Утро в большом зале началось с обычной перебранки. Огромное бревно, положенное с вечера в очаг, давно догорело. За ночь воздух в просторном помещении остыл, и, прежде чем снова разжечь огонь, очаг нуждался в чистке. Сегодня найти охотника на эту работу оказалось особенно непросто – после вчерашнего праздника, где вино лилось кувшинами, большинство слуг лежали вповалку на скамейках и под столами.

За окном только-только серел рассвет, а мать маленького Пажа торопливо пересекала зал, по пути расталкивая спящих тут и там слуг. Она направлялась в кладовую под лестницей, намереваясь отсыпать из мешка корицу для замеса в выпечку.

– Эй, пошевеливайтесь, нечего разлеживаться! Сегодня особенный день, всем найдется работа!

Из разных углов донеслось:

– Чего кричишь в такую рань, еще на дворе темно!

– Выпить бы, голову поправить…

– Да у тебя править нечего, пусто в голове-то!

– Это у кого пусто, лучше меня в Верфене никто лошадь не подкует, а для этой работы как-никак мозги нужны.

– Вот и отправляйся в кузницу, и все остальные по своим делам. А здесь надо зал в порядок привести да завтрак господам подать. – Она распахнула дверь в кладовую и громко чихнула. На полу, среди кучки рассыпанного перца, стояла плошка с догоревшей свечой, а на мешках с пряностями ночью явно кто-то спал.

– Ну, наглецы! И сюда добрались! Все время говорю – из зала нужно всех гнать на конюшни! Вот скажу госпоже Хедвиг, живо порядок наведет! – Не переставая возмущенно качать головой, она отыскала корицу и набрала в принесенную с собой миску.

«Пусть господам будут на завтрак свежие булочки. Сегодня день особенный, до церемонии помолвки надо всем хорошенько подкрепиться».

Проследив за приготовлением завтрака, мать Людвига направилась в комнаты. Поднимаясь по лестнице с кувшином воды и стопкой свежих полотенец, она размышляла, будет ли счастлива новая хозяйка Хоэнверфена. Милая молодая госпожа так понравилась ее маленькому сыну! «Нет, – подумав, вздохнула она. – вряд ли молодая жена смягчит суровый нрав графа. Нелегко ей будет, бедняжке».

Она миновала площадку второго этажа, как вдруг дверь распахнулась и из комнаты, где жили актрисы, с громким криком выбежала Мари. Увидев горничную, она, не переставая кричать, схватила ее за руки: «Умерла, она умерла! Там кровь!»

На крик сбежались слуги, окружили Мари, пытаясь разобрать бессвязную речь. Кто-то догадался войти в комнату и обнаружил неподвижно лежащую на кровати Мариам. На полу валялись сброшенные подушки, темнела небольшая красная лужица.

О происшедшем тотчас доложили графу Эдмунду. По его приказу из Верфена вызвали местного аптекаря, который составлял снадобья в лавке недалеко от площади, а заодно врачевал всю округу. У дверей комнаты появился стражник, рыдающую Мари усадили на ступени лестницы. Слуги наперебой судачили:

– Вот не приводит к добру актерская жизнь, правду говорят! Женщина должна сидеть дома, в церковь ходить да детей воспитывать, а у актрис ни дома, ни семьи! Живет в повозках, на колесах, разве это жизнь?

– Убили же ее, верно? Это ж, наверное, тот самый, с кем она вчера в театре любовь крутила, его первого надо хватать!

– Да это же спектакль был, курица ты необразованная! Игра, понимать надо!

– Сама ты курица, вот из-за таких игр все и случается!

Актеры труппы стояли отдельно, не смешиваясь со слугами и горничными. Тобиас трясущимися руками вытирал пот со лба, около него поджимала губы Анхен. На худом лице жены Тобиаса застыло осуждение. «Я всегда знала, что она плохо кончит!» Постепенно к Анхен приходило понимание того, что соперницы больше нет, и из глубины души поднималась тщательно скрываемая радость.

