Волна огня исчезла так же внезапно, как и появилась. Алекс поднял голову и с опаской огляделся. Макс привстал и тут же повалился обратно на пол. Огненная атака отняла у него слишком много сил. Некоторые ящики продолжали гореть, дымилось несколько тел на полу.

Алекс и Камилла выбрались из своего укрытия и с опаской приблизились к Беркуту.

– Ты закончил? – спросил Грановский.

– Да, – тяжело выдохнул Макс. – Они убрались?

– Вылетели отсюда, как огненные шутихи.

– Хорошо, – кивнул Беркут и потерял сознание.

Камилла тут же присела рядом с ним на колени и принялась хлопать по щекам, приводя в чувство.

Алекс тем временем осмотрел поверженных врагов – никто из них не шевелился. Тогда он начал разглядывать ящики, расставленные на полках.

– Интересно, где лежат вещи Иды? И что в них такого особенного, что нас хотели уничтожить?

– Может, дело вовсе не в ее вещах? – предположила Камилла.

– А в чем же? – произнес Макс, поймав ее руку, и мягко сжал запястье. – Хватит меня лупить, я в порядке.

– Возможно, кто-то хотел избавиться от нас, чтобы мы не докопались до правды! – сказала девушка. – И мне кажется, за этим стоит директор школы. Он сразу нас невзлюбил, с первого же взгляда!

– Да, Эмбер та еще вонючка, – согласился Алекс. – Но мне встречались типы куда противнее, и никто из них не пытался меня убить. Прежде чем сыпать обвинениями, нужно найти неопровержимые доказательства.

Позади него пламя охватило один из ящиков. Рядом горела та самая груда книг, которая посыпалась на пол в момент атаки. Камилла лихорадочно огляделась вокруг, схватила какой-то пыльный мешок и принялась сбивать огонь. Несколько ударов, и пламя исчезло.

– Нам только сжечь тут все не хватало, – озабоченно сказала девушка. – Тушите огонь, если не хотите разозлить Эмбера еще сильнее.

Макс и Алекс начали тушить островки огня в помещении. А Камилла тем временем подняла одну из книг, чтобы рассмотреть обложку. И остолбенела.

– Быть этого не может, – растерянно произнесла она, таращась на увесистый фолиант.

– Что ты там увидела? – поинтересовался Алекс.

– Эти книги! – Камилла отбросила том, будто он был пропитан ядом. Затем ногой разворошила стопку других фолиантов. – Я знаю эти книги! Они очень редкие, их ни с чем не спутаешь!

– И что же это за книги? – заинтригованно спросил Макс.

– Это книги из библиотеки монастыря зеркальных ведьм! Тома по черной магии!

Брови Алекса взлетели вверх.

– А ты ничего не путаешь? – спросил он.

– Нет! Иногда меня заставляли работать в библиотеке. Я сама расставляла по полкам эти проклятые колдовские гримуары!

– Интересно, как они здесь оказались? – подошел к ней Макс. – Зеркальные ведьмы… Давно я ничего не слышал об этих злобных бестиях.

– И меньше всего ожидал услышать о них в этой дыре, – бросил Алекс. – Мне кажется, лучше нам дать этим книгам сгореть!

– Я редко соглашаюсь с тобой в чем-либо, но сейчас ты прав. Давайте вытащим их во двор и подпалим, – предложила Камилла. – Очень опасно оставлять их так, без присмотра.

Они начали собирать книги в стопки и выносить со склада на двор. Камилла, щелкнув пальцами, призвала огонь и подожгла первый попавшийся книжный разворот. Огонь весело побежал по желтым страницам, испещренным оккультными символами и заклинаниями. В небо повалил удушливый черный дым. Алекс подбросил в костер еще несколько книг.

Пока они с Камиллой жгли колдовские гримуары, Макс вернулся на склад, присел на корточки возле одного из тел и рывком снял с него черную стеклянную маску.

– Так и есть! – воскликнул он. – Это они!

Камилла и Алекс подошли ближе. Перед ними лежала женщина с ужасным лицом из стекла, сквозь которое просвечивали кости черепа и ввалившиеся глаза. Зеркальные ведьмы частично состояли из стекла и выглядели совершенно жутко. Алекс и Камилла невольно поморщились.

Алекс снял маску с другого тела. На этот раз перед ними оказался мужчина с наголо обритой головой и жуткими шрамами на стеклянном полупрозрачном лице. Грановский присвистнул.

