Фиби сидела на крыльце административного здания, держа в руках сумку и фотоаппарат. Журналисты должны собраться здесь, чтобы отправиться в долгий путь к реке. Пейдж вошла внутрь, чтобы поблагодарить Соню, Кайла и близняшек Мюллер за прекрасное обслуживание. Если бы курорт оценивался по их работе, он мог бы считаться пятизвездочным. И так думала не только она.

— Мне будет не хватать твоей стряпни, Моди, — поблагодарил Моди Стив Кейси, пожав поварихе руку и похлопав себя по животу. — Если бы мы остались здесь еще на неделю, я бы невероятно растолстел.

— И я тоже, — улыбнулся Дэвид Старк и добавил: — Блюда Моди были чуть ли не самым лучшим во всей поездке.

Повариха раскраснелась и поспешно спросила:

— Все ли взяли с собой достаточно провизии? Большинство из вас доберется до кафе «Ястреб» уже после заката.

— Мы запаслись, Моди. — Фиби показала ей пакет с ланчем и убрала его в сумку.

Она рассчитала весь предстоящий им путь. Три часа, чтобы дойти до реки, три часа — на то, чтобы джип добрался до города, три — чтобы за ними пришел еще какой-нибудь транспорт, и последние три — чтобы все доехали до Лоун-Пайн-Ривер. Сестры решили как следует выспаться перед походом. Ведь они окажутся в Сан-Франциско только глубокой ночью и смогут лечь в постель лишь к утру.

— Кажется, битва с летучими мышами подействовала на нас благотворно, — пошутил Говард. — А все остальное и вовсе чудесно.

— Как вы можете так говорить? — изумилась Анги. Она сидела на стуле, положив ногу на ногу. Носок был завернут вниз, на кроссовку, и над ним виднелись бинты, покрывавшие подвернутую лодыжку. — Происшествия следуют одно за другим.

— Но ведь корпорация не может отвечать за водяной поток и оползень, — возразил Джереми.

— Нет, — согласилась Анги, — но вы могли предупредить, что у вас в туалете ползают змеи.

Джереми вспыхнул.

Фиби тихонько прыснула в кулак.

Прошлым вечером Анги отправилась в туалет административного корпуса. Свет был включен, но у нее слипались глаза. Поэтому она заметила маленького безобидного ужа, выползавшего из унитаза, только почти сев на него. Анги вылетела на улицу с воплем и, споткнувшись о древесный корень, подвернула лодыжку.

— Назовите мне хоть одну причину, — она полыхнула взглядом в сторону Джереми, — по которой я должна рекламировать курорт с таким некомпетентным персоналом?

Все взоры обратились к растерянному пресс-секретарю.

— Честное слово, я не имел понятия о том, что змея может проникнуть в унитаз по трубам. — Его недоумение казалось искренним.

— Я тоже огорчен, Анги. — Митч подошел к ней и положил руки на плечи. — Ты стала героиней самого прелестного анекдота.

— Антидота? — вскрикнула Глория. — Я не знала, что змея ее укусила.

— Он говорил не про медицину, а про короткий рассказ, милочка. — Трейси успокаивающе улыбнулась ей, потом посмотрела на ногу Анги:

— Ты сможешь добраться до реки?

— Конечно, ведь она бывалый турист, — ответил Митч. — К тому же сестра Чирелли сказала, что с ее лодыжкой не случилось ничего страшного. Скоро должно пройти.

Анги кивнула и слабо улыбнулась. Слова Митча приятно согревали ее сердце даже в присутствии посторонних.

Узнав, что Бен переправил джип через реку, никто не обрадовался, хотя все понимали, что он поступил правильно. Над лесом стояли зловещие тучи, и новая буря могла разразиться с минуты на минуту.

— Все готовы? — спросил Карлос, появляясь на крыльце. Вместе с ним вышли Бен и Пейдж.

Фиби вскочила на ноги и подхватила свою сумку. Сестра прожужжала ей все уши о необъяснимом поведении Бена. Фиби тоже не могла понять, почему он сторонится всех. Вряд ли из-за робости. Ведь Пейдж изо всех сил давала понять, что он ей нравится.