Аптекарь в сопровождении двух стражников появился на лестнице в одно время с прибывшим из своих покоев графом Эдмундом. Несмотря на ранний час, в одежде владельца Хоэнверфена беспорядка не наблюдалось. Оба оруженосца, с оружием и в полушлемах, следовали за ним.

Граф задал страже несколько коротких вопросов и шагнул в комнату актрис. Старший из оруженосцев остался у дверей, граф Эдмунд и Ульрих вдвоем осмотрели место убийство. Затем граф нетерпеливым кивком позвал аптекаря.

Аптекарем оказался худой жилистый старик в короткой, до колен, накидке, из разрезов которой виднелась мятая камиза, заляпанная какими-то пятнами. Из нагрудного кармана свисала цепочка с увеличительным стеклом, а обвислые прокуренные усы делали его похожим на старого охотничьего пса. Нос, привыкший за долгие годы аптекарского ремесла определять разные запахи, скривился, уловив в комнате кисловатый аромат разлитого вина. Отодвинув желтую ткань свесившейся с кровати юбки, он достал опрокинутый кувшин. Жидкость на полу, изначально принятая Мари за кровь, оказалась красным вином. Потрогав тело Мариам скрюченными в суставах длинными пальцами, он убрал с шеи молодой женщины прядь черных вьющихся волос.

– Вот, мой господин. – Аптекарь указал графу на синие пятна, отчетливо проступившие на тонкой коже.

– Что это? – Граф подошел ближе.

– Мой господин, она задушена. – Голос аптекаря напоминал неторопливо скрипящую дверь.

Выражение досады отчетливо проступило на лице графа.

– Когда? – быстро спросил он.

– С точностью не могу сказать, мой господин. – Аптекарь, боясь ошибиться, выпускал слова медленно и осторожно. – Ночью, несколько часов назад.

– Есть ли повреждения на теле, кроме того, что ты показал?

– На первый взгляд нет. Но я не знаю…

Граф перебил его, негромко отдав приказ стоящим у входа стражникам:

– Вынести тело вниз, на ледник. А там, – он повернулся к аптекарю, – ты осмотришь все как следует. Мне нужно знать, убийца мужчина или женщина.

Брови аптекаря удивленно поднялись, но он, покорно кивнув, без слов проследовал к выходу. Стражники начали заворачивать тело Мариам в простыню, а граф Эдмунд резко произнес:

– Здесь жили две актрисы. Где вторая?

Вздрагивающая от рыданий Мари протиснулась сквозь толпу слуг:

– Я здесь, господин.

– Ты находилась здесь всю ночь?

Холодные глаза графа встретились с беспомощным взглядом девушки.

– Да, – пролепетала она, – я была здесь.

– И ничего не слышала?

– Ничего… Правда, господин, я спала.

– А ведь она сопротивлялась, – кивнул граф на разбросанные подушки. – Как же ты ничего не слышала? – Голос графа стал ледяным.

Остановив жестом стражников, направлявшихся со своей ношей к выходу на лестницу, он приподнял закрывавшую лицо Мариам ткань. Мари судорожно всхлипнула.

– Идите. – Он накрыл лицо и пробормотал, – Надо же, в такой день…

Затем снова обернулся к Мари и повысил голос:

– Ты лжешь. – В тоне прозвучала уверенность. – Ты должна была слышать шум. А вот почему ты лжешь, мы будем разбираться позже.

Повернув голову к заглядывающим в комнату слугам, он негромко приказал:

– Взять ее. В подземелье. Сегодня не до этого, а завтра мы выясним, в чем тут дело.

Мари исступленно заломила руки: «Это не я! Я спала! Бог свидетель, я ничего не слышала! Это правда!» Стражники, подталкивая, повели ее вниз по лестнице.

Граф развернулся к двери и заметил топтавшегося на пороге Тобиаса, из-за плеча которого испуганно выглядывала Анхен.

