде чем прыгнуть. А зато уж если прыгнешь, прыгай, как лев, а не как заяц — вперед, а не в кусты.

Тимолле Меньшой. Дали бы мне только прыгнуть!

Фирен Младший. Да, уж за него могу поручиться. Так и окажи его деду, Караколь: Меньшой Тимолле не посрамит славного цеха гранильщиков. Он — моя правая рука, мой оруженосец и помощник. Где мы с ним не побывали за это время! И у пастухов в горах, и у рыбаков на взморье. И домой мы с ним придем вместе. Верно, Тимолле?

Тимолле Меньшой. Как — домой? Домой я не хочу.

Фирен Младший. Слышишь, Караколь? Только одного он и боится: как бы его не отослали домой раньше времени. Да нет! Я не о том говорю. Мы пойдем с тобой вместе освобождать наш город.

Тимолле Меньшой. Хоть сегодня, Фирен! Хоть сейчас!

Фирен Младший. Так и все у нас думают — хоть сегодня, хоть сейчас! Чего бы мы ни дали, чтобы поскорей увидеть опять наши улицы, наши дома, ваши мастерские! Правду говорят люди: надо потерять свой родной дом, чтобы узнать, как сильно его любишь. Если бы не ты, Караколь, он был бы от нас еще дальше, чем теперь. А с тобой к нам в лес приходит весь наш город — с часовой башней, с мостами и переулками, даже с Большим Мартином на площади.

Караколь. А я-то и не замечал, что ношу к вам такой тяжелый груз. Должно быть, он весь помещается в раковине у меня за спиной. А вот письмо, которое я нынче принес тебе, Фирен, показалось мне и вправду тяжелым.

Фирен Младший. Скажи им, Караколь, пусть не тревожатся. Все так и будет, как я сказал. Мы не опоздаем. Ждите нас да получше готовьтесь к майскому празднику.

Тимолле Меньшой. А когда услышите пастуший рожок, встречайте гостей. (Подносит рожок к губам)

Фирен Младший. Тише! Еще не время. Этот рожок должен будить друзей, а не врагов… Ну, прощай, Караколь! Уже светает. А мы пока еще боимся света, как ночные птицы.

Тимолле Меньшой. Прощай, Караколь!

Караколь (вслед им). Поторапливайтесь, поторапливайтесь, ночные птицы, а то уже дневные защебетали. Ишь, как они разговорились сегодня! Видно, за ночь у них набралось много новостей. (Прислушиваясь) Э, да тут как будто и моя знакомая — та, у которой сестра живет на площади Большого Мартина. Надо передать ей поклон. (Свистит. Ему отвечает птичий щебет) Да, она жива и здорова. Говорит, что соскучилась по родным ивам. Беспокойно ей в городе. Раньше было ничего — сытно, весело. А теперь и веселья нет, и корма не хватает. И людям и птицам плохо приходится.

В кустах встревоженный щебет.

Да вы не тревожьтесь! Авось в следующий раз принесу вам новости получше. Занимайтесь своим делом, а я примусь за свое. (Режет ветки и напевает песню. Сначала тихо, без слов, потом все громче, отчетливее)

Ты видишь льва в гербе у нас, А в прежние века Он здесь охотился не раз И пил из родника. В гербе ты видишь и змею, Опутавшую льва. Она жила в чужом краю, Когда была жива. Но вот однажды в львиный дом Злодейка забралась, И там серебряным клубком На камне улеглась. Пришел домой косматый лев И в яростном бою Зажал в когтях, рассвирепев, Трехглавую змею. С тех самых пор у нас в гербе На поле огневом Не знают отдыха в борьбе Змея с могучим львом.

Во время этой песни из чащи выглядывают звери — заяц, потом медведь и наконец лев. За работой Караколь их не замечает. Потом он поднимает голову и видит своих слушателей.

Ах, вон кто меня слушает! А я-то думал, что я здесь один. Пою себе и не знаю, что весь лесной народ собрался сюда. Даже сам старшина пожаловал — мастер лев! Знал бы — спел бы получше. А не опасно ли вам, друзья, выходить в эту пору из чащи? В прежние времена вас бы не тронул. Тогда город наш был вольный, лес — заповедный. А теперь на каждом шагу ловушки — и в городе и в лесу. Глядите в оба, земляки!

