Перевод Е. Николаевской

Сказал – придет. Но нет его и нет. Уверь себя, что больше ждать не хочешь, Ключ поверни, гаси скорее свет И пожелай надежде доброй ночи. То рыщет ветер на твоем дворе, Лежи – не вскакивай ежеминутно! То шепчут ветви на твоем дворе, Не вглядывайся зря ты в сумрак мутный. Ведь сквозь окно в морозной мгле ночной Скорее солнце, чем его, увидишь! К тебе придет он – через день-другой, Как раз в тот час, когда из дома выйдешь… Ты не грусти. Всех не вини вокруг, От века сердце бедное поэта И ранит друг, и убивает друг: Врагу – от века не под силу это.