– Ты же хозяин труппы, верно? Когда ты видел ее в последний раз? – Граф Эдмунд кивком указал в сторону пустой постели Мариам.

– Вчера… Вчера ночью. – Тут голос Тобиаса дрогнул, он покосился на жену, и зоркий взгляд графа отметил тень смущения на потном лице. – Нет, вечером, мой господин. Вечером, сразу после спектакля. Я звал ее остаться на ужин, но Мариам… она ушла к себе, – торопливо закончил он.

– Ушла, говоришь, – задумчиво протянул граф. – К завтрашнему утру я советую тебе припомнить это получше.

Тобиас утер рукавом лицо, закивал. На лице Анхен отразилось понимание, она собралась что-то сказать, но, встретив пристальный взгляд графа, промолчала.

Граф Эдмунд шагнул к выходу, громко обратившись к слугам, расступившимся перед ним на лестнице:

– Это касается всех. Каждому вспомнить вчерашний вечер и ночь. Завтра мы опросим всех, кто ночевал в замке. А сейчас отправляйтесь по делам, церемония должна начаться ровно в полдень.

* * *

Лаура судорожно рыдала, сидя посреди разложенных по всей гардеробной нарядов, приготовленных для девушек к сегодняшнему дню. О случившемся в замке она узнала от Катарины, которая утром спустилась выяснить, что за непонятный шум доносится с лестницы. Сейчас Катарина отпаивала подругу сладким чаем, стараясь найти слова для ободрения, хотя сама была потрясена не меньше ее.

А ведь утро так хорошо начиналось! Из окна, к которому легкими шагами подбежала проснувшаяся Лаура, открывалась верфенская долина, освещенная прекрасным весенним солнцем. Вокруг высились окружавшие замок горы со снежными вершинами, небо было ясным и безоблачным. Чистый и свежий воздух наполнял легкие силой и бодростью. Совсем скоро она станет в долине хозяйкой, а живущие здесь люди будут служить ей. Счастливые мысли переполняли Лауру. У нее самый завидный жених в стране, она молода, красива и богата – о чем еще может мечтать девушка? Все вчерашние опасения забылись. Случай с кольцом неприятным холодком пронесся в сознании, уколола мысль о заносчивой Хедвиг. Пожалуй, ей придется научиться строить отношения с кузиной графа, но это будет не сегодня. И так образ Хедвиг с некоторых пор постоянно присутствовал в картинах, которые рисовало Лауре воображение. Вот, например, Лаура с графом за свадебным столом, а по правую руку от жениха приветливо улыбается гостям его красавица-кузина. Вот Лаура на кухне, а в дверях опять Хедвиг, с усмешкой прислушивается к приказаниям, которые молодая хозяйка отдает прислуге. А вот соколиная охота в графских, а значит, ее, Лауры, угодьях – и опять впереди уверенная наездница – госпожа Хедвиг.

Лаура, сделав над собой усилие, мысленно выбросила из головы образ соперницы. Она сделает так, что противная кузина сама оставит графа! Может же она уехать зачем-нибудь из замка, или выйти замуж, или… или даже умереть. Рассердившись на себя за последнюю мысль, Лаура отвернулась от окна.

Сейчас, услышав о произошедшем ночью преступлении, она безудержно рыдала, отталкивая поднесенную Катариной чашку с ароматным чаем. Известие о смерти красавицы-актрисы, игра которой так потрясла всех вчера вечером, совершенно выбило Лауру из равновесия. Она растерялась, не зная, переносить ли помолвку. «Раз в такой день в замке случилось несчастье, – уже в который раз повторяла она Катарине. – понятно, что это дурной знак, и я не хочу даже думать о том, чтобы праздновать что-либо сегодня».

– Подумай, она такая молодая, такая красивая! Кто? Кто мог это сделать? И почему именно в день моей помолвки? Мне следует перенести дату, хотя бы до того дня, когда будет ясно, что же случилось на самом деле.