Отряд двинулся вперед во главе с Беном, у которого находились винтовка и рация. Фиби пристроилась между Митчем и Анги. Потом спросила у нее:

— Ты действительно решила написать разгромную статью?

— Посмотрим. — Та пожала плечами. — Если мы доберемся до города живыми, то я буду очень рада.

— Как обидно! Я не могу доказать, что курорт построен на отнятых у племени землях, — сообщил Митч со вздохом. — Но можно опубликовать все, что говорят люди.

Фиби очень хотелось помочь ему, но она тоже не нашла никаких доказательств. Конечно, то, что различные индейские племена пострадали уже дважды, настораживало, но сделать ничего было нельзя.

Пейдж схватилась за кофр и потащила сестру вперед, к Бену.

— Как думаешь, может еще что-нибудь случиться? — спросила она у него.

— Карлос попытался все предусмотреть, — ответил парень. — Если вы с Моди действительно видели волка, то он больной или раненый. В таком случае он очень опасен, и Карлос считает, что его надо пристрелить.

— И ты убьешь волка при случае? — спросила Пейдж.

— Нет, — признался Бен. — Не говорите только Карлосу. Я не убью его, если зверь не нападет на меня. Джон Ястреб никогда не простит мне убийство без причины.

— Он твой друг? — спросила Пейдж, удивленно переглянувшись с сестрой.

— Джон Ястреб — продавец из магазина на стоянке? — уточнила Фиби.

— Не просто продавец, а хозяин, — поправил Бен, ныряя под низко торчащую ветку. — Я знаю Джона всю свою жизнь. Именно он убедил меня стать юристом.

— Так кем же ты будешь? — Фиби изо всех сил старалась разговорить его.

— Юристом, — повторил парень с улыбкой. — Первым в истории адвокатом из племени синоя.

— Значит, ты решил поработать на этом курорте не только для того, чтобы развеяться? — спросила Пейдж.

«Не ходи вокруг да около, сестренка, — подумала Фиби. — Бери быка за рога».

— Да, — ответил Бен. — Когда Джон сказал мне, что вредительством занимались не наши соплеменники, я решил во всем разобраться на месте. Ведь получив диплом, я стал официальным защитником нашего народа и должен знать, кто виновен на самом деле.

— И кто же? — спросила Фиби.

Парень глубоко вздохнул и спросил:

— А вы не собираетесь писать статью против нас?

— Ни в коем случае, — ответила Фиби и отряхнулась. Только что прошел мелкий дождик, и одежда слегка намокла. В воздухе стояла легкая дымка.

— Я проверял факты в течение нескольких недель и не нашел никаких доказательств причастности синоя. — Он замедлил шаг, пропуская сестер между двумя валунами. Потом они снова зашагали рядом. — Карлос и де Ланей решили подставить племя, поскольку его больше не в чем обвинить.

— Кто же, по-твоему, создавал неприятности? — спросила Пейдж.

— Ну только не Глускап, хотя Джон Ястреб уверен в обратном. — Бен невесело улыбнулся. — Я думаю, что руководство корпорации само устраивает беспорядки.

Фиби посмотрела на него с уважением — ведь он верил только фактам, а не легендам о Глускапе. Сама же она сомневалась в том, что «Виста Рекриэйшн» могла вредить собственному строительству. Однако теперь удастся выудить побольше информации.

— Какова официальная позиция племени? — спросила Фиби.

— Трудно объяснить, не вдаваясь, в историю, — ответил Бен.

— У нас куча времени. — Пейдж поглядела на часы. — По моим подсчетам, мы доберемся до реки еще через два с половиной часа.

— Ладно. — Бен повернул в сторону, обходя скользкий и грязный склон, и продолжил, только оказавшись под высокой сосной: — Все началось в тысяча восемьсот восьмидесятом году, когда федеральное правительство решило потеснить племена синоя и мандо и отправить их в резервации.

Пока парень говорил, Фиби поняла, что рассказываемая им история передавалась в его роду из поколения в поколение.

— Синоя возмутились, когда их попытались переселить на земли, принадлежавшие мандо, — продолжат Бен. — Они стали доказывать свое право на эту гору и окружающие ее долины, но правительство не хотело признавать очевидного.

