КАК МНЕ ДАВАЛИ ИМЯ
За столом пируют гости.
Встал старик.
Виски белей
Газырей слоновой кости,
Славных горских газырей.
Поднял рог с вином янтарным,
Как в гостях заведено,
И движеньем благодарным
Добрый хлеб макнул в вино.
А со времени седого,
Если хлеб макнуть в вино —
Значит, с клятвой схоже слово
И торжественно оно.
Молвил он:
«Людей когда-то, —
Безднам всем наперекор,
Жажда воли, а не злата
Привела на гребни гор!
Теплый ветер
колыбели
Горцев маленьких качал,
И, дробясь о ребра скал,
Им речушки песни пели.
И однажды из тумана,
Как на крепость великана,
В свой поверив талисман,
Двинул войско шах Ирана
На кремневый Дагестан.
На отвесных камнях серых,
У разгневанной реки,
Шахских встретили аскеров
Обнаженные клинки.
Дым, что клочья черной шерсти,
Застил красный небосклон.
Вскоре дрогнули пришельцы:
Кто убит, а кто пленен.
О победе весть все выше
Мчалась всадником в горах.
Из шатра угрюмо вышел
Безоружный Надир-шах.
Был в чалме он,
а на пальце
Перстень — шахская печать.
«Кто, хотел бы я узнать, —
Возглавлял вас, андальяльцы?»
Тут горянка над собою
Подняла младенца.
«Вот
Кто возглавил мой народ,
Вел его от боя к бою!
Среди нас младенца с соской
Навсегда запомни, враг,
Потому что это горской,
Боевой свободы стяг!»
…Так почтенный муж,
возвысясь
Над притихнувшим столом,
Людям повесть о былом
Рассказал, как летописец.
Мчится речка от истока,
Речь порой близка реке.
Вдруг старик меня высоко
Поднял на одной руке.
«Я был избран тамадой, —
Молвил он, как лунь седой. —
По старинному завету,
Всех гостей прошу налить.
Мы за маленькую эту
Командиршу будем пить.
Прежде чем, —
добавил он, —
Мы осушим роги дружно,
Командирше имя нужно
Дать, как требует закон.
Помню я обычай давний
Брать у звезд их имена.
Юноши, откройте ставни!
Где там звездная казна?»
И явились звезды с неба,
Вспыхнули под потолком
И зажглись на ломтях хлеба,
На тарелках с шашлыком.
Окружили люстру вмиг,
Стала люстра незаметной.
Подозвал Захру старик —
Звездочку поры рассветной.
И шепнул на ушко мне:
«Видишь, как Захра прекрасна,
В ней, волшебной, все согласно
С пробужденьем в вышине.
Рядом звездочка другая
Ярко блещет у окна,
Приглядись-ка, дорогая,
Как застенчива она».
И добавил вслед за тем он:
«В сонме звезд ночной поры
Названа она Заремой —
Младшею сестрой Захры.
Будь Заремою и ты,
Славной тезкою звезды.
И гори, гори высоко —
Всем мила твоя краса…»
Звездный рой, дождавшись срока,
Возвратился в небеса.
И, сверкая во вселенной,
Вспоминал он тамаду.
И сказал старик почтенный:
«Пью за девочку-звезду!»