Катарина слабо пыталась ее отговаривать, а в душе соглашалась с тем, что церемония должна быть отложена. Про себя она подумала, что лучше бы не просто перенести, а вообще отказаться от этой затеи – уж очень безрадостной, на взгляд Катарины, может оказаться жизнь Лауры в замке после свадьбы.

В комнату постучался посланник с известием от графа Эдмунда. Им оказался оруженосец графа, рыцарь Ульрих. Катарина обрадовалась, узнав его – ей нравился веселый нрав молодого человека. Казалось, он не умеет грустить. Вот и сейчас, как будто не заметив следов слез на лице Лауры, он доложил, что граф не намерен переносить церемонию и ждет невесту в назначенное время, одетую подобающим образом. Когда Лаура стала что-то говорить о переносе помолвки, он только пожал плечами:

– Мне кажется, вы все усложняете, госпожа. Эта актриса только два дня находилась в замке, да и в Верфене труппа проездом. Так что ее смерть не имеет никакого отношения к происходящему здесь. Конечно, досадно, что это случилось именно в этот день, но виновных, вернее, виновную, уже схватили, и по приказу графа она отправлена в подземелье.

Девушки в один голос воскликнули:

– И кто же это?

Ульрих махнул рукой:

– Тоже из труппы. Молодая актриса, которая жила вместе с убитой. Конечно, она утверждает, что всю ночь спала и увидела труп только утром, но как можно ничего не услышать, если рядом с тобой в комнате убивают человека?

Катарина в удивлении распахнула глаза:

– Убийца – Мари? Та молодая девушка из труппы, что жила с ней в одной комнате? Как это может быть?

– Ну, мало ли что не поделили две женщины, – беспечно пожал плечами Ульрих.

Лаура выпрямилась:

– Передайте графу, что мы будем готовы к началу церемонии.

Пока девушки одевались, Катарина все время раздумывала о том, что сказал Ульрих. Мари отсутствовала ночью в комнате, уж Катарине-то это было известно. Она своими глазами видела, как та встречалась с незнакомцем в кладовой под лестницей. Почему Мари скрыла это? Актрисы не придерживаются в жизни строгих правил, и рядом нет родни, мнением которой нужно дорожить. И все же она предпочла оказаться запертой в подземелье, но не сообщила о своем отсутствии в комнате, где произошло убийство. И не назвала имя человека, с которым провела ночь… Непонятно…

* * *

Церемония помолвки выглядела необычной. Ее участники – слуги и немногочисленные гости – переговаривались между собой, толкаясь, занимали места получше, а мысли всех без исключения были заняты совершенным в замке убийством.

Солнце, так ярко светившее с утра, к полудню спряталось за низкие, быстро бегущие по небу тучи. Ветер в одночасье усилился и поменял направление. Теперь он дул с восточного склона гор. Начался дождь – мелкий, похожий на осенний, иногда с мокрым снегом. Резкие порывы ветра заставили гостей закутаться в плащи и палантины. Ввиду плохой погоды жених ожидал невесту в большом зале, а не у церкви. Зал срочно освободили от столов и скамеек, театральный реквизит, оставшийся от вчерашнего спектакля, вынесли в кладовые, о представлении напоминал лишь занавес, скрывающий помост-сцену.

Маленький Людвиг стоял в первом ряду у лестницы, с нетерпением ожидая выхода будущей госпожи. По случаю праздника поверх льняной рубашки на нем красовалось сшитое матерью короткое сюрко красного цвета с ярким вышитым поясом. В последние дни в замке происходило много интересных событий, и Людвиг спешил во всем принять участие.

– Мама, а можно я понесу шлейф платья невесты?