– Никогда не слышал, что в Ордене зеркальных ведьм состоят и мужчины! – сказал он.

– Состоят, – кивнул Макс. – Мне приходилось их встречать. Когда мужчины и женщины-ведьмы надевают маски, их сложно различить.

– Но как?! Как они становятся такими? – Алекс указал на частично стеклянное лицо.

– Об этом известно лишь самим зеркальным ведьмам, – ответила Камилла. – Они приходят в Орден обычными людьми, но затем принимают какой-то тайный ритуал посвящения. После этого обряда они и становятся такими. Внешность меняется на всю жизнь, но зато они приобретают магическую силу. Самые опытные умеют прятать свое уродство за прекрасным обличьем.

– Мне приходилось сталкиваться с Гертрудой Болховской, – вспомнил Алекс. – Это племянница самой Красной Аббатисы, ныне покойная, как и ее противная тетка. Вот кто умел отлично скрывать свое уродство под маской золотоволосой красотки!

– Это что же получается? Нам устроили ловушку зеркальные ведьмы? А на складе хранятся книги из монастыря! – начал рассуждать Макс. – Что нам известно о ведьмах? После гибели Красной Аббатисы и падения Темнейшего они покинули свое логово и скрылись глубоко в подземельях. Но каким-то образом часть книг оказалась в Ост– Стингере, на этом складе. И возможно, это как-то связано с гибелью Иды, а также с происходящим в школе. Знать бы только, как именно.

– Придется снова побеседовать с директором Эмбером, – сказала Камилла, – и заставить его разъяснить кое-что. Уж ему-то должно быть известно, откуда здесь эти книжонки. – Она кивнула в сторону пылающих фолиантов.

– Но сначала нужно найти вещи Иды – ответил ей Макс, – ее дневник. Не отыщем его сейчас, можем вообще никогда не увидеть.

– Вот только как это сделать, если мы не знаем, в какой коробке эти вещи лежат? – спросил Алекс. – Оглянись вокруг. Здесь сотни ящиков!

Камилла вынесла со склада последние колдовские книги и без всякого сожаления швырнула их в разгоревшийся костер. Гримуары были злом в чистом виде. Любой темный колдун был готов на что угодно, лишь бы заполучить их в свое пользование. А этого Камилла не хотела допустить. Артефакты черной магии следовало уничтожить, люди и так настрадались от происков злых колдунов.

Внутри здания вдруг раздался какой-то грохот. Девушка оглянулась. Макса и Алекса рядом уже не было.

– Что вы там творите? – испугалась Камилла.

– Сбиваем крышки с ближайших ящиков! – крикнул ей Алекс. – Вдруг нам повезет и мы отыщем дневник Иды? Кстати, нужно доложить Магистру, что Ост-Стингер кишит зеркальными ведьмами. А Наполеон Эмбер еще пытался вешать нам лапшу на уши, дескать, о магах здесь давно никто не слышал!

– Нам повезло, что магией они не пользуются, – послышался голос Макса. – Похоже, это обычные воины Ордена, исполняющие грязную работу. Если бы на нас напала настоящая зеркальная ведьма, мы бы так легко не отделались.

– К вопросу о грязной работе, – заметил Грановский. – Камилла, ты свои стрелы забрать не хочешь? Вдруг они тебе еще пригодятся?

– Нет уж! – Камилла даже поежилась. – Пусть остаются там, куда угодили. В гостинице у меня есть еще один колчан.

– Ну как знаешь!

В это время к зданию склада приблизились три фигуры, две – низенькие и приземистые, одна ростом примерно с Алекса. Они появились из полумрака так неожиданно, что Камилла вскрикнула. Макс и Алекс тут же выскочили на двор, готовые отразить нападение. Беркут выставил перед собой меч, а Алекс сорвал с пояса кнут.

Но это оказались не ведьмы. Созерцатели увидели низкорослого толстенького человека в круглых очках и цилиндре. Черный фрак едва сходился на его объемистом животе. Рядом с ним стояла женщина такого же роста и аналогичной комплекции в дорогом платье нежно-розового цвета и кружевной шляпке. Круглолицые, с глазами слегка навыкате, они напоминали пучеглазых лягушек, собравшихся на светскую вечеринку. Над странной парочкой почти на две головы возвышался атлетического сложения мужчина в полицейской форме. Все трое испуганно таращились на Созерцателей. Тут позади них затрещали кусты, и на двор выскочил маленький, сухонький старичок в потертом пальто и мятом картузе. Разглядев оружие в руках парней, старичок так побледнел, что Камилла испугалась, как бы он не брякнулся в обморок.

