Проигрыш — дело техники

Гамбоа Сантьяго

Часть вторая

 

 

1

Для семиэтажного здания гостиницы «Эсмеральда» лучшие дни уже миновали, однако в фасаде и полотняных маркизах над входом сохранились те благородный дух и таинственность, какими все еще обладают немногие старые строения в центре Боготы, остатки давно минувшей эпохи. Если несколько минут постоять в сторонке и молча понаблюдать за «Эсмеральдой», то поневоле вообразишь, что за ее стенами происходят необычайные события.

Силапна остановился перед гостиницей и задрал голову в попытке разглядеть окна кабинета Элиодора Тифлиса. И снова Гусман оказался прав: все следы приводят к территории на берегу Сисги, и раз ее владельцем числится Тифлис, начинать расследование надо именно здесь. «Все-то у меня получается шиворот-навыворот», — с досадой подумал Силанпа, однако тут же решил себе в утешение, что, видимо, где-то и он попал в точку, если ему искорежили автомобиль и устроили засаду в его квартире. Неужели это вредительство действительно связано с делом убитого на Сисге, а не с малопочтенным занятием по сбору компромата на неверных супругов?

Он вошел в гостиницу и миновал стойку регистрации, прикрывая лицо развернутой газетой «Эль тьемпо». Бросил взгляд из-за страницы, направился к лифту и поднялся на последний этаж. Ступив в коридор, увидел несколько дверей и стал соображать, что делать дальше. Тем временем одна из дверей отворилась, и, к его удивлению, в коридоре возникла элегантная фигура Сусан Кавьедес. Прежде чем она успела заметить его, Силанпа шагнул обратно в лифт и нажал кнопку шестого этажа. А ей-то что здесь понадобилось? В его представлении Сусан и Тифлис принадлежали к противоборствующим группировкам. Теперь уж точно ничего не понятно! Что дальше? Может, стоит проследить за ней, хоть это и небезопасно? Он все же решился и поехал на лифте вниз.

Сусан пересекла вестибюль, даже не глянув на портье, уверенным шагом вышла на улицу и сразу свернула за угол на автостоянку. Силанпа постоял в сторонке, дождался, когда голубой «мицубиси» вырулил на проезжую часть, и сердце тревожно забилось у него в груди. Взмахом руки остановил такси и сказал водителю:

— Вон за тем джипом!

Тот хмуро посмотрел на него в зеркало заднего обзора, и Силанпа поспешно отвел взгляд.

По кольцевой автодороге доехали до Девяносто второй. У Силанпы болело горло, немного лихорадило, а когда свернули на Седьмую, начался сильный приступ кашля. Этого еще не хватало, подумал Силанпа и достал из кармана баллончик с лечебным оросителем, купленный утром. В тот же миг его швырнуло вперед от резкого торможения, а когда он поднял голову, прямо в лицо ему смотрело дуло револьвера в правой руке таксиста.

— А ну-ка брось это, козел поганый! Бросай, говорю, а то я в тебе дыру проделаю! — Рука у него дрожала. Остановившиеся сзади машины начали сигналить.

— Осторожно, сеньор, вы не так поняли, — забормотал Силанпа срывающимся голосом. — Это совсем не то…

— Брось, сволочуга, дерьмо вонючее, бросай сейчас же на пол, не то нос отстрелю!

— Но это всего лишь лекарство для горла, смотрите! — И он с шипением выпустил в рот половину содержимого баллончика. — Вот, видите?

Перекошенное от напряжения лицо таксиста немного смягчилось и постепенно приобрело удивленное выражение, глаза перестали метать молнии.

— Фу ты черт! Так это у вас не газовый баллончик?

— Какой еще газовый, мужик, я же только что залил из него себе глотку у тебя на глазах!

Одиночные автомобильные гудки переросли в нестройный хор. Водитель неуверенно опустил пистолет.

— Простите, сеньор, я думал, вы собираетесь меня ограбить… Должен признаться, вы мне с самого начала внушали беспокойство, очень уж видок у вас подозрительный…

«Мицубиси» Сусан скрылся из виду.

— Поехали, иначе те, что сзади, сделают нам обрезание! — сказал Силанпа, все еще дрожа от испуга. — И остановите у первого же магазина, угощу вас пивом.

— Лучше пройтись, так быстрее придем в себя!

Они выпили пива, и дело закончилось смехом под байки водителя о приключившихся с ним ограблениях. Перед тем как возобновить поездку, он спросил:

— Простите, разбирает любопытство: вы следили затем джипом?

— Да.

— В этом, конечно, ничего такого, но все-таки, согласитесь, довольно необычно. В наше время всякое случается, и… Клянусь, мне профессиональная интуиция подсказывала: тут что-то не так, и потому я все время разглядывал этот «мицубиси» и сеньору, что сидела за рулем. А сам думаю — рога она ему наставила, что ли? Или шпионит за ней по заданию мужа? — Таксист пальцем рисовал в воздухе круги. — Вы меня понимаете?

— Я журналист, готовлю репортаж. — Он показал свое удостоверение.

— Еще раз прошу прощения! Но и вы меня поймите, кто же подумает, глядя на вас… Я думал, журналистской зарплаты по крайней мере хватает на покупку бритвы!

Силанпа не нашелся, что ответить, и только провел рукой по заросшим щекам. Потом попросил таксиста отвезти его обратно к «Эсмеральде».

По дороге Силанпа подумал, что преследование Сусан вряд ли принесло бы пользу. Опять он отвлекся на пустые глупости. А вот что действительно важно, так это установить, какого рода отношения существуют между Сусан и Тифлисом.

— Хотите, я подожду вас, сеньор журналист? — предложил водитель. — Я зайду в знакомый кафетерий перекусить, поэтому можете задержаться сколько надо, так или иначе время обеденное, а готовят там прекрасно.

— Не беспокойтесь из-за меня. Сколько я вам должен?

— Достаточно угощения пивом. Это компенсация за страх, который я на вас нагнал.

Силанпа снова вошел в гостиницу. В лифте, посмотревшись в зеркало, пугающее своими размерами, он попытался разгладить руками пиджак и, поплевав на пальцы, отчистить запачкавшуюся на груди рубашку. Потом кое-как пригладил волосы. И все равно выглядел он довольно жалко.

Выйдя из лифта на седьмом этаже, Силанпа сразу направился к номеру в конце коридора, из которого появилась Сусан. Из-за двери не доносилось ни звука, не пробивалось ни полоски света. Он решил войти. Достал отмычку, которой пользовался в мотелях, повернул два раза в замке, и тот открылся. Силанпа заглянул в номер, осмотрелся, шагнул внутрь и сразу закрыл за собой дверь, очутившись в кромешной тьме. Убедившись, что в комнате никого нет, снял пиджак, положил под дверь, чтобы прикрыть щель, и включил свет.

Первым делом он увидел проигрыватель, афиши корриды и мини-бар. Подошел к письменному столу — все ящики заперты на ключ. На столе стояла пустая копа, стакан с остатками растаявшего льда, в пепельнице лежал окурок сигареты «пэлл-мэлл» с пятнами губной помады на фильтре — следы встречи Тифлиса и Сусан. Силанпа исследовал стеллажи, но не нашел ничего интересного. Тогда он решил вскрыть ящики письменного стола. В обнаруженных там бумагах он поначалу не заметил ничего важного, но, перекладывая листы, вдруг наткнулся на то, что искал: серая папка с надписью «Документы на землевладение Сисга». В другом ящике нашел еще одну любопытную папку с топографическими картами и фотоснимками Тифлиса вместе с Перейрой Антунесом. Положил обе папки в пластиковый пакет и засунул его сзади под брючный ремень. В том же ящике лежала пачка купюр на сумму в четыреста тысяч песо, но Силанпа пришел сюда не за деньгами. Не теряя больше времени, он вышел из кабинета.

Таксист сидел за столиком в кафетерии. Силанпа, увидев у него на тарелке мясо и фасоль, вспомнил, что ничего не ел с самого утра.

— Подождете минутку? Хочу доесть это битуте.

— Закажите и мне то же самое, умираю с голоду!

Пока таксист разговаривал с официантом, Силанпа позвонил с телефона возле кассового аппарата.

— Эступиньян слушает!

— Это Силанпа. У меня есть кое-что очень важное, хочу показать вам. А завтра мне надо встретиться с Абучихой.

— Сию минуту свяжусь с ним, хефе! Вы где сейчас?

— В кафетерии рядом с гостиницей «Эсмеральда».

— Где и когда встретимся?

— Через час в «Файсан-де-Чапинеро» — знаете это место?

— Си, хефе! Конец связи!

— Пока.

Порция фасоли и стакан сока гуайявы вернули ему уверенность в себе. Пока Силанпа ел, таксист так и сыпал своими байками.

— Это еще что! — взахлеб рассказывал он. — Один раз ко мне подсели две телки, этакие прожженные подстилки, пробу ставить негде. Звоню по радиотелефону Вилберу, моему приятелю с центральной, большому охотнику до баб. Договорились встретиться возле аэропорта. Телки — ну просто полный отпад, гадом буду, но как приехали в мотель, начали упираться, мол, заплатите сначала, деньги вперед, иначе перетолчетесь, сечешь прикол? Ну, мы их все-таки уломали, а когда дело сделали, Вилбер подсунул им фальшивый чек! — Таксист задохнулся от смеха.

Силанпа слушал вполуха.

— В общем, за что боролись, на то и напоролись!..

Эступиньян ждал его за столиком на тротуаре у входа в «Файсан». Похолодало. Времени было уже десять вечера.

— Думаю, в этой папке находится ответ на вопрос, кто убит и за что.

Эступиньян стал читать.

— Хефе, а вам не кажется, что это слишком опасно? Я хочу сказать, вламываться в кабинет мафиозо… Если у этого типа собственный кабинет в такой гостинице, значит он по меньшей мере торгует изумрудами.

— Знаю, но мне просто повезло. Я знал, что там никого нет, а потому ничем не рисковал.

— Торговцы изумрудами тоже мафиози, хефе, хотя теперь этого уже никто не признает. А я с самого начала сказал вам, что не желаю иметь проблем с мафией!

— И с самого начала было ясно, что посадить человека на кол мог только отпетый негодяй, и рано или поздно мы на него выйдем. Я просто рассказал вам, как обстоят дела. Если не хотите больше участвовать в расследовании — пожалуйста, нет проблем — вы и так уже натерпелись страху, помогая мне.

Эступиньян, задумавшись, молчал. Напротив кафетерия остановился автобус, потом взревел мотором и уехал, выплюнув на тротуар облако черного дыма, от которого оба закашлялись.

— Простите меня, сеньор журналист! Очень уж напугался я в тот раз. Вот, как говорится, очко и сыграло.

— Отправляйтесь-ка вы лучше домой, Эмир. Если станет известно что-либо о вашем брате, я вам позвоню.

— Bullshit! Преувеличивать опасность тоже не надо, а кроме того, не забывайте, что меня специально отпустили с работы, чтобы вам помогать. Вы можете объяснить, для чего нам нужен Лотарио Абучиха?

— Та женщина из турецкой бани первая подошла к нему, именно она предложила ему перевезти неизвестный груз, тут вопросов нет. Но после того, как я увидел ее в гостинице «Эсмеральда», хотелось бы выяснить, не опознает ли Абучиха и Тифлиса.

— А что по поводу толстяка с палками в попе?

— Думаю, я уже знаю, кто он такой.

— И… кто же, если не секрет?

— Вот! — Силанпа указал на мужчину на фотографии. — Знакомьтесь: Касиодоро Перейра Антунес.

— Вроде похож… На труп, я имею в виду.

— Не стыкуется только одно: Перейра Антунес умер месяц назад, вот некролог, и вдобавок его похоронили на Центральном кладбище после траурной церемонии и все такое.

Они допили кофе и распрощались до завтра. Силанпа снял на ночь номер в гостиничке неподалеку от площади Боливара, но желание оказалось сильнее.

Он вошел в «Лолиту», стараясь оставаться незамеченным, и сразу увидел ее в компании двух подружек. Кика тоже заметила Силанпу и направилась было к нему, но он знаком велел ей не приближаться и выйти следом за ним на улицу. Имело ли смысл так осторожничать, он и сам толком не знал.

Они вместе зашагали по тротуару; Кика схватила его за руку и принялась насвистывать.

— Почему бы вам не обнять меня за плечи? Я не перестаю быть женщиной оттого, что вы мне платите!

Силанпа крепко прижал ее к себе, словно стараясь впитать в себя непорочность, которую, как ему верилось, ощущал в ней. Они переспали на узенькой гостиничной койке, а утром вместе позавтракали яичницей-болтуньей. Потом распрощались, и Силанпа, собравшись с духом, позвонил в редакцию.

— Эскивель? Говорит Силанпа.

— Виктор, дружище, куда вы запропастились? Главный то и дело про вас спрашивает. Он узнал о случившемся, очень беспокоится и считает это попыткой оказать давление на газету.

— Скажите ему, что я ушел в подполье, но расследование продолжаю.

— Главный дает вам карт-бланш, а бухгалтерия по его указанию перевела на ваш счет дополнительную сумму. Он нервничает, говорит, что лучше вам на время уехать из страны.

— Со мной все в порядке, Эскивель. Если что-нибудь понадобится, позвоню. Передайте главному спасибо за деньги.

Эступиньян сообщил, что получено согласие Абучихи на встречу в одиннадцать утра. Силанпа решил, что у него есть время заглянуть в гостиницу «Эсмеральда». Он занял место за столиком у окна кафетерия и стал наблюдать за входом в гостиницу, стараясь не пропустить грузную фигуру мужчины с фотографии. Вскоре после половины девятого два джипа «трупер» остановились прямо напротив дверей; из одного вылез Тифлис и проследовал в гостиницу уверенной хозяйской походкой. Силанпа мысленно проводил его до седьмого этажа, и когда, по его расчетам, Тифлис вошел в кабинет, поднял глаза. В знакомом окне зажегся свет.

Силанпа попросил еще один бокал красного вина и, продолжая поглядывать на гостиницу, развернул номер «Обсервадора» — первую газету, попавшую ему в руки за последние несколько дней. Однако очень скоро Тифлис снова появился в сопровождении своих людей, на ходу давая им указания. Те сели в подъехавший джип и укатили.

Ждать пришлось довольно долго; Силанпа успел выпить еще два бокала красного и выкурить сигарету. В половине одиннадцатого он решил пройтись, чтобы размять ноги, и расплатился. Но едва поднялся со стула, посланцы Тифлиса возвратились. Двери «трупера» распахнулись, и Силанпа увидел, как из машины вышла Сусан, а два дюжих молодца повели ее в гостиницу. «Что ж, этого следовало ожидать», — подумал Силанпа. Теперь можно с чувством выполненного долга отправляться на встречу с Эступиньяном и Абучихой.

— Детектив Эмир сказал мне, что это срочно.

— Да, проходите, давайте присядем!

Силанпа показал Лотарио фотографии, но Тифлиса шофер не признал.

— Ну что вы, ничего похожего и близко нет! У этого сеньора ряха, как у бубличных дел мастера. Нет, те, что меня встречали, были совсем другие.

— Ладно, дело постепенно проясняется… — промолвил Силанпа. — Спасибо, Абучиха. Эступиньян?

— Вопросов не имею!

— Тогда пошли.

Он привел их к Тринадцатой каррере.

— Куда теперь?

— Опять к гостинице «Эсмеральда» — уверен, обстановка там накалилась до предела.

 

2

По всему кабинету Тифлиса плавал табачный дым. Рунчо и Хамелеон курили «насьоналес» и пили агуардьенте «кристаль». Дон Элиодоро то раскуривал, то нервно гасил гаванскую сигару, закусывал лимоном каждую очередную копу, выпитую залпом до дна, и протягивал ее, чтобы ему наполнили снова. Сусан сидела в кресле, неприязненно поглядывая на мужчин.

— Королева, повторяю свой вопрос в последний раз, пока еще по-хорошему, обратите внимание: куда подевались мои бумажки?

— Элиодоро, мне уже надоела эта комедия! Если хочешь говорить со мной, вели своим гориллам убраться отсюда!

— Они для меня, как родные дети, мамита, — ответил Тифлис, бросая взгляд на телохранителей. — Им позволено слышать все, что я говорю и даже думаю.

— Но только не все, что говорю я!

— Ну, вот что, мами, ваша туфта меня уже заколебала! — Он с яростью вдавил в пепельницу кончик сигары. — Документы на землю пропали! Кто знал, что они у меня? Только вы, моя королева! И что из этого следует?

— А я не понимаю, о чем ты мне талдычишь, черт тебя возьми! Вернее, я знала о документах, но… я-то чем виновата, Элиодоро, если ты их куда-то засунул и теперь отыскать не можешь?

— Ай, мами, ай!.. Какая непосредственность! Рунчито, принеси-ка зеркало, видать, у меня на лице написано, что мне можно вешать лапшу на уши, а я и не знал!

— Элиодоро, по этому озеру мы с тобой плывем в одной лодке! Я вышла отсюда и сразу поехала домой. Если не веришь, спроси мою горничную.

— Во всем этом есть и хорошая сторона, королева — отныне мы с вами всегда будем совсем близко.

— О чем ты?

— О том, что пока не отыщутся бумаги, я вас никуда от себя не отпущу.

— Ты не имеешь права! Это похищение!

Сусан вскочила с кресла и решительным шагом направилась к двери, но по сигналу Тифлиса Рунчо схватил ее за руку.

— Не смей прикасаться ко мне, свинья!

— Не стоит его оскорблять, королева! Этим вы только ухудшите свое положение. Этажом ниже для вас приготовлен номер, вполне приличный, даже с телевизором.

— Если у тебя украли документы, подумай, кто заинтересован в том, чтобы заполучить их! Ты же сам мне говорил, что Эскилаче и Барраган повсюду их разыскивают! И Варгас Викунья тоже! Не говоря уж о том репортере, который рылом землю роет, чтоб докопаться до правды!

— Мы обязательно узнаем, чьих поганых рук это дело, а до тех пор никто не выйдет отсюда, пока не найдутся документы. Рунчито, сделай милость, проводи даму в ее апартаменты!

— Не имеешь права!.. — успела выкрикнуть Сусан, после чего Рунчо вытолкал ее в коридор.

Тифлис в туалете уселся на унитаз и задумался. «Самые мудрые мысли и удачные решения любых проблем приходят именно в процессе опорожнения кишечника и освобождения организма от шлаков», — философски размыслил он, разглядывая спущенные трусы.

Только Сусан абсолютно точно знала о том, что у него есть документы земельного участка на Сисге. Однако Варгас Викунья, Эскилаче и прочие наверняка тоже догадывались, иначе зачем бы им названивать ему, назначать встречи, предлагать сотрудничество?

Перейра Антунес подарил Тифлису свою землю три месяца назад, и убедить его сделать это было непросто.

Дон Элиодоро стал вспоминать их разговор здесь же, у него в кабинете:

«— Я хочу только эту землю, доктор, и больше ничего. Вам от нее все равно никакого проку. Вы из чистой блажи пустили к себе этих ненормальных, а мне та земелька по ночам снится.

— Элиодоро, члены клуба рассчитывают на меня! И ради бога, не награждайте их обидными прозвищами, помните, я ведь тоже натурист.

— Простите, доктор! Вы ведь знаете, я человек простой, сладкоречию не обучен.

— Да, я знаю, Элиодоро.

— Поговорим напрямую, доктор! — Тифлис повысил голос. — Ради вас я притворялся целых десять лет, даже семь месяцев сроку отмотал по вашей милости — или вы уже запамятовали?

— Ах, Элиодоро, к чему вспоминать о грустном?

— Как же не вспоминать, если каждый день в тюрьме я говорил себе: надо быть сильным, потому что доктор — человек благородный, в беде меня не оставит. И не говорите теперь, что вы забыли о том, чем я пожертвовал для вас, иначе просто убьете меня такими словами!

— Дело не в том, забыл я или не забыл; жизнь тянется так долго и настолько переполнена случайными словами и лицами, что порой невозможно в толк взять, кто есть кто.

— А вот я, доктор, помню очень даже хорошо эти семь месяцев в тюремной камере! Вы даже вообразить не можете, сколько раз мне пришлось рисковать жизнью, чтобы во время помывок в душевой сохранить в целости собственную задницу!

— Подумать только, а ведь есть люди, готовые платить за это! До чего же нелеп сей мир!

— Доктор, мы с вами знакомы с юных лет, и вы прекрасно знаете, что я не люблю лицемерить и бросать слова на ветер.

— Знаю, Элиодоро.

— А потому скажу вам откровенно — либо я получу эту землю, либо с отчаяния поведаю всему свету о своих злоключениях.

— Вы угрожаете мне, Элиодоро?

— Не-ет, доктор, ну что вы! Вы мне как отец родной! Я же говорю, это крик отчаяния!

— Хорошо, если уж разговор пошел начистоту, что будет, если я не отдам вам землю?

— Проблемы, доктор. Так-то… Будут проблемы — у вас и у меня.

— И какие же, к примеру, проблемы?

— А вот посмотрите, доктор, что у меня есть! — Тифлис взял лист бумаги и начал читать: — „Заявление, сделанное под присягой Индамиро Хуаресом Санхуаном. Я, Индамиро Хуарес Санхуан, место рождения Утика, дата рождения 15 сентября 1943 года, заявляю, что 28 июля 1973 года доктор Касиодоро Перейра Антунес, на которого я работаю в баре „Король Анд“, приказал мне схватить Освальдо Триаса Дуэньяса, владельца бара „Нос Пиночо“, отвезти его ночью на гору, прострелить ему голову и оставить записку следующего содержания: „Одним олигархом меньше. Да здравствует Маркс!“, а если откажусь, обещал прикончить меня самого. Под угрозой смерти я был вынужден исполнить это приказание. Собственноручно и дословно, Индамиро Хуарес Санхуан“.

— Ну, и каковы условия сделки?

— Очень простые, доктор: дарственная на землю на мое имя против оригинала этого заявления.

— Такого я от вас не ожидал!

— Жизнь переполнена случайными лицами — ваши слова! Потому я их и запомнил.

— Вы загоняете меня в угол!

— Мне не хотелось бы, чтобы вы так думали, доктор, лучше признайте, что ради вас я пожертвовал частью своей жизни.

— Это одно и то же».

Потом они вдвоем поехали в регистрационную палату, а после дон Касиодоро раскурил трубку и той же спичкой сжег заявление Индамиро. Однако возникла одна проблема: дон Касиодоро не продекларировал землевладение в установленном порядке, а это усложняло дело, поскольку в конечном итоге передача собственности становилась не вполне законной. Документы были нужны Тифлису для того, чтобы сначала урегулировать нарушение процессуальной формы, а затем доказать свое право землевладения. Кто же решил помешать ему? Уж не советник ли Эскилаче? Пожалуй, стоит припугнуть его накануне разговора.

Тифлис спустил воду, сел за стол и вызвал Рунчо.

— К вашим услугам, хефе!

— Вот что, наведайтесь-ка в гости к советнику Эскилаче. У нас с ним предстоит серьезный разговор, поэтому подготовьте его хорошенько, чтоб был покладистей. Только смотрите, ничего ему не сломайте!

 

3

На железнодорожном вокзале Боготы нас поджидал грузовичок с эмблемой полицейского палаша на обеих дверцах кабины. Вновь прибывших разместили в казарме у подножия горы, на окраине Национального парка. Мне, как человеку с рождения жившему в жарких краях и привыкшему постоянно слышать петушиное пение, поначалу пришлось нелегко. По утрам вместо раскаленного ветерка с вершины горы тянуло холодком, пробирающим до костей. Проснувшись по первому сигналу трубы и ополоснувшись под студеным душем, мы выскакивали во двор на пробежку и чуть ли не каждый день промокали насквозь под моросящим дождем, который теперь — о ирония судьбы! — стал для меня чуть ли не символом нашей любимой прекрасной столицы. Однако на новичка эта прохлада действовала угнетающе.

В тот ранний час нашим желудкам полагался лишь стакан красного вина с кусочком свежевыпеченного хлеба, и больше ничего, и после такого угощения нам преподавали первые наставления относительно способов поддержания общественного порядка в Боготе, районов с высоким уровнем преступности; территорий, контролируемых мафиозными группировками и наркоторговцами; улиц, где протестующие студенты любят пошвыряться камнями; и наконец, всевозможных криминальных хаз, малин и притонов, о которых должен знать любой блюститель социальной гармонии, чтобы не оказаться застигнутым врасплох. Нашим наставником был первый сержант, вальекауканец по фамилии Чумпитас, обожавший чертить разные схемы на классной доске в большой аудитории с окнами на Монсеррате. Вообще-то это была обычная гостиная в старом доме, с высоченным потолком и прорехами в оконных стеклах, через которые задувал зябкий, влажный от измороси ветер. Когда в таких условиях сидишь на голой деревянной скамье металлической парты и чувствуешь, как у тебя немеет от холода известная часть туловища, да простят меня дамы, то, поверьте мне, наука с трудом лезет в голову. Я изо всех сил старался сосредоточиться на том, что говорил первый сержант, но мое сознание отказывалось подчиняться и вместо неблагополучных районов и криминальных группировок преподносило мне образы чашки с горячим шоколадом, сдобных булочек и пончиков — составляющих креольского завтрака, который, как я знал, подавали в ближайшем кафетерии.

Поэтому совершенно закономерно, что, как только завершалась беседа сержанта Чумпитаса, ваш покорный слуга кубарем выкатывался из аудитории в указанное заведение и, осенив себя крестным знамением и возблагодарив Творца за ниспосланную благодать, как тигр набрасывался на упомянутый горячий шоколад, а после моего ухода дочка хозяина, заодно работавшая официанткой, убирала со стола две-три пустые чашки. Я же, с приятным ощущением тепла и сытости в желудке, с проясненным сознанием, гораздо лучше воспринимал наставления Чумпитаса, которые навечно отпечатывались у меня в памяти, будто клеймо раскаленным железом на коровьей шкуре.

 

4

Тело Нанси напряглось, по нему пробежала дрожь, зубы впились в подушку, сдерживая крик блаженства. Придя в себя, она открыла счастливые глаза и бросила нежный взгляд на мокрое от пота лицо Баррагана.

— Я люблю тебя, Эмилио! Знаю, я дура, что говорю тебе такое, но это правда!

Дневной свет едва просачивался в номер сквозь плотно задернутые шторы. Всю стену с левой стороны закрывала зеркальная панель; на тумбочке напротив нижнего края кровати восседал старенький телевизор «филлипс».

— Я тоже испытываю к тебе сильное чувство, Нанси, но в подобных случаях лучше обходиться без любви. Это может плохо кончиться для нас обоих.

Они обменялись еще парой поцелуев, и Нанси встала с постели. Барраган проводил ее взглядом до двери ванной и решил, что ради созерцания этих бедер стоит стерпеть лишний укус совести. Потом посмотрел на часы — два пополудни.

Они вышли из мотеля и очень быстро доехали до конторы. Барраган ссадил Нанси за сотню метров, и она подождала, пока «пежо» не исчез за опустившейся дверью гаража.

Устроившись в кресле в своем кабинете, Барраган нажал кнопку внутренней связи и, похлопывая себя по шее ладонью, надушенной одеколоном «Обсешн», велел соединить его с Эскилаче. Прошло несколько секунд, прежде чем он услышал голос советника.

— День добрый, дорогой мой! Хочешь подать мне хорошую новость на послеобеденный десерт?

— Нет, Марко Тулио. Пока нет. Я звоню скорее чтобы уточнить кое-какие моменты по поводу этого дела с земельным участком. Мне понадобилась дополнительная информация. Короче, я должен знать все!

— И что же ты хочешь знать?

— Все о твоей сделке с «Гран-Капиталом». Без этого я не смогу эффективно работать и достичь необходимого результата!

— А, тут все очень просто. Документы на право землевладения нужны для того, чтобы официально вручить их «Гран-Капиталу» в обмен на уплату суммы по итогам торгов. Следишь за мыслью? А для этого накануне надо сделать единственное — объявить публичные торги и перенести дату их проведения. Таким образом я отплачу «Гран-Капиталу» услугой за услугу и заодно рассчитаюсь за полученный от них аванс.

— И на какую сумму тянет эта сделка, если не секрет?

— На сотни лимончиков, дорогой мой, часть которых, само собой, причитается тебе за хлопоты. Однако… тебе не кажется, что ты поступаешь нескромно, задавая подобный вопрос?

— Марко Тулио, я тебе полностью доверяю, но должен представлять себе размеры сделки, чтобы в случае необходимости быть готовым к противоборству с Варгасом Викуньей.

— Не бери в голову, сделка потянет на десяток таких, как Варгас Викунья!

— И вот еще что — никак не могу отделаться от мыслей о том трупе на Сисге. Клянусь, я иногда ночью просыпаюсь от тахикардии, и такая тоска нападает, что больше глаз не могу сомкнуть!

— Да что ж тебя так тревожит-то?

— Очень уж мне Тифлис не понравился! И не знаю почему, но после нашей встречи мне все время чудится, что он к этому причастен.

— Все это твои досужие домыслы. Неизвестно даже, чей это труп!

— Давай хоть друг другу не будем врать, а? Тебе прекрасно известно, что это Перейра Антунес! Я узнал его на первом же фотоснимке.

— Опять ты с той же херней! Оставь это полиции, это их дело! Ты сосредоточься на своем, а если не спится, прими настой из трав, а если и это не поможет, спусти в кулак — вот лучшее средство от бессонницы!

Положив трубку, Эмилио нервно покрутился в своем вращающемся кресле. Теперь ему предстояло переговорить с Варгасом Викуньей. От волнения сердце колотилось так, будто вот-вот выскочит из груди. Он подошел к мини-бару, налил себе виски со льдом, потом вернулся в кресло, на ходу отпивая из стакана маленькими, торопливыми глотками, и велел Наче связаться с Варгасом Викуньей.

— Доктор Варгас Викунья? Добрый день!

— Эмилио, какой сюрприз! И приятный, к тому же!

— Я тоже рад слышать вас. Как ваши дела?

— У меня все по-старому. Есть новости насчет Сисги?

— Представьте себе, я как раз звоню по этому поводу!

— Так-так, я весь внимание!

— Мне необходимо узнать у вас кое-что. Скажу откровенно: эта работа имеет свои риски и требует определенного самопожертвования. Хочу задать вам прямой вопрос, и заранее прошу прощения: сколько вы заплатите мне за мои старания?

— Послушай, Эмилио, тебе незачем извиняться, твой вопрос вполне законный. Наш проект весьма крупный, мы, сам понимаешь, не арахис лузгаем. Короче, если все путем и работа будет сдана, что называется, под ключ, то речь может идти о полутора сотнях миллионов. Тебя это устраивает?

Эмилио наскоро подсчитал в уме и воспрянул духом. От радости у него кольнуло в кончиках пальцев и зашумело в висках, а перед глазами вдруг предстало видение сорочек и галстуков в витринах универмага «Харродз» и самого себя, безмятежно сидящего в парижском бистро с развернутой газетой, похожего на преуспевающего промышленника, а чуть дальше Ката и Хуанчито с веселым смехом бегают по Люксембургскому саду…

— Да, доктор! На таких условиях я буду работать спокойно.

— Но должен заметить, что мы не можем подписать с тобой договор, сам понимаешь. Нам придется сотрудничать на основе джентльменского соглашения.

— Ничего страшного, я вам полностью доверяю.

— Это самое важное. А теперь позволь мне задать тебе вопрос: когда примерно мы можем рассчитывать на результат?

— Мне потребуется несколько дней — ну, может, пара недель.

— Излишне напоминать тебе, что время поджимает. Цены на стройматериалы растут с каждым днем, сам знаешь, так что, чем раньше приступим, тем лучше!

— Положитесь на меня. Можете начинать закупать свои стройматериалы.

— Вот это я и хотел от тебя услышать!

— Да, вот еще что: мне предстоит воспользоваться многочисленными платными услугами, так пожалуйте, доктор, небольшой аванс на накладные расходы.

— Сколько ты хочешь?

— Пустяк, десять процентов от общей суммы меня вполне устроит.

— Это большие деньги, Эмилио!

— Не такие уж большие по сравнению с тем, что нам предстоит заработать.

— Ладно, сегодня же пришлю чек и буду ждать от тебя известия о выполненной работе.

— Не извольте беспокоиться!

Барраган положил трубку и вздохнул глубоко и удовлетворенно. Теперь осталось отыскать эти чертовы бумаги и продолжить торг. И первое, что надо сделать, — посетить регистрационную палату, нащупать все возможные следы и по ним выйти на документы!

 

5

Серая «мазда» выехала из гаража муниципального совета Боготы, покатила по Двадцать шестой в сторону гор, а затем свернула на кольцевую в северном направлении. Машина везла домой советника Эскилаче, который на заднем сиденье перелистывал страницы книги Рафаэля Помбо, купленной им в подарок детям Эмилио Баррагана. Он разглядывал иллюстрации, с волнением перечитывал знакомые названия и первые строчки стихотворений, и настолько растрогался от нахлынувших на него из далекого прошлого детских ощущений, что не удержался и на память пересказал некоторые стишки своему шоферу.

На развязке у Национального парка на кольцевую вырулил белый «трупер», облепленный наклейками, и, пристроившись в хвост «мазде», последовал за ней на некотором расстоянии. На подъезде к пересечению с шестьдесят седьмой «трупер» отставал от «мазды» на два других автомобиля, однако, миновав Военный госпиталь, начал сокращать дистанцию. На узкой дороге, поднимающейся в гору, напротив школы «Нуэва-Гранада», «трупер» обогнал «мазду» и, грубо подрезав, заставил остановиться. Эскилаче вскрикнул от неожиданности, выронив изо рта зажженную сигарету на обивку сиденья.

— Вот скот… — хотел было выругаться советник, но прикусил язык, увидев, как дверцы «трупера» распахнулись, и перед ним возникло лицо Рунчо.

— Вы меня помните? — с улыбочкой спросил тот.