– Длинный шлейф на платье будет на свадьбе, а сейчас нечего путаться у господ под ногами. – Мать сердилась на Людвига. Как раз тогда, когда утром на кухне не хватало помощников, он куда-то пропал. Женщина даже начала волноваться, а потом выяснилось, что сын тайком бегал в подземелье, куда заперли ту молодую девушку, актрису, которую схватили по приказу графа. Он, видите ли, носил еду – булочки с господского стола! Это же надо придумать! Мать не боялась, что мальчик может заблудиться в подземных коридорах – Людвиг знал подземелье лучше, чем стражники, охраняющие казематы, но она сомневалась, что граф одобрит поведение ее сына.

Оба владельца Хоэнверфена, Хедвиг и рыцари собрались отдельно на возвышении, ожидая выхода Лауры и ее свиты. В этот день все они надели плащи с вышитым гербом графов Хоэнверфенских, даже накидка Хедвиг крепилась большой пряжкой с изображением сокола – главного покровителя рода. Граф Эдмунд выглядел мрачным. Скрестив руки на груди, он молча смотрел прямо перед собой, на суровом лице стали резче морщины. Рядом с ним стояла его кузина, она, казалось, не замечала суеты вокруг – красивые черты не выражали ничего, кроме надменного спокойствия. Рыцарь Симон тоже молчал, стоя позади графа, он, казалось, прислушивался к себе, не интересуясь окружающим миром.

Лишь старый граф, не замечая общего настроения, был оживлен и многословен. Он с радостью описывал Ульриху новый метод выездки лошадей, который ему рассказал по секрету возвращавшийся через Верфен из Италии французский рыцарь. Ульрих с преувеличенным вниманием слушал, изредка бросая внимательные взгляды на графа Эдмунда.

– О, при нашей посадке на лошади мы не сгибаем ноги в коленях, в наших доспехах трудно это сделать. – Старый граф явно получал удовольствие от своего рассказа. – А вот во Франции для того, чтобы лошадь чувствовала всадника, укорачивают стремена. И тогда…

– Ульрих, они задерживаются. – Граф перебил отца на половине фразы. – Ты уверен, что они правильно тебя поняли?

Рыцарь Ульрих шагнул в сторону графа:

– Мой господин, госпожа Лаура сначала настаивала на переносе помолвки из-за… – он мгновение подбирал слово, – ночного происшествия. Однако ваша невеста не стала спорить, узнав, что вы не хотите менять запланированный порядок.

– Может быть, она перепутала время? – ядовито усмехнулась Хедвиг. – С молодыми девушками это бывает.

– Нет-нет, госпожа, она просила передать, что будет готова в полдень.

– Ну так уже полдень, – нетерпеливо передернул плечами граф. – А вы, кузина, прекрасно знаете, как нам нужен этот брак.

– Это он вам нужен, дорогой кузен. – Хедвиг упрямо вздернула подбородок.

Граф Эдмунд поморщился:

– Пусть мне. А для вас было бы лучше жить, зная, что через пару лет все земли вокруг Хоэнверфена придется отдать герцогу за долги?

– Ну, невеста не только богата, а вдобавок молода и красива. Возможно, вы полюбите ее, мой кузен.

– Не говори вздор, – оборвал кузину граф. – Золото приданого – вот что мне нужно.

Хедвиг не унималась:

– Вам известно, кузен, меня не интересует золото. Мудрость книг и знания – они дают власть над миром. – Голос наполнился скрытой силой и уверенностью. – Власть над жизнью и смертью, над любовью и ненавистью. И я, Хедвиг Лауфенбургская, берусь это доказать.

– Золото волос в придачу к золоту сокровищ… – задумчиво произнес молчавший все это время рыцарь Симон. – Много это или мало? И что более долговечно в этом мире – любовь или богатство?

Все в удивлении обернулись в его сторону. Граф хотел что-то спросить, но внезапно с досадой воскликнул:

– Ульрих, мы забыли о кольце! Поднимись наверх и принеси шкатулку. Проклятье, я уже не рад, что это кольцо так знаменито! Вот, возьми ключ. – Он отцепил от пояса железный массивный ключ и протянул его Ульриху. – Да быстрее, они спускаются.