– Это вы! – с облегчением произнес толстяк в цилиндре, обращаясь к Созерцателям. – Нам сообщили о странных вспышках огня на старом складе. Мы решили, что сюда влезли грабители… или еще кто похуже.

– Вы нас знаете? – осторожно поинтересовался Макс.

– О, простите великодушно! Это моя оплошность! – всплеснул руками толстяк. – Позвольте представиться! Вельямин Клоппс, мэр Ост-Стингера. Это я попросил Магистра прислать вас сюда для расследования происшествия на рынке. А это моя дражайшая супруга, Вильгельмина Клоппс. – Толстушка слегка склонила голову, приветствуя ребят. – И наш главный полицмейстер, господин Гвиннер.

Полицейский мрачно кивнул.

– А это сторож Портер, – кивнул мэр в сторону бледного старичка в пальто. – Он и поднял тревогу.

– Но почему сторож не сообщил о вспышках Эмберу, это ведь его склад? – не поняла Камилла.

– Встретил господина мэра на полпути к интернату, – дрожащим голосом сообщил сторож Портер. – Да еще и господина полицмейстера! Неслыханная удача… А господин Эмбер съел бы меня со всеми потрохами, он очень не любит плохие новости!

– Алекс, Макс и Камилла, – представился за всех Беркут, убирая меч в ножны. – Вы пришли сюда втроем, господин Клоппс? Очень смело с вашей стороны.

– Вообще-то мы были в интернате, – объяснила супруга мэра. Она смотрела, как Алекс нехотя сматывает кнут кольцами, а Камилла убирает лук за спину, и глаза ее все больше и больше вылезали из орбит. – Только вышли из ворот, а тут Портер как выскочит на нас из-за кустов. Экий увалень!

– В Ост-Стингере всегда было спокойно, – сказал мэр Клоппс. И тут же поправился: – До последнего времени. Мы никогда не испытывали надобности в большом отряде полиции, спокойно ходили, куда заблагорассудится, даже после наступления темноты. А вас мы уже пару часов ищем по всему городу! Сначала Целия объявила, что вы остановились в ее гостинице, но ушли в школу. Потом профессор Жеводан сказал, что вы уже начали свое расследование, но затем отправились к директору Эмберу. Самого Наполеона мы не нашли, но тут прибежал сторож с сообщением об огне на старом складе. Заставили вы нас побегать, что и говорить!

В этот момент супруга мэра увидела тело, распростертое у ворот склада. Глаза у нее выпучились так, что, казалось, еще немного, и они выпадут из орбит и покатятся по земле.

– Кто это?! – истерично взвизгнула Вильгельмина Клоппс.

– Зеркальные ведьмы, – мрачно ответил Алекс. – На нас напал целый отряд.

– Здесь?! У нас?! – изумился мэр. – А вы ничего не путаете?

– Можете сами взглянуть. В помещении лежит еще несколько тел, – ответил Макс.

– Нет уж, спасибо… – Мэр недовольно поморщился. – Но что им тут понадобилось? Зеркальные ведьмы давно уже не появлялись в Ост– Стингере.

– Может быть, вы просто не знали об их появлениях? – предположила Камилла.

– Это еще не все, – сказал Макс. – Многим удалось сбежать. Их было значительно больше. И похоже, все они скрываются где-то в окрестностях вашего городка.

– Поверить не могу… – подал голос полицмейстер Гвиннер. – Зеркальные ведьмы! Под самым нашим носом!

– На моем складе! – воскликнул сторож Портер. – Кстати, а вы что здесь делаете?

– Мы пришли за вещами Иды, – объяснила Камилла, – девушки, погибшей на городском рынке. Директор Эмбер сказал, что вы поможете нам их найти.

– Я знаю, где они лежат, – кивнул сторож. – Но Эмбер мне ничего не говорил о вашем визите.

– Странно, – заметил Макс. – Он обещал вас, предупредить.

– Я не появлялся здесь весь день. Может, его гонец меня просто не нашел?

– Все возможно…

– А девочкины вещи. Я помню эту коробку. Она стоит на последнем стеллаже.