— Печально, — произнесла Пейдж.

— После переселения стало еще хуже, — проговорил Бен. — Мандо презирали изгнанников. В конце концов вождь Бегущий Волк поднял восстание. Он увел свое племя с земель мандо в те края, которые отняло у них правительство. Они продержались пару лет, до тех пор пока правительственные войска не перебили большинство синоя. Оставшихся в живых отправили в Канзас.

— В Канзас? — Фиби была потрясена услышанным.

— Представляете, что им пришлось пережить? — спросил Бен. — Ведь наше племя жило все время в горах и совсем не привыкло к прериям.

— Шериф сказал, что в городе живет только тридцать синоя, — вмешалась Пейдж. — Он говорил о тех, кто уцелел?

Бен покачал головой:

— Большинство из наших осталось жить в Канзасе, но несколько сотен ежегодно приезжают. А Джон Ястреб и прочие постоянно стараются вернуть земли, отнятые корпорацией.

— Как же они это делают, если не наносят вреда строительству?

— Мы хотим официально получить участок земли, основываясь на границах тысяча восемьсот восьмидесятого года, — ответил Бен. — Но пока у нас нет никаких доказательств права владения им.

— Ну, еще не все потеряно, — улыбнулась Фиби.

— Джон считает, что у нас есть шанс, — ответил Бен. — А я не уверен. Как я уже сказал, нет никаких документов и записей. Правда, когда-то у синоя существовал особый индейский договор, оговаривавший размеры нашего земельного участка, но его никто не видел со времен переселения в Канзас.

— Ох. — Фиби уставилась на ноги. Она до сих пор не знала, должны ли Зачарованные встать сторону племени и каким силам служит Глускап. Вот уже двенадцать часов, как Лео пытался выяснить все по своим каналам. Но если мотивы, которыми руководствовался древний дух, так трудно понять, значит, конфликт между индейцами и корпорацией гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд.

— То есть договор, скорее всего, пропал? — уточнила Пейдж мрачно.

— Наверное, — ответил Бен. — Договор представлял собой ожерелье из раковин и костей. Алгонкинские племена создали его еще до войны индейцев с французами. Нам ничего не известно о его судьбе.

— Значит, корпорация победит вас без боя, — заметила Фиби.

— Не обязательно. В любом случае мое первое дело создаст мне славу юриста, специализирующегося на защите индейцев.

Бен неожиданно огляделся по сторонам.

— Что такое? — После первой встречи с волком нервы у Фиби были на пределе. Вот и теперь она явственно почувствовала присутствие зверя.

— Держитесь поближе к остальным, — посоветовал Бен. — Может быть, ничего страшного поблизости и нет. Но все-таки здесь может быть опасно.

Фиби огляделась, и ей снова показалось, что деревья плотно обступают ее.

Да куда же провалился Лео?

* * *

Пайпер бросила пакет с кассетами на пол и рухнула на диван.

— Мы только даром потратили время.

— Нужно было вернуть прежние кассеты в видеотеку, пока с нас не затребовали двойную цену, — ответил Лео, опускаясь рядом. — А все-таки поездка оказалась не такой уж и плохой.

— Если не считать того, что нам пришлось в воскресенье проторчать несколько часов в читалке. — Пайпер сбросила туфли и поджала ноги под себя. — Поскольку в местной библиотеке не оказалось ничего вразумительного о верованиях индейских племен, нам придется довольствоваться тем, что мы нашли в Интернете.

— Девчонкам такая информация и без нас известна, — констатировал Лео.

— Верно. Итак, за двенадцать часов никакого продвижения. — Пайпер достала новую кассету из пакета, поглядела на нее немного, потом положила на чайный столик. Задумчиво подвигала губами, потом кинулась вверх по лестнице.

— Ты куда? — крикнул Лео ей вслед.

Пайпер остановилась на полпути и поглядела на растерянного мужа.

— Если мы имеем дело с демоном, то нужно действовать старым проверенным методом. И тогда хоть остаток выходных пройдет спокойно. Я собираюсь заглянуть в «Книгу Теней».

— Но мы ведь уже заглядывали, — отозвался Лео, поднимаясь следом.