— Вы… однако, что за наглость?

Рядом с водительской дверцей «мазды» нарисовался толстяк в черных очках и в рубашке от Вальдири, туго обтягивающей брюхо.

— Да вы не волнуйтесь, мы просто хотим поговорить по-хорошему… пока, — продолжал Рунчо шутовским тоном. — Я здесь для того, чтобы передать вам маленькое предупреждение по известному вам поводу.

— Это… по какому же?

— Дело проще выжатого апельсина. Речь идет все о той же земельке, про которую вы сами знаете. У моего хефе пропали кое-какие важные бумаги, и он желает с вами побеседовать.

— Что еще за бумаги? Не знаю я ни про какие бумаги!

— Важные бумаги, — повторил Рунчо, медленно покачивая указательным пальцем. — Я ему, мол, успокойтесь, хефе, сеньор Эскилаче человек честный, занимает государственную должность! А он говорит, ладно, на первый раз дадим ему возможность объясниться.

— Клянусь вам, молодой человек, я не знаю…

Толстяк в рубашке от Вальдири вдруг наклонился к окошку шофера Эскилаче и грозно прорычал:

— Чего уставился, тебе моя рубашка не нравится, что ли?

— Нет-нет, — торопливо ответил тот, — классная рубашка, я такой красивой никогда не видел!

— Если не нравится, так и скажи, педик долбаный!

Он пнул ногой дверцу машины, потом вынул из-за спины бейсбольную биту и одним ударом снес зеркало заднего обзора.

— Да нет же, прекрасная рубашка, уверяю вас!

— Мужик ты или нет, мудень сраный! Скажи прямо — не нравится! — заорал толстяк, побагровев от бешенства, и новым ударом вдребезги разбил левую фару.

— Божественная, и на вас сидит как влитая, где вы ее купи…

— Да этот ублюдок потешается надо мной, черт побери, ну, я тебе сейчас покажу!

И он принялся с яростью крушить битой правую фару, оба поворотника, крышку капота, а последний удар нанес по ветровому стеклу. Двое приятелей остановили его.

— Успокойся, Морсита! Это недоразумение!

— Парень просто хотел спросить, где ты купил свою рубашку, Морсита! — с услужливым видом разъяснил Рунчо. — Только и всего…

— А чего он уставился на меня, будто трахнуть хочет? Я этого не люблю!

Эскилаче покрылся липким потом и в растерянности молча взирал на происходящее. Наконец он решился заговорить.

— Владимир, черт бы тебя побрал, а ну-ка извинись перед кабальеро!

— Простите меня, сеньор! Я не хотел…

— Ну, вот все и уладилось! — довольным голосом объявил Рунчо. — Между друзьями иначе и быть не может!

Он подал знак остальным и наклонился к сидящему в машине Эскилаче:

— Значит, так, сеньор Эскилаче. Советую вам позвонить моему хефе. У него сейчас плохое настроение, но после разговора с вами он наверняка повеселеет.

Все трое сели в «трупер» и укатили прочь. Эскилаче вытер платком вспотевший лоб и вышел, чтоб посмотреть на разрушения. «Мазда» спереди представляла собой жалкое зрелище; ветровое стекло покрылось мелкой паутиной трещин. Только в седьмом часу вечера они смогли продолжить путь.

— Домой, черт побери, и побыстрее! — приказал водителю Эскилаче.

«Мазда» вернулась на кольцевую автодорогу. Нескончаемая, извилистая лента габаритных огней медленно ползла, то продвигаясь на несколько метров вперед, то замирая на месте. Поравнявшись со склоном Ла-Калеры, они услышали нетерпеливый хор автомобильных гудков на выезде с Седьмой карреры, где в полной неподвижности скопилось множество машин, будто нарисованных на асфальте. В окнах соседних домов начинал загораться свет. Горничная убирала из дворика перед домом пластиковые стулья, чтоб не намочило дождем.

В гостинице «Эсмеральда» нетерпеливо поджидал Тифлис.

— До сих пор нету, мать их, куда они могли запропаститься?

— Не волнуйтесь, хефе! Наверно, в пробке застряли, — успокаивал его секретарь Вилбер.

— Приведи-ка сюда бабенку! Похоже, бедняжка страдает по чужой вине, ну да ничего не попишешь — такова жизнь.

Через пять минут Сусан вошла в кабинет Тифлиса. Она с силой отпихнула Вилбера и одарила Элиодоро ненавидящим взглядом.

— Если еще хоть раз пошлешь за мной кого-нибудь из твоих головорезов, я тебя задушу! Скажи ему, чтоб убирался!

Тифлис, внезапно сделавшийся очень покладистым, кивком велел секретарю удалиться. Вилбер поставил на письменный стол хефе бутылку «кристаля», включил диск «Биномио де Оро» и с поклоном скрылся за дверью.

— Значит, так, мамита. Хочу, чтоб вы поняли — чувства одно, а бизнес — совсем другое. Я понятно изъясняюсь? Нельзя смешивать деловые отношения с постельными. Вернее, с любовными… Не мастак я говорить! В общем, вы меня понимаете.

— Элиодоро, как ты мог подумать, что я способна навредить тебе?!! Разве ты забыл, что я сделала перед смертью Перейры Антунеса? В этом деле мы с тобой связаны одной веревочкой!

— У меня есть принцип, мамита, не верить ни одному человеку на всем белом свете. Меня этой науке с детства обучил мой отец. Ничего не поделаешь!

— Такими методами ты только оттолкнешь от себя своих же друзей!

— Предположим, я подумал хорошенько и пришел к выводу, что вы вряд ли имеете отношение к краже документов. Я понял это, пребывая в храме размышлений. — Тифлис показал на туалет. — А потому, королева, вы снова будете пользоваться моим полным доверием при условии, что поможете мне вычислить, кто это сделал.

Сусан перестала хмуриться, переставила иглу проигрывателя на начало диска и налила себе виски.

— Кажется, мы вернулись к взаимопониманию?

— С такой женщиной, как вы, легко найти общий язык.

Она уселась на край письменного стола, положила ногу на ногу и принялась размышлять вслух:

— Очевидно, на документы мог позариться лишь тот, кто положил глаз и на землю. Кому еще было известно, что они у тебя? Знал ли об этом, к примеру, Эскилаче?

— О нем можете не беспокоиться, мами, — ответил Тифлис. — Он уже у меня в руках. Я как раз жду его звонка.

— Но есть еще и другой, — продолжила Сусан, — тот голубок, как его там?

— Барраган, — подсказал Тифлис, опрокидывая в рот копиту «Кристалл».

— Вот именно, Барраган. — Сусан похрустела кусочком льда во рту. — Прикидывается святошей, а сам в долгах, как в шелках. А ведь есть еще Варгас Викунья. Этот запросто мог подкупить одного из твоих мордоворотов.

— Чепуха, они мне как дети, вы же сами могли убедиться.

— А работники гостиницы? Ведь украли отсюда, из этого кабинета, не так ли?

— Да, но дело в том, что больше ничего не взяли. Поверх папки с документами лежала пачка денег, и не убавилась даже на купюру! Понимаете? Приходили специально за этими бумагами!

Сусан задумчиво отпила глоток виски, закурила «пэлл-мэлл» и сказала, что ее по-прежнему тревожит этот журналист. Но Тифлис успокоил мами, сообщив ей, что борзописца уже наставили на путь истинный, так что он теперь даже дома не появляется. Брат Морситы неотлучно дежурит у него в квартире, и это не считая того, что сделали с его машиной — вы ведь в курсе, мамита? Нет, журналист точно не в счет!

Сусан изобразила удивление и коротко хохотнула.

— Неужели правда?

— Да, но только молчок!

Она подошла к Тифлису, наклонилась к самому его уху и прошептала:

— А что ты скажешь по поводу толстяка на кольях?

Тифлис взял бутылку «Кристаля», налил в копу и залпом выпил. Затем сгреб в кулак пачку «насьональ», нашарил в кармане брюк зажигалку и, прикуривая, несколько раз яростно пыхнул дымом.

— Толстяка у нас тоже украли! И опять неизвестно кто. Клянусь честью, украли, а потом он вдруг появился на берегу озера, сидя на этих палках, как петух на насесте!

— Признаюсь, Элиодоро, я все время думала, что это твоих рук дело!

— Он у нас хранился в надежном месте — на складе, здесь, в Боготе. А однажды заглянули, а его нет. Увез кто-то.

Сусан с улыбкой посмотрела на Тифлиса:

— И кто же мог его увезти?

— Понятия не имею! Я велел Бурро разобраться, но пока ничего. И вообще, странные вещи творятся в последнее время!

Он налил себе очередную порцию агуардьенте.

— Оставим толстяка в покое, без него проблем хватает. Поговорим о насущном. Расскажите-ка мне, мами, с самого начала, как все происходило у вас там, в турецких банях. Да ничего не пропускайте!

— Все запаниковали, когда Альберто — знаешь, Коссио, директор? — прослышал, что, поскольку у Перейры Антунеса нет наследников, в случае его смерти вся недвижимость, включая территорию клуба, перейдет в собственность муниципального округа. Кинулись выяснять к Эскилаче, и он сказал, что вряд ли нам разрешат оставаться на этой земле, поскольку ее уже включили в границы нового участка. Вот тогда Альберто и пришло в голову обратиться к Перейре Антунесу с просьбой передать землю в пользование нам — клубу, я имею в виду.

— Непонятно только, каким образом Эскилаче пронюхал о таком раскладе.

— Не только пронюхал, но уже пообещал эту землю строительной компании, только не знаю какой, мне Альберто сказал. Может быть, даже Варгасу Викунье.

— Да, вполне вероятно, — процедил сквозь зубы Тифлис. — Во всяком случае, Варгас Викунья тоже охотится за этой землей с каким-то грандиозным проектом.

— Вот тогда Альберто решил вступить в борьбу и сумел убедить Перейру Антунеса подписать с клубом договор о землепользовании.

— Да, эти детали мне известны.

— Но потом все осложнилось. Альберто решил, что этот договор ставит точки над «i», и выложил его перед Эскилаче в качестве главного козыря. Но тот и глазом не моргнул, заявив, что договор недействителен, пока не будет доказательств подписания его Перейрой Антунесом в здравом уме и твердой памяти, а до тех пор ни один судья не поверит в это, зная о букете болезней, каким мог похвастаться старик. Альберто перепугался и в итоге задергался.

— Задергался?

Внезапно зазвонил телефон. Тифлис снял трубку, и Сусан отошла к окну.

— Алло!.. Да!.. Мой дорогой советник, как живете-здравствуете?.. Вот как? Более или менее?.. Ага, так чем обязан?.. A-а, Рунчо! Да, и… Так вы получили мое маленькое послание? Вот, значит, зачем вы мне позвонили! Очень вам признателен, доктор!

Он прикрыл ладонью трубку и жестом попросил Сусан уменьшить звук проигрывателя и налить ему копиту агуардьенте.

— Дело вот в чем, доктор. Представьте, прихожу я сегодня утром в свой кабинет и вдруг обнаруживаю, что у меня пропали важные документы — вы понимаете, о чем идет речь? И тогда я с горечью говорю себе: «Как же так, живешь с верой в людей и за это получаешь лишь щелчки по носу, сплошное разочарование в окружающих, потому что, чем больше доверяешь, тем чаще тебя подставляют», — понимаете, доктор? Знаю, человеку свойственно ошибаться, но меня уже заколебало, что все вокруг меня слишком настойчиво стараются показать, какие они есть человеки, и я намерен покончить с этой херней! Вы сеньор образованный, потому буду говорить с вами откровенно… Сегодня у нас что, вторник?.. Да, вторник! Значит, так, советник, в субботу днем я жду вас здесь, в гостинице. Приглашаю вместе пообедать, а заодно прихватите бумаги, которые у меня пропали. Говорю вам это, потому что знаю: если Рунчо взбесится, то неизвестно, что может случится с вами и вашими близкими. Надеюсь, вы хорошо меня поняли? Так и пометьте в своем ежедневнике: суббота, час дня, гостиница «Эсмеральда».

С этими словами Тифлис положил трубку и самодовольно улыбнулся:

— Вот так с ним надо, с засранцем! А ну-ка, королева, сделайте музыку погромче да пригласите меня на танец!

— С одним условием, — промурлыкала Сусан, приближаясь к нему мягкой походкой похотливой тигрицы.

— Каким еще условием?

— Ты меня выпустишь отсюда!

— Об этом и речи быть не может, мами! — Тифлис пронзительно свистнул, вошел Вилбер, и вдвоем они связали ей руки. — Знаете поговорку — бьет, значит, любит…

 

6

Сидя в кафетерии, Силанпа видел, как они приехали. «Трупер» влез колесами на тротуар, из него вышли трое мужчин, со смехом переговариваясь. Их веселье подсказало ему, что происходят какие-то важные события.

— Смотрите, вот они, — сказал он Эступиньяну.

— Ну точно! Изумрудная мафия! Вляпались мы!

Силанпа оставил Эступиньяна в кафе наблюдать, а сам на такси поспешил в редакцию. Может быть, в архиве найдется материал, который прольет свет на характер отношений этой женщины с таким типом, как Тифлис.

По дороге в груди у него ностальгически защемило, как будто он собирался посетить давно покинутую родину, куда уже не надеялся вернуться. Прибыв на место он, скрепя сердце, шагнул через входную дверь и по лестнице поднялся к себе в редакцию.

— Восставшие из мертвых, — произнес при виде него Эскивель. — Как дела, дружище?

— Все в порядке. Мне нужна кое-какая информация.

Вокруг Силанпы начали собираться сотрудники редакции полицейской хроники, а за ними и соседних. Все участливо спрашивали про здоровье, нужна ли помощь, что они могут сделать для него, и приехал ли он поработать. Его радостно приветствовали, рассматривали дружелюбно и даже с некоторым восхищением, однако Силанпу не оставляло чувство, будто он отделен от них невидимой, но неодолимой стеной.

Поиск в архиве он начал с «Перейры Антунеса». Нашел некролог, который уже попадался ему на глаза, потом подобрал номера «Обсервадора» за тот период и уселся с кипой газет за дальний столик в читальном зале архива возле окна, выходящего на автостоянку.

На снимках Перейра Антунес казался довольно жизнерадостным сеньором с лысой головой и огромной складкой второго подбородка, свисающей на галстучный узел. Черно-белые фотографии похорон на Центральном кладбище не позволяли хорошо разглядеть многие лица. «Друзья и близкие прощаются с известным промышленником», гласила подпись. Силанпа узнал Сусан рядом с усатым сеньором, а также мужчину из турецкой бани. Он взял в фотоархиве оригинал снимка, гораздо больший по размеру, и на заднем плане заметил Элиодоро Тифлиса, наблюдающего за церемонией в компании четырех молодцов. Многих присутствующих Силанпа видел впервые в жизни и с фотографией в руке направился в редакцию светской хроники.

— Виктор, какой сюрприз, я полагала, ты в редакцию и носа не кажешь! — Анхела Санабрия сидела за компьютером; возле клавиатуры стоял стакан с красным вином. — Очень рада видеть тебя!

— Послушай, мне нужна твоя помощь. Я выпросил в архиве вот этот снимок, он из твоего репортажа с похорон Перейры Антунеса. Ты можешь сказать мне, кто эти люди? — Силанпа ткнул пальцем в несколько лиц. — Знаешь их?

— Та-ак, погоди-ка… Да, это советник от консерваторов, Марко Тулио Эскилаче. Вот другой советник, Карлос Вильярин… Этих не знаю… Эту сеньору зовут Сусан Кавьедес, бывшая артистка кабаре, а позади стоит Анхель Варгас Викунья, глава строительной компании. Это исполнительные директора фирмы Перейры Антунеса, это представители ее партнера, американской компании «Холлимун инкорпорейтед»… Больше никого не знаю.

— А артистка пользовалась большой известностью?

— Да нет, не очень. Иногда выступала в кабаре «Лос Андес» в составе музыкальных ревю и кафешантанов. Я помню ее, потому что она работала с Фанни Майки, но с тех пор тысяча лет прошло, не меньше. Думаю, Кавьедес наверняка уже сошла со сцены.

— Спасибо тебе огромное, Анхела!

— Ты неважно выглядишь, и лицо у тебя грустное…

— Устал просто, да к тому же не выспался.

— Позвони как-нибудь, вместе сходим попьем кофейку. — Она окинула его долгим взглядом. — Виктор, я дам тебе один дурацкий совет: если будешь встречаться с кем-то из начальства, сними пиджак и повесь его на руку — у тебя на рукаве шов разошелся. Ты, наверно, не заметил?

— Нет, спасибо, что сказала! Я тебе позвоню. Чао!

Силанпа вернулся в архив с перекинутым через согнутую руку пиджаком и включил компьютер. Он был уверен, что кабаре «Лос Андес» числилось в списке имущества Тифлиса. Да, так и есть! Теперь многое прояснилось. Он вернулся в редакцию полицейской хроники, сел за свой стол и стал переписывать начисто статью, которую начерно уже набросал у себя в блокноте.

РАСПЛАТА ЗА СОБСТВЕННОСТЬ?

Редакция, Богота. Полиции пока не удается размотать клубок причин и следствий, в котором запуталось расследование дела посаженного на кол неизвестного мужчины, чей труп обнаружен на берегу озера Сисга 16 октября сего года. Как сообщил в беседе с вашим корреспондентом начальник полицейской бригады № 40 капитан Мойя, только одно обстоятельство не вызывает сейчас никаких сомнений: «Собранные к настоящему времени факты и улики позволяют сделать вывод, что совершенное убийство не имеет очевидного и прямого отношения к известным криминальным элементам как в столице, так и в общенациональном масштабе, то есть, к наркоторговцам, военизированным и партизанским группировкам». По утверждению полицейского начальника, не исключается участие в организации загадочного преступления некоторых заметных представителей гражданской общественности, и, цитируя слова Аристофанеса Мойи, «не обязательно ее низких или средних слоев, которым наиболее присуща склонность к уголовным правонарушениям по причинам трагического и чаще всего бытового характера». Данное заявление дает основания полагать, что речь может идти «об убийстве с имущественными целями», хотя и не исключает, как видно из сказанного выше, выдвижения новых версий в ходе расследования. Как бы то ни было, в распоряжении полиции уже имеются имена нескольких вероятных кандидатов на идентификацию с обнаруженным трупом, которые пока держатся в тайне по соображениям безопасности, а также из уважения к чувствам близких людей и родственников убитого.

Силанпа оставил на экране монитора файл с готовым текстом статьи и короткой припиской, адресованной Эскивелю: «На послезавтра». После этого ушел из редакции, ни с кем не попрощавшись, и сразу поспешил в лабораторию судебно-медицинской экспертизы.

— Да, — сказал Пьедраита, — песочек тот же самый, что и в кишках толстяка. Обычный морской песок, ничего сверхъестественного.

— А можно установить, из какого района побережья?

— Есть следы нефти и мазута. Возможно, из-под Барранкильи или Санта-Марты, откуда-то из тех мест, но определить точно непросто.

Потом Силанпа поехал в комиссариат к капитану Мойе. Он застал полицейского начальника в очень сосредоточенном состоянии, с закатанными рукавами форменной рубашки, сидящим за письменным столом с рассыпанными по нему пластмассовыми детальками. Капитан старательно складывал детальки одна с другой, сверяясь со схемой, разложенной поверх телефонного аппарата. Сборный конструктор фирмы «Равелль», модель броненосца с немецким вымпелом на флагштоке.

— Мой дорогой журналист! — обрадовался Мойя. — Давненько вас не было видно, несколько дней, не меньше! Я уж, грешным делом, подумал: может, вас упаковали и отправили почтовыми посылками в разные концы страны?

— Нет, как видите, я цел и в полном вашем распоряжении. Это корабль времен Второй Мировой войны?

— «Граф Шпее», гордость германского флота! — восторженно подтвердил Мойя. — Затонул в акватории порта Монтевидео, подорвался на собственной торпеде только ради того, чтобы не быть потопленным англичанами, поджидавшими его на рейде!

— Черт возьми, капитан, я и не знал, что вы увлекаетесь военной историей!

— Коллекционирую модели кораблей. У меня уже есть все суда союзников, остаюсь собрать только немецкие, и тогда я смогу воспроизводить морские сражения!

Силанпа некоторое время разглядывал составные части броненосца, флажки, эмблемы и надписи, аккуратно вырезанные и наклеенные капитаном. Наконец он собрался с духом и спросил:

— Скажите, есть что-нибудь новое насчет трупа на Сисге?

Мойя развернул жевательную резинку «джуси фрут», сунул ее в рот, а из обертки скатал шарик и запулил в стоящую в углу корзину для бумаг.

— Дело продвигается туго, но продвигается… — Он помолчал, глядя на Силанпу, потом вдруг хитро подмигнул: — Записываете на диктофон?

— Нет. Просто я тоже продолжаю расследование на свой страх и риск. После того, что сделали с моей машиной, главный редактор предоставил мне отпуск, давая возможность переждать за границей, но я решил докопаться до истины.

— Вы отважный юноша, черт побери, все бы так поступали!

— Спасибо, капитан. Так вы говорите?..

— Да, дело продвигается туго. У меня на этом расследовании задействованы три детектива, но пока без толку. Подводит отсутствие развитой телекоммуникационной инфраструктуры: мы до сих пор не получили досье на пропавших без вести из других регионов страны.

— Да, это большая проблема…

— А вам, мой дорогой Силанпа, удалось напасть на чей-то след?

— Да тоже глухо, — соврал он, откашливаясь. — Если честно, еще только приступаю к работе. А по поводу моей машины ничего не прояснилось?

— Вот в этом мы действительно продвинулись! Могу сообщить вам, дорогой мой, что в настоящее время проводится изучение отпечатков пальцев и анализ вещества, оставленного на водительском сиденье. Какое свинство, кстати говоря!

— А это даст какую-то полезную информацию?

— Конечно! Я пришел к заключению, что мерзость подобного рода может быть произведена только путем сварения в желудке твердой пищи, а потому приказал отнести ее в лабораторию. Клянусь, теперь они мне этого вовек не простят!

— И уже есть результаты?

— Не все так просто, похоже, это продукт пищеварения ряда кулинарных изделий национальной кухни. Постойте, у меня же есть официальное заключение!

Капитан выдвинул ящик стола, достал папку и надел очки.

— Зачитываю дословно: пивной солод, кукуруза, картофель, мясо, помидоры… Короче, я все обобщил и выдвинул гипотезу: пшеничный кучуко на позвоночном бульоне, чечевица, фирменный овощной салат и две-три «баварии»! Ну как, согласны?

— Черт его знает…

— Смахивает на почерк мафии пятнадцатилетней давности. В наши дни они орудуют бомбами и выстрелами в затылок. Что за времена настали?

— А раньше, значит, просто гадили?

— Да, убивать не решались, разве уж за какой-то действительно серьезный проступок. Нынче человеческая жизнь потеряла всякую ценность.

— Выходит, с моей машиной это мог проделать кто-нибудь из того поколения…

— Я этого не утверждаю… — Мойя откашлялся. — Но и не отрицаю!

Капитан развернул вторую жевательную резинку и торопливо сунул в рот.

— Жую всякую сладкую дрянь, чтобы обмануть голод, — пояснил он. — Знаете, я всерьез задумываюсь насчет той диетическо-евангелической ассоциации. Оказывается, они поклоняются младенцу Иисусу Пражскому — слышали про такого? Судя по всему, люди там собрались уважаемые, с большим духовным потенциалом. Вот я и рассуждаю: если мне присоединиться к ним, то ведь польза будет всесторонняя, как вы полагаете?

— Да, смысл есть.

— Я еще не подал заявление, но на всякий случай готовлюсь, пишу проект вступительной речи. Хочется сказать что-нибудь оригинальное.

— Устроить презентацию для единомышленников?

— Вот именно! И жена меня все время уговаривает, даже замучилась, бедняжка, так что я, похоже, начинаю сдаваться.

— Думаю, вреда от этого не будет. Я вам уже говорил как-то, множество людей пытаются сбросить вес таким способом.

— В любом случае пока решение не принято, я испытываю на себе новую диету! По мне уже заметно?

— Да, капитан, вы явно похудели!

— И не только вы мне это говорите! Думаю, теперь-то я добьюсь результата.

— Я хотел спросить у вас еще кое о чем, капитан… Говорят, вы собираетесь подать в отставку. Это правда?

— Неужели ходят такие разговоры?

— Да, сами понимаете… Слухи.

— Хотел бы я знать, кто их распускает! Да я больше двадцати лет отдал служению обществу!

Капитан попробовал закинуть ногу на ногу, но не сумел. Посмотрел на Силанпу и подмигнул.

— Вообще-то меня ждут большие перемены. Так в гороскопе сказано!

Он многозначительно указал большим пальцем куда-то в потолок, потом вынул из ящика стола еще одну папку и надел очки, давая понять, что аудиенция окончена.

Выйдя на улицу, Силанпа достал блокнот и записал одну фразу: «Машина — дело рук Тифлиса». После чего поймал такси и поехал на встречу с Эступиньяном.

 

7

Изучив теоретически — со слов и рисунков сержанта Чумпитаса — складки местности, где скрывается противник, ваш покорный слуга наконец приступил к самостоятельному патрулированию столичных улиц. Моим напарником стал полицейский по фамилии Монтесума, довольно тормозной тип, да к тому же тощий, как макаронина, что, естественно, дало нашим товарищам основание присвоить нам прозвище, ipso facto, Толстый и Тонкий. Несмотря на свою застенчивость и замкнутость, Монтесума был добрый малый, однако имел физический недостаток, весьма существенный для блюстителя общественного порядка — в минуты психического напряжения он начинал заикаться. Мне до сих пор непонятно — да простит меня почтенная аудитория, что я так подробно распространяюсь о второстепенном персонаже, — как ему удалось скрыть этот дефект в полицейской школе, в период великих личных сражений за ступеньку на карьерной лестнице.

Как бы то ни было, настал день (здесь я возвращаюсь к основной канве моего повествования), когда, подкрепившись пончиками с любимыми напитками, мы с Монтесумой шагали по авениде Хименес в южную сторону и внезапно услыхали истошные крики. Я хоть и полного телосложения, но очень подвижный, первым бросился бегом к месту происшествия, Монтесума за мной. И тут началось! Это была моя первая перестрелка. Мы уже почти добежали, как вдруг раздался грохот, и мимо моего уха что-то стремительно прошуршало с характерным «ф-ф-фт!», обдав легким ветерком. Я быстро пригнулся, чтобы не маячить, как мишень в тире, моментально выхватил пистолет и укрылся за припаркованным у тротуара грузовиком. Оглянувшись, увидел, как Монтесума залег за крыльцом ближайшего дома и оттуда пытается сказать мне: «С-с-с… сколько их?», а я, обливаясь под мундиром потом, крикнул в ответ, мол, не знаю, давай попробуем подойти поближе! Но едва у меня вырвались эти слова, кабину грузовика прошила автоматная очередь, задев легковушку, стоящую следом, и на голову мне посыпались осколки стекла. Сразу за ней еще одна очередь, я прижался к асфальту и вижу, как несколько человек выбегают из местного отделения банка «Популяр». Монтесума опять хотел сказать мне что-то, но не мог выговорить ни слова, так что я короткими перебежками бросился под укрытие стоящего впереди такси, на ходу стреляя по преступникам. На какую-то минуту я отвлекся, вставляя в пистолет новую обойму, и тут рядом со мной возник подбежавший Монтесума, с трудом промолвив: «Й-й-й-я им с-с-стекла в м-машине р-р-р…разнес!» И действительно, грабители намеревались улизнуть на «альпине» с разбитыми стеклами, поэтому я высунул пистолет из-за укрытия и начал стрелять по транспортному средству преступников. Одновременно я крикнул Монтесуме, чтобы он перебежал через улицу и открыл по ним огонь с противоположной стороны. Он ответил: «Л-л-лад…дно!» — и был таков. Перекрестным огнем мы сумели удержать преступников до прибытия подкрепления, после чего их арестовали.

Когда опасность миновала, а напряжение спало, мои конечности вдруг стали плохо слушаться, меня трясло от холода под мокрым от пота мундиром, в теле воцарилась какая-то прозрачная пустота, будто все мышцы и внутренности остекленели. В участке сержант Чумпитас похвалил нас за решительные действия, но когда мы вышли на улицу, я по-прежнему ощущал неприятную внутреннюю остеклененность. И тогда меня осенило. Как бы невзначай я привел Монтесуму к обжорным рядам возле стадиона Эль-Кампин, извинился и говорю: погоди-ка, мол, мы славно поработали, давай-ка теперь хоть чуток отдохнем, укрепим наш боевой дух. Самое невероятное, что я, со стыдом сделав подобное предложение, в итоге был вынужден первым остановиться и сказать с мольбой: приятель, у нас скоро животы лопнут! Потому что Монтесума, несмотря на свою худосочную конституцию, оказался таким знатным едоком, что, не моргнув глазом, быстрее меня умял четыре порции картошки по-креольски, шесть кусков кровяной колбасы и два разных блюда из свинины!

 

8

В регистрационной палате Нанси, кокетливо держа в одной руке пудреницу, другой подала заявку Бакетике. В сложенном пополам листке бумаги лежала банкнота в десять тысяч песо, выданная ей Барраганом, чтобы наверняка обеспечить успешное выполнение задания. Бакетика сразу повеселел, предвкушая, как потратит эти деньги на удовлетворение потребностей, связанных скорее с нижней частью туловища, чем с мозгами, и уж совершенно точно не интеллектуальных. Он окинул плотоядным взглядом фигуру посетительницы, поджал свою заячью губу и попытался представить себе в натуральном виде эти бедра и попку, которая даже под юбкой казалась круглой и упругой. Вот это телка, мысленно восхитился Бакетика, и кому только, интересно, выпадает счастье дергать ее за дойки? Он сгреб пятерней купюру и сказал прелестнице:

— Ну, конечно, одну секундочку, присядьте, пожалуйста!

Нанси жалела несчастного калеку, глядя на горы из бумажных связок, но в то же время ощущала гордость, помогая Эмилио в важном деле. Вполне вероятно, что это зачтется ей в будущем, если все и дальше пойдет так же хорошо. Нанси стыдилась своих мыслей, даже розовела от смущения — у него семья! — однако они не первые и не последние, так, может, и ей повезет, ведь с каждым днем им вдвоем становится все лучше и лучше. Между тем Бакетика уже знал, что и где искать, и только дивился неожиданному интересу к этим документам — уже дважды за одну неделю его просят сделать с них копию. Вообще-то не положено предоставлять подобную информацию, правила запрещают, но жизнь у него настолько скучная и будничная, а работа такая однообразная, что Бакетика только радуется возможности оказать услугу добрым людям. А если ему заодно перепадает несколько тысчонок песо, тогда совсем хорошо. Все равно здесь никто, никогда и ничего не проверяет, никому нет дела до того, чем он занимается, а кипы бумаг гниют себе в теплом и влажном помещении да рассыпаются в прах под челюстями крыс и термитов.

— Вот, получите, сеньорита, копия очень чистенькая вышла. И учтите, только для вас, на самом деле я нарушаю инструкцию!

— Благодарю вас, молодой человек, — церемонно ответила Нанси, сунула лист бумаги в папку и уверенным шагом вышла на улицу, выбив каблучками звонкую дробь на каменном полу.

В адвокатской конторе ее с нетерпением поджидал Барраган.

— Так значит, Тифлис, — ошеломленно произнес он, одной рукой растягивая пошире галстук на шее, а другую засунув под юбку Нанси. — Вот блин, вот это настоящая бомба, мне следовало сообразить с самого начала!

Нанси отстранилась, назвала его дурачком и добавила, что, если он будет приставать к ней на работе, все догадаются. Ему тогда придется поставить здесь туалетный столик, чтобы каждый раз перед уходом из кабинета она могла приводить в порядок прическу и косметику.

Теперь хоть стало ясно, что делать дальше: найти подходящего человечка, послать его с визитом в офис Тифлиса в отсутствие хозяина, изъять документы на землевладение и вручить их Варгасу Викунье. Потеряв оригинал свидетельства о собственности, Тифлис уже не сумеет его восстановить. Барраган втиснулся в пиджак, затянул галстук и вышел на улицу. Из телефона-автомата на углу с Седьмой он позвонил Эльмеру, который когда-то работал шофером у его отца, а еще раньше служил в полиции и сохранил связи с преступным миром. Барраган обрисовал обстановку, объяснил, кто такой Тифлис и какие документы нужно добыть. Эльмер сказал, что берется за работу и повесил трубку.

Барраган вернулся в контору в прекрасном настроении. Нанси сидела у него в кабинете и просматривала документы с логотипом регистрационной палаты. Барраган обхватил ее за талию, одним движением поднял со стула, потом спустил колготки и отнес на диван.

— Ты меня сводишь с ума!

— Не говори глупостей, Эмилио! — И ее щечки в очередной раз порозовели от счастливой мысли: «А если и свожу, то почему бы нет?»

По радио в кабинете сначала передавали новости, затем пошла музыка и реклама. Барраган сделал звук погромче, чтобы заглушить их стоны, поэтому они не сразу услышали телефонный звонок. Прошло несколько секунд, прежде чем Эмилио протянул руку, выключил радио и снял трубку.

— Дело приняло стремный оборот, дорогой мой! — Голос Эскилаче дрожал. — Мы с тобой вляпались в свинячье дерьмо. В восемь вечера жду тебя в клубе.

— Это настолько важно?

— Говорю же, у нас могут быть неприятности, идиот, ты что, не понимаешь? В восемь будь как штык!

Эскилаче яростно грохнул трубкой и задумался. Что же это за бумаги? Тифлис слов на ветер бросать не станет. Опасный тип! Теперь надо действовать очень осторожно. Верхняя губа советника покрылась капельками пота. Он посмотрел на часы — еще есть время, чтобы побриться и заодно успокоить нервы.

— Объясни спокойно, что случилось, Марко Тулио. — Барраган держал в руке стакан с виски «Олд-парр». — Я ничего не понял из того, что ты сказал по телефону.