Звери прячутся за ветвями.

Хорошо мне с этим лесным народом! Только они одни и не знают, что я горбун. Думают — такой, как надо, а может, и еще лучше. Ну вот, как будто и всё. Веток хватит надолго. Можно и домой собираться. Только надо бы захватить чего-нибудь для дедушки Мартина и для Вероники. Кажется, на том берету шиповник уже расцвел. (Убегает, оставив куртку и нарезанные ветки)

Несколько мгновений в лесу совсем тихо. Потом издали доносится топот лошадей, лай собак, отзвук людских голосов. На поляну выскакивает перепуганный заяц. За ним появляются медведь и лев. Пробираясь сквозь заросли кустов, она натыкаются на западню, вырытую для Караколя. Лев и заяц успевают отпрянуть. Медведь проваливается. Через секунду на поляну выходит Клик-Кляк. Он осматривается и замечает нарезанные ветки, куртку и сумку Караколя.

Клик-Кляк. Ветки!… Сумка!… И куртка тут!… О! Значит, и сам он недалеко. Только где же? (Растерянно смотрит по сторонам и вдруг слышит шорох и хруст в яме) А, вот ты где! Так тебе и надо! (Машет рукой и кричит) Сюда! Сюда!…

Из чащи выходит нам наместник в сопровождении двух егерей.

Здесь, ваша светлость!

Наместник. Хорошо. (Егерям) Дайте господину Мушерону охотничий рог, а сами ступайте на опушку леса — туда, где остались господин Гильом и бургомистр. Вернетесь сюда, когда услышите звук рога, не раньше. До тех пор ждите!

Егеря подают Клик-Кляку большой охотничий рог, кланяются и уходят. Клик-Кляк вешает рог на ветку дерева.

Ты уверен, что дичь попалась?

Клик-Кляк. Уверен, ваша светлость. Поглядите сами — вот его сумка, вот куртка, вот ивовые ветки, которые он только что нарезал. А сам он в яме!…

Наместник. А ты уже заглянул туда?

Клик-Кляк. Нет еще, ваша светлость. Но я хорошо слышал, как он там ворочался и кряхтел.

Наместник. Пойдем посмотрим, Я верю только своим собственным глазам.

Клик-Кляк. Там темно, ваша светлость, вы ничего не увидите. Но, если хотите, посмотрим. Только сначала одно слово. Нет, извините, два! Когда свадьба?

Наместник. Скоро, Мушерон, скоро! Послезавтра!

Клик-Кляк (в восторге). Послезавтра! В самом деле, ваша светлость? А Вероника знает, что у нее послезавтра свадьба?

Наместник. Не беспокойся. Знает.

Клик-Кляк. Ну, если так, ваша светлость, идёмте скорее к яме. Дайте мне вашу руку. Сюда, за мной! (Внезапно останавливается) Постойте!… Где же эта яма? Пять шагов направо…

Наместник. Да ведь ты идешь налево!

Клик-Кляк. Ах, да… (Идет в другую сторону) И тут нет… Забыл…

Наместник. Но ведь ты же сам говорил, что слышал в яме хруст!…

Клик-Кляк. Слышал. Вот только не помню, с какой стороны. Караколь — он хитрый, сидит себе и молчит. Он может так промолчать до самой смерти. Назло!… Ну хоть бы охнул разок, хоть бы пошевелился, я бы его сразу и нашел! А так ей-ей не знаю, где эта чертова яма… Пять шагов… Оттуда сюда или отсюда туда? Хоть убейте, не помню!…

Наместник, ни слова не говоря, в гневе кидается на него. Клик-Кляк в ужасе отскакивает.

Стойте, стойте, ваша светлость! Вспомнил! Вспомнил!… Пять шагов от этого вяза!… Идемте! Раз, два, три, четыре… Ах! Держите меня!… (Падает в яму, увлекая за собой наместника)

На полянку снова выбегает Караколь. В руках у него несколько веток цветущего шиповника.

Караколь. Что такое? Рычит кто-то… Кряхтит, стонет… Да где же это? Не пойму. (Раздвигает кусты и замечает яму) Ох, чуть было не оступился!… Настоящая западня! Кто же и на какого зверя тут охотится? (Наклоняется к яме, прислушивается) Никак медведь рычит? Он! Конечно, он! Ну, надо выручать старого приятеля. (Распутывает веревку, которой была стянута вязанка веток, перекидывает ее через толстый сук и спускает конец в яму) Эх, бурый, бурый! Говорил же я тебе, что здесь на каждом шагу ловушка!… Ну, вылезай!