— Знаю, но мне хочется попробовать еще раз. — Пайпер двинулась дальше. — По-моему, что-то ускользнуло от нашего внимания.

— Что же, например? — спросил Лео, закрывая за собой дверь на чердак.

Пайпер подошла к подставке, на которой лежала «Книга Теней» — огромный магический фолиант, передававшийся в семействе Холлиуэл по наследству.

— Сведения о Глускапе. — Пайпер указала на пустую страницу в середине огромного тома. — Кажется, они должны находиться здесь.

«Книга Теней» была не простой. На некоторых страницах текст держался постоянно, а на некоторых появлялся и исчезал неизвестно почему.

Лео поглядел на чистый лист:

— Возможно, нужную страницу специально закрывают от нас.

— Но кто же мог это сделать? — спросила Пайпер.

— Кто-то, имеющий хоть малейшее представление о магии, — ответил Лео. — Такие чары очень просты, поскольку они всего лишь закрывают предметы. В принципе любой демон может наложить их сам или найти того, кто способен на чародейство.

— Значит, для Зачарованных тут нет ничего невозможного. — Пайпер полистала книгу и нашла заклинание, которого не видела прежде. — Благодаря необходимым в данном случае словам, — закончила она свою мысль.

Лео посмотрел на заголовок и отошел в сторону. Пайпер принялась читать нараспев:

— Страницу, скрытую злой рукою, Я непременно сейчас открою. Попытка будет удачной — Завеса станет прозрачной.

Страницы «Книги Теней» начали переворачиваться и остановились на той, что недавно была чистой. На ней медленно стал проступать текст о Глускапе. Пайпер с колотящимся сердцем принялась читать и приказала:

— Скорее отправляйся к сестричкам, Лео.

* * *

Пейдж слегка устала сидеть на бревне и поменяла позу. Хотя Фиби пребывала в уверенности, что волк идет за ними, им удалось спокойно добраться до реки. За последний час небо прояснилось, но все равно казалось, что по его лазури тянутся белые полоски облаков.

— Ну и клевый же у нас паром, — оценила Фиби, сделав еще несколько снимков и отступив назад. Потом опустилась рядом с сестрой и убрала фотоаппарат в кофр.

— Никогда не представляла себе жизнь первопоселенцев, — заявила Пейдж, глядя на то, как Бен и Карлос помогают двоим телевизионщикам и троим европейцам разместиться на пароме.

Вся конструкция состояла из настила длиной в четыре метра, лежавшего на бревнах. Перила метровой высоты, сбитые из деревянных планок, шли только по длинным сторонам. Паром двигался от берега к берегу с помощью натянутой веревки. Другая веревка была протянута у самой воды и продета через металлические кольца, закрепленные на настиле, чтобы не дать течению унести все сооружение вниз. Скаты, устроенные с обоих концов, давали возможность парому двигаться и взад, и вперед.

Паром как средство сообщения появился еще тогда, когда берега реки не соединялись мостом. Руководство курорта сохранило его ради экзотики. А теперь он стал насущно необходимым Митч и Дэвид в первый раз помогали Бену перегнать паром. Гансу и двум другим немцам пришлось тянуть его во втором рейсе. Сестры остались на берегу с третьей, и последней, группой, то есть с Джереми и Глорией. Они специально решили ждать до последнего, надеясь, что появится Лео. Карлос собирался первыми отвезти в город Анги, Митча, Трейси и Говарда.

И тут сестры услышали негромкий свист, доносившийся из леса.

— Лео? — Фиби заметила ангела, появившегося между деревьев, подняла свой кофр и направилась к нему. — Ты как раз вовремя.

Пейдж бросила взгляд в сторону реки. Джереми и Карлос помогали Бену тянуть паром, а Глория наблюдала за ними. Кажется, никто не заметил, что Фиби скрылась в лесу.

— Скорее, Пейдж, — прошептал Лео.

— Так что же все-таки происходит? — спросила она, увидев его озабоченное лицо. — Глускап — злой дух?

— Нужно отправиться домой и во всем разобраться, — промолвила Фиби.

— Надеюсь, Джереми не заметит нашего исчезновения, — добавила Пейдж.

— Ему пришлось пережить слишком много для пресс-секретаря.