— Тифлис подослал ко мне в качестве предупреждения своих головорезов. Они мне всю машину разворотили! Говорит, у него украли важные документы, и я должен вернуть их в субботу. А я даже не знаю, о каких документах речь, и спросить не осмелился. Теперь жалею, что мы вообще с ним связались.

Барраган обеспокоенно кашлянул. Сказать Эскилаче о том, что узнал, или не стоит? Очевидно, кто-то его опередил. Наконец он решился.

— Послушай, Марко Тулио, я тут выяснял кое-что и случайно узнал, что Перейра Антунес передал эту землю в дар Тифлису.

— Ах вот как!

— Наверное, украденные документы и есть оригинал свидетельства на землевладение.

— Ах ты, черт! Вон как обернулось! А как же нам их теперь отыскать?

— Надо выяснить, кто украл.

— А ты как думаешь?

— Первый, кто приходит в голову — Варгас Викунья, — ответил Барраган. — Или любители турецкой бани. У кого еще могут быть виды на эту землю?

Эскилаче наблюдал, с каким спокойствием ведет себя Барраган, и почувствовал смутную тревогу. С чего вдруг этот бездельник начал заниматься самостоятельным расследованием, не предупредив его, не посоветовавшись? Чучело человекообразное, мысленно обругал он зятя.

— Значит так, времени мало, действовать надо быстро. И в субботу ты поедешь со мной в «Эсмеральду», это наше с тобой общее дело.

— Согласен, мы работаем вместе. Марко Тулио, но вспомни, я с самого начала выступал против сотрудничества с этим мафиозо.

— Это как понимать, недоумок? Хочешь сказать, что отказываешься присутствовать на встрече с Тифлисом?

— Да нет же, Марко Тулио, просто постарайся поставить себя на мое место, дело в том, что…

— На твоем месте я бы хорошенько подумал, Эмилио, прежде чем рубить сук, на котором сидишь.

— Хорошо, хорошо, только успокойся, завтра займемся поисками этих бумаг, а в субботу отвезем их Тифлису, о’кей?

Они распрощались, ненавидя друг друга. Барраган, не оглядываясь, сел в свой «пежо» и с места рванул на полной скорости. Эскилаче проводил его злым от недоверия взглядом и подумал: «Этот ублюдок себе на уме!» Потом решил, что лучше бросить кости на середину стола и втянуть в игру сразу всех, а там как бог на душу положит. Он вернулся в библиотеку клуба и взял телефонную трубку.

— Доктор Варгас Викунья? Простите за поздний звонок. Надеюсь, не слишком побеспокоил?

— Нет, конечно, нет. Чем могу?

— Знаете, меня в последнее время беспокоит одна мысль, засела, понимаешь, в голову, никак избавиться не могу, я и подумал, может быть, вы мне поможете?

— Я слушаю.

— Вы в последнее время не слышали ничего нового относительно земельного участка на Сисге?

— Вообще-то нет. Честно говоря, я жду новостей от вас.

Эскилаче достал из кармана носовой платок и вытер потное лицо — «Осторожно, помни, что разговариваешь с противником!»

— Дело в том, что… ну, не знаю, может, я ошибаюсь, но, как мне чудится, творится что-то непонятное. У меня только что состоялся разговор с Барраганом, адвокатом, и он, похоже, знает то, чего не знаю я.

— Простите, Эскилаче, я что-то недопонимаю, вы разве не работаете вместе?

— Н-ну да, сотрудничаем в определенной степени…

— Так в чем дело?

— У меня возникло подозрение, что документы на землевладение — те, что отсутствуют в бумагах Перейры Антунеса — находятся у Баррагана. Похоже, он их уже нашел, но вот как собирается использовать — непонятно…

Доктор Варгас Викунья мысленно выругался, но усилием воли сохранил внешнее спокойствие.

— Насколько вероятно то, о чем вы говорите?

— Пока это только догадка, просто мне показалось, что он чего-то недоговаривает.

— То есть о чем-то рассказал вам, но не до конца?

— Представьте себе, он якобы располагает сведениями, что земельный участок на Сисге зарегистрирован Перейрой Антунесом перед самой его смертью на имя Элиодоро Тифлиса. По договору дарения.

— Дарственная на имя Тифлиса?!

— Да, представьте себе! Уж не знаю, как Баррагану удалось разнюхать, ведь регистрационные записи об имущественных сделках носят конфиденциальный характер!

— Значит, эта земля находится в распоряжении Тифлиса?

— Любой гражданин может оформить в регистрационной палате запись о передаче имущества в пользу, скажем, друга, но Тифлис не вправе распоряжаться этой землей, пока у него на руках не будет оригинала документов на землевладение, где его фамилия значилось бы в графе «собственник».

— То есть, проще говоря, у кого окажутся эти документы, тот может делать там что хочет?

— Приблизительно так, доктор, во всяком случае, с ними все намного проще.

— А разве они не у Тифлиса? Если есть дарственная на его имя, логично предположить, что и документы на землевладение тоже у него.

— Не похоже, судя потому, как он нервничает.

Эскилаче предпочел умолчать об угрозах в свой адрес со стороны Тифлиса, не зная характера отношений с ним Варкаса Викуньи.

— Черт возьми, тогда Баррагана надо стеречь! Возможно, он работает на кого-то еще.

— Вот этого я не знаю! А кстати, вы с ним в последнее время не разговаривали на данную тему?

Варгас Викунья пригладил усы.

— Нет-нет, увольте, я тут ни при чем.

— Тогда придется быть более осмотрительным. Я с ним встречаюсь завтра.

Положи в трубку, Варгас Викунья с победной улыбкой посмотрел в глаза своему отражению в зеркале. Барраган не такой бесполезный тип, как он думал. Вероятно, адвокат уже завладел документами и готов передать их. Может, позвонить ему? Стоп, только не суетиться! Поспешишь — людей насмешишь. Не хочется по неосторожности упустить то, за чем долго охотился и что сейчас находится так близко. Наверное, будет надежнее произвести обыск в офисе Баррагана.

Доктор вызвал к себе в кабинет шофера и телохранителя.

— Так, ребята, сегодня вам придется поработать сверхурочно.

Он назвал адрес адвокатской конторы, нарисовал план с обозначением мест, где надо искать особенно тщательно, и обратил особое внимание на то, что проникнуть внутрь необходимо через заднюю дверь.

— Ясно, доктор. Нам отправляться прямо сейчас?

— Нет-нет, не горит! Сразу после футбола.

В тот вечер весь город приник к телевизионным экранам, следя за очередным футбольным матчем турнира за кубок Либертадорес де Америка.

Эскилаче в отличие от Варгаса Викуньи продолжал испытывать тревожное чувство, но после третьей порции «Олд-парра» его осенила та же мысль — обыскать кабинет Баррагана. В десятом часу он вызвал своего шофера.

— Владимир, нам надо отъехать ненадолго.

— Доктор, а это не терпит? Наша сборная только-только сравняла счет.

— Дело безотлагательное, Владимир!

— Доктор, скорее всего будут пробивать пенальти!

— Послушаем репортаж по радио в машине.

Подъехав к конторе Баррагана, Эскилаче велел водителю потушить фары и ждать.

Он вошел в здание, тихонько поднялся по лестнице в полной темноте, бесшумно вставил ключ в замочную скважину и вошел в контору. Сразу направился к письменному столу и при свете карманного фонарика стал выдвигать один за другим ящики, прочитывая титульные надписи на папках.

В первом ящике вообще не было ничего, кроме флакончика «Обсешн» от Келвина Кляйна, нескольких номеров «Ньюсуика» и упаковки презервативов.

В следующем хранились документы, сложенные в папку с надписью «Первое полугодие» — судебные дела, иски, апелляции, не представляющие никакого интереса. Эскилаче перешел в секретарскую, порылся в архивных материалах и тоже не нашел нужных бумаг. Может, Барраган их дома хранит? Он принялся осматривать стенные полки и наконец заметил в стопке бумаг папку с надписью «Земельный участок Сисга». Раскрыв ее, увидел фотокопию страницы с регистрацией передачи землевладения в дар Элиодоро Тифлису. И это все? Да, больше ничего нет. В другой папке, озаглавленной «Счета к оплате», были сложены выписанные от руки фактуры с логотипом клуба: $6.023.675 из казино со сроком платежа до 15 числа грядущего месяца, $3.674.980 на ту же дату и опять из казино…

Внезапно раздался звон разбитого стекла. Эскилаче увидел за окном чью-то тень, потом в дыру просунулась пятерня в перчатке и стала поворачивать ручку оконной рамы. Советник выронил фонарик, и тот погас. Ему стало страшно. Неужели его застукали? Кто эти люди? Он медленно попятился к выходу и спрятался за дверью дамской комнаты. В окно влезли двое. Эскилаче видел, как они развернули лист бумаги, тихо переговариваясь.

— Вы ищите там, видите, это, наверное, и есть тот архив, о котором говорил доктор.

«Доктор?» — мысленно повторил Эскилаче. Неужели Варгас Викунья? Ну да, больше никто не знал. А может, Тифлис? Нет, его мордовороты не обращаются к нему по ученому званию «доктор». Эскилаче незаметно выскользнул на улицу. Раз Варгас Викунья послал своих людей шмонать контору Баррагана, значит, тоже не доверяет ему и между ними нет никакой договоренности. Эскилаче вздохнул с облегчением; больше всего опасался, что Эмилио споется с доктором. Как же все запутано, мать их, черт его дернул ввязаться в эту аферу!

 

9

Эступиньян сидел затем же столиком возле окна. К приезду Силанпы перед ним скопилось несколько пустых кофейных чашек и три смятые обертки «чокоррамо». Время было позднее, и машин на улице немного поубавилось.

— А теперь нам предстоит нелегкая работенка, — известил его Силанпа. — Непростое, прямо скажем, дело.

— Какое дело, хефе?

— Надо удостовериться, что покойник, которого похоронили на Центральном кладбище, не Перейра Антунес.

— Вы хотите сказать… мы должны ночью пойти на кладбище и выкопать из могилы гроб с мертвецом?

— Да, и немедленно! Пошли.

Эступиньян ощущал потребность задать вопрос, но у него никак не получалось облечь его в словесную форму. Он затих в углу такси и молча глядел в темноту Двадцать шестой авениды, провожал глазами мелькающие над головой мосты и вздрогнул, только когда на противоположной стороне началась нескончаемая каменная кладбищенская ограда. Силанпа и Эступиньян выбрались из такси под любопытным взглядом водителя, но оба сделали вид, что ничего необычного не происходит, место как место, и неловкими прыжками пересекли проезжую часть. Навстречу дул холодный ветер, и каждый прикрыл себе грудь лацканами пиджаков, придерживая их рукой.

В проулке, где вытянулись в ряд магазины, днем торгующие цветами и венками, было еще темнее. Только свет фонаря над одинокой дверью среди куч щебня и мусора свидетельствовал о том, что жизнь здесь продолжается. В голове у Эступиньяна от страха и холода вдруг прояснилось, и он смог задать давно назревший вопрос:

— Силанпа, а как мы войдем на кладбище?

— Следуйте за мной и дышите глубже — сейчас начнется самое жуткое.

Они вошли в освещенную дверь, и Эступиньян разинул рот от изумления — здесь располагалась столовая для могильщиков. Стены были испещрены траурными изречениями и прощальными посланиями, а также рисованными изображениями ворот на небеса и в преисподнюю. Из старенького проигрывателя лилась траурная мелодия. Вывеска над стойкой оглашала название заведения: Бар-кафетерий «На сем свете».

В рое мух и клубах табачного дыма восседали на табуретах и угощались пивом мужчины в черных мантиях с рукавами и капюшонами. Застоявшийся воздух пропах шваброй и кухней, отчего у обоих вновь прибывших возникли неприятные позывы в желудке. Силанпа предложил Эступиньяну сесть за свободный столик, а сам подошел к барной стойке. Переговорив с хозяйкой, он через минуту вернулся с двумя «бавариями» в руках.

— Надеюсь, от этого нам полегчает.

Эступиньян вновь утратил дар речи и не решался шевельнуться под любопытными взглядами завсегдатаев заведения, которые обменивались негромкими замечаниями и сдержанно посмеивались.

Через некоторое время их наконец окликнула сеньора за стойкой. Они встали, так и не притронувшись к пиву, и вышли через заднюю дверь во двор, едва освещенный висящей на конце провода лампочкой и заваленный обломками могильных плит. И тут Эступиньян чуть не вскрикнул от ужаса: маленькое существо с обезображенным проказой лицом, с кровавой блямбой вместо носа, протягивало ему руку. Его туловище до щиколоток закрывало резиновое пончо, а на голове красовался ночной колпак, засаленный до черноты.

— Не пугайтесь, сеньор, — сказало существо, — можете смело подать мне руку, потому что проказа не передается, как другая инфекция. А кроме того, я уже прохожу курс лечения в институте Федерико Льераса и, если хотите знать, точно с таким же омерзением смотрю на себя в зеркало. Но что делать!

Силанпа почувствовал, как его ладонь пожимают культяшки пальцев, и проглотил комок в горле. Эступиньян побледнел как мел.

— Он отведет, куда надо. С вас десять тысяч песо, — сказала сеньора.

Силанпа достал из кармана деньги. Прокаженный подхватил кирку, лопату и молча зашагал по проулку. Они долго шли вдоль кладбищенской стены, пока не приблизились к стоящему вплотную к ней дощатому сараю. Прокаженный долго перебирал ключи на большой связке, потом отпер дверь и они вошли внутрь. При свете тусклого фонаря коротышка убрал в сторону сложенные друг на друга картонные коробки, и за ними открылся пролом в каменной стене кладбища. Он спросил, какая могила им нужна, и поднес ко рту обрубок указательного пальца, призывая к молчанию. Ступив через пролом на территорию кладбища, прокаженный уверенно зашагал вперед, не задавая больше никаких вопросов.

— Грех это, хефе! — проговорил Эступиньян дрожащим голосом, стуча зубами от страха. — Тревожить усопших среди ночи — богохульство и преступление. Если попадемся, нас посадят.

— Мы недолго, Эступиньян, все будет хорошо!

В воздухе громко захлопал крыльями голубь, испуганный шагами; Эступиньян от неожиданности подскочил на месте.

— Хефе, у меня что-то живот прихватило, может, я лучше подожду вас снаружи?

— Хорошо, но тогда возвращайтесь сами!

— Пожалуй, я передумал… — поежился Эступиньян. — Меня пучит!

— Это от страха. Потерпите уж как-нибудь.

Прокаженный остановился и принялся долбить киркой вдоль краев роскошного надгробия с надписью «Касиодоро Перейра Антунес». Потом поддел рукояткой плиту, сдвинул ее в сторону, и в ноздри им ударил сырой запах земли. Коротышка отбросил кирку и взялся за лопату.

— Я не выдержу, хефе! — выдохнул Эступиньян.

Лопата глухо стукнулась о крышку гроба.

— Сразу доставать тело или сначала посмотрите?

— Мы просто посмотрим, спасибо!

— Только не это! — в отчаянии простонал Эступиньян. — Меня сейчас пронесет!

Прокаженный стал поддевать крышку металлической фомкой, та подавалась, скрипя гвоздями, и наконец съехала в сторону. Эступиньян издал душераздирающий вопль, перекрестился и вытянул указательный палец.

— Но ведь… это Ослер!

Луч переносного фонаря осветил позеленевшее лицо. У покойника заметно отросли волосы и ногти. Силанпа беспомощно наблюдал за терзаемым душевными муками Эступиньяном.

— Это мой брат! — воскликнул тот, душимый подступившими рыданиями. — Не-е-ет!.. Совсем меня задолбали, гады!

У него затряслась челюсть, он попятился и повалился на низкую каменную стену вокруг мавзолея.

Силанпа молча постоял несколько минут, потом подошел к Эступиньяну.

— Эмир, мне очень жаль, что так случилось. Увидеть мертвого брата здесь, и столь неожиданно — это страшное потрясение.

— Кроме него, у меня из родных никого не было… Спасибо за соболезнования, хефе.

— Вы рассказывали мне, что и прежде редко виделись.

— Вовсе не обязательно часто видеться с братом. Мне было достаточно знать о его существовании, чтобы не чувствовать себя одиноким.

Эступиньян закрыл лицо ладонями. Силанпа обнял его, укрывая от холодного взгляда прокаженного.

— Простите меня, хефе, — всхлипывал Эступиньян. — Знаю, мне не следует плакать, но я чувствую свою вину в том, что никогда его больше не увижу.

— Надо быть сильным, Эмир. В этом мире горе ждет своего часа и порой касается каждого из нас. Поплачьте, облегчите душу. Когда умирает близкий человек, его полагается оплакивать.

Некоторое время они стояли в обнимку на ночном кладбище. Еступиньян непрерывно утирал слезы, пока не сообразил, что уже не плачет, а по щекам у него текут капли дождя.

— Разрешите задать вам вопрос, хефе — вы верующий?

— Нет, мне так и не довелось приобщиться…

— Тогда с вашего разрешения…

Он опустился на колени перед могилой, сложил ладони и склонил голову в молитве. Силанпа остался стоять позади в молчании, а прокаженный, до сих пор взиравший на происходящее с непонимающим видом, подошел к Эступиньяну и опустился на колени рядом с ним.

Силанпа смотрел на две преклоненные фигуры и стыдился того, что не может присоединиться к Эступиньяну в эту горькую для него минуту. Он спрашивал себя, остался ли на свете хоть один человек, который нуждался бы в нем, как в родном брате. Ему было бы приятно знать это, верить, что его существование еще способно скрасить чью-то жизнь. Но Моники больше нет, осталась одна лишь муньека. Вспомнились рассованные по ее карманам бумажки, на которых он переписал своими каракулями мудрые высказывания. Неужели его лишили и любимой куклы? Хорошо хоть, они не смогут причинить ей боль.

Те двое поднялись с колен.

— Можно закрывать, — сказал Силанпа прокаженному.

— А не хотите взять что-нибудь на память? — спросил тот, изображая уродливым провалом рта некое подобие улыбки. — Я и не подозревал, что это ваш родственник.

— Нет, спасибо.

Силанпа обнял Эступиньяна за плечи и показал на могилу.

— Сейчас мы хороним вашего брата. Эта земля упадет на крышку его гроба.

— Да… — Он снова начал всхлипывать.

— И вы провожаете его в последний путь…

— Да, да!

Эступиньян нагнулся, взял горсть земли и бросил на опущенный в могилу гроб. Потом нацарапал на мраморной плите: «Здесь покоится Ослер Эступиньян». Внизу положил цветы, собранные с соседних могил, и приписал: «Тебе от брата».

Они покинули кладбище через тот же пролом в стене и зашагали обратно почти вслепую в кромешной темноте. Эступиньян понемногу приходил в себя.

Где-то на середине пути сзади вдруг послышался голос прокаженного.

— Постойте, подождите, пожалуйста, я хочу сказать вам кое-что! — Он силился догнать их неловкой рысцой. — Да, я такой, какой есть, но и у меня имеется имя! И хоть вы не спрашиваете, как меня зовут, я сам представлюсь: Хайме Бенгала. Запомните хорошенько, Хайме Бенгала!

— Простите нас, сеньор Бенгала, — сказал Силанпа. — В такой необычной обстановке порой забываешь о простых, но важных вещах.

— Не извиняйтесь, мне не привыкать. Так всегда бывает, но вы не похожи на других, потому мне захотелось сказать вам свое имя.

— Спасибо вам за то, что помолились вместе со мной, сеньор Бенгала, — смущенно добавил Эступиньян. — Я действительно искренне вам благодарен. Покойный был моим братом, я очень любил его. Ваше участие поддержало меня в тяжелую минуту.

— Запомните, с вами был Хайме Бенгала! Хозяйка заведения никогда не представляет меня, даже не разрешает заходить в кафетерий, чтоб не пугал клиентов. Запомните — Хайме Бенгала!

— Обязательно запомним!

Прокаженный потупился, неловко повернулся и заковылял обратно по проулку.

Эступиньян и Силанпа переглянулись и, не говоря больше ни слова, добрели до самой авениды.

— Так значит, моего брата похоронили вместо Перейры Антунеса, — первым нарушил молчание Эступиньян. — Теперь понятно, почему он так внезапно исчез.

— Это еще раз доказывает, что на озере посадили на кол Перейру, понимаете?

— Вы настоящий тигр, хефе!

— Однако мы не знаем самого главного: кто совершил этот бесчеловечный поступок.

— A-а, ну да… Гадство какое! И знайте: теперь это стало моим личным делом, я обязан схватить того, кто убил моего брата, разве не так? Он у меня головой поплатится!

— Конечно, Эступиньян. Вы его схватите и свершите справедливое возмездие. Это благородная цель.

— Как непредсказуема и противоречива жизнь, с вашего разрешения! Именно этот трагический поворот судьбы поставил мне цель и открыл прямую дорогу к ней.

Они опять замолчали. Пройдя еще несколько метров, Эступиньян вдруг хрустнул пальцами и остановился.

— Хефе, скажите, вас абсолют не тревожит?

— Не понимаю, о чем вы.

— Я тоже не совсем понимаю, — сказал Эступиньян, возобновляя шаг. — Дело в том, что у меня есть сосед, китаец, доктор Лун Мо. Он занимается медитацией. На днях мы с ним столкнулись на лестнице, он меня и спрашивает: «Сеньол Эступиньян, вас абсолют не тлевожит?» Я ничего ему не ответил, поскольку не знаю, что такое абсолют. А потом подумал, может быть, вы знаете?

— Очевидно, это что-то очень заумное. Пошли до Седьмой, там наверняка такси поймаем.

— Абсолют, абсолют… — на ходу продолжал бормотать Эступиньян.

Их тени становились все длиннее, пока не уползли куда-то далеко в направлении центра города. Мимо проезжали редкие автомобили. Сбоку от дороги в огромной куче мусора копалась стая грифов.

 

10

Уже за полночь Эскилаче заявился в бар «Кондаль», сел за стойкой и попросил виски-саур. Лоб у него лоснился от пота, челюсть дрожала, а сердце прыгало в груди, как резиновый мячик. Он поднял глаза вверх, и ему померещилось, что кто-то смеется над ним оттуда, из полумрака под потолком. Эскилаче печенкой чувствовал подставу. Он ее чуял. Ему самому в прошлом не раз приходилось предавать, а теперь и его постигла незавидная участь жертвы измены. Принадлежащая ему машина искорежена невежественным мафиозо, под угрозой его карьера политика, а может, и жизнь, кто знает! Да, его явно подставили. Предательство липким туманом плавало вокруг.

«Какую же игру ведет этот недоумок?» — размышлял Эскилаче, и в блеске бокалов и стаканов ему мерещились лживые глаза Баррагана. «Неужели Эмилито решил кинуть меня и попытаться в одиночку провернуть дело? Да нет, кишка тонка. Ну, может и не тонка, этого добра в его брюхе хватает, зато руки коротки. Ничего у него не получится, потому что привык жить на всем готовеньком. Привык, что я разжую да в рот ему положу. Но больше я тебя баловать не стану!.. Господи, мне же в субботу надо везти эти бумаги Тифлису, а где я их возьму, черт побери?!» Он опять велел бармену сделать ему виски-саур, показав пальцем на бутылку «Джека Дэниелса». «Может быть, есть смысл хорошенько пугнуть Эмилито, сказать, к примеру, что Тифлис обвиняет его в краже документов. Он тогда обосрется от страха, бросится ко мне за помощью, распустит нюни и с причитаниями, что больше так не будет, выложит всю правду». В дальнем конце бара на маленькой сцене джазовый ансамбль исполнял мелодии Чарли Паркера. «Вот черт, только бы узнать, чем занимается Эмилито, с кем и на каких условиях снюхался. И если он действительно решил меня кинуть, ему это боком выйдет!».

Эскилаче неспешно смаковал второе виски-саур, перемежая каждый глоток глубокими затяжками сигаретой «Мальборо». Он не ожидал, что долги Баррагана настолько велики. Да Эмилито просто полный банкрот! Потому-то и дергается, подставляет себя и других. Надо как следует все просчитать. Ситуация очень деликатная: если не удастся передать землевладение на Сисге «Гран-Капиталу», придется расплачиваться с ними услугами политического характера, а это по нынешним временам еще опаснее — за коррупцию и взяточничество судят всех подряд. Эскилаче хорошо знал, что за люди стоят за «Гран-Капиталом» — с ними лучше не играть ни в какие игры. Он с ненавистью вспомнил о Тифлисе, досадуя на себя за промашку: не докопался вовремя до самого главного — что этот мужлан уже наложил на землю свою лапу. Если бы этот придурок Эмилио сразу сказал правду, еще можно было бы уладить как-нибудь, договориться, черт возьми! А теперь уже слишком поздно, и как теперь выбираться из этого дерьма, непонятно.

Утром он велел секретарше позвонить Баррагану.

— Марко Тулио, сейчас не слишком подходящее время для телефонных звонков. Я и не знал, что ты являешься на свое рабочее место в такую рань. — Барраган брился перед запотевшим зеркалом в ванной комнате, наполненной паром от струи горячего душа.

— Слушай меня внимательно, придурок долбаный! Минуту назад мне позвонил Тифлис и сказал, что это ты украл у него документы. Так что бери ноги в руки и пулей ко мне, будешь исповедываться.

— Что?!

— То, что слышал, перед Тифлисом дурака не поваляешь, как тебе уже известно. Ты по уши в дерьме, и если не хочешь лишиться своей мошонки, бросай бритву и лети сюда, жду тебя у себя в кабинете через полчаса.

Эскилаче швырнул трубку, а Баррагана обуял страх: документы на землевладение? Это неправда, у него есть только никчемная копия записи в государственном регистре! Как удалось Тифлису разнюхать о его справке в регистрационной палате? Об этом знали только Барраган и Нанси, а ей ничего не известно о самом деле. Не иначе Марко Тулио все выдумал… Однако вместе с этими мыслями страх пронизывал его сознание, как холодное лезвие ножа.

В ванную вошла Каталина в халатике голубой и салатовой расцветки.

— Завтрак готов, любовь моя, и дети уже собирают портфели, чтобы ты их отвез в школу.

Она сняла халатик. Барраган умывался под краном. В зеркале отразилось его побледневшее лицо.

— Я не смогу захватить их сегодня с собой, милая. Только что звонил Марко Тулио, я должен ехать прямо к нему, нигде не задерживаясь.

— Почему так рано? Вы слишком много работаете, как я погляжу, — заметила Каталина, вставая под душ. — Ладно, любимый, детей я отвезу, но только ты сам им объясни. Им нравится ездить с тобой, ты же знаешь.

Барраган вышел из ванной, торопливо оделся и пошел к детям.

— В субботу поедем на «Ранчо» и покатаемся на пони, договорились?

Приложив все усилия, чтобы как можно скорее проскочить запруженные с утра автомобилями городские улицы, Барраган домчался до офиса Эскилаче еще до девяти утра.

— Кто рано встает, тому бог подает, юноша.

— Объясни мне, что значит эта брехня, будто документы на землевладение у меня!

— Именно так сказал мне наш дорогой торговец изумрудами. Заявил дословно следующее: «Это дело для вас не составит особого труда, мой дорогой советник, поскольку то, что у меня пропало, находится у вашего протеже». За что купил, за то и продаю.

Барраган отошел к окну.

— Это невозможно! Это поклеп! С какого перепугу у меня возьмутся эти документы? Да если бы так, я бы в первую очередь сказал тебе.

— Вот об этом я и хочу с тобой побеседовать. Ты просил меня играть с тобой в открытую, я так и сделал. Теперь твоя очередь. Итак, какую игру ты ведешь?

— А мне не в чем признаваться. Я только обратился в регистрационную палату, чтобы узнать, на чье имя зарегистрирована земля. Вот и все!

— Это запрещено законом, как тебе удалось?

— У меня, как и у всех, есть свои приемы, Марко Тулио.

— Ладно, не отвлекайся. Продолжай.

Эскилаче подтянул брюки на самый живот.

— Я решил первым делом обратиться в регистрационную палату, так как, если вдруг окажется, что Перейра Антунес захотел внести какие-то изменения в юридический статус землевладения, то логично предположить, что это обязательно будет зафиксировано там. Потому я туда и пошел. Это упростило бы дело, не так ли?

— Так вот дело осложнилось, дорогой мой. Что ты теперь ответишь Тифлису? Хочу тебе напомнить, что он деликатничать не станет. Желаешь убедиться — сходи, посмотри на мою машину.

— Я скажу ему правду. Я не располагаю оригиналами документов на землевладение, если хочет, пусть обыщет мой дом и контору. Мне нечего скрывать.

— Не удивлюсь, если он уже это сделал.

Эмилио сразу вспомнил о детях и жене — не грозит ли им опасность?

— Не каркай. Марко Тулио! В субботу мы все ему разъясним, и он отвяжется от нас.

— Под «нас» ты подразумеваешь себя и меня?

— Ты же сам говорил, что это касается нас обоих.

— Да, но… Вот об этом я и хотел тебе сказать: поскольку ты устраиваешь свои дела у меня за спиной, то мы уже не вместе. Ясно тебе, раздолбай? Раз ты ведешь со мной грязную игру, то не думай, что я буду и дальше спокойно стоять в воротах. Не-ет, мой дорогой.

— Грязную игру? Да о чем ты, я не понимаю!

Эмилио растерянно провел рукой по волосам. Эскилаче наблюдал за ним, как кошка наблюдает за попавшейся в ее когти мышкой.

— Ясно одно, ты в дерьме, мой дорогой. В глубоком дерьме! Выражаясь сельскохозяйственной терминологией, по уши в навозе.

— Надо немедленно установить, кто украл документы, Марко Тулио! Нельзя терять ни минуты!

— И что ты предлагаешь? Тифлис и так не сомневается, кто украл.

— И ты веришь Тифлису? Действительно считаешь, что я способен на предательство?

— Как говорили греческие философы, мой дорогой, предательство так же естественно для человеческой души, как любовь или дружба. Предательству не надо обучаться. Любой дурак способен на предательство, вспомнить хотя бы Иуду. Гораздо труднее хранить верность. И знаешь, что еще говорят философы?

— Марко Тулио, ради бога…

— Отвечай, когда тебя спрашивают, недоумок!

— Нет, не знаю…

— Предает только близкое существо. Сразу приходит на ум история о собаке, что кусает кормящую ее руку. Следишь за моей мыслью?

— Не понимаю, к чему ты клонишь.

— У великого кормчего Мао есть мудрые изречения. Вот одно из них: тот, кто нападает на императора, не боится быть казненным через четвертование.

— Что общего между Мао и Тифлисом?

— А то, что, по мнению обоих, ты в глубоком дерьме. Вот что общего!

— Давай лучше займемся делом. Для начала надо наведаться в регистрационную палату и выяснить, кто еще интересовался землевладением на Сисге. Правильно? Это во-первых. А во-вторых, ты должен мне верить. С какой стати я вдруг стану работать в одиночку?

— Я тут разузнал кое-что… Например, что ты задолжал клубу даже свое исподнее.

Эмилио почувствовал, как кровь прилила к лицу.

— Это вторжение в частную жизнь. Марко Тулио! Ты шпионишь за мной?

— Всегда полезно знать, что у твоих друзей за душой. Ты так не думаешь?

— Этот разговор не имеет смысла, — сказал Эмилио, надевая пиджак. — Поехали в регистрационную палату, а там будет видно, что делать дальше. Вот это действительно полезно.

— Так-то лучше! Люблю, когда ты работаешь головой, а не только зализываешь на ней волосы.

Они вышли на улицу. Мимо проходили три студентки и разом остановились, глядя на Эмилио. Тот не замедлил ответить им томным взглядом.

— Вот почему тебе никогда не выбраться из дерьма, — заметил Эскилаче, — ты слишком часто думаешь не головой, а задницей.

Когда вошли двое, Бакетика как раз заканчивал очередной кроссворд. Он встал из-за стола к окошечку, продолжая вспоминать реку в Германии из четырех букв. Эскилаче показал ему удостоверение муниципального советника и сразу пошел в наступление.

— Нам стало известно, молодой человек, что вы предоставляете конфиденциальную информацию частным лицам.

Бакетика побледнел, поняв, что его кто-то заложил.

— Нет, сеньор, — пролепетал он. — Это клевета! — Он потрогал усики, прикрывающие заячью губу, старательно избегая встречаться взглядом с советником.

— Смотрите мне в глаза, я с вами не шучу!

— Я смотрю, доктор…

— Так посмотрите еще и отвечайте правду, если не хотите завтра искать по объявлениям работу!

— Спрашивайте, доктор.

— Кому в последние дни вы передавали информацию о регистрации землевладения?

Бакетика потерял дар речи, увидев себя выброшенным на улицу. Все пропало. Его уличили!

— И не врите мне, вашу мать! Скажете правду, тогда, возможно, мы забудем о вашем проступке.

— Да, доктор…

— Что «да»?! — рявкнул Эскилаче.

— Да, то есть, должен признаться, что последней была одна сеньо… сеньорита…

— Какая сеньорита, кто она?

— По правде говоря, доктор…

Барраган наклонился к уху Эскилаче и прошептал:

— Это была моя секретарша, не важно.

— Так, кто еще?

Бакетика снова потрогал усики крючковатыми пальцами, посмотрел на паутину под потолком и медленно произнес:

— Значит… несколько дней назад приходил молодой человек. Журналист.

— Кто он? Где работает?

— У него какая-то странная фамилия. А работает в «Обсервадоре».

— Ага, и что ему от вас требовалось?

— То же, что и сеньорите, копия регистрации дарственной на земельный участок на Сисге.

— Как его зовут?

— Не помню, доктор, но если увижу в лицо, узнаю.

— У вас есть три секунды, чтобы вспомнить его фамилию, в противном случае собирайте вещи, поедете с нами!

— Подождите, доктор, кажется, вспомнил… Его фамилия Силамба.

— Силамба?

— Да, доктор.

