Перевод Е. Николаевской

Старые друзья… Когда Я кого-нибудь встречаю, То, печалясь, отмечаю: Разбрелись все кто куда. Что случилось – не пойму: Только вижу, что иные — Не хромые, не больные — Провалились, как во тьму. Старые друзья на миг Потеряли чувство меры: Увела одних карьера, Жены увели других. Изменились их черты, Но поверю я едва ли, Что вдруг пленниками стали Сплетен, лжи и клеветы. Старые друзья, ужель, Не оставив и надежды, Изменила вас одежда, Заменившая шинель? Помните, в годах иных, Как судьба с судьбой сплеталась? Может, все тепло осталось В тех окопах ледяных? Старые друзья мои, А карьера, как и слава, Переменчива, лукава, Братской не в пример любви. Коль от жен покоя нет — Как друзья, мол, надоели! — Покажите им шинели Тех солдатских давних лет. Дорогие, всякий раз Грудь мою сжигает пламя, Если нет их рядом с нами, Тех – живых – забывших нас. Мне порою снятся сны, Я от боли просыпаюсь, — Будто отсекли мне палец… …А пришли ль они с войны?..