Из ямы по веревке вылезает Клик-Кляк.

Клик-Кляк!… Вот уж этого я никак не ожидал! Ты-то как попал в яму?

Клик-Кляк. Нечаянно

Караколь. Что же ты сопел, как медведь?

Клик-Кляк. Это не я, это сам медведь сопел, как медведь. Я думал, он меня съест…

Караколь. Что ты! Разве медведь станет есть всякую дрянь! Но скажи мне на милость, как это ты очутился здесь, в лесу, да еще на рассвете?

Клик-Кляк. На охоту пришел, вот и все.

Караколь. Ну, а как же тебя угораздило попасть в яму?

Клик-Кляк. Да я нашел твою сумку, куртку и подумал, что это ты… того… в яму угодил.

Караколь. И полез ко мне в гости? Спасибо.

Клик-Кляк. Не стоит! Ну, прощай, Караколь! Я пойду в город.

Караколь. В город? Зачем? Я думаю, там и без тебя прекрасно обойдутся. А ну-ка, полезай обратно!

Клик-Кляк. Что ты, Караколь! Спятил? Ведь у меня послезавтра свадьба!

Караколь. Вот потому-то тебе и лучше сидеть в яме, чем идти в город. Ну, полезай, полезай!… (Толкает его к яме)

Клик-Кляк (отбиваясь). Не полезу, горбун проклятый! Я тебя самого туда столкну!

Неожиданно из чащи появляется лев; он трясет гривой и грозно рычит.

Караколь! Караколь! Он разорвет меня!

Караколь. А ты скорей полезай в яму, вот он тебя и не тронет.

Клик-Кляк. Да ведь там медведь!

Караколь. Медведя я вытащу.

Клик-Кляк. Вытащишь? Нет, знаешь, Караколь, лучше отпусти меня домой!

Караколь. Это на свадьбу-то?

Клик-Кляк. Какая там свадьба! Клянусь жизнью, что я не женюсь на Веронике. Да ты только подумай, разве мастер Фирен отдаст ее за меня?…

Караколь. Но ведь ты же сам говорил, что наместник его заставит.

Клик-Кляк. Мало ли что я говорил! Да пропади он совсем, этот наместник!…

Наместник (из ямы). Мушерон!

Клик-Кляк. Ох, я и забыл совсем!…

Караколь. Кто это там, Клик-Кляк?

Клик-Кляк. В яме-то? — Н-не знаю… Медведь, наверно…

Караколь. Так это медведь тебя по имени зовет?

Клик-Кляк. А что ж? Я его тоже по имени зову. Он меня "Мушерон", а я его "Медведь"…

Наместник. Помолчи, Мушерон! Слушай, метельщик, я — Бистеколь, хранитель печати его светлости. Вытащи меня отсюда — ты не пожалеешь.

Караколь. Это в самом деле хранитель печати, Клик-Кляк?

Клик-Кляк. Ага… хранитель!…

Караколь. А как же он сюда попал?

Клик-Кляк. Не попал, а упал. Мы с ним вместе.

Наместник. Ну что же, метельщик?… Брось мне веревку! Я тебе хорошо заплачу.

Караколь. Не надо, сударь. Храните свою печать в этой яме. Лучшего места для нее и придумать нельзя.

Наместник. Не смейся над герцогской печатью, метельщик! Она может послать человека на плаху, но она же может избавить тысячи людей от тюрьмы, от изгнания, даже от казни!

Караколь. Даже от казни? Что и говорить — славная печать!

Наместник. Вытащи меня, и я дам тебе эту печать на три дня. Подумай: целых три дня ты будешь править своим городом! За это время можно много успеть.

Караколь. Да, немало… А не обманываете ли вы меня, господин Бистеколь? Печать-то в самом деле при вас?

Наместник. Она всегда при мне. Ну! Спускай веревку!

Караколь. Пожалуй. Только на первый раз я спущу вам не веревку, а веревочку. Печать-то она выдержит, а вот вашу милость вряд ли.

Наместник. А если ты возьмешь мою печать, а меня оставишь в яме?