— Ну-ка, напишите мне ее на бумаге!

Ф-фу, ушли! Бакетика перевел дух и направился в ванную комнату освежиться. Незваные посетители не унесли с собой ни копии документа, ни его письменного признания, и даже не взяли с него торжественного обещания никогда больше не нарушать… а кстати, если он преступил закон, каким словом определяется его преступный статус? Злоумышленник? Мошенник? Но уж точно не насильник. Может быть, мздоимец? Эх, от университетских лекций по юриспруденции в голове и следа не осталось. Но тут, в результате усилий мозговых извилин, ему вспомнилось совсем другое: Рейн! Река в Германии из четырех букв — Рейн! Бакетика вытер лицо полотенцем и поспешил обратно вписывать в кроссворд отгаданное слово.

 

11

Бывают дни, когда печаль нас настигает… как сказал бы поэт, и да простят мне уважаемые друзья это лирическое вкрапление, но сейчас мой рассказ действительно примет романтический оттенок. Итак, я продолжал служить в полицейском участке, получил первое повышение в звании до капрала, регулярно выходил на патрулирование столичных улиц со своим тормозным напарником Монтесумой, и все лучше узнавал наш город изнутри, проникая в самые темные и омерзительные уголки его чрева. Однако перейдем к сути. Шагаем мы как-то с Монтесумой по Тридцатой каррере — он обсасывает замороженный сок гуанабаны на палочке, я грызу жареный кукурузный початок, купленный накануне в обжорном ряду возле стадиона, — как вдруг слышим чьи-то крики. Я, взявшись за кобуру, бросился бегом в направлении беспорядка, напарник за мной. Прибыли на место, видим, посреди авениды стоит автомобиль «шевроле-спринт», а его хозяйка кричит нам, что у нее только что сорвали с шеи ожерелье. Тут сеньора опять принялась жалобно причитать и пальцем показывает на верзилу, одетого в лохмотья и босого, который как раз выбегал на противоположный тротуар. Я махнул Монтесуме, и мы кинулись в погоню, он по одной стороне, я подругой. Так, рысью, добежали до эстакады Пятьдесят седьмой. Там этот оборванец, настоящий конь, спрятался было за бетонной колонной, но я заметил краешек его драного пончо и крикнул ему, чтобы выходил. Потом подошел поближе с пистолетом на изготовку, желая только нагнать на него страху — никогда не знаешь, чего ждать от этих полоумных. Монтесума выбежал наперерез и перекрыл ему выход с другого края эстакады. Он опять хотел спрятаться, но ничего у него не получалось, мы даже слышали, как он тяжело дышит после пробежки. Я опять крикнул ему, чтоб выходил, и мы стали сближаться, но когда до него оставался один шаг, он выскочил, оттолкнул Монтесуму, и бросился на проезжую часть. Я услышал, как тяжело затормозил автобус, резко обернулся и успел разглядеть, как лохмотья бродяги исчезли под колесами. Не буду подробно описывать ужасное зрелище, скажу только, что по асфальту разлилась целая лужа крови и ручьем потекла по сточному желобу. Бледный водитель объяснял, что у него не было времени остановить тяжелую машину, что оборванец сам виноват, а нам с Монтесумой пришлось лезть на карачках под автобус и вытягивать то, что осталось от этого, прошу прощения, говнюка. А осталось, естественно, немного. Колесо расплющило ему голову и руку. Когда мы его выволокли, то в другой руке увидели ожерелье сеньоры, знаете, такие жемчужные бусы. Ничего, красивое. Монтесума вытащил его из коченеющих пальцев и отдал владелице, которая уже стояла рядом, зажав рот руками, с выпученными от ужаса глазами. Говнюку — произношу это слово в последний раз, обещаю! — было лет двадцать, не больше. Голова его напоминала сырое яйцо, упавшее на пол. При виде нее меня чуть не вырвало. Тут приехали забирать труп, а Монтесума, который стоял бледный, как смерть, принялся говорить и говорить. Бедняга не мог остановиться, рассказывал мне о чем придется, я даже не успевал переключаться с одного на другое. Начал с булочной в пригороде Тулкана, в которой он покупал молочные бублики, потом заговорил о бывшей подружке с Льяно, сразу перекинулся на пса своего дедушки, и так без конца. Признаюсь вам, что к концу патрулирования я не выдержал и сказал: неужели это тот самый заика?! Очевидно, после пережитого потрясения у него в мозгу замкнулся какой-то контакт. Я тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Во рту не проходил привкус рвоты, а когда дежурство закончилось и я вышел из полицейского участка в соседнюю лавку перекусить сдобной булочкой с горячим шоколадом, то понял, что не могу проглотить ни кусочка. Едва я подносил чашку ко рту, перед моими глазами немедленно возникал изувеченный молодой оборванец и его раздавленный череп с окровавленными зазубринами. Мне вспомнилось недомогание, постигшее меня в детстве, и я подумал: «Опять закупорился мой желудок, ну и ну!»

 

12

Эступиньян поднимался по лестнице в свою квартиру, Силанпа остался в подъезде.

— Прошу вас, хефе! Добро пожаловать в мой дом! Он довольно скромный, но вполне уютный.

Силанпа покачал головой. На улице, на ничейной территории, они делают общее дело, но за этой дверью находится мир Эступиньяна, и Силанпе туда ходу нет.

— Спасибо, Эмир, не могу.

— Перестаньте церемониться, вам же надо где-то ночевать!

— Не переживайте за меня, спокойной ночи.

Силанпа вышел на перекресток, остановил такси и велел шоферу ехать на север, а сам стал листать ежедневник в поисках страницы с адресом Оскара Кинтаса. Он был записан почерком Моники.

— До перекрестка Девятнадцатой со Сто седьмой, пожалуйста!

— Будет сделано, хефесито!

Он хотел увидеть ее, пусть даже издалека. Ему было необходимо удостовериться, что она по-прежнему существует, что образ, обитающий в его сознании, имеет материальное воплощение вне мучительных воспоминаний. Когда подъезжали, у него началась легкая паника, и он стал внушать себе, что, возможно, если повезет, удастся сказать ей хоть пару фраз от души. Слова в его положении — то немногое, на что он еще мог положиться.

Силанпа вылез из такси и прошелся по тротуару мимо дома. В окнах горел свет, напротив стояло несколько машин. Деревца в палисаднике заслоняли первый этаж, поэтому он подошел вплотную и отыскал окно гостиной.

Там была Моника. В черном платье с открытыми плечами, на шее великолепное колье. Рядом Оскар ворошил раскаленные угли в камине. Чуть дальше какой-то тип размахивал руками, рассказывая что-то смешное. Остальные смеялись.

По листьям зашуршал мелкий дождик. Силанпа даже не пошевелился. Скоро он весь промок, но продолжал стоять, приникнув лицом к окну. Вот Моника встала, вышла на кухню и через минуту вернулась, неся в руках поднос с горкой бутербродов и очередной бутылкой вина. Она живет с ним?

Было уже совсем поздно. Пиджак у него пропитался водой, ноги одеревенели. Земля в палисаднике превратилась в жидкую грязь, в которой увязали ботинки. А что, если позвонить и попробовать поговорить с ней? Голова у Силанпы шла кругом. Его вдруг осенила уверенность, что Моника не прогонит его, что наверняка при виде него ее глаза заблестят, как прежде, и тогда все наладится. Но как далеко от него эти люди, что сидят там и пьют вино. Он наблюдал за ними, будто за чужим счастьем на экране кинотеатра. Силанпа добрел до входной двери, волоча ноги с налипшей грязью, и нехотя поднял руку. Пронзительная трель звонка ударила по барабанным перепонкам. Секунду спустя перед ним выросла фигура.

Лицо Оскара перекосила гримаса. Силанпа едва нашел силы взглянуть на него, но сказать уже ничего не мог. Он опустил глаза, сгорая от стыда, а когда поднял, Оскара уже не было. Послышалась музыка, стук каблуков, от которого дрогнуло сердце. Это она!

— Виктор, в чем дело?

Он молча смотрел ей в глаза, утратив дар речи.

— Ты весь мокрый и грязный! Где ты подобрал эту одежду? Вылитый попрошайка!

Моника замолчала, но ее голос продолжал звучать у него в ушах. Окончательно сломленный, он вытер слезы рукавом плаща.

— Виктор, скажи хоть слово!.. Ну что с тобой?

Холодные капли стекали с мокрой головы за воротник рубашки, вызывая у него чувство осиротелости. Он собрал в кулак всю свою волю, чтобы заговорить.

— Прости меня. Сам не знаю, зачем я здесь.

Он повернулся и пошел прочь, но на этот раз рука Моники легла ему на плечо.

— Ненормальный! Пойдем в дом, ты насквозь промок!

— Страшно захотелось посмотреть на тебя, но теперь мне надо идти.

— Никуда ты отсюда не пойдешь, пока не скажешь, что с тобой происходит!

— Пожалуйста, не надо. Это неправильно. Заявился ни с того, ни с сего.

— Виктор, перестань молоть чепуху! Мы с тобой были вдвоем! Подожди секундочку, сбегаю за ключами от машины, и поговорим в другом месте.

Увидев, как она скрылась в прихожей, Силанпа ощутил острое, неодолимое желание исчезнуть, очутиться далеко от этого чужого дома, в котором Моника развлекала своих друзей, спала, готовилась к занятиям в университете — в общем, наверное, жила. Он сделал еще три шага за ограду палисадника и, оказавшись на тротуаре, бросился бежать сломя голову. Домчавшись до Девятнадцатой, он отдышался и начал высматривать такси. Пора возвращаться на другой конец Боготы, опять окунуться в другую жизнь, горькую и реальную. Он полез в карман за сигаретами, но пачка размокла. Достал сигарету, попытался закурить. Ни одного такси не видно, скоро полночь. Что дальше? Может, забрать из «Лолиты» Кику, переспать с ней в какой-нибудь гостинице в центре города, а завтра снова за работу, на дежурный пост напротив отеля «Эсмеральда», выслушивать болтовню Эступиньяна. Силанпа не отказался бы сейчас посидеть с ним, помянуть мертвого брата, сказать несколько теплых слов в утешение и почерпнуть ответное успокоение души.

Внезапно возле него резко затормозил «Рено-12». С водительского места выскочила темная фигура, обежала машину и бросилась в его объятия. Моника!

— Больше ты меня не бросишь одну с ключами в руке! Не будь такой кокеткой!

Он долго плакал, зарывшись лицом ей в плечо. Подняв глаза, увидел, что она тоже плачет.

— Поехали ко мне на квартиру, — сказала Моника, заталкивая его в машину. — Там, наверное, остались твои вещи, я не все выбросила во время переезда. У тебя жалкий вид. А кроме того, я хочу узнать, что значат твои разговоры о смертельной опасности.

— Кажется, я перегнул палку.

— Посмотрим, после расскажешь. Поехали!

Дома Моника направилась прямиком в ванную и открыла оба крана.

— Прими горячую ванну, иначе подхватишь простуду. А я пока приготовлю для тебя горячий сироп.

В квартире было чисто, светло, в воздухе витал легкий цитрусовый аромат; все это только подчеркивало его неприглядный внешний вид. Силанпа залез в горяченную воду и почувствовал, как возвращается к жизни.

Внезапно в ванную вошла Моника, и он инстинктивно прикрылся.

— Не придуривайся, пожалуйста! Я лучше тебя знаю, как выглядят твои гениталии, так что можешь не прятаться.

— Спасибо тебе за все.

— Перестань кокетничать, Виктор! Ты ведешь себя так, будто мы только что познакомились.

Моника принесла ему чистые брюки и рубашку. Она тоже переоделась в безрукавку, которая была ей велика размера на два и доставала до колен.

— Вот тебе полотенце. Сиди в ванне сколько хочешь, я знаю, что ты любишь. Постарайся как следует отдохнуть. Глядя на тебя, даже страшно подумать, чего тебе пришлось натерпеться.

— Ничего сверхъестественного.

— Могу себе представить. И предупреждаю наперед: если у тебя было что-то с женщинами, я не желаю об этом слышать! Жду тебя в комнате, мне еще позвонить надо.

Впервые за много дней действительность обращалась с ним не враждебно, однако Силанпа не спешил задавать вопросы, боясь услышать горькую правду и снова остаться в одиночестве.

Он закончил мыться, оделся и вышел в гостиную. Моника дала ему пончо, чтоб не мерз.

— Сейчас напою тебя горячим сиропом.

Она тоже нервничала, но Силанпа почувствовал себя в безопасности, а былые сомнения и боль куда-то ушли.

Моника вернулась из кухни с чашкой и села на диван рядом с ним.

— Почему ты это делаешь? — спросил Силанпа и затаил дыхание.

— Ты что, не посмотрел на себя в зеркало? Кожа да кости! Есть хочешь?

— Нет, спасибо.

— Когда ты ел в последний раз?

— Перед тем как поехать к тебе, — соврал он.

— Ну, так… много приходится работать?

— Как обычно. Ты мне не ответила, почему это делаешь.

— Я делаю это для себя, и хватит задавать дурацкие вопросы! Поговорим завтра, на свежую голову.

После этих слов Силанпа предположил, что они будут спать вместе. Тем не менее он остался сидеть, как изваяние, не осмеливаясь поднять глаза на Монику.

— Тебя в редакции не ругают за такие длинные волосы?

— Я уже несколько дней не хожу в редакцию. Работаю в «поле».

— Все, больше пока не рассказывай. Давай спать!

— Давай.

— Тогда ложись.

Они улеглись друг подле друга, и Моника погасила свет.

— Не спрашивай меня ни о чем, — сказала она. — Только знай, мне тебя не хватало.

— И мне тебя.

— Мне завтра рано уходить, а ты можешь оставаться здесь сколько хочешь.

— У меня с утра много дел.

— Приедешь обедать?

— Не знаю.

— Если приедешь, я дам тебе ключ, потому что меня не будет до вечера.

— А ты хочешь, чтоб я приехал?

— Конечно, хочу, бестолочь! Ты ведь мне еще ни о чем не рассказал!

Силанпа лежал рядом с Моникой, весь напрягшись, боясь шевельнуть даже пальцем, чтобы, упаси бог, не коснуться ее.

— Спокойной ночи, — пожелали они друг другу.

 

13

Сусан вышла из душа, включила фен и принялась сушить волосы перед зеркалом. Густой пар в ванной комнате закрывал от нее Рунчо, наблюдающего за ней через приотворенную дверь. Его особенно привлекали голые женские ягодицы. Он стал неслышно приближаться, на ходу расстегивая брюки. Внезапно Сусан почувствовала, как чья-то рука зажала ей рот, а вторая протиснулась между ног. Она замычала и, пуская слюни, попыталась укусить эти костистые пальцы, одновременно ощущая, как в промежность тычется что-то холодное. Сусан стала вырываться и услышала шепот у себя над ухом:

— Подрыгайте ножками, мамита!

В ту же секунду она схватила стеклянный флакон с одеколоном и через плечо что есть силы треснула им по чужой голове.

— Получи, ублюдок!

Веки у Рунчо опустились, как металлические жалюзи, обмякшее тело брякнулось на плиточный пол. Сусан выбежала из ванной, торопливо оделась и бросилась наутек.

На улице лил сильный дождь. Она остановила такси и назвала водителю свой домашний адрес, но после передумала и спросила:

— А вы можете отвезти меня за город?

— Конечно — если вы заплатите по двойному тарифу, плюс комиссия за пересечение городской черты, наценка за удаленность от семейного очага и прогонные на питание. К этому добавится небольшая сумма страховки по болезни и несчастному случаю, а также вознаграждение за риск, если пункт назначения находится в зоне действия партизан или террористов.

— Это в районе Сисги.

— Так, погодите-ка, дайте вспомнить. Кажется, именно там сейчас свирепствует лихорадка денге, а еще, это… проходит фронт боевых действий ФАРК, разве не так?

— Заплачу сколько скажете, только поехали побыстрее!

— Должен предупредить вас, сеньора, что вам придется уплатить наценку за удаленность. До Сисги путь недолгий, но, да будет вам известно, я отношусь к той категории мужчин, которые очень привязаны к своей семье.

— Повторяю, заплачу сколько скажете!

Сусан смотрела в окно на проносящиеся мимо покосившиеся строения Пятнадцатой карреры, которые затем сменились загородными микрорайонами с благоустроенными дворами, простирающимися в сторону от шоссе.

— Вас не затруднит включить музыку?

— Конечно, сеньора, и мой долг проинформировать вас, что стоимость этой услуги включена в базовый тариф. Может быть, вы отдаете предпочтение какой-то радиостанции?

— Нет, мне все равно.

Позади следовало другое такси, в котором Силанпа объяснял шоферу:

— Я не знаю, куда они едут, приятель, но мне очень важно не упустить их!

— Дела сердечные?

— Да, и личные. Держитесь за ними и не теряйте из виду!

Всю дорогу Сусан курила сигарету за сигаретой, откинувшись на спинку сиденья. На подъезде она показала водителю нужные повороты и вышла у ворот «Земного рая».

— Всегда к вашим услугам, сеньора, желаете квитанцию об оплате?

— Не надо, обойдусь.

Она зашла в калитку и скрылась за кустами, окружающими территорию клуба. Через минуту на то же место подъехало такси Силанпы.

— Приехали, хефе, сколько я вам должен?

Шофер подсчитал на бумажке и назвал сумму.

— И я еще не включаю сюда езду по грунтовой дороге!

— Вы очень добры.

Силанпа отыскал в бумажнике карточку временного члена клуба и толкнул калитку. Время близилось к полудню, и перед домом стояли только два автомобиля.

Он вошел в раздевалку и получил ключ с номером шкафчика. Пока снимал с себя одежду, пытался спланировать свои действия при встрече с Сусан. В парилке защипало глаза от густого горячего тумана, насыщенного запахом эвкалипта. Силанпа зажмурился, а когда открыл глаза, увидел на скамье напротив Сусан; она лежала на полотенце.

— Вы еще существуете? Невероятно! — промолвила она, не глядя на него. — Вы так упорно цепляетесь за жизнь, что это вызывает уважение!

— Жизнь — единственное, за что мне осталось цепляться, — ответил Силанпа, подсаживаясь к ней. — Я живучий, как кошка, потому-то мои враги меня и уважают.

— Вы же не думаете, что я имею какое-то отношение…

— К тому, что сделали с моей машиной? Да, думаю, но приехал поговорить с вами не об этом.

— Ну, так вы ошибаетесь! Я прочитала об этом в газете и поняла, что вы слишком часто суете нос в опасные дела. Похоже, вам нравится осложнять себе жизнь. — Она оперлась подбородком на согнутые в локтях руки. — Вы не настоящий натурист, а потому не понимаете нас. Мы не приемлем насилия и манипуляции человеком, как деяний, диаметрально противоположных философии натуризма.

— Во время нашей последней встречи вы держали в руке пистолет, направленный мне в грудь. Разве это не насилие?

— Это особый случай, мы вынуждены защищать наш тесный кружок от посягательств извне. Создать его стоило слишком больших трудов. Знаете народную мудрость: заяц иногда превращается в пантеру, чтобы остаться зайцем.

— Заяц с окровавленными зубами уже не заяц, а оборотень. — Он посмотрел ей в глаза. — Я тоже люблю метафоры.

— Я бы никогда не выстрелила, я использую пистолет только для устрашения.

— Скорее для унижения, нет разве?

— Простите меня.

— Я хочу, чтобы те, кто испортил мою машину, тоже извинились передо мной. Какое совпадение — это случилось сразу после того, как вы явились угрожать мне.

— Это сделали не мы, поверьте мне на слово. Поверьте, потому что я вам говорю. Мы к этому не имеем никакого отношения.

— Хорошо, поверю, — согласился Силанпа, — но думаю, вам все равно было кое-что известно от Элиодоро Тифлиса.

Сусан вздрогнула и посмотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых сначала угадывалась злоба, сменившаяся затем выражением, больше похожим на мольбу.

— Вы, наверное, шутите?

— Не понимаю вас, Сусан.

— Не можете же вы думать всерьез, что я поддерживаю отношения с этим типом.

Силанпа выдержал паузу.

— Могу.

— И какие у вас для этого основания, если…

— Вы прекрасно знаете какие. Я профессиональный журналист, а значит, умею добывать информацию.

— Ну хорошо. И все же я настаиваю, что никоим образом не причастна к инциденту с вашим автомобилем.

— Вообще-то это уже не имеет значения. Я веду расследование, и мне нужны результаты.

— Труп на Сисге?

— Да. И землевладение Перейры Антунеса.

Сусан знаком попросила его обождать, вышла из парной, ополоснулась под душем и вернулась.

— Расскажите сначала о том, что уже знаете, — возобновила она разговор.

— Пока что немногое.

— Рассказывайте, я слушаю.

Силанпа отер полотенцем мокрое от пота лицо.

— Знаю, что вы любовница Тифлиса. Знаю, что Перейра Антунес подарил Тифлису землю, на которой расположен ваш клуб. Знаю, что неопознанный труп, посаженный на кол, и есть Перейра Антунес.

— Но вы уже знаете все. Чего вам не хватает?

— Кто убил Перейру Антунеса. Кто убил Ослера Эступиньяна, чтобы использовать его тело. Кто еще желает погреть руки на сделке с земельным участком, где мы с вами сейчас находимся.

— Скажите, вы занимаетесь этим, чтобы написать несколько газетных строчек?

— Я просто собираю информацию.

— Ищете славы, признания?

— Делаю свое дело, а взамен обретаю душевное равновесие.

— А почему вы уверены, что, продолжая это расследование, в итоге обретете душевное равновесие?

— Очень просто: когда я его начал, совсем потерял сон, а это меня раздражает.

— Для меня всегда оставалось загадкой, что движет тем и, кто берет на себя труд разбираться в чужих делах, — сказала Сусан. — Правдоискательство — неблагодарное занятие, сеньор Силанпа. Можно нарваться на неприятности.

— Знаете, мотор моего «Рено-6» напоминал вспоротое брюхо тряпичной куклы. Мой дом перевернули вверх дном и по сути лишили меня крыши над головой. Полагаете, я должен считать, что это не мое дело?

— Вас никто не просил вмешиваться.

— Зло притягивает, как магнит, засасывает пуще трясины. Добро, напротив, так и норовит ускользнуть.

— Так вы приехали сюда пофилософствовать? Вижу, турецкая парная идет вам на пользу.

— Я приехал поговорить с вами, потому что вам грозит опасность. Лучше расскажите мне все, что знаете, тогда я смогу помочь вам.

Они перешли в комнату отдыха. Сусан задумчиво молчала. Завернувшись в полотенце по пояс, она подошла к окну, из которого было видно шоссе. Дождь перестал, в просветах между тучами голубело небо. Внезапно у нее на глазах ворота распахнулись от удара и один за другим на территорию клуба ворвались два джипа «трупер».

— Они здесь! — крикнула Сусан. — Бежим!

Оба бросились к лестнице, ведущей в гараж. Силанпа узнал короткий коридор и дверь в административное помещение. Сусан вбежала внутрь, скользя на мокрых ногах, рывком выдвинула ящик стола и схватила связку ключей и револьвер.

Снаружи доносились крики. Один голос принадлежал Рунчо, другой — протестующему охраннику. Сусан сунула оружие в руки Силанпе.

— Возьмите, вы, вероятно, знаете, как им пользоваться!

Едва прикрытые полотенцами, они сели в голубой «мицубиси». Сусан надавила на газ и машина рванула с места, визжа покрышками.

— Поедем через задний двор!

Сусан повела «мицубиси» по дороге, ведущей на холм. Силанпа с заднего сиденья наблюдал за тем, что происходит у них за спиной. Поначалу все было спокойно, но вот из-за пригорков, поросших кустиками и зеленой травкой, появились два «трупера». Они преследовали «мицубиси».

— Нас засекли, — сообщил Силанпа.

— Держитесь крепче! Я здесь каждую кочку знаю. Им нас не догнать.

— Что мне делать, если они приблизятся?

— А на кой черт, по-вашему, я дала вам пистолет?

Силанпа ни разу в жизни не стрелял из оружия и недоуменно посмотрел на револьвер у себя в руке, будто это какое-то экзотическое насекомое.

— Прибавьте скорости, Сусан!

Внезапно заднее стекло покрылось паутиной трещин. Еще две пули с глухим стуком ударились в кузов.

— Стреляйте по ним, у меня не получается разогнаться вверх по склону!

Силанпа обхватил рукоятку револьвера пальцами обеих рук, высунулся через боковое окно и нажал на спуск, направив ствол на один из джипов. Его ослепило вспышкой выстрела. Открыв глаза он увидел, что ничего не изменилось, оба «трупера» продолжали мчаться за ними, сократив расстояние метров до сорока. Силанпа опять нажал на спуск.

— Стреляйте по моторам и колесам! Не подпускайте их, надо дотянуть до вершины холма!

— А что потом?

— Там сразу начинается обрыв, его не видно с этой стороны. Они не успеют затормозить!

Силанпа вдруг почувствовал себя очень беззащитным. Полотенце свалилось на пол, и он остался совершенно голый.

— Приготовьтесь, подъезжаем!

«Труперы» приближались, и Силанпа снова выстрелил. Ветровое стекло одного из них рассыпалось на тысячу мелких осколков.

— Внимание! Держитесь крепче!

Сусан резко крутанула руль вправо, «мицубиси» накренился и на двух колесах покатился по крутой дуге. Окаменев от ужаса, Силанпа вытаращенными глазами уставился на край обрыва в двух сантиметрах от окошка, потом потерял дыхание и чуть не прикусил язык, когда машина подпрыгнула на травянистой кочке и секунду спустя снова рухнула на колеса. Сзади послышался грохот. Силанпа осмелился выглянуть через разбитое окно: передний джип пытался тормозить, но задний врезался в него, и оба свалились с обрыва.

Сусан развернула машину, они промчалась по вершине холма, обогнули озеро и по узкому проселку, заросшему по краям тростником, выехали на шоссе.

— Нам повезло, — заметил Силанпа. Голос у него дрожал. — Куда теперь?

— В Боготу. Надо переждать в какой-нибудь норе. И раздобыть одежду. Не забывайте, что закон запрещает появляться нагишом в общественных местах.

— У нас есть полотенца. Так вы расскажете мне?

— Сначала выкарабкаемся из этой переделки, а там посмотрим.

Сусан остановилась у телефона-автомата в пригороде Боготы. Силанпа сначала думал позвонить Монике, но все же набрал номер Эступиньяна.

— Одежду для вас и комплект женской?! С большим удовольствием, только… Почему вы никогда не берете меня на такие операции? Вы, хефе, после этого настоящий засранец, все самое лучшее оставляете для себя!

— Через полчаса, Эступиньян. Мы на вас рассчитываем.

— А что за телка?

— Скоро увидите и, думаю, очень удивитесь.

Он вернулся в машину. Сусан обессиленно поникла за рулем. Впервые Силанпа увидел у нее на лице отчаяние и страх перед грядущей неизвестностью.

— Мой друг будет ждать нас на парковочной стоянке торгового центра «Гранаоррар» с нашей одеждой. Успокойтесь же! Все самое страшное позади.

— Вы так и не ответили на мой вопрос, — сказала Сусан.

— Какой?

— Почему вы это делаете?

— Отвечу, когда сам пойму. А сейчас поехали.

 

14

Тягостное воспоминание о молодом оборванце с головой, расквашенной в гоголь-моголь, окончательно вывело меня из строя. По содержанию и характеру моего выступления вы, наверное, уже догадались, что я человек чувствительный, из тех, кто воспринимает действительность прежде всего сердцем, хотя это выглядит, как слабость. Но поймите, никому, ни при каких обстоятельствах, даже если он имеет дело с преступным миром и носит оружие, не дано забыть о существовании этого органа своего организма, такого важного, по утверждению философов, и простите, что откровенничаю с вами. Впрочем, я опять отвлекся. Мы прервались на том, что я, человек чувствительный, наделенный, без лишней скромности, отзывчивой душой, испытал второй раз в своей жизни, как мой желудок будто заперся изнутри. Стоило мне поднести ко рту вилку с ломтиком картошки по-креольски или свинины, стоило нацелиться пальцем в молочный десерт, как передо мной тут же возникал жуткий образ несчастного правонарушителя. Поначалу я скрывал от окружающих постигшую меня маленькую трагедию, поскольку не привык плакаться в жилетку при первых же трудностях, но по прошествии четырех дней без крошки сдобы во рту встревожился не на шутку. И я не единственный, кто испытал душевное потрясение, поскольку всегда заторможенный Монтесума, у которого сердце тоже оказалось не каменное, превратился в великого любителя поговорить и совершенно перестал заикаться. Тогда я поговорил наедине с сержантом Чумпитасом и поведал ему о том, что со мной происходит. Он обещал записать меня на прием к врачу нашего полицейского участка. Короче, через неделю, увидев, что улучшение не наступает, меня положили в военный госпиталь, утыкали мою руку трубками, по которым в организм подавался питательный раствор, и каждый день со мной беседовала сеньора по имени Карменсита, по специальности психолог — да-да, сеньоры, вы не ослышались, психолог! Если говорить откровенно, то на вашего покорного слугу Карменсита произвела впечатление слишком юной особы, чтобы заниматься лечением зрелого мужчины с богатым жизненным опытом. По ее просьбе я рассказал о том, что со мной случилось и, на мой непросвещенный взгляд, явилось причиной закупорки пищеварительных органов. Карменсита подтвердила, что у меня наступил шок вследствие психического потрясения. Я, конечно, скрыл этот довольно постыдный диагноз от товарищей, которые приходили меня навещать, сказав им, что страдаю от пищевого отравления, но правда в том, что шло время, и ничего не менялось. Тарелочки с кашкой и овощным супом, которыми кормили в больнице, остывали подле моей кровати, и однажды на меня произвело удручающее впечатление слово, произнесенное лечащим врачом: «Ну, как спалось моему дорогому анорексику?». Как-как, кто я такой? Но врач объяснил, что так называют тех, кто не может есть, и я в тот миг подумал, что жизнь штука и впрямь непредсказуемая. Но даже узнав всю правду, я не испытал никаких перемен и продолжал лежать в одиночестве в своей палате, опутанный проводами не хуже компьютеров у нас в участке, не имея сил подняться с постели, даже чтобы сходить в туалет, извиняюсь за такую интимную подробность.

Развязка не наступала уже три недели, каково? Я припоминал прошлый похожий случай и размышлял, как бы избавиться от напасти и от таблеток, которые заставляла меня глотать Карменсита — мы с ней к тому времени уже крепко подружились. И, как и в предыдущий раз, проблема решилась, дамы и господа, манерой самой что ни на есть человечной и трогательной. Благодаря искусственному питанию и таблеткам Карменситы я иногда вставал и ходил взад-вперед по коридору больницы. На одной из таких прогулок я стал случайным свидетелем суровой и искренней сцены, повторяющейся, к несчастью для нашего общества, все чаще: молодая сеньора лет тридцати с небольшим безутешно рыдала, сидя в кресле в комнате ожидания посетителей. Времени было около восьми вечера — я еще, помню, удивился, поскольку часы посещения давно закончились. Я приблизился, желая узнать, в чем дело, и, конечно же, сеньора оказалась супругой какого-то механика, получившего пулю в пьяной драке. Мне стало жаль эту женщину, которой пришлось пережить горестные минуты возле умирающего мужа, сопровождая его в госпиталь, а после здесь, когда врач сообщил ей, что операция остановлена, поскольку пациент отдал богу душу. Она не хотела уходить, не попрощавшись с покойником, и теперь сидела и ждала, когда его вывезут к ней из операционной. Ваш покорный слуга, подготовленный по роду службы к подобным драмам, был послан судьбою в поддержку вдове в эту тяжелую для нее минуту. Я подсел рядышком, представился и поведал ей о многих опасных эпизодах из собственной практики, а также поделился размышлениями, которыми мы иногда обменивались с Монтесумой, поскольку ему также не чужды приливы философического настроения. Я попытался объяснить сеньоре, что в этой жизни, полной противоречивого непостоянства, с нами иногда случается плохое только для того, чтобы чередоваться с переменами к лучшему. Я также сказал молодой женщине, что слезы молодят ее еще больше, если позволите эту лирическую подробность. Наконец, я постарался внушить ей, что нет худа без добра, и пусть сегодня на ее долю выпала беда, завтра все будет совсем наоборот, и тогда приходит понимание, как получается, что тот, кто находится там, наверху, суров, но справедлив, и любая мелочь имеет свой смысл, и если наступает финал трагедии, наподобие приключившейся с ней самой, то лишь потому, что неизбежно начинается хорошее и радостное, даю слово! И сеньора, слушая меня — говорю это без лишней скромности — вроде бы почувствовала себя спокойнее, вроде бы уже не так терзалась душевной болью, перестала плакать и спросила мое имя. А я продолжал объяснять ей, что в мире существует определенный порядок, и мы на этом свете, примерно как в ресторане: заплатил — тебя обслужат, еще заплатил — принесут добавки, так же и в жизни, и то, что она выстрадала этой ночью. Всевышний учтет как свой долг, а Он никогда в долгу не остается. После этого сеньора совсем успокоилась, а когда вышел врач и сказал, мол, примите мои соболезнования, можете пройти вместе со мной к усопшему, она встала и последовала за ним твердой походкой и с великим достоинством, что произвело глубокое впечатление на вашего покорного слугу. Преисполненный восторженного чувства, я вернулся в свою палату, где меня ждал поднос со скромным больничным ужином, и одним духом проглотил и кашку, и супчик, а затем, не теряя времени, подергал за шнурок звонка возле кровати, желая потребовать добавки.

 

15

Она вошла в кабинет, и Барраган знаком велел ей запереть за собой дверь. Нанси подошла к нему с пылающими от желания щеками, со страстным блеском в глазах.

— В конце концов все догадаются, — сказала она, целуя его.

— Наплевать, я им деньги плачу!

— Нача и Трини все время шушукаются, а на днях спросили меня, скоро ли я стану их начальницей.