Старик вошел в помещение и громко заохал при виде погрома, который учинили незваные гости. В проходах валялись тела в черных доспехах и блестели осколки битого стекла, часть полок все еще дымилась.

Коробку с вещами Иды Портер нашел очень быстро. Мэр Клоппс еще отдавал распоряжение полицмейстеру убрать тела приспешников зеркальных ведьм, а сторож уже вынес на улицу небольшой картонный ящик. Макс и Алекс тут же сняли с него крышку. Внутри оказалось несколько сложенных платьев, матерчатая сумочка с косметикой и мешочек с заколками и стеклянными бусами. Ничего похожего на дневник не было.

– Они его спрятали! – возмутился Алекс. – Или вообще сожгли, чтобы никто не докопался до истины!

– Либо они не знали о его существовании, и дневник все еще находится где-то в комнате Иды, – сказала Камилла. – Когда я жила в монастыре, у меня в келье был небольшой тайничок под самым потолком. Я прятала там хрустальную заколку, доставшуюся мне от мамы. Никто из ведьм и понятия не имел, что у меня есть такое сокровище.

– И как был устроен твой тайник? – заинтересовался Макс.

– Просто один из камней кладки выдвигался наружу, а за ним скрывалась очень удобная ниша. Возможно, у Иды тоже был такой тайничок. Дневник – вещь очень личная. Девушка не стала бы держать его на виду у посторонних.

– Любопытно, – заметил Алекс. – Из-за этих записей нас только что попытались прикончить зеркальные ведьмы! Теперь я всерьез заинтересовался дневником.

– Мы очень надеемся на вашу помощь, – вставил мэр Клоппс. – Наша полиция привыкла разбираться с мелкими воришками и хулиганами…

– В противостоянии с ведьмами у нас нет никакого опыта, – подтвердил полицмейстер Гвиннер. – И вообще мы боимся всего, что связано с какими-либо магическими проявлениями, поскольку не обладаем нужными познаниями. Поэтому будем признательны вам за любое содействие.

– А еще, в знак нашего глубочайшего расположения, позвольте пригласить вас на ужин в наш дом, – сказала Вильгельмина Клоппс, поглядывая на Алекса своими выпученными глазами. – Мы так любим, когда к нам приходят гости!

К тому же это хороший способ узнать друг друга получше.

– Отличная идея! – обрадовался мэр. – За столом мы расскажем вам обо всем, что случилось в нашем городе. А вы расскажете нам о своем Ордене! Мы так мало знаем о настоящих Созерцателях!

– Заманчивое предложение, – произнес Беркут. – Но мы…

– С удовольствием согласимся! – заявил Алекс.

– Правда? – удивилась Камилла.

– А что такого? Поедим бесплатно, – последние слова он произнес едва слышно, – а заодно узнаем все из первых уст.

– Так вы согласны! – обрадовался мэр.

– Какая радость! – всплеснула пухлыми ручками Вильгельмина Клоппс. – Тогда ждем вас в нашем особняке завтра в семь часов вечера!

– Обязательно придем! – заверил Алекс.

Полицмейстер Гвиннер пообещал прислать полицейских, чтобы те помогли сторожу навести порядок, после чего забавная троица поспешно удалилась. Портер остался дежурить у склада. А Созерцатели, посовещавшись, решили, что пора возвращаться в гостиницу. Камилла уже вовсю зевала, Макс тер глаза, только Алекс был бодр и деловит. Перед уходом он еще раз все осмотрел, желая убедиться, что все колдовские книги сгорели дотла.

– Завтра с утра наведаемся в школу Эмбера, – проговорил он. – Поговорим с соседками Иды по общежитию. Может, они что-то знают о ее дневнике.

– А я бы заскочил к Наполеону и спустил этого старикашку с лестницы вместе с его колымагой! – сказал Макс. – Так, на всякий случай.

– У меня тоже есть вопросы к старику, – хмуро кивнула Камилла.

– Да я просто уверен, что это он натравил на нас ведьм. Специально отправил в этот сарай, чтобы убрать по-быстрому! Старикан явно что-то затевает, значит, мы должны немедленно с этим разобраться! – заявил Грановский. – Но для начала нужно найти дневник погибшей девчонки.

– Для начала нужно выспаться! – перебила его Камилла. – Я уже с ног валюсь от усталости!