– Слушаюсь, мой господин. – Ульрих быстрыми шагами сбежал с помоста.

В это время на лестнице, ведущей из Северной башни, показались слуги из свиты Лауры, а через минуту появилась и она сама, вместе с Катариной и ведущим невесту под руку Флорианом.

Тяжелое платье из парчи золотого цвета спускалось к полу крупными складками, переливалось жемчугом и блестящими нитями. Искусные вышивальщицы затратили немало труда, вышивая на драгоценной ткани цветы и листья. Из прорезов в длинных рукавах выглядывала расшитая котта. Белокурые локоны Лауры высоко подняли, собрав в затейливую прическу, на обруче вокруг головы крепился конус парчового головного убора. Кисейные кружева накидки длинными волнами падали на платье, закрывая лицо.

Известие об убийстве испортило радостное настроение Лауры. Приняв случившееся за дурной знак, она все утро вздыхала и плакала, отмахиваясь от всяких попыток убедить ее не принимать смерть актрисы как плохое предзнаменование. Сейчас стараниями Катарины следы слез с личика Лауры исчезли, лишь в глазах остались беспокойство и растерянность. Флориан чувствовал, как дрожали от волнения ее пальцы.

На площадке лестницы Флориан остановился и заглянул Лауре в глаза:

– Скажи мне, ты уверена, что действительно этого хочешь? Разве ты сможешь полюбить его?

Лаура подняла взгляд и увидела измученные глаза юноши. Катарина, спускаясь следом, тоже отметила болезненный вид Пажа. «А ведь он не спал всю ночь», – пришло ей в голову.

Между тем Лаура в замешательстве поглядела в сторону ожидающего ее графа:

– Я уже ничего не знаю! – устало и потерянно произнесла она. – Скорее нет, чем да! Но у меня же есть еще время? – В ее вопросе звучала надежда.

Флориан крепко сжал ее пальцы и прошептал:

– Не бойся. У тебя есть время, даже больше, чем ты думаешь. Все будет хорошо.

Они прошли через зал мимо расступившихся гостей к возвышению, где граф Эдмунд приготовился принять руку невесты. Лаура, взглянув на жениха, постаралась встретиться с ним глазами. Но почерпнуть уверенность из его взгляда не удалось – серые глаза были еще холоднее, чем всегда.

Шествие проследовало к церкви. Хотя дождь прекратился, сырой ветер сильными порывами рвал накидки с голов женщин и развевал их платья. На высоких ступенях Лауру и графа ожидал настоятель отец Бенедикт. В тот момент, когда он заканчивал короткую речь, обращенную к жениху и невесте, к графу Эдмунду торопливо подбежал Ульрих, неся под складками плаща тяжелую шкатулку. Он произнес несколько фраз, после которых граф изменился в лице. Рыцарь говорил тихо, но стоявшие рядом расслышали несколько слов, и вот уже от одного к другому пронеслось: «Украдено! Кольцо украдено! Воры в графской сокровищнице!»

Гости и слуги встревоженно зашумели, но рука графа Эдмунда резко сжала пальцы Лауры.

– Все заходите внутрь церкви – мы продолжаем церемонию. Кто бы ни был вор, он поплатится за это! Отец Бенедикт! Приступайте к исполнению обряда!

Священник повернулся, заторопившись к дверям, но в это время Флориан громко произнес:

– Господин граф, я не могу допустить неисполнение договора. Если верно то, что упомянутое в брачном договоре кольцо похищено, обряд не может быть продолжен.

Граф Эдмунд нахмурил брови:

– Что такое? В моей сокровищнице полно колец.