— Не мешайте им сплетничать.

Эмилио стал медленно поднимать подол ее юбки, пока не увидел то, что сводило его с ума: необычайно красивую и соблазнительную попку — две гладкие, упругие половинки под лайкровыми колготками. Он отнес Нанси на диван, снял с нее кружевные трусики и пристроился сверху.

— Мне больше нравится заниматься этим в гостинице, — задыхаясь от возбуждения, проговорила Нанси. — Там я могу не сдерживаться и кричать.

— А вы кричите мне на ухо!

Нанси кричала, стонала, обслюнявила ему все ухо и укусила за шею, ощутив во рту привкус одеколона.

Когда оба кончили, Барраган натянул брюки и вернулся за письменный стол.

— Нанси, хочу попросить вас об одном одолжении. — Он положил перед собой лист бумаги с фамилией, которую написал работник регистрационной палаты. — Разыщите этого человека, он работает журналистом в газете «Обсервадор». Мне нужен его домашний адрес, номера телефонов, в общем, все координаты. А также, по возможности, переговорить с ним. Соедините нас, если удастся дозвониться.

— Сию минуту!

Нанси набрала полную грудь воздуха и вышла, глянув на часы: уложились в пятнадцать минут!

Баррагану припомнилась последняя беседа с Эскилаче, и его снова затрясло от страха. Нет, это бессмыслица, тут какая-то ошибка! До недавнего времени они с Тифлисом даже не были знакомы, с какой стати тому подозревать его? Эмилио понял, что сделка с Варгасом Викуньей может сорваться, и в отчаянии решил поговорить с ним.

— Соедините меня с доктором Варгасом Викуньей, — приказал он Наче по внутреннему телефону.

Через минуту прозвучал медлительный голос доктора.

— Рад слышать тебя, Эмилио. Есть хорошие новости?

— Пока что не очень, доктор, и я хочу поговорить с вами предельно откровенно. В деле с этим земельным участком замешан Элиодоро Тифлис, вам, вероятно, знакомый. Он и Перейра Антунес прежде работали вместе. Представьте себе, он каким-то образом пронюхал, что я занимаюсь поисками документов на землевладение, и теперь угрожает мне!

— Угрожает? Что за нелепость!

— Да-да, я не преувеличиваю и звоню вам именно по этому поводу. Мне необходимо быть уверенным, что я могу рассчитывать на вашу защиту.

— Само собой, Эмилио, ты работаешь на меня, ты мой юрист. Но скажи мне, дело хоть немного продвинулось?

— Я иду по верному следу, доктор, проблема только в том, что с каждым новым шагом у меня все больше неприятностей.

— Эмилио, ты располагаешь моей полной поддержкой, и не только моральной, но и материальной. Ты уже получил деньги, хочешь телохранителя?

— Для себя нет — пока, но мне хотелось бы обеспечить охраной моих детей и жену. Только чтоб они об этом не знали, иначе перепугаются.

— Не беспокойся, я сейчас же пошлю кого-нибудь. Ты сосредоточься на том, чтобы добыть эти бумаги, а я позабочусь обо всем остальном, договорились?

— Договорились, доктор, огромное спасибо!

Варгас Викунья уже хотел закончить беседу, но тут Барраган произнес неуверенно:

— И вот еще что…

— Слушаю тебя.

— Не говорите ничего Эскилаче, пожалуйста. Я в последнее время присматриваюсь к нему повнимательнее и, знаете, начинаю терять доверие.

— Не переживай, Эмилио, я бы и так ничего ему не сказал, потому что хорошо знаю эту старую лису.

Барраган положил трубку, достал флакончик «Обсешн» и надушил виски. Секунду спустя снова зазвонил телефон.

— Я узнала о том, что вы просили, доктор, — доложила Нанси. — Но в редакции мне сказали, что он в отпуске.

— Вы можете зайти ко мне на минутку?

Нанси опять появилась в кабинете и с улыбкой глянула на Баррагана.

— Нет-нет, не для этого… Хочу попросить вас еще об одном одолжении. Надо съездить к этому журналисту и условиться о нашей с ним встрече. Передайте ему, мол, есть серьезный разговор. Вы узнали его домашний адрес?

— Да.

Нанси заказала такси и взяла свой жакет.

— Опять срочное поручение? — поинтересовалась Нача, бросив многозначительный взгляд на Трини.

— Да, встреча с клиентом. Если мне будут звонить, вернусь к пяти.

— Будет исполнено с превеликим удовольствием. Может, изволите еще чего-нибудь?

Нанси назвала таксисту адрес и погрузилась в радостные думы. Эмилио доверяет ей все более важные задания. Может быть, он уже любит ее, и происходит то, чему учила подружка Анхела: «Если хочешь замуж, поначалу будь с ним очень щедрой, но постепенно становись более сдержанной, а когда он начнет сходить по тебе с ума, не давай даже ущипнуть, пока не предложит выйти за него». Она покраснела и рассмеялась, решив, что хватит думать о глупостях.

Такси остановилось напротив подъезда, Нанси вошла в дверь. Поскольку в привратницкой никого не было, она направилась прямо к лифту, поднялась на четвертый этаж, и постучала в дверь с номером 405. Некоторое время из квартиры не доносилось ни звука, однако дверь все же открылась, и Нанси увидела перед собой невзрачного человечка.

— Виктор Силанпа?

— Проходите, пожалуйста!

Перед телевизором на вспоротых диванных подушках сидели еще двое мужчин. На полу валялись вещи.

— Это, наверное, какая-то ошибка… — неуверенно произнесла Нанси, немного испугавшись, когда человечек запер входную дверь на ключ.

— Никакой ошибки, принцесса! — ответил один из сидящих. — Это квартира Силанпы, и мы тоже его поджидаем.

— Раз его нет дома, я лучше пойду. — Она направилась к двери, но человечек преградил ей дорогу.

— А почему, собственно? Подождем его вместе, в компании веселее, правда?

Те двое загоготали, когда человечек зажал ей рукой рот. Нанси пыталась вырваться, но безуспешно.

— Когда успокоитесь, мами, расскажете нам, кто вы и для чего явились сюда, хорошо?

Наконец человечек убрал руку с ее лица, и Нанси смогла говорить.

— Кто вы такие?

— Не бойтесь нас, мы ваши друзья.

Внезапно ее осенила паническая догадка.

— Вы русские?! Так вот, заявляю вам, я здесь ни при чем, я всего лишь секретарша!

— Так-так, королева. Сядьте-ка да расскажите нам подробнее.

* * *

Советник Эскилаче сидел в своем кабинете и смотрел в окно на горные вершины — Монсеррате, Гуадалупе. Ползала вверх-вниз красная кабинка подвесной канатной дороги. Эскилаче чувствовал себя очень неуютно после телефонной беседы с адвокатом компании «Гран-Капитал». Тот, как обычно, поинтересовался, когда они смогут начать застройку земельного участка на Сисге. Советнику пришлось юлить, говорить что-то о непредвиденных осложнениях.

— Дело еще больше осложнится, если мы не начнем работу немедленно, сеньор Эскилаче! — сказал ему адвокат. — Моим клиентам очень не нравится, когда их партнеры валяют дурака, особенного после того, как они вложили в вас так много.

Эскилаче слишком хорошо знал, что с этими людьми шутить не приходится, и чуть ли не с облегчением перевел дух, когда секретарша сообщила, что ему звонит Элиодоро Тифлис.

— Дон Элиодоро, добрый день!

— Мой дорогой советник, как живете-можете? Звоню, чтобы напомнить о нашей встрече в субботу.

— Да-да, я помню, но позвольте заметить, что ваше недоверие ко мне обусловлено явным недоразумением. Я предпринимаю все возможное и даже невозможное, чтобы разыскать пропавшие у вас бумаги, но вы должны понимать, как это нелегко!

— Вообразите, что за совпадения случаются в жизни! Я как раз размышлял о вас и о наших с вами делах, и вдруг мне звонит один из моих ребят и сообщает, что они повстречались с секретаршей вашего партнера — вы понимаете, о ком речь?

— Адвокат Барраган?

— Вот именно, ну не совпадение ли?

— И где они с ней повстречались?

— На квартире журналиста, представьте себе! Бедняжка чуть не умерла со страху, приняв моих ребят за русских! А вам известно что-нибудь об этом?

Русские? Эскилаче снова ощутил на душе горечь измены. Черт побери, и чем только занимается Эмилио? И тогда он решился.

— Ни имею ни малейшего понятия, сеньор Тифлис, но, кстати, хорошо, что вы о нем заговорили. Послушайте, раз такое дело, я должен открыть вам один секрет.

— Какой же? Обожаю секреты!

— Так вот, мы с Барраганом больше не партнеры, а говорю я вам это потому, что он уже некоторое время делает свои дела у меня за спиной. Мало того, у меня есть подозрение, правда, не проверенное, что он и завладел документами, которые вы разыскиваете.

— Ах, вот как?

Эскилаче поперхнулся, но слово было сказано, и если врать, то до конца.

— Именно так, и это многое объясняет.

— В том числе появление секретарши… Теперь мне придется подержать девчонку у себя, пока все не решится. Однако какая интрига, не правда ли, мой дорогой Эскилаче?

— Я только убедительно прошу вас, дон Элиодоро, не перегибать палку. Позвольте мне самому сначала попытаться все уладить по-хорошему.

— Но учтите, если у вас не получится, я больше не буду терпеть эту головную боль.

Эскилаче положил трубку и вызвал шофера.

— Выгоняйте машину из гаража.

— Куда поедем?

— В контору Баррагана. — Он посмотрел на часы — без малого пять.

В своем кабинете в гостинице «Эсмеральда» Тифлис пил копитами агуардьенте и выслушивал объяснения Рунчо.

— Слишком уж она боязливая, хефе, я только вошел спросить, не нужно ли чего, как вы велели, а она ни с того ни с сего как даст мне стекляшкой полбу и бежать. Смотрите, вон бровь рассекла. — И он показал на кровавое пятно, проступившее сквозь повязку на голове. — Чуть шов не пришлось накладывать.

— Да, этой женщине палец в рот не клади. Но такие мне и нравятся. А теперь расскажите, что случилось в клубе.

— Мы поехали за ней, а она смылась на джипе. Ну, мы за ней, въехали на холм, а там обрыв. Его совсем не было видно из кабины, это она нас подставила! Ребята сейчас там, вытаскивают машины.

Тифлис с улыбкой встал из-за стола и подошел вплотную к Рунчо.

— Выпьете со мной копиту?

— Не откажусь, хефе, а то нервы на пределе.

Тифлис взял бутылку, налил полную копу и подал Рунчо. Тот взял дрожащей рукой и выпил залпом, не осмеливаясь взглянуть в глаза хефе. Тифлис вдруг развернулся в пол-оборота, сжал кулак и со всей силы врезал Рунчо по носу. Тот упал навзничь, ударившись головой о стеллаж с пластинками. Из ноздрей вытекли две красные струйки.

— Извиняюсь, Рунчито, — сказал Тифлис, помогая ему встать. — Извиняюсь, что сделал это, но, как вы знаете, ваши проколы выводят меня из себя!

— Не стоит извинений, хефе. Я бы на вашем месте поступил бы точно так же. Что заработал, то и получил.

— Какая жалость! Если б знать, что с этой землей будет столько возни, содрал бы с Перейры Антунеса чего-нибудь другое, — посетовал Тифлис. — Вы еще не слышали последней пенки. Похоже, в этом деле замешаны коммунисты.

— Коммунисты?

— Да, представьте себе, русские. А я всегда это говорил, верно? Наша страна кишит шпионами.

 

16

Начинало темнеть, когда голубой «мицубиси» съехал на подземную парковку торгового центра «Гранаоррар». После нескольких поворотов внедорожник медленно покатился между рядами автомобилей, пока не послышался искаженный эхом голос Эступиньяна:

— Хефе, сюда!

Машина остановилась, Эступиньян вышел из своего убежища, держа в одной руке большой фирменный пакет с буквами «Cafam» и призывно маша другой.

— Ему можно верить? — спросила Сусан.

— Да.

Эступиньян заглянул в машину с широко раскрытыми от изумления глазами.

— Хефе, вы и впрямь засранец! Она же просто конфетка, говорю я вам!

— Давайте одежду!

Силанпа взял джинсы, рубашку, кроссовки и передал пакет Сусан. Ей досталось жуткое цветастое платье. Джинсы оказались коротковаты, а кроссовки тесные.

Они торопливо оделись, оставили машину на стоянке, а сами на эскалаторе поднялись в торговый зал верхнего этажа.

Купив новую одежду, они выехали со стоянки, когда почти стемнело. Силанпа посмотрел на часы и подумал о Монике. Уже шесть. Надо бы позвонить, но он не знал нового номера ее телефона. Куда теперь?

— Ко мне домой нельзя, — сказала Сусан. — Там уже наверняка сидят отморозки Тифлиса.

— Придется ночевать в гостинице, других вариантов нет.

Они подъехали к «Ресиденсьяль Нуэва-Йорк» рядом с площадью Лоурдес и сняли номер на имя Эступиньяна. Комната оказалась огромная, с тремя кроватями и прилегающей к ней маленькой гостиной. Сусан сразу направилась в ванную.

— Ей что, не понравилось платье в цветочек, хефе? — Эступиньян разочарованно прикусил нижнюю губу. — Да через него угадывались все ее прелести! Признаюсь вам, эта женщина лишает меня дара речи! Как говорят у нас в конторе, ее задний участок годен под застройку, имеется водоем и зона отдыха.

— Это та самая, из турецкой бани. Нам предстоит серьезный разговор, она обещала мне все рассказать. Так что вам лучше уйти.

Эступиньян дошел до двери, но вернулся.

— Если понадобится ее охранять, вы меня позовете? Ну, не жадничайте.

Когда Сусан вышла из ванной и села на кровать, Силанпа сразу перешел к делу.

— А теперь давайте поговорим!

— Послушайте, Виктор, не хотелось бы обманывать ваши ожидания, но я знаю об убитом только то, что рассказал мне сам Тифлис. Это действительно Перейра Антунес, что, похоже, уже ни для кого не секрет; никому не известно только, кто посадил его на кол на берегу Сисги. Тифлис держал его взаперти в каком-то сарае в Боготе, но он оттуда пропал — либо сбежал, либо его кто-то увез, а что было потом, никто не знает.

— Значит, Тифлис похитил его?

— Да, Перейра Антунес подарил Тифлису свое землевладение на Сисге, а тот побоялся, как бы он не передумал, и решил на время посадить его под замок. У Тифлиса такая манера, любит попугать тех, с кем имеет дело, чтоб были покладистей.

— А кто мог его оттуда вытащить?

— Например, Варгас Викунья, застройщик. Или коррумпированный советник Марко Тулио Эскилаче, который занимается незаконными сделками с муниципальными землями и имуществом, перешедшим в собственность столичного округа. Вам должно быть известно, Виктор, что в Боготе строительный бизнес — настоящая золотая жила.

— А что Тифлис намеревался сделать с землей?

— Продать, только не знаю кому.

— А как же вы, «Дети Солнца»?

— Мы с самого начала хотели сохранить за собой этот участок. Директор клуба собирался уговорить Перейру Антунеса, но не успел, так как тот исчез.

— А вы, Сусан, на чьей стороне?

— Теперь уже не знаю… Мне страшно.

— Вы сотрудничали с Тифлисом. Я видел вас в гостинице «Эсмеральда».

— Он угрожал нам, и я пыталась наладить с ним отношения. Но с таким непредсказуемым человеком очень тяжело иметь дело.

— Мне ли не знать! Почему разгромили мой автомобиль?

— Его встревожила ваша статья в «Обсервадоре», и он решил отбить у вас охоту писать на эту тему — но только постращать, не причиняя вреда.

— Я не хочу брать на себя лишнего, Сусан, но положение ваше незавидное. Если вы поможете мне, я сделаю все от меня зависящее, чтобы вам это зачлось. На сегодняшний день имеется по меньшей мере одно убийство и довольно грязная сделка. Полиция идет по следу и в любую минуту может до всего докопаться. В ваших интересах оставаться на стороне хороших парней.

— А кто у нас хорошие парни?

— Еще не знаю, но уж точно не Тифлис и не советник, о котором вы мне рассказали.

— Можно задать вам один вопрос? — Сусан встала, чтобы закурить.

— Конечно.

— Это вы украли у Тифлиса документы на землевладение?

— «Украл» — неправильное слово, поскольку они сейчас в руках полиции, — соврал Силанпа, вспомнив, что спрятал документы дома у Кики, и надо бы перевезти их к Монике — в более надежное место.

— Если вы действительно передали бумаги полиции, то совершили ошибку. Вы могли бы заработать на них большие деньги.

— Я не занимаюсь подобными сделками, Сусан, я журналист!

— Последний дурак — вот вы кто! Самый обыкновенный дурак! Человек не должен упускать возможности, подаренные ему судьбой! Вы знаете, сколько найдется желающих заплатить за эти документы баснословные суммы?

— Могу себе представить.

Силанпа подошел к окну и выглянул наружу. На улице не было ни одной машины. Хилое деревце будто материализовалось из мусора на тротуаре. За крышами ближних домов виднелись шпили церкви Богоматери Лурдской. Он думал о Монике как о близком человеке. Вера ему сейчас просто необходима.

— Расскажите, что у вас произошло с Тифлисом, — попросил он Сусан. — Почему он преследует вас?

От страха Сусан не осталась и следа. Она выглядела совершенно безмятежной.

— Он думает, что это я украла документы. Запер меня в гостиничном номере, но сегодня утром мне удалось сбежать.

— Почему вы решили поехать в клуб?

— Да я просто не знала, куда податься. Времени на раздумья не было, вот я и выбрала первое место, какое посчитала безопасным. И ошиблась.

— Можете еще раз назвать полное имя того советника?

— Марко Тулио Эскилаче.

Силанпа записал в блокнот и решил, что завтра пригласит с собой Эступиньяна. Потом надел свитер и шагнул к двери.

— Не открывайте никому до моего прихода. Заберу вас отсюда завтра.

— Уходите? А я думала, вы будете охранять меня…

— Не могу.

— Я бы предпочла, чтоб вы остались…

Силанпа посмотрел на нее и тут же спохватился. Его ждала Моника.

— До завтра, — сказал он и вышел.

К дому Моники Силанпа прибыл, чувствуя себя в отличной форме; новая одежда придавала уверенность. Хорошо, когда есть куда ехать по завершении долгого дня, подумал он, радуясь тому, что для многих в этой жизни превратилось в скучную и тягостную рутину.

Моника встретила его с улыбкой.

— Я ждала тебя пораньше.

— Дело очень запутанное, каждый день начинаешь будто с нуля.

— Проходи, нам надо поговорить.

Она посмотрела ему в глаза и прочла в них страх.

— Виктор, мы не можем вести себя так, будто ничего не произошло.

— Боюсь твоего ответа на вопрос — ты с Оскаром?

— Об этом еще успеем.

— Я хочу знать.

Монику закурила, с силой выдохнула дым и сказала, не отводя глаз:

— Да!

В наступившем молчании Силанпа ощутил, как тошнотворной судорогой сдавило желудок. Он ничего не понимал.

— Зачем же ты вчера поехала за мной, бросила гостей, привезла меня сюда?

— Потому что неправильно оставлять незаконченные дела. — Она нервно курила и одновременно терзала в пальцах какую-то бумажку. — Мне хочется, чтобы наши отношения закончились иначе. Мы взрослые люди, прожили вместе кусок нашей жизни. Ты так не думаешь?

Боль пробуждает самолюбие. Тот, кто страдает, ставит себя особняком и ждет от мира возвращения несуществующего долга. Но Силанпе сейчас хотелось очутиться вдали от всех, наедине с тем, что он сам для себя надумал.

— А я было решил, что мы опять вместе. Ошибка вышла.

— Нет, это не ошибка. Я люблю тебя, но мы уже убедились, что не сможем…

— Не говори ничего.

Силанпа тяжело поднялся на ноги и побрел к выходу — на этот раз уж точно навсегда, подумал он.

— Не уходи, Виктор. Вот так не уходи! Я надеялась побыть с тобой, сколько необходимо, чтобы все улеглось.

— Хочешь сказать, чтобы мы расстались друзьями.

— Да!

— Это невозможно.

Глаза Моники повлажнели. Виктор достал сигареты и некоторое время молча курил у окна. Потом спросил:

— Что ты сказала Оскару?

— Что нам с тобой надо поговорить.

— Он знает, что прошлой ночью мы спали вместе?

— Нет.

— Тогда мне лучше уйти. Ты не станешь обманывать его из-за меня.

— Опять ты кокетничаешь! Сядь лучше. Ты прекрасно понимаешь, что речь сейчас не об Оскаре.

— Нет, об Оскаре! Ты бросила меня из-за него.

— Я тебя не бросила, просто у нас ничего не получилось! И Оскар здесь ни при чем!

— В последний раз, когда я видел вас вдвоем, мне почудилось, что он очень даже при чем.

Моника покраснела. Силанпа отвел от нее взгляд.

— Ты не должен был видеть, я потом чувствовала себя так…

— Я себя чувствовал хуже!

Моника обняла его, обливаясь слезами, а ему показалось, что огромное расстояние отделяет его от нее и от того, что они прожили вместе.

— Прости меня, я вела себя, как сучка!

— Не надо! — Силанпа почувствовал себя увереннее. — Скажи, я правильно понимаю: мы здесь для того, чтобы поговорить, выяснить отношения, и ты тогда сможешь жить со спокойной совестью, так?

— Не будь циничным. Если я сейчас с тобой, это что-то значит, правда?

— И что же это «что-то»?

— Не знаю.

— А ты постарайся понять, разобраться в себе.

— Я ничего не соображаю…

— Вчера ты сказала, что тебе меня не хватало.

— Непросто выбросить из памяти целых три года.

— И мне непросто. Я ведь тоже там был.

Силанпа оставил ее и снова поднялся. Настало время проявить волю.

— Пожалуйста, не уходи!

— Ты уже не та Моника, которую я люблю. От этой игры только больнее становится.

— Подойди ко мне, останься!

Силанпа встретился с ней взглядом и подумал, что хочет поцеловать ее. Но не поцеловал.

— Знаешь, то что я увидел тогда, застряло у меня вот здесь… Ты голая в постели, а из ванной комнаты выходит Оскар…

Глаза Моники снова наполнились слезами.

— Замолчи, забудь об этом, не вспоминай никогда!

— Не могу, само вспоминается, как только тебя увижу.

— А ты? Неужели ты за эти дни ни разу не переспал с другой женщиной?

Силанпа выдержал ее взгляд.

— Это не так, как у тебя. Ты уже была не со мной.

Щеки Моники покрылись ярко-красными пятнами. Она порывисто встала и отошла к окну. Силанпа приблизился к ней сзади и положил руку на плечо, но она резким движением сбросила ее.

— Славное истязание грешницы в исполнении апостола святого Виктора! И скольких же ты успел затащить в постель, если не секрет?

Силанпа снова попытался успокаивающе прикоснуться к ней, но она увернулась, отошла на середину комнаты, сняла туфлю и швырнула в него.

— Да как ты посмел! Я тут с ума схожу, тревожусь за него, а он… Убирайся отсюда немедленно, твою мать!

Силанпа шел по коридору, когда вторая туфля стукнулась в стену, пролетев в сантиметре от его головы. Сзади раздался крик:

— Ты мне заплатишь за это! — но не успел он дойти до лифта, как Моника догнала и повисла на нем. Силанпа почувствовал себя так, будто чья-то рука вытаскивает его из-под воды и окружающая действительность вроде бы вновь обретает смысл.

 

17

Оправившись от желудочной кондрашки, восстановив аппетит и спокойствие души, я с удвоенным пылом вернулся к исполнению долга, как лев, ринулся на улицы большого города в гущу опасностей. Трепещите, воры, повторял я про себя, как боевой клич, трепещите, ибо не будет вам от меня пощады и спасу! Однажды, патрулируя вместе с Монтесумой в окрестностях рынка Сан-Андресито и чувствуя, что пора бы подкрепиться, я предложил напарнику пойти посмотреть телевизоры в витринах магазинов бытовой электроники, где, как известно, с лотков на тротуаре торгуют такой жареной свининой, что просто объедение! И будто нарочно в подтверждение того, что нам в жизни постоянно ниспосылаются судьбоносные знамения, едва мы сделали первый шаг в направлении вожделенной свинины, как по радиотелефону поступила срочная ориентировка центрального полицейского участка всем патрулям о захвате заложников именно на рынке Сан-Андресито, вообразите такое совпадение! Группа вооруженных преступников засела в большом торговом павильоне и вела оттуда автоматный огонь. Мы с Монтесумой кинулись к месту происшествия и застали там штук пятнадцать полицейских машин, перегородивших все близлежащие проезды и улицы. Павильон был окружен охранниками правопорядка, капитан полиции через мегафон вел переговоры с террористами. Эти, прошу прощения, засранцы требовали пятьдесят миллионов песо и самолет, чтобы улететь за границу, а если их условия не будут выполнены, грозились взорвать павильон, в котором находилось еще примерно двести человек покупателей и продавцов. Монтесума и я поступили под команду капитана, и он приказал нам держать под прицелом один из боковых выходов. Мне еще не доводилось участвовать в крупной операции, и я радовался возможности на практике обучиться боевым приемам, хотя, несомненно, ставил служебный долг выше интересов педагогики. С некоторым сожалением я вспомнил о свинине, но такова судьба блюстителя общественного порядка — сплошные неожиданности и самопожертвование. Между тем засевшие в павильоне засранцы совсем оборзели и захотели еще больше денег, теперь уже шестьдесят миллионов, и Монтесума сказал мне с проницательностью, свойственной уроженцу юга, привыкшему взирать на мир с горных высот: «Это не обычные воры, это партизаны!» Тут прибыли спецподразделения, и бойцы в черной форме и вязаных шапочках-масках, вооруженные винтовками с оптическим прицелом, стали взбираться на крыши по периметру павильона. Я внимательно наблюдал за их действиями, брал себе на заметку в образовательных целях, а сам думаю: «Сейчас пальба начнется — только держись!» И только я это подумал, так и случилось, по радиотелефону поступила команда начать штурм павильона по сигналу, которым послужат первые выстрелы. Я передал приказ Монтесуме, который, кстати говоря, тоже выздоровел после давешнего шока и теперь опять заикался. Мы на всякий случай попрощались друг с другом, а я осенил себя крестным знамением, поскольку в подобных случаях лучше заручиться благосклонностью Всевышнего. И тут пошло-поехало! Загрохотали одиночные выстрелы, затрещали пулеметные очереди, даже забухали небольшие взрывы! Я издал свой боевой клич: «Вперед, Аристофанес, ибо для стража закона и воровская пуля оборачивается сахарной ватой!» — и бросился к ближайшей двери в павильон; Монтесума следовал за мной по пятам. Ворвавшись внутрь, мы увидели сквозь плавающий в воздухе дым целую толпу прижавшихся к полу людей, и тогда я принялся палить в глубь помещения! Кошмар длился с полчаса и прекратился так же внезапно, как и начался; наступила жуткая тишина. С вами, моими товарищами, я могу поделиться ощущениями военного человека: в эти первые мгновения после того, как смолкнут орудия, будто сам Господь поднимает палец и подносит к своим губам, в голову лезут разные мысли, и становится немного грустно, поскольку наступает познание истины. Между тем горе-террористы сдавались на милость победителям. Один из них лежал на полу, истекая кровью. Еще двое получили ранения, а остальные сложили оружие и выходили из павильона с поднятыми руками. По проходу между торговыми секциями я дошел до задней части павильона, а когда поравнялся с парфюмерным магазинчиком, услышал слабый стон. Заглянул внутрь и увидел упавшую в обморок девушку, которая начинала приходить в сознание. Я вошел в помещение магазинчика и справился у девушки о ее самочувствии. Она открыла глаза, посмотрела на меня, сначала удивленно, потом доверчиво и едва слышно спросила: «Что случилось?» Я объяснил, что опасность миновала, ситуация под полным контролем полиции, террористы обезврежены, после чего помог ей подняться с пола. Потом я вывел девушку на свежий воздух, поддерживая рукой за талию, и при свете дня разглядел ее получше: белая кожа, жаркие уголья очей, воздушные завитки волос… И, простите за пикантную подробность, когда я спросил, как ее зовут, девушка ответила с лукавой улыбкой на лице: «Мое имя Матильда, к вашим услугам!»

 

18

Нанси была в ужасе. Уже восемь вечера, а ее и не думают выпускать из этой страшной квартиры. До сих пор незнакомые мужчины вели себя в рамках приличий, пока на столе не появилась бутылка агуардьенте. Они начали пить и громко гоготать над скабрезными анекдотами. Нанси совсем перепугалась, когда один из них упомянул о ней в разговоре по телефону, а после никто не удосужился сказать, сколько еще времени осталось ей здесь торчать и что вообще ожидает ее в дальнейшем.

— Не выпьете ли и вы с нами глоточек, мами? — Глазки Хамелеона похотливо блестели.

— Нет, спасибо, я не пью агуардьенте.

— Ух, какая разборчивая! — изумился другой. — Может, вас угостить шампанским или виски?

— Не надо!

— Вот чего я никогда не понимал в женщинах, — сказал самый молодой. — Ведь от выпивки на лице появляется такой привлекательный румянец. А может, музычку? Ну-ка, Хамелеон, заведи чего-нибудь, да потанцуем с дамочкой.

У себя в кабинете Барраган озабоченно поглядывал на часы. Почему не возвращается Нанси? Возникли какие-то трудности? Встревоженный, он позвонил домой, но Каталина успокоила его, сказав, что играет с детьми в скрэббл.

— Ты скоро приедешь, любовь моя?

— Может быть, не знаю. Жду важного звонка из Нью-Йорка.

— Хочешь, оставлю для тебя в духовке ужин?

— Не надо, спасибо, Ката. Перехвачу чего-нибудь здесь поблизости.

Он поговорил с Хуанчито, потом с дочкой и, положив трубку, подумал, что все вдруг повисло на волоске. Если Тифлис действительно считает, что Эмилио украл у него документы, то дело слишком серьезное. Может, ему не следовало отказываться от телохранителя, предложенного Варгасом Викуньей? Он позвонил домой к Нанси и услышал голос пожилой женщины.

— Слушаю!

— Я хотел бы поговорить с Нанси, сеньора.

— Она еще не приехала. Вы с работы?

— Да… но ничего срочного.

— Позвоните попозже.

Барраган нашел координаты журналиста, записанные в ежедневнике секретарши, снял трубку и торопливо набрал номер. Подождав несколько секунд и не получив ответа, он взял адрес, решив съездить туда и выяснить все на месте.

Подъехав к дому Силанпы, Барраган вышел из машины и задрал голову, выглядывая сквозь ветки окна на четвертом этаже. Потом вошел в дом, настороженно стреляя глазами во все стороны. Из-за двери квартиры Силанпы звучала музыка.

— А ну-ка, мами, приподнимите свою юбочку, а? Не будьте такой жадной! — Хамелеон, раскрасневшийся от танцев и выпитой агуардьенте, полез к Нанси обниматься, и та уперлась руками ему в грудь.

Барраган услышал крики своей секретарши и испугался. Он помчался вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, однако возле самой машины путь ему преградили два вооруженных типа.

— Эмилио Барраган? — Голос Рунчо показался ему оглушительно громким.

Эмилио повернулся, чтобы бежать, но чья-то рука схватила его за воротник плаща, а в бок уперлось дуло пистолета.

— Не дергайся, я эту штуку накануне хорошенько смазал, и она теперь может сама выстрелить. Лучше пойдем под крышу, чтоб не мокнуть под дождем, и спокойно побеседуем.

Они уже собирались войти в подъезд, как вдруг раздался визг тормозов и из двух пикапов «шевроле» выскочили несколько мужчин с пистолетами на изготовку. Грохнул выстрел, и вцепившаяся в Баррагана рука сначала ослабила хватку, а затем и вовсе отпустила охваченного паникой адвоката. Рунчо выронил пистолет и поднял обе руки в воздух.

— Успокойтесь, сеньор Барраган, нас послал доктор Варгас Викунья. Мы здесь, чтобы помочь вам.

Барраган перевел дух и сказал им, чтобы скорее поднимались на четвертый этаж. Дверь налево.

— Только осторожно, там моя секретарша, — предупредил он. — Ее удерживают как заложницу.

Двое мужчин завернули в одеяло безжизненное тело Морситы и перевалили через бортик в кузов пикапа. Затем подсадили туда же Рунчо со связанными за спиной руками.

Барраган сел в свой автомобиль и стал ждать, жадно куря и повторяя себе, что отныне жить будет иначе. Заслышав выстрелы, он завел мотор. Из подъезда торопливым шагом вышли охранники Варгаса Викуньи, ведя с собой дрожащую от страха Нанси.

— Эмилио, они хотели меня, — девушка заплакала, — изнасиловать! Когда ворвались полицейские, они уже…

Барраган обнял ее. К нему подошел один из мужчин и сказал:

— Вам не стоит задерживаться здесь, доктор. Поезжайте за нами.

Пикапы «шевроле» остановились возле частного дома и неподалеку от «Унисентро».

— Эти люди не из полиции, Нанси, — объяснил Барраган. — Это друзья, которые защитят нас.

Они вошли в дом. Нанси осталась в гостиной, а Барраган в сопровождении охранника спустился в подвал. На каменном полу лежал Рунчо с окровавленным от побоев лицом.

— Мы подумали, вам захочется задать ему пару вопросов.

— О да, — согласился Барраган. — А ну-ка, приятель, скажи, кто вбил Тифлису в голову, что это я украл у него документы на землевладение, а?

Вместо ответа Рунчо плюнул и попал слюной на лацкан пиджака охранника. Тот поднял кулак и обрушил его на нос Рунчо. Остальные принялись пинать его ногами куда попало и сломали о спину стул.

— Похаркай кровью, ублюдок!

Баррагану стало не по себе.

