Кумари — цветок. Из цветений всех Избрали ее одну, Чтоб мир, погруженный во мрак и грех, Себе вернул белизну. Кумари — птичка. Из чудо-птиц — Ей воспарить одной, Чтоб люди земные склонялись ниц Пред ней, богиней земной! Кумари — алмаз. Изо всех камней Непал эту прелесть извлек, Чтоб на груди Гималаев ей Сверкать хоть недолгий срок!.. Кумари — дитя. Почти что с пелен Ламы ее земли На самый высокий, сияющий трон Девочку вознесли. «Богиня» — такой небывалый чин Ей, малолетней, дан. Не возведен ни один властелин В этакий важный сан! Кумари-девочке в Катманду Построен дворец-чертог, Но радости этот чертог на беду Девочке дать не смог. Кумари! Тобой дорожит Непал, Пока ни ночью, ни днем Никто ни кровинки не увидал На детском теле твоем! Пока непорочна ты и бела, Ягненок белый в отаре! Пока не коснулось дыханье зла Твоей красоты, Кумари! Пока не спугнули зависть и гнев Радость твою и веселье, Пока ты вся как сладкий напев Матери над колыбелью… …По части религии я не мастак, Не думал, что наяву я Увижу богиню в земных местах… И вот — повстречал живую!