Обратный путь юные исследователи преодолели быстро. Финея всю дорогу расспрашивала Алекса о Глории, о том, чем она занималась после своего бегства из Ост-Стингера. Грановский знал очень мало, но поделился, чем смог. Алекс вдруг понял, что Глория действительно ничего не рассказывала о своем прошлом. Они познакомились в доме колдуна Кастлера, где она работала горничной. Тогда, в Норд– Персивале, Глория сказала лишь, что любит путешествовать, нигде подолгу не задерживаясь. А еще, что обладает небольшой магической силой и иногда может предсказывать будущее на картах. Вот и все, что ему о ней известно. Но Алекс никогда особо и не интересовался. Ему была интересна сама девушка, а не ее прежняя жизнь.

Камилле не терпелось приступить к чтению дневника, а также послушать рассказ профессора Жеводана. Эта история интриговала ее все больше. Макс шагал рядом с ней, полностью погруженный в свои мысли. Когда он находился в таком состоянии, лучше было его не тревожить.

Вернувшись на территорию интерната и подойдя к общежитию, они увидели Тильду, престарелую прислужницу директора Эмбера, которая поджидала их у входа. По-прежнему вся в черном, она стояла, скрестив руки на груди, и мерила Созерцателей очень недобрым взглядом.

– Ой, – тихо пискнула Финея. – Что-то будет…

– Тильда? – обратился к старухе Жеводан. – Что-то случилось?

– Вернулись? – недовольно осведомилась та. – Вы не хуже меня знаете, профессор, что воспитанникам нельзя отлучаться за пределы школы.

– Тут особый случай, – и глазом не моргнул Жеводан. – Прогулка состоялась по моей просьбе. Финея лишь сопровождала меня и наших друзей из Ордена.

Тильда злобно зыркнула в сторону Алекса, Камиллы и Макса.

– Это ничего не меняет. Девчонка не получала разрешения, к тому же пропустила обед. Уж будьте уверены, я доложу обо всем директору Эмберу, как только он вернется из поездки.

– Делайте что хотите, – отмахнулся Жеводан.

Старуха напоследок окинула всех злобным взглядом, ухмыльнулась и зашагала прочь, громко стуча каблуками.

– У меня теперь будут неприятности? – занервничала Финея.

– Не переживай, – ответил ей профессор. – Тильда любит изображать важную фигуру, но на самом деле она обычная кастелянша. Не стоит принимать ее всерьез.

Финея, немного успокоившись, отправилась в свою комнату. Созерцатели и профессор Жеводан ступили в коридор первого этажа.

– Пойдемте ко мне в кабинет, – предложил профессор. – Там мы сможем обо всем поговорить и ознакомиться с дневником.

– Кто будет его читать? – осведомился Алекс.

– Я, – тут же ответила Камилла.

– Почему это?

– Потому что я девушка. А мальчишкам потаенные мысли других девушек знать не нужно.

– Не больно-то и хотелось. А вы обещали рассказать о развалинах того дома, профессор.

– Поэтому и приглашаю вас к себе. Там нас никто не подслушает. Могу предложить вам чаю.

– Лучше сразу перейдем к делу, – серьезно сказал Макс.

Жеводан понимающе кивнул.

В кабинете профессора Камилла тут же расположилась на диване с дневником Иды в руках. Она хотела сразу приняться за чтение, но передумала. Ей было интересно послушать рассказ Мартина Жеводана. Алекс и Макс сели на стулья, а профессор подошел к большому книжному шкафу и начал что-то искать на полках, раздвигая в стороны чучела миниатюрных животных.

– Что ты помнишь о своем детстве? – спросил он между делом, просматривая толстые корешки старинных книг.

– Практически ничего, – немного подумав, ответил Макс. – Все как-то урывками и фрагментами. На меня постоянно охотились, опекуны погибали… Помню, как кто-то бежал по лесу, прижимая меня к груди. Даже не знаю, сколько лет мне тогда было. Огонь, крики… Недавно я узнал, что все эти годы за мной охотился барон Доминик Клайд. Он и уничтожил всех моих опекунов.

– Барон Клайд? Никогда не слышал этого имени, – признался профессор.

– Он состоял в тайном круге особо приближенных к Императору. Возглавлял это собрание Оракул Червей, а все маги, входившие в круг, происходили из семейств, относящихся к клану Огня.

– О, старинные кланы, – понимающе кивнул профессор Жеводан. – Кланы Огня, Воздуха, Земли и Воды… Давненько я о них не слышал. Все позабыто столетия назад. Информация о них относится к самым давним событиям летописей Зерцалии… Но это кое-что объясняет. Клан Огня… Ага, вот и она!

Профессор привстал на цыпочки и снял с самой верхней полки большую старинную книгу в черном переплете, а потом перенес фолиант на письменный стол. Обложку скрепляли массивные стеклянные застежки. Чтобы отстегнуть их, Жеводану пришлось немного повозиться.