— Послушайте, я не хочу, чтоб вас били, — попросил у он, закуривая, — но вы должны сказать мне, кто внушил и вашему хефе, что его документы у меня, а?

Рунчо приподнял голову, и Барраган увидел, что лицо у — и него — сплошной багровый кровоподтек, а глаза превратились в узкие щелочки.

— Эскилаче. Он позвонил хефе и сказал, что документы у вас, что вы их украли и хотите сбыть за границу… Что вы ведете переговоры с русскими… Тифлис послал нас следить за вами.

— С русскими? Чушь какая-то!

Пинок под солнечное сплетение заставил Рунчо скорчиться.

— Колись сволочь, если не хочешь уснуть сегодня с открытыми глазами!

— Говорю вам, это советник! Он и адрес дал. Вот, у меня даже бумажка осталась!

Сотрясаемый яростной дрожью, Эмилио отошел к освещенной лестнице из подвала и увидел на клочке бумаги написанные рукой Эскилаче адреса своего дома и конторы. С затуманившимся от ненависти сознанием, он поднялся по ступенькам, нашел телефон и позвонил советнику на работу, но ответа не получил. Значит, его надо искать в клубе. Прежде чем отправиться туда, Барраган поговорил с секретаршей.

— Не бойтесь ничего, Нанси. Вы просто случайно стали свидетельницей того, о чем я вас уже предупреждал, помните? Но теперь все страшное позади, ситуация под контролем.

— Спасибо, Эмилио, вы спасли меня!

— Завтра в контору не приходите. Утром позвоните Наче и скажите, что заболели. Предоставляю вам внеочередной оплачиваемый отпуск. Отдохните хорошенько, пока я не закончу с этим делом.

— Эмилио, я хочу быть рядом с вами! Только так я чувствую себя в безопасности!

— Сейчас нельзя, Нанси, поезжайте домой и отдыхайте. Вы это заслужили. Как только эти люди освободятся, вас отвезут, я уже отдал указание.

По пути к выходу Эмилио увидел на столе в гостиной револьвер. Он быстро сунул его в карман и исчез за дверью.

Дождь не прекращался, отчего на улице стояла почти непроглядная темень. «Пежо-605» помчался по лужам, поднимая тучи брызг, выехал на Седьмую карреру, и вскоре показались огни клуба. Барраган поставил машину у тротуара за углом и вошел внутрь.

Эскилаче сидел за стойкой бара и пил виски-саур. При виде Баррагана он широко раскрыл глаза.

— Мой дорогой Эмилио, надеюсь ты здесь не для того, чтобы просаживать свои сбережения в казино.

— Нам надо поговорить, Марко Тулио, и немедленно!

— Да что ты, вот прямо так срочно?

— Да.

— Неужто нашлись документы Тифлиса?

— Поехали в твой офис. Хочу показать тебе кое-что.

Эскилаче обрадовался, решив, что уловка с Тифлисом сработала. Неужели документы уже у него в кармане? Сейчас все станет ясно.

— Поедем на моей машине, — сказал Эмилио, — она тут рядом.

— К чему такая конспирация? Можешь и здесь все рассказать, в бильярдной, там спокойно.

— Нет, я потом объясню тебе почему.

По дороге в офис оба почти все время молчали. Барраган включил музыку и вел машину на большой скорости. Лицо его покрылось испариной.

— Судя по тому, как ты психуешь, дело серьезное.

— Серьезное, да.

Все здание окутывала тьма. Войдя в кабинет, Эскилаче включил освещение и достал бутылку виски.

— Выпьешь? — предложил он. — Тебе явно потребно.

— Да, только не разбавляй ничем.

— Ну так что ж такое срочное приключилось?

Эскилаче разлил по стаканам виски и повернулся. Барраган стоял с револьвером в руке, направленном прямо ему в грудь.

— Это еще что, черт побери?! Брось эту штуку немедленно!

— Ты не мог бы повторить то, что говорил в прошлый раз насчет предательства?

— Убери пушку, дебил! Она ведь может выстрелить!

— Особенно та цитата из Мао мне очень понравилась…

— Я не знаю, какого перца тебе надо!

— А чего ты добивался, когда закладывал меня Тифлису? У тебя есть десять секунд на чистосердечное признание. Зачем ты сказал ему, что это я украл документы? — Барраган приставил револьвер к голове Эскилаче.

Тот вдруг принял невозмутимый вид, налил себе еще виски, сел и заговорил, глядя в глаза Эмилио:

— Так ты, значит, хочешь знать всю правду? Ладно, получи. — Он отпил большой глоток, похрустел кусочком льда и продолжил: — Я заложен и перезаложен «Гран-Капиталу» по самые яйца! Я обязан им своей должностью в совете, а земля на Сисге предназначалась в качестве оплаты за их протекцию. Не знаю, известно ли тебе, кто стоит за «Гран-Капиталом», только рядом с ними Тифлис примерно такой же мелкий, как крошка Лулу, о’кей? В последнее время они очень крепко на меня надавили, и я уже просто не знал, что делать. Когда ты сказал мне, что Перейра Антунес подарил землю Тифлису, я решил сблизиться с ним, предложить сотрудничество, а после забрать у него участок с помощью какой-нибудь юридической уловки. Я не сомневался, что проверну это дело без особых трудностей.

Эскилаче долил свой стакан, закурил сигарету и продолжил:

— Есть еще Варгас Викунья. Его тоже прикрывают опасные люди. Страшный тип, не обремененный совестью. Когда я узнал, что он охотится за тем участком, попытался повесить на него убийство Перейры Антунеса и таким образом отвадить, но не получилось.

— То есть на кол посадили-таки Перейру!

— Да, старина, только я не стал говорить тебе об этом. В твоем возрасте пора бы знать, что в этом мире надо улыбаться, сидя за столом, а под столом приходится отбиваться от чужих пинков и пинать других. Варгас Викунья просто вынужден считаться со мной, поскольку от меня зависит, будут ли одобрены его проекты советом округа, но те, кто стоит за ним, являются врагами тех, кто за «Гран-Капиталом», разумеешь?

Барраган смотрел на него со смешанным чувством интереса и ненависти.

— Вот тут-то и начинаются сложности. Сначала пропадают документы на землевладение, и никто ничего не знает. Я замечаю, что ты ведешь непонятную игру, забегаешь вперед, не желаешь делиться информацией. Мне стало ясно — поправь меня, если я ошибаюсь, — что Варгас Викунья переманил тебя на свою сторону, и ты решил меня кинуть. А я подставил тебя Тифлису, действительно думая, что ты захапал те бумаги.

— Я из-за тебя чуть жизни не лишился, гад, не говоря уж об опасности для Каталины и детей!

— Ошибаешься. Я сразу предупредил Тифлиса, чтобы не перегнул палку.

— Они похитили мою секретаршу и чуть не изнасиловали ее! Это ты называешь «не перегнуть палку»?

— И он еще будет читать мне морали! Дебил! Если бы не я, ты бы так и остался нищим недоумком. Мне стоит только пальцем шевельнуть, и ты рухнешь! Думаешь, я не знаю о твоих долгах? Думаешь, я не в курсе, что хозяева клубного казино при желании могут сожрать тебя вместе с яйцами, если таковые отыщутся? Без меня ты не стоишь и ломаного гроша, без меня ты просто не существуешь! И какое твое право жалеть несчастную Каталину? Не ты ли наставляешь ей рога с каждой жопой, какую увидишь прямо перед собой? А кстати, она-то знает, куда пойдут все деньги, которые ты заработаешь в будущем? Поостерегись валять со мной дурака, сынок, мне слишком хорошо известна твоя подноготная, чтобы ты мог позволить себе такую роскошь.

Эмилио уставился на Эскилаче глазами, потемневшими от застарелой ненависти — так смотрит сирота на убийцу своих родителей.

— Одумайся, раздолбай! Дай-ка сюда пистолет!

Раздался выстрел. Пуля раздробила кисть руки, безнадежно выставленную вперед в успокоительном жесте, и впилась прямо в лоб Эскилаче. Советника подбросило в воздух и после циркового пируэта вышвырнуло на улицу вместе с осколками разбитого окна.

— Больше я тебе ничего не должен! — произнес Барраган. Безжизненная масса плоти и костей, служившая телом Эскилаче, пролетела два этажа и пробила глубокую вмятину в крыше старенькой «тойоты».

 

19

Когда он проснулся, Моника уже ушла. На кухне его ждали готовый завтрак и записка, прислоненная к чашке с кофе: «Надеюсь увидеть тебя здесь сегодня вечером. Поговорить все-таки надо, хочешь ты или нет!» — А внизу добавлено: «PS: Спасибо за ночь, я кончила чудесно!»

Силанпа быстро оделся, вышел на улицу и поймал такси.

Дом, в котором жила Кика, в утреннем свете выглядел старой осыпающейся развалиной с пятнистыми заплесневелыми стенами из серого бетона. Фасад первого этажа разрисован мелом, разбитые окна затянуты полиэтиленовой пленкой. Силанпа поднялся по лестнице, на которой сильно пахло газом, и постучал в дверь. После нескольких секунд тишины из квартиры донесся слабый голос.

— Это я, Кика, откройте!

На ней была коротенькая футболка. Она сонно промямлила «заходите», и забралась обратно в постель.

— Сколько времени? — спросила Кика сквозь зевок.

— Почти восемь.

— Тогда я еще посплю.

— Как дела в «Лолите»?

— По-прежнему.

Силанпа отдернул штору, и в комнату проникла яркая полоса света. Кика натянула одеяло на голову.

— Закройте!

— Я на секундочку.

Он порылся в коробке с продуктами, но пакета с документами не нашел.

— Кика, я здесь оставлял пакет…

— А, это ваш? Я не поняла, что это, и переложила в шкаф. Скажите спасибо, что не выбросила.

Он нашел пакет в ящике с грязным бельем и облегченно перевел дух.

— Ну и напугали вы меня! Все, ухожу!

Кика поспешно выбралась из постели и подбежала к нему.

— Только возвращайтесь поскорей! Помните, вы обещали помочь мне? Я разучиваю новые песни.

— Конечно, помню. Сегодня же переговорю насчет вас со знакомыми шоуменами.

Лицо Кики осветилось радостью, глаза счастливо заблестели, и она чмокнула Силанпу в щеку. Потом бросилась к шкафу и отворила дверцу.

— Беда только, что у меня даже нет ничего приличного, что бы надеть. Я думаю, мне пошло бы что-нибудь вроде этого, взгляните!

И она показала Силанпе вырезку из журнала — оранжевое платье на бретельках.

— Может, лучше белое? — сказал Силанпа. — Белое вам больше идет.

Кика начала пританцовывать перед зеркалом, но вдруг заметила темные круги у себя под глазами, приникла к стеклу и испуганно вскрикнула:

— Ой, не смотрите на меня, я сейчас страшная!

Кика закрыла лицо ладошками и разрыдалась. Какая же она еще девчонка, невольно подумалось Силанпе.

— Не расстраивайтесь так, это от недосыпу, теперь вы проснулись и тени под глазами сами пройдут.

Он хотел обнять ее, но Кика сказала ему, чтоб отстал.

— Дело не в недосыпе… Мне приснился страшный сон… Он уже не первый раз снится…

Слова сыпались с ее губ словно сами по себе. В обращенных на Силанпу глазах мелькнуло сожаление, что признание сорвалось с языка, но Кика уже не могла остановиться и говорила, говорила…

— Ужасный сон! Будто я в «Лолите», приходит клиент и нанимает меня переспать с каким-то мужчиной. Меня отвозят в темный дом далеко от Боготы, и чей-то голос велит мне сначала раздеться, помыться, и вообще, мол, я должна хорошо пахнуть и выглядеть красивой. После душа стою я в ванной комнате, накладываю косметику, и вроде бы тот же голос негромко так говорит мне на ухо: «Постарайся сделать ему хорошо, детка, потому что завтра мы его убьем!» После меня проводят через темный коридор, я вхожу и вижу впереди мужчину, стоящего ко мне спиной. Он поворачивается, а это мой брат…

Кика обхватила Силанпу за шею обеими руками и опять разрыдалась.

— Но… откуда такие жуткие подробности?

— Я же вам рассказывала, его убили!

— Кто его убил?

— Мафия. Конкурирующая банда. Точно не знаю.

Силанпа постарался успокоить ее, уложил в постель, сварил и принес ей кофе. Потом подоткнул со всех сторон одеяло и гладил по волосам, пока она не уснула.

— Не уходите никуда, — промычала она сквозь сон.

Силанпа вышел на улицу и сразу направился к телефонной будке, думая о том, что сказала ему Кика. На душе было тепло от жалости к ней и осознания, что он еще не растерял способность соболезновать другим людям. Сняв трубку, набрал номер Эступиньяна.

— Здравствуйте, хефе, прием и отбой, как себя чувствуете с утра?

— Спасибо, хорошо. Мне нужна ваша помощь, Эступиньян.

— Сначала расскажите, как провели ночь с блондинкой. Признавайтесь, у вас от нее фаллос стоял, как палка швейцарского сыра, так или нет?

— Я не спал с ней.

— Ха-ха! Так я и поверил!

— Честное слово. Я вам звоню главным образом для того, чтобы поручить особо важное задание. У вас есть чем записать?

Силанпа продиктовал координаты советника Марко Тулио Эскилаче и попросил Эступиньяна проследить за ним.

— Будет исполнено, хефе! Еще есть поручения?

— Нет. В три часа дня позвоню вам в кафетерий «Пасарела», что находится там поблизости.

— Так точно!

Силанпа посмотрел на часы и понял, что у него есть запас времени. Он уже несколько дней собирался навестить Гусмана, чтоб узнать его мнение о последних событиях.

В палате никого не было. Монахиня сказала Силанпе, что пациента надо искать где-нибудь в местах общего пользования. Он пересек главную гостиную, озираясь по сторонам. Несколько стариков собрались в кучку и читали журналы, играли в шахматы и китайские шашки. Другие тупо уставились в экран древнего «телефункена». Одного из них монахиня пыталась накормить с ложечки остывшей кашкой. В углу мужчина уткнулся лицом в стену и стонал, а еще двое кричали ему, чтоб заткнулся. Силанпа ощутил себя непривычно нормальным человеком.

— Виктор, старина! Я уж подумал, вы обо мне забыли!

Гусман сидел в саду за столиком, одетый в махровый халат и жуткие шлепанцы. Прошло слишком много времени с тех пор, как он расстался с обычной жизнью, то есть не ходил в кино по вечерам, не смотрел футбол, не получал ежедневной порции стресса и удовольствий, и не испытывал более редкой потребности в чужом сочувствии.

— Рад, что вы приехали. Думаю, я во всем разобрался.

— Поделитесь.

— Кто хочет прибрать к рукам эту землю? Многие. Но есть группа действующих лиц, для которых она не предмет сделки, а жизненный выбор — это так называемые «Дети Солнца». Только они способны совершить убийство, казалось бы, бессмысленное по своей жестокости, выходящее за всякие рамки по бесчеловечности. Но если вдуматься, оно скорее напоминает ритуальное жертвоприношение. Мученик, воздетый на деревянные колья — в этом даже есть что-то религиозное. Я тут иногда посиживаю в библиотеке у монахинь и наткнулся на притчу о терзаниях Гасдрубала, который в итоге обратился в дерево. Прослеживается сходство с казнью Христа. Так что же, по сути, означает это убийство? Крик, знамение. Смерть невинного ради сохранения и воспроизведения созидательного начала, каковым в конце концов и является природа, НАТУРА! Помните, что истинно верующие в своих деяниях руководствуются знаками и символами.

— Но «Дети Солнца» уже имеют эту землю в своем распоряжении.

— Чтобы объяснить действия преступника, надо постараться влезть ему в мозги. Надо думать, как он, воспользоваться его же идеями, убеждениями, побудительными мотивами. Наша с вами логика годится разве на то, чтобы, скажем, сварить чечевичную похлебку, однако вычислить преступника с ее помощью не удастся. И если рассуждать, как они, то, когда на карту поставлено само существование, врага необходимо уничтожить.

— Но Перейра Антунес не был врагом «Детей Солнца».

— Зато им были те, кто похитил его. Перейра Антунес по сути превратился в знамя. В любом случае именно от его решения зависело, что станется с землевладением.

— Насколько вы уверены в правильности такой версии?

— На сто процентов. Его смерть — это щит вроде скрещенных пальцев, старинного способа оградить себя от чумы и холеры. Другого объяснения нет. Хотите пари?

— Хочу.

— Пир горой после того, как я вырвусь отсюда.

— Согласен.

Голосу Силанпы не доставало бодрости, и Гусман обратил на это внимание.

— Однако не вижу прежнего воодушевления. Похоже, расследование уже не заставляет вашу кровь кипеть от избытка адреналина.

— Слишком много непредвиденных обстоятельств, не знаю, за что хвататься. — Силанпа откашлялся. — Бегаю по кругу, а самого главного не замечаю.

— Давать советы бесполезно, если отсутствует стремление раскрыть истину, а это и есть самое главное, — сказал Гусман. — Мне кажется, сравнивая с вашим прошлым посещением, в вас уже нет страстного желания выяснить, кто посадил на кол того несчастного. Вы похожи на птицу, которая целый день летела к одному дереву, но, едва коснувшись его, повернула обратно.

Силанпа промолчал. Гусман посмотрел на него с любопытством и лукавством.

— То, что вас действительно волнует, не имеет отношения к данному преступлению и связано скорее с вашей личной жизнью. Как дела на любовном фронте?

— Лучше, — ответил Силанпа. — Вроде появилась надежда. Монику одолевают сомнения, но она знает, что все еще любит меня.

Чувствуя себя довольно глупо, он стал рассказывать об их встрече, о проведенной вместе ночи, о том, как Моника жалела его и заботилась.

— Остерегайтесь идти на поводу у собственных иллюзий, — вынес приговор Гусман. — Двое расстаются после того, как они уже расстались… не помню, кто это сказал.

— По меньшей мере у меня сейчас спокойней на душе. Когда думаешь целый день об одной женщине, нельзя, чтобы она еще и ночью снилась. А со мной так и было.

— А вдруг она опять вас бросит?

— Тогда я соглашусь прооперировать геморрой, уволюсь из газеты и перееду жить в Эквадор.

— Звучит хорошо, но не забывайте о друге, — сказал Гусман. — Мои родственники все еще не могут оправиться от позора. Вы единственный, кто меня навещает.

— Не беспокойтесь, я вас не брошу.

— А с Моникой будьте готовы к любым неожиданностям. Не нравится мне ваше примирение, боюсь, как бы вам потом не стало еще хуже.

— Подброшенная монетка еще не упала. А что у вас нового? Как продвигается знакомство с действительностью по старым газетам?

— Я перестал их читать, — безнадежно махнул рукой Гусман. — Надоело открывать для себя то, что никому уже не интересно. Впрочем, нет, я продолжаю просматривать странички комиксов. Особенно мне нравится серия «Как воспитать папу».

Они распрощались, и Силанпа зашагал к шоссе. Он был уверен, что Гусман ошибается в своей теории появления трупа на Сисге, и чувствовал за него еще большую обиду, чем если бы сам допустил оплошность.

Сев в автобус до Боготы, он закрыл глаза и постарался ни о чем не думать. Стал слушать звучащую по радио музыку, но не помогло. Из сознания не выветривалась ночь, проведенная с Моникой, молниями сверкали воспоминания о запахах и звуках. Внезапно, уже в полусне, ему пришла мысль, что необходимо восстановить силы, а для этого искать утешения в каком-нибудь укромном месте. Он сошел с автобуса в центре города, пешком направился по Седьмой в сторону Международного центра и в первый раз в жизни ступил в церковь Сан-Диего. Времени было шесть вечера, и внезапно зазвонившие колокола спугнули стаи голубей, которые, хлопая крыльями, взмыли в тусклое, затянутое городским смогом небо. Многочисленные нищие и продавцы лотерейных билетов ругались друг с другом из-за места на паперти. Едва Силанпа вошел за ограду, какие-то женщины окружили его, тыча в грудь картонной коробкой.

— Молодой человек, мы почитательницы падре Альмансы, — затараторила тетка, увешанная картинками религиозного содержания. — Собираем пожертвования на сооружение его алькова. Внесите и вы свой посильный вклад.

Силанпа достал купюру и бросил в коробку. Другая женщина обратилась к нему, показывая разграфленный лист бумаги.

— Пожалуйста, поставьте вашу фамилию и подпись! Это уже третье ходатайство о его канонизации. Слышали, на прошлой неделе на образе снова выступили слезы? Уж в этот раз им не удастся оставить нашу просьбу без внимания!

Силанпа вошел в церковь, осмотрел альков с образом Пресвятой Девы, нашел свободное место на скамье и сел. Он не слышал проповеди, но утешился мыслью, что по крайней мере в этом месте его душа уже ему не принадлежала.

Сусан поджидала его в отеле «Нуэва-Йорк» и курила сигарету за сигаретой, проворачивая в голове осенившую ее идею. Она то и дело выглядывала в окно, приникала ухом к двери, прислушиваясь к шагам на лестнице и наконец решилась — взяла телефонную трубку и набрала номер.

— Элиодоро Тифлиса, пожалуйста!

— Моя королева! Ну, вы не правы! Смотрите, что вы натворили, сбежав от меня!

— Ты не оставил мне выбора, Элиодоро.

— Где вы сейчас?

— В безопасном месте. Твои головорезы не заслуживают похвал, которые ты расточаешь в их адрес. Рунчо хотел меня изнасиловать, мне пришлось спасаться бегством.

— Бедняга Рунчо, его можно понять. Представьте себе, его бросила любовница, и он теперь места себе не находит, глупость за глупостью творит — ну просто ребенок да и только!

— И тебя не заботит, что он пытался изнасиловать меня?

— Не беспокойтесь, мами, я его уже наказал.

— Звоню, чтобы поговорить о деле… Я знаю, у кого находятся твои злополучные документы.

— Я и сам знаю, моя королева. Сообщите мне что-нибудь новенькое.

— Я хочу, чтобы мы опять стали партнерами.

— Рейна, но ведь я тоже этого хочу! Хорошо, расскажите, что вам стало известно.

— Журналист Силанпа. Документы у него. Правда, он утверждает, что отнес их в полицию.

— Вот как? А где я смогу достать этого журналиста?

— У меня с ним сегодня назначена встреча. Разузнаю о его планах — позвоню тебе, о’кей?

— Отлично, мамита! Желаете, чтобы я приготовил для вас чек на кругленькую сумму?

— Поговорим об этом позже.

Из коридора послышались шаги.

— Все, кладу трубку, чао!

В дверь стукнули два раза, и она пошла открывать.

— Добрый день, — сказал Силанпа.

— Виктор, слава богу, что ты приехал! — Сусан взяла его за руку и втащила в номер. — Я тут вся извелась от страха, черт побери! Мне все мерещатся головорезы Тифлиса, дергаюсь из-за малейшего шума в коридоре.

— Здесь вам ничто не грозит, Сусан, не бойтесь.

— Сколько времени мне придется торчать в этом отеле?

— Пока не знаю, но вам лучше оставаться здесь, пока все окончательно не решится. Вечером пойду в полицию говорить с начальником.

— Этим можно только все ухудшить.

— Дело обернулось так, что разбираться с ним теперь только в их компетенции, я всего лишь журналист.

— Но ведь по сути эта земля принадлежит Тифлису. Так зачем отбирать ее у него? Ведь в этом вся проблема.

— Не забывайте, что есть еще два трупа.

— Трупы есть повсюду, Виктор, куда ни погляди!

— Тут вопрос, с какой стороны смотреть.

— Лично я на стороне живых и меня отнюдь не радует перспектива заиметь врага вроде Тифлиса.

— Вы и я сражаемся с врагами по-разному, — сказал Силанпа, закуривая.

— Знаю, только в отличие от вашего мое сражение можно выиграть.

— Выигрыш не всегда правильный результат.

— Правильный, если речь идет о выживании.

— Не волнуйтесь, мы все останемся живы.

— Надолго ли?

— Этого никто не знает.

Сусан подошла к нему вплотную.

— Предлагаю вам сделку, Виктор. У вас есть документы, а у меня информация, которая может оказаться вам полезной. Землевладение вас не интересует, вам надо знать, кто убил Перейру Антунеса, посадил его на кол на берегу озера и зачем. Я правильно понимаю?

— Я слушаю. Что за сделка?

— Отдайте мне бумаги, а я помогу вам раскрыть дело. Верну документы Тифлису, он проникнется доверием ко мне, и я смогу выведать у него, как было совершено убийство. Вы опубликуете сенсационное разоблачение в газете, прославитесь, а я обрету свободу. По рукам?

— Мне не нужна слава.

— Не морочьте мне голову, Виктор! Все хотят извлечь из этой заварухи то, что им нужно.

Силанпа закурил очередную сигарету.

— Мне нужна информация, которую вы пока отказываетесь мне предоставить. Расскажите о Перейре Антунесе.

— Я предложила вам сделку!

— Я ее не принимаю.

— Но тем не менее хотите, чтобы я вам все рассказала?

— Да, потому что тогда мне не придется звонить в полицию, а их методы допроса не похожи на журналистское интервью.

Сусан закурила свой «пэлл-мэлл» и с усталым видом опустилась в кресло.

— Перейра Антунес был хорошим человеком с благородным сердцем, но, к несчастью, обладал притягательной силой для всякой швали. Денежный мешок, владелец многочисленных предприятий, но в глубине души один из нас — людей, которые не терзают природу орудиями производства ради собственной выгоды. Многие пользовались его великодушием в своих интересах.

— Тифлис похитил его, чтобы убить и присвоить землю на Сисге?

— Я уже говорила вам, что Тифлис похитил его не для того, чтобы убить. Иначе он не стал бы накачивать его наркотиками. Перейру Антунеса убили те, кто похитил его у Тифлиса.

— Кто они?

— Вероятно, Эскилаче или Варгас Викунья… С этим делом связаны одни и те же имена. Больше мне пока вам нечего сказать.

Силанпа взял со стула свой пиджак и направился к двери. Перед тем, как выйти, он вынул из нагрудного кармана конверт и показал Сусан.

— Вот документы, которые все разыскивают. Вспомните еще что-нибудь, и тогда вечером, возможно, мы заключим сделку.

Он закрыл за собой дверь и вышел из гостиницы.

Отпустив такси на площади Лоурдес, Силанпа зашел в кафе «Сан-Фермин», заказал беляш с мясом и воспользовался телефоном.

— Добрый день, я хотел бы поговорить с вашим посетителем по фамилии Эступиньян — сеньор среднего роста, полноватый…

— Секундочку, я спрошу…

— Хефе, какая точность!

— Рассказывайте, что удалось выяснить.

— Вы сидите или стоите?

— Стою, но тут есть, за что ухватиться.

— Тогда хватайтесь!

— Что случилось?

— Марко Тулио Эскилаче убит ночью в своем кабинете, ему всадили пулю в лоб.

— Не может быть!

— Я же говорил вам, дело приняло опасный поворот!

— А кто убил, известно?

— Нет. Когда я приехал, совсем рано, у входа стояла полицейская машина. Труп уже увезли, но детективы еще осматривали место преступления, искали улики.

— Так, через десять минут встречаемся в комиссариате.

— Си, сеньор!

Силанпа сел в автобус на авениде Каракас. Какой-то калека стал тыкать ему в лицо своей культей, требуя монету, и он в ужасе отдал купюру в пятьсот песо. «Как мне тебя не хватает! — вспомнил Силанпа о муньеке. — Сколько мудрых слов, так необходимых мне именно сегодня, мог бы я услышать от тебя!»

В дверях комиссариата, под изображением меча правосудия на фоне национального флага, его поджидал встревоженный Эступиньян.

— Советника оставили с холодными ногами, — произнес он. — Как призрачна жизнь, вам не кажется?

— Пошли послушаем, что нам расскажут здесь!

Капитан Мойа продолжал сидеть на диете «джуси фрут». При виде посетителей он поднялся из-за стола с радушной улыбкой. Силанпа с удивлением посмотрел на образ новорожденного Христа с двумя зажженными свечками на краю письменного стола.

— Это не просто образ младенца Иисуса, Силанпита, это Иисус-младенец Пражский! А вот это падре Альманса, слышали о нем? Он опять заплакал со своего портрета, только об этом и разговоров по всему городу. — Мойя отошел к окну и спросил, не поворачиваясь: — Ну? Что скажет мой любимый представитель пишущей братии?

— Что я удивлен, капитан!

— Диета дает очевидные результаты, не так ли? Если похудание и дальше пойдет такими темпами, я скоро смогу выступать акробатом в русском цирке.

— Вообще-то, если честно, я больше имел в виду убийство советника…

— Ах да, конечно…

— Но теперь я и сам вижу и восхищаюсь вашей стройной фигурой.

— Мне все это говорят! — Мойя сунул в рот «бон-бон-бум». — Как некстати случилась неприятность с этим типом Эскилаче!

— Вы не поверите, капитан, но думаю, это убийство имеет отношение к трупу на Сисге.

— К трупу на Сисге?

— Да.

— Следствие по этому делу пока застопорилось, мой дорогой журналист! Вы записываете нас на пленку?

Силанпа отрицательно покачал головой.

— Хорошо! Так вот, как я и сказал, застопорилось, поскольку ничего не удалось установить, даже чертову личность этого несчастного.

— Не может быть.

— Представьте себе!

— А что известно насчет советника?

— Пока ничего конкретного, кроме того, что он человек порядочный, ранее не судимый. Почтенный, можно сказать, гражданин.

— Есть подозреваемые?

— Нет, но мы допросили его шофера.

— И что он сказал?

— Да так, ничего особенного. Сказал, что его хефе был очень занятым человеком.

— Вы не могли бы дать мне его координаты, может, я из него вытрясу что-то полезное?

— Его зовут Владимир Осасуна Ривас, вот домашний адрес, переписывайте.

Силанпа поблагодарил, и уже у двери его остановил голос капитана.

— Задержитесь на секунду, если нетрудно. Скажите, вам удалось выяснить что-нибудь о «Тайной вечере»?

— Честно признаться, нет, — ответил Силанпа. — В последнее время я нечасто бываю в редакции.

Мойя принял заговорщический вид, и Силанпа понял, что ему предстоит выслушать очередное откровение.

— Кажется, решение принято. Теперь, когда я начал худеть, в теле моем образовалась воздушная легкость, и внутренний голос подсказывает, что меня ожидают перемены.

— Значит, слухи подтверждаются. Вы уходите в отставку.

— Ну, не так скоро, я имею в виду внутренние перемены. Мне, конечно же, импонируют моральный и религиозный аспекты ассоциации. Вам, человеку молодому, не понять, но в моем возрасте дела земные теряют свое былое значение.

— В любом случае отдых вы заслужили, — сказал на прощание Силанпа.

Эступиньян ждал его в вестибюле, коротая время за рассказами анекдотов какому-то полицейскому. Тот согнулся от смеха, а Эступиньян удовлетворенно хватался обеими руками за свой круглый живот. Увидев Силанпу, он пожал полицейскому руку, и оба вышли на улицу.

— Сейчас я и вам расскажу, хефе! — Силанпа показал ему бумажку с адресом шофера Эскилаче. Дом находился в Усакене, у подножия горы.

— Кто там? — раздался из-за двери женский голос.

— Нам надо поговорить с сеньором Осасуной!

— Как вас представить?

— Полиция.

— Его уже допрашивали.

— Мы знаем, сеньора, но возникла еще пара вопросов, ничего серьезного, мы просто не хотели вызывать его второй раз в комиссариат. Откройте, пожалуйста.

— Сначала покажите ваши документы.

Силанпа подержал перед глазком одно из своих удостоверений.

— Ладно, проходите.

Женщина открыла дверь; у нее за спиной маячило испуганное лицо шофера.

— Простите, что опять беспокоим вас, сеньор Осасуна, но потребовалось прояснить еще кое-что.

Осасуна усадил их на кухне и махнул рукой жене, чтоб ушла.

— Не припомните, с кем встречался советник в течение последней недели перед смертью?

— Так ведь… со многими, сеньор детектив. Должность у него такая была — всем нужен.

— Назовите фамилии, места встреч, — велел Эступиньян.

— Так ведь… к примеру, сеньор Эмилио Барраган, который доктору Эскилаче еще и родственником приходится.

— Кто еще?

Владимир нерешительно почесал подбородок.

— Напоминаю, что в нашей стране сокрытие сведений от органов правосудия считается уголовным преступлением, — заявил Силанпа. — Мы с моим напарником никуда не спешим и специально приехали сюда, чтобы вам было проще дать показания. Так что выкладывайте все, что знаете.

— Так ведь… встречался со многими докторами из муниципального совета Боготы… с членами клуба…

— А не встречался, случайно, с сеньором Элиодоро Тифлисом?

Владимир побледнел. На него вдруг напал приступ кашля, он встал, налил себе стакан воды, выпил и только после этого сумел выдавить:

— Да…

— Где и когда?

— На прошлой неделе в кафетерии гостиницы «Баката». С ним был адвокат Барраган.

— И это единственный раз, когда Эскилаче встречался с Тифлисом?

— Так ведь… — Он посмотрел на них и опустил глаза. — Я скажу, если пообещаете, что не станете потом ссылаться на меня.

— Хорошо, обещаем.

— В прошлый вторник сеньор Тифлис подослал своих головорезов, те перехватили нас на кольцевой и сильно повредили машину доктора Эскилаче.

— А это с какой стати?

— Главарь бандитов сказал, что у Тифлиса пропали какие-то бумаги, а доктор Эскилаче должен их найти и вернуть. После того случая советник пребывал в очень плохом настроении.

Силанпа понимающе кивнул и многозначительно взглянул на Эступиньяна.

— А после этого в поведении советника появилось что-то необычное? Может, он изменил свое рабочее расписание, привычки, искал защиту?

— Ну да, один раз заставил меня везти его ночью в контору адвоката Баррагана. Совсем уж поздно.

— Когда это было?

— Во вторник, я запомнил, потому что как раз в это время играла наша сборная на кубок Либертадорес.