Караколь. Не верите? Ну что ж, живите себе в этой берлоге, пока живется. Мне-то что?

Наместник. Спускай веревку!

Караколь. Веревочку!… А ты, Клик-Кляк, сиди смирно. Мой лев шутить не любит.

Клик-Кляк замирает на месте. Лев возле него на страже.

Привязали?

Наместник. Тяни!

Караколь (вытягивает перстень и рассматривает его). Верно, перстень с печатью. На печати — змея.

Наместник. Это не змея, а трехглавый дракон с тремя коронами. Фамильный герб наместника

Караколь. А, все равно, одна порода — что змея, что дракон, что наместник! Ну, если дело идет без обмана, опускаю вам веревку потолще. (Тянет с трудом) Ох, и тяжеленьки же вы, ваша милость!

Из ямы показывается голова медведя.

Вот тебе и на! Это в самом деле ты, бурый! Зачем же ты вы давал себя за хранителя печати? Ну, пойдем, пойдем отсюда!… Нашему брату лучше держаться подальше от всяких ловушек.

Лев и Медведь скрываются в чаще.

Наместник. Стой, обманщик Ты хочешь одурачить меня? Взял мою печать и уходишь!…

Караколь. Да не тревожьтесь вы, сударь! Караколь еще никогда никого не обманывал. Но вас в яме так много, что мне и не разобраться, кто из вас медведь, а кто хранитель печати… Ну, спускаю опять веревку. Держитесь! Посмотрим, какой зверь вылезет на этот раз.

Из ямы вылезает наместник. Караколь смотрит на него с удивлением.

Вот вы какой, господин Бистеколь! Недаром у нас с вами схожие имена. Мы и сами немножко похожи друг на друга. Только если меня за мой горб прозвали улиткой, то вы — по крайней мере верблюд! Ну, давайте я вам помогу распутать веревку. Она вам больше не нужна.

Наместник. Зато тебе она еще понадобится. Я в этом уверен!…

Караколь. Вот и готово, ваша милость. Вы свободны.

Наместник. Спасибо, метельщик. Ты, видно, честный малый… Ну, Мушерон, бери свой рог.

Клик-Кляк звонко трубит.

Караколь. Что-то не нравится мне эта музыка… Надо уносить ноги! Прощайте, господин Бистеколь!

Наместник. Нет, погоди, погоди, метельщик! Ровно через три дня, час в час, минута в минуту, ты должен явиться на это самое место. Понял?

Караколь. Ладно. Приду.

Наместник. Да смотри не потеряй перстень. Ведь то печать самого наместника.

Караколь. Уж я-то не потеряю. С тех пор как я стал хранителем печати его светлости, я только о ней и думаю.

Наместник. Что же ты собираешься с ней делать?

Караколь. Увидите, господин Бистеколь.

Наместник. Посмотрим, Караколь.

На поляну выбегают егеря, латники, Большой Гильом и Мушерон Старший.

Большой Гильом. Ваша светлость, мы не знали, что и думать!

Караколь. Так вот оно что!… Ваша светлость!…

Наместник. Думать не о чем, Гильом. Хватайте этого человека! Он украл у меня перстень с печатью.

Клик-Кляк. Украл! Украл!

Стража хватает Караколя.

Караколь. Вы оба лжете!…

Наместник. Бургомистр Мушерон, кто по вашим городским законам судит людей, совершивших кражу, и как их за это наказывают?

Мушерон Старший. Ваша светлость, воров судит у нас совет старшин. За первую кражу вора лишают левой руки и приговаривают к изгнанию из города…

Караколь. Ах, мне следует отрубить обе руки!

Наместник. Вот как?

Караколь. Да, обе! Эти руки вытащили из ямы такую ядовитую гадину.

Большой Гильом. Ваша светлость, не прикажете ли вы повесить его сейчас же на этом дереве?

Наместник. Нет, Гильом! Пусть всё будет по законам и обычаям славного Вольного Города Мастеров. Бургомистр Мушерон! Вы видите мое кольцо у него на пальце? Господин Мушерон Младший! Гильом! Егеря! Солдаты! Все видите? Хорошо. Завтра же он предстанет перед судом старшин.

Караколь. Так тебе и надо, Караколь! Ловко тебя поймали в западню…

Занавес