Лео тем временем обхватил их обоих руками.

— Лучше испуганный Джереми, чем выговор Карлоса, — улыбнулась Фиби, и они все вместе исчезли в белом сиянии.

* * *

— По-моему, прежде всего нужно найти договор индейцев, — уведомила Фиби, после того как кратко пересказала историю, поведанную Беном. Ей совсем не хотелось выслушивать речь Карлоса о глупых горожанах, заблудившихся в лесу. Поэтому она торопилась обменяться информацией с Пайпер и Лео. — А что вы узнали о Глускапе?

Пайпер, сидевшая в старом кресле-качалке, подалась вперед, перестав раскачиваться.

— Ну…

Она не успела ничего объяснить. Воздух в углу заколебался, и на чердаке возник Коул. Один рукав его спортивной куртки был оторван, под глазами пролегли темные круги.

— Ты похож на драную кошку, — отметила Пайпер.

— Я так понимаю, неприятный день выдался у всех нас, — добавила Пейдж.

— Ты жертва или преследователь?

— Фиби все еще дома? — спросил Коул вместо приветствия. Пейдж невольно отшатнулась, увидев его мрачное лицо.

— Я здесь. — Фиби спустила кофр с плеча и оглядела его с ног до головы.

— Что с тобой случилось?

— Просто спасался от Кью-хола, — ответил Коул. — Обычное дело. А ты цела?

— Она-то пока цела, — вступилась Пайпер, — но не будет, если мы через несколько минут не вернем ее вместе с Пейдж на место. Не хватало только, чтобы их начали искать.

— Сначала нужно разобраться с Глускапом, — возразила Пейдж.

Коул хотел что-то сказать, но Фиби закрыла ему рот ладонью.

— Лучше бы ты не дал нам туда отправляться с самого начала. А теперь уж извини.

Коул согласно кивнул. Лео шагнул к ним и уточнил:

— Глускап по своей сущности на стороне добра.

— По своей сущности? Как понимать твои слова? — спросила Пейдж растерянно. — Добрый он или злой?

— Он следует своим собственным правилам, — ответил Лео. — И его сила превосходит Силу Трех.

— Ничего себе, — скривилась Фиби.

— Но это еще не все, — продолжал Лео. — Глускап — хранитель индейских тайн и секретов. Поэтому он не скажет вам, существует ли договор и как его найти.

— Но если мы не найдем ожерелье, доказывающее права синоя на свои земли, корпорация разрушит драгоценную гору Глускапа. — Пейдж подняла глаза к небу: — Как-то странно ведет себя этот дух.

— И волк тоже все знает. — Лео посмотрел на Фиби.

— Чего ты на нее так уставился? — спросил Коул озабоченно.

— Поэтому волк и приходил ко мне? — догадалась Фиби, державшая Коула за руку. Она обернулась к Лео и проговорила: — Если я дотронусь до него, то узнаю все о договоре?

— Даже не думай! — Пейдж вскинула брови. — Дотронуться до такого большущего-пребольшущего зверя с жутко острыми клыками! И не забывай, что Глускапу не нравится присутствие ведьм в его лесах.

— Послушайся сестренку, Фиби, — произнес Коул умоляюще.

Фиби понимала их беспокойство, но вместе с тем сознавала свой долг. Если сестры будут со мной, то никакой опасности не предвидится. Пейдж может переместить его, а Пайпер обездвижить.

— Она права. — Пайпер одобрительно кивнула. — Лео может перенести нас всех обратно на гору так же легко, как и двоих.

— Да, но… — Лео смешался и опустил глаза.

— Что? — спросила Фиби. Она никогда не останавливалась перед препятствиями, особенно если ее жизни что-то угрожало.

— Рискованно применять свои способности на таком волке, — сообщил Лео.

— Но лучше, чем быть разорванной на части? — ответила Пейдж.

— Глускап выгоняет из леса злых ведьм по нескольким причинам, — объяснил Лео. — Прежде всего потому, что они с помощью силы крадут души животных, чтобы обрести их возможности и принимать звериный облик. — Лео посмотрел на Фиби очень серьезно. — Если Глускап подумает, что вы хотите украсть душу волка, он убьет вас.