— Ага…

— А еще каждый вечер стал пропадать в клубе. И вчера тоже велел мне отвезти его туда, прежде чем отпустить. А после видите, как получилось…

— Значит, в последний раз вы видели его в клубе?

— Да, я уже говорил на допросе.

— У меня больше нет вопросов. Эступиньян?

— Да! — Эступиньян поднялся со стула и обошел вокруг шофера. — Вы утверждаете, что ездили в адвокатскую контору в день футбольного матча. Как известно, в конце игры пробивали пенальти. Вы ездили до или после пенальти?

— Основное время уже закончилось. Я ждал советника и слушал по радио, как пробивают пенальти.

— Значит, было около десяти вечера!

— Именно так.

— А в конторе его кто-нибудь ждал?

— Нет, кажется. Во всем здании света не было.

— Еще одно маленькое уточнение… Кто пробивал последний пенальти за нашу сборную?

— Леонель Альварес.

— Это все, спасибо.

Силанпа и Эступиньян дошли пешком до Седьмой, поймали такси и вернулись к офису Эскилаче. У двери стоял на посту молоденький полицейский с мальчишеским лицом. Вход в здание преграждала желтая лента.

— Силанпа, пресса, — показал удостоверение Силанпа.

— Сеньор журналист, как дела? Как всегда, в нужном месте в нужное время?

Силанпа с любопытством посмотрел на него: низенький, в подогнанном по росту мундире, на кителе не хватает двух пуговиц.

— Вы, конечно, меня не узнали, но это я показывал вам толстяка на озере, помните?

— Конечно, помню, детектив!

— Об этом убийстве тоже в газете напишете?

— Может, и напишу. Странный случай, вам не кажется?

— Да уж, чудной. Да вы проходите, пожалуйста! Авось найдете чего интересного.

— Спасибо, детектив, с вашего разрешения.

На столе в кабинете стояла бутылка виски и два стакана. В пепельнице окурки. Силанпа подошел к окну и посмотрел вниз; «тойоту» уже отбуксировали, но на асфальте автостоянки остались ее контуры, очерченные мелом.

В шкафах с документами Силанпа отыскал копию записи из регистрационной палаты, точно такую же, как у себя; сложил в свой чемоданчик скоросшиватели, помеченные надписями «Варгас Викунья», «Клуб „Дети Солнца“», «Гран-Капитал»; и добавил к ним фотографию, на которой Эскилаче в смокинге произносит тост.

Выйдя из здания, он сказал полицейскому:

— Спасибо за помощь, детектив.

— До следующего мертвеца, сеньор журналист. Не зря приходили?

— Достаточно того, что ознакомился с местом происшествия.

Они распрощались. Ожидающий в сторонке Эступиньян спросил:

— Есть разведданные, хефе?

— Есть, и неплохие. Понаблюдайте-ка за адвокатом Эмилио Барраганом — что-то уж очень часто упоминается его имя; а я спрячу все это и прослежу за действиями Тифлиса.

— Слушаюсь! Где и когда встречаемся?

— В кафетерии напротив гостиницы «Эсмеральда», в восемь вечера.

— Конец связи, хефе! — Эступиньян выставил перед собой левый кулак. — Сверим часы!

— Один к одному!

Силанпа поехал к Монике. Рядом с ее домом он ощущал себя на ничейной земле. Эти стены, окна, цветочные горшки на подоконниках еще не стали для него своими, однако у нее в квартире он вновь чувствовал себя как дома. Монике хватило одной ночи, чтобы все стало, как прежде.

Поднимаясь в лифте, он просматривал бумаги в скоросшивателях. В квартире Моника вышла из гостиной ему навстречу.

— Виктор! — Она поцеловала его в губы долгим поцелуем. — Я так по тебе соскучилась!

— Я тоже, — услышал он свой голос будто со стороны. — Хочу оставить у тебя кое-какие документы.

— Надеюсь, это не слишком опасно.

— Боюсь потерять их.

— Нам надо поговорить.

— Я тебя слушаю.

— То, что было между нами вчера ночью, не должно повториться…

Она была прекрасна с распушенными волосами, в обтягивающих джинсах и свитере, разрисованном ромбами.

— Знаю.

— Иначе мы так еще долго будем расставаться.

— Ты раскаиваешься, что привезла меня сюда?

— Конечно, нет!

— Тогда что же?

— Я теперь с Оскаром и не должна спать с тобой.

— Но ты же спала с ним, когда была со мной.

— Не сравнивай, тогда наши отношения разладились. Моника поставила на проигрыватель компакт-диск «Супертрэмп». Она всегда говорила, что под эту музыку хорошо думается.

— Обещай, что это больше не повторится.

— Ты сама начала.

— Знаю. А ты не позволяй мне в следующий раз.

— Достаточно того, что ты не хочешь.

— В этом-то и проблема.

— В чем?

— В том, что я хочу! — Она закурила сигарету, но тут же потушила. — Перестань со мной разговаривать, у меня в голове каша.

— Хочешь, начнем все заново?

— Не спрашивай меня!

— Ты влюблена в Оскара?

— Думаю, что да.

Силанпа ощутил знакомую тошноту, желудок судорожно сжался. Он открыл глаза, а слова не исчезли.

— Теперь понятно. Я уйду, только вещи соберу.

— Нет, останься! Ты же знаешь, я люблю тебя!

— У тебя не получится быть с обоими одновременно. Он знает, что мы здесь? Ты с ним говорила?

— Нет.

— Я пойду.

Он повернулся к двери, но Моника встала у него на пути.

— Коснись меня! Смотри, что ты творишь со мной! — Она стала подталкивать его к софе, и Силанпа подчинился из жалости к себе тогдашнему — одинокому, теряющему ее навсегда.

Комнату заливали лучи закатного солнца. Ветер играл занавесками и вместе с уличным шумом доносил глухой треск отбойного молотка.

— Чудовище, почему ты позволил, чтобы это опять произошло?

Моника нагишом прошлепала босыми ногами в ванную комнату, и Силанпа проводил ее взглядом: он любил ее.

— Это был последний раз, понятно тебе?

— Да.

Моника вернулась в комнату и посмотрела на часы — ей пора уходить.

— Вернусь поздно вечером, — сказала она, влезая в трусики. — Но ты здесь у себя дома.

Силанпа проводил ее до двери.

— Это недоразумение должно разрешиться раз и навсегда. — Моника опять поцеловала его.

— Подумай, чего ты хочешь, и сегодня мне скажешь, — напутствовал ее Силанпа.

— Не беспокойся, скажу. Ты вынуждаешь меня быть твердой.

 

20

В одной песне есть слова: «Когда любовь приходит вот так, таким манером, ты не виноват…» А вспомнил я их не случайно, поскольку та самая Матильда, так неожиданно повстречавшаяся мне на жизненном пути, имеет самое непосредственное отношение к теме моего выступления. На первом же нашем свидании она проявила свой недюжинный и щедрый кулинарный талант. После нескольких совместных просмотров полицейских боевиков в кинотеатрах Тринадцатой карреры и единовременного похода на танцульки в полицейском клубе Матильда допустила меня в свое жилище в ныне довольно скандальном баррио Суба, а в то время в отдельном и административно самостоятельном селении. Прибыв туда впервые, я увидел дом, у которого, если позволите так выразиться, даже стены излучали счастье и тепло семейного очага. Матильда жила с папой и мамой, с тремя родными сестрами и двумя малолетними двоюродными, приехавшими из Чикинкиры получать среднее образование в столичной школе. Все девушки стряпали, но лишь Матильде удавалось, не знаю как, придать санкочо нечто особенное, родное, колумбийское, отчего это кушанье становилось достойным императоров и министров. Я уж не говорю о приготовленных ею сладостях и соках, об умении довести до совершенства ромовый десерт или фруктовое желе, дрожащее на тарелочке в первозданной красе. И если перед тем как сесть за стол мы с Матильдой могли лишь изредка обменяться взглядами, будто случайными одиночными выстрелами, то за едой между нами разгоралась настоящая перестрелка. «Аристофанес, еще курочки? Добавить картошечки под шубой?» — и я, с разрешения дам, поглощая эти яства, чувствовал, как нутро мое наполняется чем-то большим — с романтической точки зрения, разумеется, — и таким вот образом, от первого блюда ко второму, мы начали продвигаться дорогой взаимного чувства по направлению к алтарю. В церкви Вознесения состоялась простая церемония бракосочетания. Шафером с моей стороны был заика Монтесума, а подружкой невесты — одна из ее двоюродных сестренок. После благословения священника мы расположились в саду родительского дома новобрачной, где уже стояли накрытые столы, и начался пир горой, знаменующий для меня кардинальную перемену, будто и не было за плечами тридцати восьми лет счастливой и независимой холостяцкой жизни: жареное мясо, картофельный салат, бараньи отбивные, пюре из авокадо, куриные грудки под острым соусом — в общем, вся наличная живность и содержимое кладовок очутились сначала на плите, а затем, ради увеселения, в желудках счастливых гостей, сдобренные пивом и агуардьенте, подслащенные народными мелодиями Бояки, малой родины семейства новоиспеченной супруги, в исполнении трио музыкантов. Матильда, хоть и молода годами, уже обладала весьма налитыми телесными формами и не отставала от вашего покорного слуги в том, чтобы дочиста обглодать свиную косточку. По завершении празднества новобрачные уехали в Анапойму с радостным ощущением полных желудков и сердцами, предвкушающими трое медовых суток в отеле с бассейном и великолепным видом на реку. С тех пор, уважаемые друзья по ассоциации, жизнь вашего покорного слуги изменилась коренным образом, поскольку святость брачного обета и присущие мне почтение и любовь к семейному очагу заставили меня вчистую порвать с холостяцким прошлым. Канули влету мальчишники вместе с друзьями-полицейскими после окончания патрулирования улиц, многочасовое катание шаров в бильярдных, копиты агуардьенте в компании Монтесумы для придания размышлениям о сути жизни большей глубины и проницательности. Прощайте, пирушки с интимным финалом, такие обычные и даже терпимые католической церковью среди одиноких взрослых мужчин и женщин. Взамен я обрел здоровую и обильную домашнюю кухню, благодатную ложечку десерта среди близких людей перед телевизионным экраном и пончики, испеченные с любовью как раз по моему вкусу.

 

21

Барраган с бокалом пунша в руке лежал в шезлонге на краю клубного бассейна и созерцал стройное тело девушки, которая плавала длинными гребками от стенки к стенке. Он провел здесь все утро, удивляясь собственному спокойствию и хладнокровию. Душа его не испытывала ни малейшего угрызения совести. Напротив, плечи его расправились, будто с них свалилось тяжкое бремя. Вчера, застрелив Эскилаче, он вернулся домой, улегся под бок Каталине и мгновенно погрузился в глубокий здоровый сон.

— Вас настоятельно просят ответить, доктор. — К нему подошел официант и подал переносную телефонную трубку.

— Доктор Барраган, случилось ужасное! — Он узнал голос Начи.

— Что именно?

— Убили доктора Эскилаче!

— Не может быть!

— Да, доктор, вчера вечером!

— Я немедленно приеду.

Он позвонил Каталине и сообщил печальную новость.

— Как такое могло случиться? — В голосе жены звучала тревога.

— Не знаю. Я говорю из клуба, сейчас же еду в контору, попытаюсь оттуда все выяснить. Позвоню, как только что-нибудь узнаю.

Он быстро оделся и приехал в контору. При въезде в гараж чуть не задел низенького пузатого мужчину, с безмятежным видом сидящего на каменном бордюре и читающего свежий номер «Эспасио». То был Эмир Эступиньян. Барраган позвонил в несколько мест, прослушал сообщения на автоответчике, потом опять сел в машину и поехал в морг больницы Сан-Игнасио. Низенький мужчина уже исчез с тротуара перед гаражом, но Барраган не придал этому значения.

— Родственник? — спросил его человек в белом халате.

— Да. Покойный был дядей моей жены.

— Пойдемте.

Отвернули край простыни, и позеленевшее лицо Эскилаче будто высунулось из далекого прошлого. Кровавая короста на пулевом отверстии почернела.

— Родственник? — К нему подошел другой мужчина.

— Да, я уже назвался вон тому медику.

— Полиция. Позвольте задать вам несколько вопросов.

— С удовольствием.

— Вы уже знаете об обстоятельствах гибели?

— Моя секретарша говорила мне что-то… Это произошло в его кабинете вчера вечером, кажется?

— Да.

— Не могу поверить, дикость какая-то!

— В наши дни такое с кем угодно может случиться, сами знаете.

Они присели на скамейку анатомического театра. Баррагану стало холодно и неуютно.

— Вы часто с ним виделись?

— Да, мы вместе работали по ряду дел, а кроме того, он почти каждое воскресенье обедал у нас дома.

— У вас есть предположения, кто мог его убить?

— Нет, в данный момент никаких предположений. Вы уж извините, не могу в себя прийти от неожиданности.

— Когда вы видели его в последний раз?

— Два дня назад.

— Может, он нервничал, упоминал в разговоре что-нибудь, указывающее на опасность?

— Марко Тулио был человек-кремень. Если прямо не скажет — у меня, мол, проблемы — ни за что не догадаешься.

— А в чем заключалась ваша совместная работа в последнее время?

— Как обычно, передача имущественных прав.

— А что конкретно?

— Многоквартирное жилое здание на Павле Шестом — владелица умерла, а наследников не осталось, потому это дело и попало к Эскилаче. Я по договору занимался оформлением документов.

— Это все?

— Нет, конечно. Если хотите, подъезжайте ко мне в контору, секретарша подготовит список дел с кратким содержанием каждого.

Он вручил детективу свою визитку и поднялся со скамьи.

— Простите, но мне пора ехать за женой.

— Да, я вас больше не задерживаю.

На улице Барраган вдохнул полной грудью вечерний воздух. Теперь на пути к реализации его планов одним препятствием меньше, но нельзя забывать об осмотрительности, ведь именно на завершающем этапе любой сделки поскользнуться легче всего. Он сел в свой «пежо» и покатил по Седьмой, насвистывая и отстукивая ритм ладонями по рулю под песенку Глории Гейнер «I will survive», которую передавали по «Караколь-стерео». Позади, в допотопном такси, точно соответствующем определению «старый драндулет», за ним следовал Эступиньян.

— Если не везет, так не везет! — рассуждал таксист, размахивая руками и поглядывая в зеркальце на пассажира. — Взять хотя бы тот удар, когда мяч попал по перекладине. Я, когда увидел, закричал — гол, мать вашу! Ведь мяч уже в воротах был, ну? А он, сучара, взял и отскочил, подлюка! Я даже за голову схватился!

— Это наша вечная проблема, если хотите знать, — ответил Эступиньян, не отрывая взгляда от «пежо». — У нас вся страна такая — что ни удар, то по перекладине. И при этом имейте в виду, что попасть в перекладину намного труднее, чем забить в ворота, верно?

— Ну да, оно, конечно…

— Хефе, прибавьте газа, а то он от нас оторвется.

— Не парьтесь, никуда он не денется, застрянет на светофоре с Пятидесятой. Там в это время уже пробка. А позвольте вас спросить?

— Конечно, уж это проще простого.

— Вы из полиции?

— Нет, я частный детектив.

— Ух ты, ё… Правда, что ли?

— Да, слежу за подозреваемым.

— Магаррет…

— Что?

— Магаррет, говорю, из «Гавайи 5–0»!

— А, да, то же самое.

Таксист вдруг поехал быстрее.

— Так может, этот мен убийца? Поймаем его?

— Нет, не убийца, — засмеялся Эступиньян.

— Тогда кто? Нарк? Только не это…

— Если бы нам еще и за нарками приходилось гоняться на такси, тогда бы мы точно были в заднице.

— Лучше я больше не буду задавать вам вопросов, чтобы не подвергать опасности себя и своих близких.

— Да, лучше не надо. Лучше смотрите на дорогу, чтобы не подвергать опасности себя и меня.

На письменном столе Тифлиса в его кабинете в гостинице «Эсмеральда» лежал свежий номер «Боготано» с фотографией пробитой пулей головы советника Эскилаче на первой полосе. Набранный огромным шрифтом заголовок кричал: «Даже не успел закрыть глаза — на кого они смотрели?»

— Кто-то объявил нам войну, клянусь матерью, — говорил Тифлис Хамелеону. — Сначала прикончили двух ребят в квартире журналиста, затем пропадает Рунчо, а теперь вот это!

— Да, хефе! Дерьмовые наши дела!

— Похоже, нам сейчас надо держаться тише воды, ниже травы, да высматривать, откуда вылетели пули. Как по-вашему?

— Да, хефе. Дерьмовые наши дела.

— В любом случае надо побеседовать с Барраганом, это уж обязательно, поскольку сеньорито надеется забить нам гол через стенку, нашел лохов!

— Да, хефе. Дерьмовые наши де…

— Ничего другого сказать не можете?

— Могу, то есть… Просто дела наши… Виноват!

— Ладно, Хамелеонсито, не парьтесь, ведь если бы вы умели говорить, я бы не держал вас у себя шофером. Ох, прошу прощения, сынок, из-за дурных вестей я собачусь.

— Да, хефе…

— Возьмите-ка еще двоих и привезите мне Баррагана, пока не сбежал со страху. Добро?

— Как прикажете, хефе.

Силанпа видел, как трое отъехали от гостиницы на «Рено-18», и решил проследить за ними. Мог ли Тифлис пойти на убийство советника? С авениды Хименес автомобиль выкатил на кольцевую, рассеяв толпу, направляющуюся пешком к горе Монсеррате, а неподалеку от станции канатной дороги свернул на север.

Силанпа ехал сзади на такси «Фиат-мирафьори» на расстоянии в несколько десятков метров. Его тревожило, что события приобрели слишком мрачную окраску. На ум пришла Моника — каким-то будет ее решение? Если б она его не любила, то не стала бы выручать в трудную минуту. Нет, такие вещи без любви не делаются, убеждал он сам себя.

«Рено-18» остановился напротив роскошного «северного» дома, а Силанпа вышел из такси чуть поодаль, на перекрестке. Вся троица направилась в дом, а он стал осторожно приближаться, чтобы запомнить номер машины и прочитать фамилии на табличке у двери в вестибюль здания. Силанпа был уже рядом, как вдруг заметил под кустом знакомую приземистую фигуру.

— Эступиньян?

— Хефе, а вы что здесь делаете?

Увидев своего помощника, Силанпа сразу понял, что происходит.

— Я ехал за людьми Тифлиса от самой гостиницы. А это контора Баррагана?

— Да, и сейчас там будет жарко, потому что секунду назад туда вошли еще три сеньора, по виду охранники!

Силанпа открыл свой чемоданчик и выбрал среди папок, изъятых в кабинете покойного Эскилаче ту, на которой стояла надпись «Дело Перейры Антунеса». Стал перелистывать письма, счета, расписания деловых встреч, копии чеков. Его внимание привлек лист бумаги для факса с рукописным текстом: «С побережьем все накрылось. Доктор сюда не приедет. Через три дня будет в Пасто на открытии гостиницы. Что нам делать с крошкой?» На листе не было ни подписи, ни даты. Силанпа решил разобраться, о чем тут речь, дожидаясь Монику у нее на квартире.

Внезапно в доме загрохотали выстрелы. Силанпа побежал к ближайшему телефону-автомату.

— Капитан Мойя? Это Силанпа! Срочно пошлите патруль по этому адресу, записывайте… — Он назвал улицу и дом. — Быстрее, здесь стреляют!

— Вообразите, какое совпадение, мой самый дорогой представитель пишущей братии, сегодня днем на вашей квартире тоже обнаружены два трупика, продырявленных, как дуршлаг!

— У меня в квартире?

— Да, соседи всполошились из-за шума и позвонили нам из привратницкой. Вы когда-нибудь слышали о Красном море?

— Да.

— Ну, так пол в вашей квартире напоминает Красное море, понимаете, о чем я?

— После поговорим об этом, капитан, срочно пошлите сюда кого-нибудь, иначе добром не кончится! Это связано с трупом на Сисге и, вероятно, с убийством советника!

— К вам уже едут..

Пока Силанпа говорил по телефону, через заднее окно в палисадник выпрыгнул мужчина. Эступиньян моментально узнал его — Барраган!

— Бегите за ним, Эступиньян, и, пожалуйста, не упустите! Встретимся позже в комиссариате, а если не сможете, обязательно позвоните!

— Слушаюсь, хефе, конец связи!

В то же мгновение раздалось завывание полицейской сирены. Силанпа видел, как патрульная машина мчится по соседней улице, и стал размахивать руками, пытаясь привлечь к себе внимание, но она на полной скорости пронеслась мимо в сторону горы. Потом сирена вернулась и послышалась уже за домами на противоположной стороне улицы, затем в двух кварталах южнее и наконец на улице, ведущей обратно на Седьмую. А вот и сама машина; полицейский показывал бумажку охраннику одного из домов, а тот объяснял, куда ехать.

— Моя фамилия Силанпа, я из газеты, вам надо вот сюда!

— В этом районе такие адреса, что ни черта не найдешь! — возмущался полицейский. — Сколько их?

— Должно быть, шесть, и палят друг в друга. Будьте осторожны!

Четыре полицейских проникли в здание через входную дверь, а еще четверо обошли его сзади. Силанпа присел под защитой припаркованных поблизости автомобилей. Соседи из близлежащих домов испуганно выглядывали в окна. Двое мужчин встали на перекрестке и отправляли машины в объезд.

Снова послышались выстрелы, крики и звон разбитого стекла. Подъехали еще две патрульные машины и перекрыли улицу. Внезапно воцарилась тишина, а секунду спустя полицейские вывели из здания и посадили в машины четырех человек в наручниках. Вынесли трупы, завернутые в серые одеяла. В пять часов вечера Силанпа вместе с полицейскими приехал в комиссариат.

— Капитан, часть этих людей — охранники Элиодоро Тифлиса, мафиозо и владельца гостиницы «Эсмеральда».

— Вот как! — Мойя уселся в свое кресло и попытался положить ногу на ногу, как всегда тщетно.

— Да, я проследил за ними от гостиницы до конторы Баррагана.

— А куда подевался наш дорогой адвокат?

— За ним наблюдает мой помощник.

— И что же понадобилось головорезам Тифлиса в конторе Баррагана?

— Искали его самого в связи с землевладением на Сисге.

— А!.. Дело становится интересным, — произнес Мойя. — Но сначала поговорим о том, что произошло в вашей квартире.

— Трупы обнаружили сегодня?

— Да, но, по словам соседей, стреляли вчера вечером.

— И кто эти люди?

— Пока неизвестно. Они приехали на джипе «трупер», его тоже нашли.

— Раз «трупер», значит, их тоже послал Тифлис.

— А что они делали у вас дома, сеньор журналист?

— Искали документы, за которыми отправились сегодня к адвокату.

Мойя сцепил пальцы на своем необъятном животе, надул щеки и пристально посмотрел на Силанпу:

— Ну-ка, покажите мне эти документы!

Тот рассказал ему все по порядку: землевладение Перейры Антунеса, клуб «Дети Солнца», Эскилаче, Сусан…

— Так женщина по-прежнему ждет в гостинице вашего звонка?

— Да, я намекнул, что могу согласиться на сделку, которую она предложила.

— Ладно, посмотрим, что за душой у этого ангелочка. — Мойя взял телефонную трубку и протянул Силанпе: — Позвоните ей и договоритесь о встрече, мол, согласны на сделку. Если дела обстоят так, как вы предполагаете, она тут же позвонит Тифлису, и его бандюки вас захомутают, верно?

— Совершенно верно, капитан, вижу, вы начали меня понимать.

— Ну так звоните, встречайтесь, а в нужный момент нагряну я со своими ребятами и возьму их тепленькими.

— В любом случае вам необходимо установить в гостинице наблюдение за Тифлисом, чтобы держать его под контролем.

— Заметано! Вы настоящий тигр, сеньор журналист!

Силанпа позвонил Сусан, сказал, что принимает ее предложение, и назначил ей встречу в кафетерии «Сан-Фермин» через час.

Смеркалось. Улица наполнилась автомобильными гудками, скрипом тормозов и выхлопными газами. Барраган появился у себя дома с выпученными глазами.

— Что случилось, любовь моя? — Каталина открыла ему и, увидев мужа в таком состоянии, заключила в свои объятия.

— Мы должны немедленно уехать! Одевайся, возьми паспорта, приготовь детей!

— Как уехать, куда? Что происходит? Дети на уроке у репетитора английского языка.

— Тогда заедем и заберем их! Возьми только самое ценное, бриллианты свои не забудь. Дорогая моя, нам грозит опасность, подробности потом!

Каталина заплакала, жалобно глядя на мужа сквозь слезы.

— Эмилио, во что ты ввязался? Это связано со смертью Марко Тулио?

— Ката, ради бога, у нас сейчас нет ни минуты на объяснения!

Они упаковали пару чемоданов, перед самым уходом позвонили в аэропорт и забронировали четыре билета на сегодняшний рейс до Майами.

— А где твоя машина?

— Пришлось оставить в конторе. Поехали на твоей.

Каталина выгнала из гаража «Шевроле-спринт», и они помчались к дому преподавателя английского языка. Посадив в машину детей, понеслись дальше к «Пуэнте-аэрео». Уже в аэропорту Эмилио панически схватился за карман:

— Мои кредитки!

Он лихорадочно достал бумажник, но всё оказалось на месте: золотая «мастер-кард», привилегированная «виза», золотая «американ-экспресс» — в какое-то мгновение он испугался, что оставил их в конторе.

Эступиньян, не спуская с них глаз, разговаривал по телефону в будке рядом с залом ожидания.

 

22

Силанпа надежно спрятал папки Эскилаче на квартире у Моники и забрал с собой документы на землевладение. Перед уходом он несколько раз глубоко вздохнул. Здесь ему пока дышалось хорошо.

До кафетерия «Сан-Фермин» он добрался на автобусе. В желудке опять стало нехорошо, зато геморрой больше не беспокоил — волнения последних дней подействовали на организм как обезболивающее. Вот только на душе паршиво…

Силанпа сошел с автобуса в парке Лоурдес и поискал глазами агентов Мойи. Вообще-то его не слишком заботило, чем все закончится; он понимал, что дело опасное, но надо же когда-нибудь ради чего-то рискнуть своей шкурой, и, как полагал Силанпа, этот час для него настал. Он зашагал сквозь толпу к кондитерской. Церковь была закрыта, однако на ступеньках перед входом резвились юнцы; они подрабатывали здесь тем, что приглядывали за машинами, оставленными владельцами возле парка.

— Опаздываете, Виктор!

Силанпа заказал себе кофе с молоком и пирожок с курятиной. Перед Сусан стояла чашка чая.

— Итак, кто начнет первым? — спросил Силанпа, глядя ей в глаза.

— Начните вы, будьте кабальеро.

Он отвернул лацкан пиджака и достал из кармана свернутый пакет с документами.

— Вот, можете убедиться.

Сусан стала перелистывать страницы. Силанпе показалось, что она проверяет, все ли на месте, прочитывает названия организаций на печатях и изучает подписи.

— Как вам удалось добыть их, если не секрет?

— Случайно.

— Вы везучий!

— Ну а теперь ваша очередь.

— Да, с этим будет непросто…

Силанпа поднял глаза и увидел их. К нему подошли двое, подсели с обеих сторон, и в бок ему уткнулся твердый, холодный предмет.

— Улыбайтесь и не дергайтесь! — прозвучал над ухом голос третьего. — Здесь ведь собрались одни друзья, не так ли?

Элиодоро Тифлис поклонился Сусан и сел, распространяя вокруг себя анисовый аромат.

— Давно мечтал познакомиться с вами, уважаемый журналист!

— Ну, так вот он я.

— Да вы пейте свой кофе, а то остынет.

Неожиданно один из головорезов Тифлиса схватил с тарелки пирожок Силанпы и откусил.

— Ну и манеры у вас, черт побери! — с возмущенным видом произнес Тифлис. — Оставьте пирожок в покое, сделайте одолжение, что это за выходка? Теперь нам придется их угощать. А ну-ка, Селестино, пойдите и заплатите, будьте добры!

Сусан смотрела на Силанпу с нескрываемой жалостью. Его снова затошнило.

— Вечер-то какой чудесный, — заметил Тифлис. — Пойдемте-ка на воздух.

Все встали, и Силанпа снова поискал глазами агентов Мойи. На улице было холодно, начал моросить дождик. Полицейские выросли как из-под земли и окружили их.

Тифлис испуганно завертел головой и полез под пиджак, но, очевидно, тут же передумал. Тот, что держал на мушке Силанпу, поднял пистолет и приставил ему к виску.

— Полегче, Селестино, полегче, — охладил его Тифлис. — Не лезьте без надобности на рожон, ладно?

— Так, а теперь медленно поднимите руки! — скомандовал капитан.

Тифлиса и остальных увезли на патрульных машинах. Силанпа перевел дух, перестав ощущать упертый в свой бок ствол пистолета.

Далеко от центра города, в аэропорту, Барраган с нетерпением ожидал посадки в самолет. Голос из громкоговорителей назвал номер рейса, но едва адвокат поднялся с места, к нему подошел незнакомый мужчина.

— Доктор Эмилио Барраган? Пройдите с нами ненадолго.

— Вы что, не видите, что мне пора на посадку? Если вам нужны дополнительные показания, позвоните ко мне в контору, и секретарша запишет вас на прием на следующую неделю.

— У нас есть приказ задержать вас, доктор. Простите, но вам придется пройти с нами.

— Это невозможно, я с женой и детьми, мы улетаем! Вернусь на будущей неделе, и тогда все, что хотите.

Агент потерял терпение.

— Ну, хватит мне мозги полоскать! — Он обернулся и приказал стоящим в сторонке полицейским: — Взять его!

Барраган стал вырываться, но агенты его скрутили.

— Любовь моя, что происходит?

— Ничего, милая. Улетай с детьми, я задерживаюсь. Завтра позвоню вам на номер твоей тети.

— Но…

— Послушай меня, любовь моя, я улажу это дело и позвоню тебе завтра. Уведи детей, не надо их пугать. И не беспокойся за меня, все будет в порядке.

Баррагана повели прочь, но не успели они выйти из здания «Пуэнте-аэрео», как Хуанчито догнал их и обнял отца.

— Ты с нами не едешь, папочка?

— Не сейчас, капитан Гарфио! Улажу кое-какие дела и догоню вас, не беспокойся. — Он поднял сына в воздух и прижался носом к его носу. — До моего приезда придется тебе заботиться о маме и сестренке. Договорились?

— Да, папочка!

Мальчик боязливо оглянулся на полицейских и бросился бежать к выстроившимся в очередь пассажирам. Эступиньян в сторонке смахнул с ресниц слезу и отправился к выходу ловить такси. Агенты расселись в две «тойоты» с полицейскими номерами и покатили в центр по авениде Эльдорадо. Через полчаса они уже были в комиссариате.

— Отлично, дорогой мой! — сказал Мойя, уединившись с Силанпой у себя в кабинете. — И спасибо вашему помощнику, сеньору Эступиньяну. Если бы не он, адвокат Барраган уже никогда не объяснил бы нам, почему в его конторе развернулась целая война между преступными группировками. Улетел бы за границу, и поминай как звали.

Мойя сунул в рот драже и продолжил:

— Вы оказались правы насчет тех типов, что проникли в вашу квартиру, они работали на Тифлиса. Оба уже опознаны. Должен огорчить вас, уважаемый, жилище ваше находится в весьма плачевном состоянии. Прежде чем возвращаться, стоит сначала запустить туда вашу мамочку и еще пару теток, да чтоб прихватили с собой огромный мешок для мусора.

— А где Эступиньян?

— В соседней комнате, дает показания.

Эступиньян сидел на табурете и диктовал полицейскому в форме, который печатал на стареньком «ремингтоне».

— Я совсем замерз, но сказал себе, если позволю ему скрыться, то навсегда будут утеряны улики, имеющие ключевое значение для расследования. Машин на проезжей части становилось все меньше, ночная темень сгущалась с каждой минутой, пока авенида Пепе Сьерра не превратилась в подобие бездонного туннеля…

— Какого туннеля? — заинтересованно спросил полицейский, усердно склонившийся над клавишами «ремингтона».

— Бездонного. Это поэтическое выражение.

Полицейский допечатал до точки и знаком попросил Эступиньяна продолжать.

— Эмилио Барраган остановил свой автомобиль напротив какого-то здания, и к нему подошел мужчина, как видно, поджидавший его.

— Вы смогли бы описать этого мужчину? — задал вопрос полицейский.

— Чуть старше пятидесяти лет, клетчатый костюм, галстук. Рост один метр семьдесят пять сантиметров. Светлая кожа, седые волосы, в изобилии растущие по краям, но отсутствующие в середине — облысение, характерное для жителей столицы. Было в его внешности что-то умное, этакая образованность…

Силанпа с любопытством слушал показания Эступиньяна. Очевидно, у Баррагана имелся сообщник, который помогал ему выпутаться из переделки.

— Этого достаточно или добавить еще подробностей? — спросил полицейского Эступиньян.

— Достаточно, — ответил тот. — Мне и так уже кажется, что я видел этого типа собственными глазами. Грасиелита, подойдите сюда на минуточку!

Через открытую дверь в комнату вошла секретарша.

— Прочтите-ка вот это замечательное описание. Со слов сеньора.

Секретарша взяла в руки лист бумаги и принялась читать. Щеки Эступиньяна порозовели, он стал всматриваться в лицо женщине, пытаясь понять, нравится ей или нет, потом опустил смущенный взгляд на носки своих ботинок. Наконец Грасиела подняла голову.

— Как хорошо сказано! А это место просто вызывает у меня восхищение: «относится к типу людей, которых легче представить себе за стойкой клубного бара, чем на безлюдной улице». Красивая фраза! А капитан читал?

— Нет еще. Сейчас доложим.

— Здорово, в самом деле, я вас поздравляю!

Эступиньян расплылся в улыбке, зардевшись как маков цвет.