– Я знал семейство Беркут много лет назад, – проговорил он. – Очень загадочные люди… Хотя назвать их людьми можно лишь с некоторой натяжкой. Существа.

– Что вы имеете в виду? – нахмурился Макс.

– В Зерцалии испокон веков живут разнообразнейшие виды существ, вы прекрасно об этом осведомлены. Кто-то обитал в этом мире с самого начала, другие пришли из других измерений и реальностей, преследуя самые разные цели… Беркуты относились к какому-то очень редкому и загадочному виду, о котором даже я не знал всей правды, хотя всю жизнь изучал различных существ и диковинных животных. Они были кем-то вроде оборотней, но превращались далеко не в крыс, волков или медведей. Особый дар Беркутов заключался в умении управлять воздухом и создавать огонь из ничего. Крэйн и Филиппа, так их звали. Красивая молодая пара. Они жили особняком, ни с кем особо не общались, но и не ссорились с другими жителями Ост-Стингера. Я никогда не узнал бы всей правды о них, но однажды глава семейства спас меня от верной гибели. Я возвращался в интернат поздним вечером, совершенно забыв о времени. В чаще леса на меня набросилась стая волков. Я уже попрощался с жизнью, когда с неба вдруг стремительно спустился Крэйн Беркут. Он будто оседлал ураган. Сильный шквал разбросал стаю по лесу, но некоторые волки устояли. Они напали снова, и тогда в воздухе расцвел гигантский огненный цветок. Звери разбежались, испугавшись пламени, а я не знал, как отблагодарить своего спасителя. Крэйн же взял с меня обещание никогда и никому не рассказывать о том, что я увидел. И я дал ему клятву и сдержал ее.

Ведь он спас меня, хотя мог и не делать этого, чтобы не раскрывать себя. С тех пор мы стали дружны, иногда я даже бывал в его доме. Видел жену и маленького сынишку…

Камилла едва не уронила дневник. Алекс, приподняв бровь, покосился на Макса, который сидел непривычно тихо.

– Трудно поверить, что это был ты, – сказал Беркуту профессор. – Когда я приходил в дом Беркутов последний раз, тебе и года не исполнилось. А сейчас… Только подумать, каким ты стал! Теперь я вижу, что ты чем-то похож на своего отца. Он тоже был очень привлекательным молодым человеком… когда принимал человеческий облик, разумеется.

– Принимал облик? – напрягся Макс. – Хотите сказать, он мог изменять внешность?

– Мог, но я никогда не видел его истинного обличья. Крэйн Беркут никогда мне в нем не показывался, видимо, боялся шокировать своим настоящим видом. Но, общаясь с ним, я всегда чувствовал, что в его теле скрыта какая-то непреодолимая сила, невероятная мощь. Будто то, что я видел, – лишь малая часть того, что скрыто в нем на самом деле. Я пытался расспрашивать его, но он только посмеивался над моим любопытством. Признался лишь, что они с Филиппой не коренные жители Зерцалии и прибыли сюда из какого-то другого мира, откуда их изгнали.

– На них там тоже охотились? – тихо спросил Беркут. – В родном мире?

– Я не знаю. Большего мне не удалось от него добиться, – с сожалением ответил профессор Жеводан. – Но в тот день Крэйн подарил мне эту книгу, – он нежно погладил рукой черный переплет, – будто хотел на что-то намекнуть. Взгляните…

Профессор открыл старинный фолиант и продемонстрировал Созерцателям гравюру на развороте. На пожелтевшем пергаменте был изображен гигантский чешуйчатый змей с огромными перепончатыми крыльями. Змей парил в небе, а позади него виднелось еще несколько таких же существ. Некоторые из них извергали из пасти огонь.

– Драконы! – восхищенно выдохнул Алекс. – Хотите сказать, наш Макс родился в семье драконов-оборотней?

Макс изумленно на него уставился.

– Что ты несешь?! – возмутился он.

– А что такого?! – не унимался Грановский. – Я в жизни ничего круче не видел! За исключением себя, разумеется… Драконы! А я-то считал, что все это – сказки, которыми нас пугали в детстве. А вот оно как повернулось! Если ты и в самом деле дракон, это же просто замечательно! Развести костер в лесу, подогреть ужин или сжечь к чертям кабинет старикашки Эмбера… у нас теперь ни с чем проблем не возникнет!

– Ну и дурак же ты! – воскликнул Макс.

– Ты тоже, – не остался в долгу Алекс. – Потому мы и дружим столько времени. Так о чем вы там говорили, профессор? Он из семейки драконов?!

– Я ничего не могу утверждать, – улыбнулся профессор, – и не знаю, с какой целью Крэйн Беркут отдал мне эту книгу. Написана она на незнакомом мне языке, я так и не смог ее прочитать. Но в ней действительно много иллюстраций, изображающих драконов.

– Но ведь это ничего не значит, – подала голос Камилла. – Драконы… Они ведь не реальны. Он мог подарить вам книгу просто так, без всякого намека.

– В некоторых мирах и колдунов считают вымыслом, – возразил Алекс.