Голос Флориана стал резче:

– Как посланник герцога, я обязан следить за правильным ходом церемонии. Дабы не допустить ошибки, я напоминаю вам, граф, что по условиям договора вы обязаны в день помолвки надеть на палец невесты именно то кольцо со старинными изображениями, которое привезено в числе прочих драгоценностей из крепости Дамиетте. Мы видели кольцо в сокровищнице, граф, которой наряду с вами после свадьбы будет владеть супруга. И все же это условие должно быть непременно выполнено. А раз вы не можете по какой-либо причине соблюсти данный пункт договора, то и сам договор не может быть заключен. По крайней мере, до тех пор, пока не найдется кольцо или пока герцог своей властью не изменит условий заключения помолвки.

Во время этой долгой речи лицо графа Эдмунда менялось – от хмурого к гневному. Сжав руку в кулак так, что побелели пальцы, он, сдерживая себя, глухо прорычал:

– Ну, хорошо же! Мы приступим к розыскам немедленно. Помолвка состоится, когда мы отыщем кольцо. Пусть все увидят, что графы Хоэнверфенские выполняют свои обязательства.

После этого граф обернулся к замершей Лауре:

– Госпожа, я уверен, через несколько дней мы возобновим обряд. А пока прошу вас быть гостьей в моем замке.

Лаура не успела ответить, как раздался звонкий голос маленького Людвига:

– Я знаю, как это было! Смотрите, смотрите, вон лестница, вор вылезал через окошко башни!

Все обернулись и посмотрели, куда показывал Людвиг. Из верхнего окна Южной башни, отклоняясь под порывами ветра, почти до земли свисала длинная веревочная лестница.

* * *

Катарина не спеша прогуливалась по лужайке. Из-за предстоящей свадьбы большую часть дня в замке многолюдно. Жизнь в Хоэнверфене замирала лишь к ночи – весь день сновали слуги, солдаты гарнизона проводили учения, съезжались гости, а ей хотелось в одиночестве обдумать события последних дней. Оставив Лауру с местными вышивальщицами разбирать какой-то новейший узор, девушка спустилась во внешний двор замка. Летом, вероятно, здесь разбит большой цветник, и кусты жасмина вдоль стен радуют глаз темно-зелеными ветками и кистями цветов. Сейчас же трава только-только начинала пробиваться из влажной почвы, а едва заметные островки нарциссов и крокусов протягивали к солнцу острые узкие листочки.

День выдался ясным и безветренным. Впервые за несколько дней выглянуло солнце. Несмотря на то что от каменных стен веяло холодом, а Катарина куталась в теплый плащ, в воздухе пахло весной.

Каменные ступени вели на нижнюю террасу, где на специально устроенных деревянных насестах располагались просторные клетки. Катарине давно хотелось посмотреть на знаменитых ловчих птиц Хоэнверфена. Подойдя совсем близко к одной из клеток и осторожно заглянув внутрь, она увидела большую пушистую сову с круглыми желтыми глазами, в другой по перекладине гордо прохаживался альпийский сокол с изящной маленькой головкой и хищным изогнутым клювом.

Из рассказов Флориана она знала, что в Хоэнверфене заниматься ловчими птицами стали с момента основания крепости. Много лет в замке приручали отловленных в лесу хищных птиц, разводили соколов, ястребов, сов, бережно хранили традиции соколиной охоты. Ловчие гордились мастерством, передавали тонкости ремесла от отца к сыну.

«Вот бы попробовать самой приручить птицу! – промелькнула мысль. – Как это, наверное, здорово – охотиться с соколом!»

Она еще немного побродила между клетками, а потом опустилась на каменную скамью в глубине террасы. Происходящие в замке странные события каким-то образом связаны, и Катарине казалось, что если она немного подумает и правильно их расставит, то ей удастся понять, что происходит. Кроме того, она ощущала смутное беспокойство, как будто им с Лаурой что-то угрожало в замке, и чувство опасности торопило поскорее во всем разобраться.

Вчера так никто и не понял, каким образом вор сумел оказаться внутри сокровищницы. Чтобы закрепить веревочную лестницу с внутренней стороны окна, нужно попасть в комнату через дверь, но замки оказались нетронутыми. Единственный ключ висел у пояса графа Эдмунда, и с ним граф не расставался даже в доспехах, снимая пояс перед сном в своих покоях. Оба рыцаря-оруженосца проводили ночь у порога графской опочивальни, граф им доверял. А все опрошенные слуги, ночевавшие в замке, были так пьяны, что спали до рассвета.