Из комиссариата они вышли почти в девять вечера. Силанпа вспомнил о разговоре, который его ожидает, и ему не захотелось сразу ехать на квартиру Моники.

— Вы хорошо помните место, где останавливался Барраган?

— Конечно, хефе, разве вы не слышали, как подробно я его описал? Все пришли в восторг!

— Может, составите мне компанию да съездим туда? Попытаемся выяснить, кто был тот загадочный незнакомец.

Они дошли пешком до Тринадцатой, поймали такси и поехали дальше, продолжая начатый разговор. Эступиньян рассказал о своих переживаниях во время ареста Баррагана в аэропорту.

— Мальчонка подбежал, когда те уже почти вышли, хефе, поднял на папу глазки, а они полны слез!

Свернув на авениду Пеле Сьерра, водитель, по их просьбе, поехал очень медленно.

— Здесь! — уверенно сказал Эступиньян. — Вот это место!

Они вышли из машины. В офисном здании не горело ни одно окно. Силанпа подошел к двери с табличками названий офисов. Его внимание привлекла та, где было написано: «Варгас Викунья и Компания». Именно с ним встречался здесь Барраган, в этом нет никаких сомнений.

Силанпа и Эступиньян не спеша, руки в брюки, зашагали в сторону Пятнадцатой. Эступиньян нарушил молчание и вывел Силанпу из задумчивости:

— Хефе, можно задать вам маленький вопрос? Я всю жизнь не могу понять одну вещь.

— Какую?

— В чем разница между социальным происхождением и социальным положением?

Силанпа недоуменно посмотрел на него.

— Я, конечно, извиняюсь, сеньор журналист, — начал оправдываться Эступиньян. — Просто мы с вами шли, молчали… А я, как вам уже известно, стараюсь каждый день узнать что-нибудь новое.

Силанпа объяснил ему, как сумел.

— Ну и осел же я! — стал сокрушаться Эступиньян. — Всегда почему-то думал, что в графе «социальное положение», надо писать «холост»!

На Пятнадцатой каррере они распрощались.

— Завтра рано утром встретимся в конторе Баррагана. Надеюсь, там отыщутся свидетельства его связи с Варгасом Викуньей.

— Так точно, хефе! Увидимся в десять! Конец связи.

Силанпа пешком добрел до Унисентро. Дождик перестал, и начало холодать. Ему захотелось выпить — может, пива в «Немецкой таверне»? На душе было неспокойно, желудок опять зашевелился — знает ли Оскар о том, что происходит?

Он все шагал и вдруг ощутил нестерпимое желание очутиться в редакции «Обсервадора». Раньше в ночные неприкаянные часы Силанпа приезжал в редакцию и подолгу торчал там, играя в «монополию» с наборщиками или выпивая с ребятами из редакции провинциальных новостей. Он с трудом подавил в себе порыв направиться туда и сейчас, подумав, что, во-первых, слишком далеко, а во-вторых, его ждут документы Эскилаче. Он зашел в винный магазин, купил бутылку «Трес эскинас», поймал такси и поехал на квартиру Моники.

Там он включил музыку и достал документы. Он просматривал бумаги, пил, курил без остановки, делал пометки и наконец уселся писать черновое изложение хронологии событий.

ИСТОРИЯ ОДНОГО ТРУПА

1) По указанию Эскилаче тело Перейры Антунеса вывезли из Боготы в Санта-Марту в фургоне, предназначенном для транспортировки мороженого «Юпи», предварительно «выкрав» из старинного особняка в баррио Кинта-Паредес, где его прятал Тифлис. По версии Сусан Кавьедес, находясь в плену у Тифлиса, Перейра Антунес оставался жив, хотя и в бессознательном состоянии вследствие регулярного введения ему сильнодействующего успокоительного средства… Не явилось ли это причиной смерти? Вполне возможно, надо уточнить у Пьедраиты. Эскилаче выкрал его (мертвого?) и отправил в Санта-Марту в автомобиле, оборудованном холодильной установкой, что объясняет сохранность трупа от разложения на протяжении восемнадцати часов пути. Однако по прибытии его пришлось погрузить в морскую воду на целых три дня, поскольку из-за ошибки в расчетах «груз» (подручные Эскилаче называют его также «крошкой») привезли прежде, чем очистился горизонт, то есть до проведения в Санта-Марте праздничного карнавала и наступления по этому случаю длинных выходных у охранников склада, где планировали спрятать труп.

2) Этот прокол разъярил Эскилаче, но через три дня труп все же вытащили (его вдобавок упаковали в мешок, набитый льдом) и начали готовить подставу против Анхеля Варгаса Викуньи, застройщика (и приятеля Баррагана), которого Эскилаче хотел хорошенько припугнуть и таким образом отвадить от участка на Сисге. Какую же страшилку он придумал? У Варгаса Викуньи намечалась презентация для делегации акционеров и представителей прессы гостиничного комплекса на окраине Родадеро. Именно там поначалу Эскилаче хотел выставить труп на кольях, дабы он предстал потрясенным взорам вкладчиков и объективам журналистских фотокамер.

3) Однако в последний момент Варгас Викунья изменил свои планы и перенес презентацию в Пасто, совместив ее с открытием трехзвездочной гостиницы, предназначенной главным образом для коммивояжеров из Эквадора и доступной благодаря низким ценам. Тогда Эскилаче велел переправить в Пасто «статуэтку», как окончательно окрестил он мертвое тело Перейры Антунеса, и провести мероприятие там. Сделать это оказалось непросто. Подручные советника люди далеко не сентиментальные, но даже у них возникли неприятные ощущения, а пуще всего — страх: каково разъезжать по стране с окоченелым человеческим трупом весьма тучной комплекции, который в результате соприкосновения с водой и вследствие многодневной заморозки весил уже порядка трех центнеров? Но Эскилаче настоял на своем, и тот самый фургончик «Юпи», что доставил труп в Санта-Марту, повез его в Пасто по маршруту Вентанас — Медельин — Кали — Попайян. В качестве пункта назначения водителям был назван адрес склада поблизости от Тулкана, на самой границе с Эквадором. Там и предстояло хранить многострадального мертвеца, прежде чем воздвигнуть его в качестве декорации ужасного спектакля.

4) Варгас Викунья усилил охрану всего близлежащего района (что-то подозревал?). И бдительность сослужила ему добрую службу, поскольку позволила сорвать враждебные планы Эскилаче, хотя труп обнаружили случайно. Варгас Викунья хранил в единственном в той местности крупном складском ангаре «Ибарра» кое-какие стройматериалы, закупленные по дешевке в Эквадоре. Один из его работников, некий тип по фамилии Контрерас (цитируя упоминание о нем в записках Эскилаче), втихую от хефе занимался собственным бизнесом, переправляя в Боготу с каждым очередным грузом две-три упаковки местных поделок на продажу. Когда фургончик «Юпи» прибыл на склад, «этот тип» Контрерас увидел его, поскольку как раз в эту минуту выносил коробку с партией пончо из шерсти альпаки. Его внимание сразу привлекли столичные номера на машине, а после ему показался подозрительным подслушанный разговор водителей. Контрерас подумал, что готовится покушение на Варгаса Викунью, и решил на этом заработать у хефе очки в свою пользу. Он поделился своими подозрениями с работником склада и с его помощью в тот же вечер угнал фургон, воспользовавшись тем, что один водитель отошел позвонить по телефону, а второй — в туалет пописать (из объяснения, данного обоими советнику Эскилаче).

5) Здесь ниточка обрывается. Эскилаче удалось разведать, что Варгас Викунья на своей авиетке вывез труп из Пасто в поместье в окрестностях Попайяна и там держал его в течение недели. Как он собирался его использовать, Эскилаче не знал, но боялся ответного удара, а потому удвоил старания и сумел разыскать тело по прошествии указанного срока на цветочном хранилище поблизости от Кали. Подручные советника ворвались внутрь и забрали его силой; видимо, не обошлось без стрельбы, поскольку в бумагах упоминались раненые, а также потеря пистолета и винтовки в ходе этого рейда. Эскилаче перевез труп обратно в Боготу.

6) Однако в столице дела обстоят не легче. Тифлис, всерьез обеспокоенный происходящим, чуть не возвращает себе труп, пользуясь оплошностью одного из секретарей Эскилаче, который тут же уволился и уехал за границу. Оправившись от испуга, Эскилаче решает увезти труп подальше от Тифлиса, а именно в Тунху, но там «Дети Солнца», зная от Сусан об исчезновении Перейры Антунеса и опасаясь потерять право пользования его землей, похищают его в очередной раз с намерением предать земле и вместе с ним похоронить все дело. Как они узнали, где его искать, непонятно, но можно предположить, что это заслуга Сусан, которая тянула информацию из Тифлиса и других своих источников. Сначала труп перепрятали в ангар для катера в той же Тунхе. Как раз в это время Тифлис решил «организовать» похороны Перейры Антунеса, используя свои связи и помощь Сусан Кавьедес (которая обманывала Тифлиса, не говоря ему правды о местонахождении трупа; тот полагал, что труп у Эскилаче; а Эскилаче, судя по всему, верил, что его опять выкрал Варгас Викунья). Ко дню похорон для отвода глаз пустили слух, что Перейра Антунес отсутствовал столько дней, сраженный непонятной болезнью, и скончался в каком-то укромном месте. Подручные Тифлиса взялись раздобыть похожее тело, и волею судьбы им оказался таксист Ослер Эступиньян.

7) Встревоженные происходящим «Дети Солнца» решают перебросить труп поближе к своей турецкой бане. Для этого Сусан нанимает грузовик Лотарио Абучихи, и тот доставляет его в зернохранилище в окрестностях Чоконты — надежное, по их мнению, место, ведь его управляющий сам является постоянным членом клуба натуристов. Однако на деле получилось совсем наоборот, поскольку хозяин зернохранилища «Ла Унион» в конечной инстанции есть не кто иной, как доктор Варгас Викунья, который обо всем узнает, изымает труп и сажает его на колья на всеобщее обозрение, во устрашение «Детей Солнца» и в назидание Тифлису и Эскилаче, чтоб знали, кто здесь самый крутой и сильный.

 

23

Когда пришла Моника, он уже выпил больше половины бутылки рома и пребывал в умеренно пьяном состоянии.

— Виктор, ты еще не спишь?

— Тебя жду.

— Ты пьян?

— Тебя жду!

— Меня это вовсе не забавляет! — сказала Моника, и Силанпа увидел, как на щеках у нее начали выступать пятна.

— Что тебя не забавляет?

— Прийти к себе домой в два часа ночи и застать тут пьяного типа, пепельницы, набитые окурками, табачный дым по всей квартире и стол, заваленный бумагами!

— Ты сказала, нам надо поговорить, поэтому я тебя ждал.

— Не морочь мне голову! — Пятна на щеках из красных стали малиновыми. — Неужели ты думаешь, что подобное решение можно принять за один вечер?

— Ты сама сказала…

— Отстань от меня!

Моника развернулась, яростно швырнула свой портфель на софу и подошла к Силанпе.

— Ладно, Виктор! Хочешь знать мое решение? Ну так вот — мне не нужны ни ты, ни он, понятно? Я остаюсь одна! Од-на!

— Ты не обязана сообщать мне о решении, которое ты еще не приняла.

— Ну уж нет! — Моника попыталась взять себя в руки, но не сумела, и злость говорила за нее. — Я вижу, что тебе без него только хуже. Посмотри на себя! Жалкое убожество! Тебя будто подобрали на улице!

— Ты подобрала меня на улице…

— Оскар не знает о том, что происходит между мной и тобой, но из-за этого он не перестает существовать, ведь так? Он есть, и никуда нам от него не деться! Я знаю, что тебя это мучает, и меня тоже, думаешь, мне не больно?

— Ничего такого я не думаю…

— Правильно, легко жить на всем готовеньком! Пришел, напился и жди себе, когда я решу все проблемы за тебя и за других.

— Послушай, давай просто забудем обо всем. Оставайся с Оскаром и не рассказывай ему, раз он не знает.

— Не суй свой нос в мои отношения с Оскаром, понятно?

— Успокойся…

— А ты не будь бабой и перестань преследовать меня!

— Ладно, только барахло соберу.

Под ледяным взглядом Моники он сложил свои бумаги и сунул в папку, убрал со стола бутылку и стакан, вытряхнул пепельницу. Потом надел пиджак.

— Я пошел.

Дрожа от бешенства, она проводила его к выходу и заперла за ним дверь, не сказав на прощание ни слова. На улице Силанпе стало стыдно за свое очередное поражение. Хорошо хоть, при этом никто не присутствовал. Он бездумно побрел куда глаза глядят, не ощущая ничего, даже боли. Шагал расслабленно, с сигареткой в руке — такая походка у тех, кто предвкушает триумф или просто пинает перед собой пустую консервную банку.

Остановив такси, он назвал водителю адрес «Лолиты», ни на что не надеясь. Прибыв на место, увидел те же лица, что и в первый день. Ничего не изменилось.

Кика обслуживала клиента и попросила его подождать. Силанпа сел за стол, сгорая от желания поскорее убраться отсюда к ней домой в баррио Кеннеди, и попросил рома. Посмотрел на часы — времени было уже три пополуночи. Встреча с Эступиньяном назначена на десять утра.

— У вас усталый вид, папито, потерпите еще чуть-чуть, отвезу вас домой и напою горячим сиропом, — бросила ему Кика, проходя мимо.

Боль от потери Моники все не наступала. Силанпа подумал, что у него в запасе есть несколько часов и лучше подготовиться к ее приходу заранее. Он перебрался за стойку, попросил еще рому безо льда, мысленно скомандовал — туда ее! — и залпом опорожнил копу; опять протянул бармену, наблюдая за струйкой алкоголя — туда ее! — потом повторил процедуру еще два или три раза, после чего глаза у него заблестели и появилась сила заставить себя вернуться за стол. Но там его ожидали невеселые мысли, ведь то, что ему довелось пережить за последние дни, стало лишь прелюдией к еще большей грусти. Силанпа с содроганием вспомнил отвратительные подробности об Оскаре, которые рассказывала ему Моника: «Он жадный и закомплексованный. У него проблемы с эрекцией, потому что он стыдится собственного тела».

Через час появилась Кика в голубых джинсах и жутком красном пальто.

— Пошли, папуля! Сегодня у меня волшебная ночь, смотрите, чего мне только не надарили!

Она показала ему зеленое пластмассовое колечко, розовые бусы и плюшевого мишку.

— С чего бы это?

— Сегодня же праздник — день любви и дружбы!

— А-а…

Они сели в такси на Седьмой и поехали в Кеннеди. Силанпа смотрел в окно на проносящиеся мимо огни города, не говоря ни слова и вспоминая проведенные с Моникой вечера, когда молчание обоих яснее всего говорило о любви. Выпитый ром удерживал его от слез, но Силанпа знал, что начиная с сегодняшней ночи все переменится — город, погода, рабочие дни в редакции, а между ними бесконечные часы одиночества и бессонницы. Город за окошком такси казался ему чужим, а себя он ощущал иностранцем, очутившимся в незнакомом, враждебном месте. Почему он так любил ее? И в окружающей тьме Силанпа понял, что Моника носила в себе образ его самого, часть его неотъемлемого прошлого, его жизни.

Близость Кики вдруг стала невыносимой. Он ненавидел этот запах дешевых духов, ощущение у себя на шее прикосновения ее волос.

В квартире Кики он сразу залез под одеяло, почти не глядя на нее.

— Спокойной ночи, папито, а утром я приготовлю вам замечательный завтрак.

Он не хотел находиться здесь. Усилием воли заставлял себя быть нежным, гладить ее ноги под одеялом, но ничего не получалось. Силанпа предпочел бы сейчас уехать в какую-нибудь гостиницу и там в одиночестве дождаться утра.

На рассвете он тихонько встал, бесшумно оделся и ушел, оставив на столе пару купюр и записку: «Спасибо за все».

Час был ранний, автобусы ходили слишком редко. Случайный таксист наотрез отказался везти его в северный пригород, и Силанпа согласился хотя бы до центра.

— Мне смену сдавать, браток, иначе разве я не довез бы…

Он позавтракал в кафешке неподалеку от Международного центра, думая о том, как будет разочарована Кика, когда проснется. А Моника? Уже встала? Он укусил себя за пальцы, чтобы удержаться и не позвонить.

Ровно в десять Эступиньян поджидал его у конторы Баррагана, сидя на низенькой каменной ограде.

— Хефе, у меня для вас сюрприз!

— Какой?

— Я еще раз поговорил с шофером Эскилаче — помните, Владимир этот?

— Да.

— Он обещал мне рассказать еще что-то! — В голосе Эступиньяна звучала гордость. — Простите, что взял на себя инициативу, но это дело, как вы помните, касается моего родного брата, мир праху его.

— Я помню, Эступиньян. Так что он вам сказал?

— Сегодня в полдень у нас с ним назначена встреча. Я его припугнул, мол, если не расскажет нам всю правду, то в полиции его подвергнут допросу с пристрастием.

— Отличный ход, значит, поедем, как только закончим здесь.

У дверей в контору Баррагана чесали языки трое полицейских. Силанпа показал свое удостоверение, и их пропустили.

— Мы ищем любую бумагу, на которой есть слова «Варгас Викунья», ясно?

— Си, хефе!

Эступиньян занялся архивом в секретарской, а Силанпа кабинетом Баррагана. Он выдвинул все ящики, осмотрел стеллажи и полки, но ничего не нашел. В разгар поисков раздалась телефонная трель — вызов поступил на сотовый, оказавшийся в верхнем ящике письменного стола. Секунду поколебавшись, Силанпа ответил.

— Да?

— Доктор Барраган? — раздался женский голос.

— Да, я, — услышал он сам себя.

— Я звоню от Эльмера. Простите, что на сотовый, но Эльмер сказал, что это очень важно и касается вас лично.

— А почему он сам не позвонил?

— Понимаете, доктор, когда он выполнял ваше поручение, возникли трудности, и его арестовали.

— А вы кто?

— Я его жена, доктор… — Повисло продолжительное молчание. — Он велел передать вам одно сообщение, и поверьте, дело крайне серьезное. Но Эльмер запретил мне говорить об этом по телефону. Мы могли бы сейчас встретиться?

— Да, конечно, раз это срочно.

— Тогда я буду ждать вас в «Ласточке» через полчаса.

Силанпа секунду лихорадочно соображал, где это.

— Подождите, сеньора! Вы хотите сказать, «Ласточка», которая в Субе, или та…

— Нет, здесь, в Чапинеро, на углу Пятьдесят седьмой и Тринадцатой.

Силнапа нажал кнопку отбоя и поспешно вышел из кабинета.

— Эступиньян, возникло непредвиденное обстоятельство. Поезжайте к Владимиру без меня. Если опоздаю, встретимся в круглом кафетерии на асьенде Санта-Барбара.

— Так точно, хефе, конец связи!

Примчавшись на место, Силанпа занял столик в дальнем углу кафетерия и как мог постарался привести себя в порядок. Через некоторое время в дверь вошла женщина простой наружности и обвела зал ищущим взглядом. Силанпа призывно поднял руку.

— Сеньорито Барраган, как я рада снова видеть вас!

Силанпа напрягся…

— Вы меня не помните, потому что были совсем маленький, а я вас помню!

— Садитесь, пожалуйста!

— Доктор, вы в большой опасности! Эльмер велел мне передать вам записку. Его вчера посадили в тюрьму. Он сунул мне это и сказал бегом отнести вам!

Силанпа развернул листок бумаги и прочитал несколько неровных строк, написанных простым карандашом.

С Варгасом Викуньей держите ухо востро, мальчик мой. Он знает, что вы завалили дона Эскилаче, и готовится пришить вам дело. А еще он закорешил с Тифлисом и отпустил Рунчо, братка его. Они вдвоем теперь спелись по земельке той, на озере. А вчера Тифлис сказал ему, что документы на землю будут у него на руках уже вечером, а после чего оба встретятся и обо всем договорятся. Уносите ноги, мальчик мой, больше я вам не помощник.

Силанпа поднял голову и увидел полные слез глаза женщины.

— Что будет с Эльмером, доктор?

— Ничего, сеньора. Я приму меры сегодня же. Идите домой и не беспокойтесь.

— Спасибо, доктор! — Она вытерла глаза рукавом.

— Одно уточнение, сеньора, Эльмер не написал о причине своего ареста…

— Да его сначала задержали случайно, а потом в личном деле нашли зацепку, прошлогоднюю еще. В общем, сходите к нему, он сам все объяснит.

Силанпа спрятал в карман записку и вышел, попрощавшись с сеньорой. По Пятьдесят седьмой дошагал до Седьмой и там на остановке дождался такси, радуясь, что вчера по меньшей мере сорвалась встреча Тифлиса с Варгасом Викуньей.

Приехав на асьенду Санта-Барбара, он издалека увидел Эступиньяна.

— Итак?

— Владимир раскололся, хефе! Оказывается, Эскилаче и Тифлис договорились инсценировать похороны Перейры Антунеса, чтобы пресечь опасные для них шутки с настоящим трупом. Но поскольку его у них не было, пришлось искать замену с подходящей комплекцией. Владимир признался, что моего брата убили люди Тифлиса!

— Имена назвал?

— Нет.

— Ладно, поехали в комиссариат, расскажем все капитану Мойе.

— Поехали!

Капитан Мойя выслушал их с полным вниманием, удобно устроив живот между коленями и удивленно округляя глаза. Когда обоим уже не осталось чего добавить, он попросил Эступиньяна выйти, чтобы переговорить с Силанпой наедине.

— Так вот, мой дорогой представитель пишущей братии, — сказал капитан, подводя Силанпу к окну своего кабинета. — Ваше расследование на данном этапе завершено, теперь начинается работа полиции. Говорю вам сие, потому что дело это темное, как задница у негра.

— Почему темное?

— Нам передали улики, изобличающие Баррагана — револьвер, показания свидетелей и прочее. Похоже, этот молодец действительно убил советника Эскилаче, как вы мне и сказали.

— Но тогда почему дело темное?

— Из-за Тифлиса, дорогой мой. Против него улик у нас, похоже, недостаточно, а потому завтра утром отпускаем его под залог до суда.

— А разве наемные убийцы Тифлиса не улика против него?

— Все они дали показания, что работают самостоятельно. А тот, что держал вас на мушке в кафетерии заявил даже, что тем же пистолетом одновременно угрожал и Тифлису. Понятно, куда они клонят?

— Угу…

Капитан посмотрел Силанпе в глаза.

— Зато теперь мы знаем, что это Эскилаче насадил толстяка на палку, а Барраган замочил Эскилаче. Остальные — по домам! И точка!

— Нет, капитан, это не Эскилаче! Это Варгас Викунья!

— Ай-яй-яй, мой дорогой журналист, вот вам обязательно надо осложнить мне жизнь! Я же не говорю вам, как нужно писать ваши замечательные статьи? Варгас Викунья чист как стеклышко, против него нет ни единой улики!

— Из документов Эскилаче, которые я вам передал, абсолютно ясно, что это сделал Варгас Викунья, разве это не улика?

— Послушайте, мой дорогой Силанпа, — произнес Мойя, отводя взгляд, — мы здесь тщательно изучим все материалы, и если найдутся законные основания арестовать хоть самого Господа Нашего Иисуса Христа, мы его арестуем и посадим в тюрьму, договорились? Только предоставьте это нам!

— Теперь понятно.

— Ну вот и прекрасно, сеньор журналист. Ваша миссия окончена. Лучше отправляйтесь-ка к себе домой да займитесь наведением порядка. Там вам работы хватит на несколько дней. А то возьмите отпуск да поезжайте, отдохните где-нибудь.

— А что с Сусан Кавьедес?

— Расстались еще вчера, она в конце концов решила не предъявлять никому никаких обвинений.

Он вышел из комиссариата к поджидающему его Эступиньяну. Они молча дошли до Седьмой, поймали такси и поехали на квартиру к Силанпе.

Отворяя дверь, он стукнулся об нее лбом — входил в собственный дом, будто в чужой. Вспомнил о выигранном у Гусмана пари, но не обрадовался — лучше бы самому пришлось устроить ему хоть тысячу праздников. Слава богу, муньека была дома, только валялась на полу. Силанпа улыбнулся, увидев ее: «Небось, думала, я про тебя забыл?»

— С чего начнем, хефе? — спросил Эступиньян, окидывая взглядом кавардак. — Хотите, позову свою толстушку, чтоб подсобила с уборкой?

— Не надо, спасибо, Эступиньян. Идите сюда, вот, с чего мы начнем! — Он взял с полки чудом уцелевшую бутылку рома. — Наконец-то настало время напиться от души!

— У вас неприятности, хефе? Вы печалитесь из-за женщины? Расскажите, облегчите душу.

Силанпа посмотрел на телефон, зная, что теперь каждый день будет сторожить его в тщетном ожидании звонка. Что наступят ночи, когда он, одурманенный алкоголем и болью, будет сидеть на ковре с телефоном на коленях и повторять фразу, которую уже сложил в голове и задумал перепечатать на своем «ундервуде», чтобы отдать на хранение муньеке: «Боже, я никогда ни о чем тебя не просил, но сделай так, чтобы раздался звонок, и это была она». Силанпа сунул руку в карман муньеки, достал бумажку и прочитал: «Прошли хорошие времена. Осталась куча дерьма. Мнение американского индейца».

— Да, Эступиньян, вот, посмотрите, это она…

Силанпа показал снимок, где Моника загорает на пляже.

— Мать моя, как же там, наверное, жарко!

— Она меня бросила. Я всегда опаздывал на свидания.

— Ай, хефе, пунктуальность в любви вещь обязательная!

— Я сам виноват.

— Ни в чем вы не виноваты! Красивые женщины хороши только на дискотеке, а дома только и умеют что командовать.

— Может, вы и правы.

— Женщина — как кожаный пиджак: пока новый — красивый и дорогой, обносится — смотреть противно, а таскаешь его на себе всю жизнь. Так чем вы виноваты? Насколько я вас знаю, вы человек порядочный.

— Спасибо, Эступиньян.

Силанпа налил себе второй стакан и залпом выпил.

— Не грустите, хефе, время все лечит. Вот у меня, обратите внимание, все иначе, живу с моей пышкой и в ус не дую. Конечно, ничего сверхъестественного, но мне хватает выше крыши, а главное, когда есть потребность, протянул руку — и вот она.

Внезапно опять прозвучала непривычная трель сотового телефона Баррагана. Силанпа вспомнил, что сунул его себе в карман.

— Алло!

— Эмилио? — Снова женский голос.

Силанпа замялся.

— Эмилио, это ты? Это Каталина!

— Нет, сеньора, я сотрудник конторы, чем могу быть полезен?

— Я хотела бы поговорить с мужем.

В ее дрожащем голосе угадывался страх, обреченность перед неизбежной бедой.

— Вашего мужа сейчас нет. Позвоните ему завтра. — Силанпа подумал, что надо зайти в комиссариат и отдать телефон капитану. — Извините, но в данную минуту это все, что я могу вам сказать.

Он прервал связь, объяснил Эступиньяну, кто это был, и налил обоим еще рома. Опять его коснулось чужое горе. Больше двух трагедий одновременно — слишком много для этой жизни, подумалось ему и опять взгрустнулось.

— Улыбнитесь, хефе, вспомните, что мы добились успеха, и вам станет веселее!

— Да, вы правы.

— Нет, но какая странная штука жизнь, а? Вдруг ни с того ни с сего что-то возникает, проявляется! Взять хотя бы случай с Ослером… Не пойди мы в ту ночь на кладбище, так бы и не узнали, что он мертв. Хефе, вы видели фильм «Флэшдэнс»?

— Да.

— Эта картина изменила мою жизнь. Посмотрев ее, я понял, что судьба не достается человеку в подарок — за нее нужно трудиться, бороться. Надо прокладывать к ней дорогу, а не ждать, когда она сама наступит. Но уж если наступит, так с тобой и останется.

— Я и не подозревал, что вы испытываете любовь к философии, Эступиньян.

— Это не философия, а чистая арифметика. Не забывайте, вы разговариваете со счетоводом! В целой вселенной нет ничего, что невозможно выразить в цифрах.

— А чувства?

— Ай, хефе, сразу видно, что вы влюблены! У вселенной нет чувств. — Он издал короткий смешок и поперхнулся. — Чувства рождаются здесь, в голове… Можно я себе еще налью?

Силанпа поудобнее устроился на разодранных подушках софы, закурил сигарету и стал рассматривать заляпанные стены, опрокинутые стеллажи, сломанную мебель. Может, стоит попросить перевести его из полицейской хроники в другую редакцию, переменить образ жизни?

— Давайте выпьем, Эступиньян!

— За что пьем?

— За кубок Либертадорес, ведь наши выиграли, правда?

— Да, хефе, мы победили!

— Ну так за нашу победу!

 

24

Вот и подошло к концу мое непритязательное повествование, героем которого, без собственного возвеличения, стал я сам, поскольку речь вел о своей жизни, опустив при этом множество подробностей, ибо в каждой истории, как говаривала моя бабушка, надо хоть что-то оставить в тумане неизвестности. А завершу я выступление, как полагается, моралью или умозаключением, почерпнутым из личного опыта, и в этом вы сейчас убедитесь. До сих пор я рассказывал вам о себе под углом служения обществу, моих стараний сделать его чище, избавить, насколько можно, от плохих людей, чтобы лучше жилось хорошим. И этому призванию я отдал ни много ни мало двадцать семь долбаных лет своей жизни! Отсюда и принятое мной решение, и глубокое познание действительности, которым мне предстоит сейчас с вами поделиться. И вновь я отклоняюсь от основной темы только для того, чтобы еще громче и уверенней заявить: мир сильно изменился с тех пор, как я поступил на службу охраны правопорядка. Ныне, если позволите, даже такой малообразованный и несведущий человек, как я, отдает себе полный отчет в победе частного над тем, что некоторые имеют обыкновение называть «государственным сектором», или же, если использовать для сравнения нравственные категории, в преобладании внутреннего над внешним. Я, повторяя уже сказанное выше, человек своего времени, а потому тоже принял решение перебраться из государственного сектора в частный, а точнее, уйти в отставку с должности в полиции и начать работать, как говорят на хорошем креольском, «за свой счет». Вам, конечно, и в голову не придет, что в тяжелые и скудные времена, вроде нынешних, кто-то может оказаться таким идиотом, что добровольно бросит кормушку в виде гарантированного государственного жалованья ради какой-то сумасшедшей авантюры. Такое просто невероятно. Однако ваш покорный слуга — говорю это без малейшего тщеславия — воспользовался логичной и естественной для человека возможностью выбрать из нескольких предложенных ему вакансий ту, что показалась нам самой привлекательной в смысле того же служения обществу, но с большей ответственностью перед лицом отечества, а это в конечном итоге самое важное. Таким образом, именно в эти дни, скрупулезно рассчитавшись с бухгалтерией полиции по пенсии, выходному пособию и прочим накоплениям, полагающимся по итогам образцового выполнения служебного долга, ваш покорный слуга начинает новый этап своей жизни во главе службы безопасности одного из самых успешных и динамичных предприятий нашей великой страны: строительной компании Анхеля Варгаса Викуньи, хорошо известного своими достижениям не только в национальном масштабе, но и за границей.

Очевидно, что подобное решение не может быть результатом лишь политических и, если позволите, нравственных соображений о судьбах мира, но явилось также следствием одного из последних эпизодов моей службы в полиции, который, помимо впечатления, так сказать, физического, производит поучительный эффект характера метафизического. И в заключение я вам о нем расскажу.

Итак, капитан, начальник одного из самых престижных полицейских участков столицы, по роду своей службы сталкивается с весьма неприглядными фактами. Может быть, кто-то из вас помнит о нашумевшем в свое время деле, когда на берегу озера Сисга обнаружили посаженный на кол труп неизвестного толстяка? Обнаружили его мои подчиненные; как раз в этом чудесном месте сейчас возводится благоустроенный и фантастически красивый жилой микрорайон — теперь сориентировались? Ну так вот, этот тучный сеньор, на которого без омерзения нельзя было смотреть, стал причиной одного из самых запоминающихся расследований вашего покорного слуги, в котором, простите за нескромность, мне удалось не только в полной мере проявить свой профессионализм, но и обрести весьма поучительный жизненный опыт. Никто не знал, кто этот несчастный и откуда взялся, загадка да и только! Должен признаться, дело оказалось нелегким, пришлось проверять множество версий, часто заводивших следствие в тупик; заглядывать в самые темные уголки преступного мира, вскрывать гнойные криминальные язвы — прошу прощения у дам за медицинскую терминологию! — но в итоге мы раскрыли тайную мафиозную организацию, объединяющую в своих рядах от уличных воров до сеньоров в смокингах и галстуках-бабочках. Страшно наблюдать, как течет живая кровь, но к своим пятидесяти пяти годам я понял, что нравственное разложение еще страшнее, поскольку его не остановить дезинфицирующими средствами. А в этом деле неопознанного трупа, который в итоге оказался невинной жертвой, мне довелось столкнуться с социальными недугами другого рода, не характерными для городских улиц, зато весьма распространенными в светских салонах. Я не пытаюсь читать вам проповедь, сеньоры, вы все имеете понятие об истинных человеческих ценностях, но хотел бы отметить в заключение: если член общества на протяжении долгих лет имеет дело с преступными элементами, то к старости его все сильнее прельщают антисоциальные происки сатаны. С этими словами я возвращаюсь на свое место, не знаю, сумел ли объяснить что хотел, но, во всяком случае, как сказал с самого начала, борьба с этим некрасивым недугом требует больших сил и самопожертвования, для чего мы с вами и собрались все вместе, а вашему покорному слуге пришлось особенно тяжело, учитывая необходимость иметь дело со всевозможными подлостями. Так пусть прикосновение к Священному Писанию, его благодатная кровная близость даст мне силы одолеть раз и навсегда этот досадный избыток плоти! А теперь я уж точно пойду на свое место. И прошу прощения.