– Но я никогда в жизни не видела ни одного дракона!

– Погляди на этого. – Алекс пихнул Макса в бок. – Вот он сидит!

– И вовсе я не дракон! – огрызнулся Макс.

– Ты в этом уверен? – осведомился Грановский.

– Наверное, я бы знал!

– До недавнего времени ты и огнем не мог управлять. А сейчас? Иногда ты нас действительно пугаешь!

– Тогда отсядь от меня подальше! – вскипел Макс. – Иначе я и впрямь тебя сейчас поджарю!

– Ах, какие мы нервные!

– Что случилось дальше, профессор? – Беркут отвернулся от Грановского. – Что стало с этой семьей?

– Моя известность в широких научных кругах меня погубила, – печально произнес Жеводан. – Однажды я отправился в столицу, где остановился на ночлег в своем городском доме. Ночью ко мне проникла тайная полиция Императора, меня схватили и упекли в самое глубокое подземелье имперского дворца. Меня долго допрашивали… Все знали, что я собираю сведения о редких существах. Они пытались выяснить, не встречались ли мне на пути люди, способные одновременно управлять воздухом и огнем, повелевающие сразу двумя стихиями. Я тут же понял, о ком идет речь. Полицейские расспрашивали меня о жителях Ост-Стингера, даже угрожали пытками. Но я не мог предать доверие Крэйна.

Особенно их интересовало, не появлялись ли в нашем городке в последнее время странные люди. Не встречал ли я необычных существ в окрестностях Ост-Стингера и на прилегающих территориях. Я молчал… Но все же они о чем-то догадались. Вскоре меня упекли в зерциккурат и забыли о моем существовании. Лишь спустя много лет, вернувшись в Ост-Стингер, я услышал о том, что здесь случилось. Не знаю, как именно, но кто-то узнал о Беркутах. А затем…

Однажды горожан разбудил тревожный звон колокола. В лесу полыхал страшный пожар. Оказалось, что горит дом Беркутов. Когда подоспела пожарная команда, особняк уже почти обрушился, к горящему зданию невозможно было приблизиться из-за страшного жара. Крэйн Беркут и его жена погибли, а их сынишка бесследно исчез. Все решили, что он сгорел. По какой причине вспыхнул дом, никто не знал. Но нашлись свидетели, которые утверждали, что там кипело настоящее сражение. Несколько неизвестных напали на дом Беркутов глубокой ночью. Слышались взрывы, в темное небо взметались целые фонтаны огня. Раздавалось жуткое рычание и крики.

Беркуты погибли, но они дорого продали свою жизнь, уничтожив почти с десяток нападавших. С тех пор руины стоят в лесу, как напоминание о тех жутких событиях. А их дурная слава растет из года в год. Поговаривают о привидениях, о том, что развалины прокляты. По количеству дурных слухов с этими развалинами может соперничать только старый стеклолитейный завод на другом конце города. Но все это лишь слухи. Никаких призраков там не водится. И вдруг… появляешься ты! Признаться, я уже и думать забыл о Беркутах, а ведь меня так интересовали их способности. Но сейчас… Мне не терпится разобраться в этой истории до конца. Если хочешь, мы поищем информацию о подобных тебе. В столице есть огромный архив, которому не одна тысяча лет. Там собрано немало старинных трактатов и справочников по самым разным существам. Кто знает, может, там найдется что-то о твоих способностях? Нужно лишь начать поиски.

– Мне тоже интересно было бы это узнать, – признался Макс. – Раньше я не ощущал в себе особой силы, но она растет. Иногда мне кажется, что в моих жилах течет жидкое пламя, оно даже светится под кожей, когда я чем-то сильно взбудоражен.

Камилла это отлично помнила. Она как-то видела светящиеся в полумраке вены под кожей Макса, и это зрелище все еще стояло у нее перед глазами.

– Значит, решено, – обрадованно кивнул Жеводан. – При первой же возможности я отправлюсь в столицу и займусь поисками информации. А еще… – он замялся, – хотелось бы увидеть твои способности воочию. Все, на что ты сейчас способен.

– Могу устроить вам демонстрацию, – согласился Макс. – Как-нибудь вечером, когда стемнеет.

– Отлично, – воодушевился профессор. – Но для этого уйдем подальше в лес, чтобы не привлекать лишнего внимания. Ах да, – неожиданно спохватился он, – совершенно забыл вам сказать. Вчера вечером я снова встретил в городе ту женщину… Корделию.

– Что?! – взвился Алекс. – Где?

– На рынке. Она выходила из магазинчика старухи Ипполиты. Возможно, решила ее навестить, поскольку училась у нее в нашей школе.

– Не нравится мне это. – Алекс встретился с Камиллой взглядом. – Что же они все рыщут вокруг да около, словно стая волков?! Нужно сегодня же сходить к Ипполите и поговорить со старушенцией! Может, она скажет, где остановились эти злыдни!

В этот момент по зданию общежития разнесся истошный девичий крик. Алекс и Макс одновременно вскочили со стульев и переглянулись.