Кто-то высказал догадку, что веревочную лестницу преступник приладил к окну, каким-то образом спустившись с крыши башни. Это действие выглядело невыполнимым – крыша покатая, без специально построенных деревянных приспособлений забраться на нее не представлялось возможным, однако на этом предположении расследование пока и остановилось.

Из всех проживающих в замке одна Катарина видела тех, кто подбирался к двери сокровищницы, и теперь девушка не вставала со скамейки, стараясь припомнить все ночные шорохи и звуки. Это оказалось нелегким делом – события той ночи стерлись из памяти, представляясь весьма незначительными по сравнению с убийством актрисы, исчезновением кольца и несостоявшейся помолвкой.

Девушка вздохнула – ничего значительного припомнить не удалось – и поежилась от холода. Пора возвращаться в замок, а то Лаура забеспокоится. Хорошо хоть подруга как будто не слишком переживает из-за переноса обряда. Когда вчера Флориан объявил, что церемонию продолжать невозможно, граф Эдмунд рассвирепел и закричал, что в замке он хозяин и пока что приказывает здесь он. Лаура неожиданно для всех поддержала Флориана. Обычно нерешительная, она твердым голосом заявила, что настаивает на выполнении всех указанных герцогом Леопольдом условий, напомнив графу, что и он, и ее отец, подписавший брачный контракт, являются вассалами герцога.

Графу ничего не оставалось, как согласиться. При осмотре сокровищницы выяснилось, что кольцо – единственная похищенная драгоценность. Все остальное: и баснословной ценности пояс правителя Египта, и тонкой работы золотая диадема – все оказалось на своих местах. «Надо расспросить Хедвиг, чем же это кольцо знаменито. Может быть, тогда станет понятно, почему грабитель так рисковал из-за него». – Катарина почувствовала, что замерзла, и поднялась со скамейки.

За спиной знакомый голос насмешливо произнес:

– Какая смелая девушка – не боится проводить время в компании хищных птиц!

Обернувшись, она увидела неслышно подошедшего Ульриха. Он, как всегда, улыбался. Она рассмеялась в ответ:

– Я проверила – все клетки закрыты на замки!

– Крепкие замки – это хорошо, но я бы больше полагался на крепость дружбы. Между прочим, птицы всегда узнают того, кто дает им пищу. В это время ловчий разносит им еду. Если вы поможете накормить птиц, то будете иметь шанс подружиться с кем-нибудь из обитателей клеток.

Катарина захлопала в ладоши:

– Это было бы здорово! Я так хочу, чтобы кто-нибудь показал мне, как приручать птиц! Мы не держали их в поместье. А что мне нужно делать?

– Для начала – научиться их кормить.

Ульрих подозвал графского ловчего с большой миской в руках, наполненной до краев нарезанными кусками свежего мяса.

Немолодой ловчий, в перчатке из толстой кожи, закрывавшей руку до самого локтя, поклонился Катарине:

– Если вы выберете молодого сокола, госпожа, и будете несколько дней сами кормить его, то он привыкнет и запомнит вас. Тогда на охоте, улетев, птица вернется на вашу руку.

Катарина недоверчиво обернулась к Ульриху:

– Неужели приручить хищную птицу так просто?

– Не забывайте, мы находимся в Хоэнверфене, где разведением охотничьих птиц занимаются уже почти сто лет, с самого основания замка. Молодые птенцы приучаются жить и охотиться с людьми, здесь их дом. Если их выпускают из клеток, они, полетав, возвращаются в замок. Немного терпения, и через несколько дней, когда старый граф объявит о начале соколиной охоты, вы сможете выехать с соколом на руке.

Катарина обошла несколько клеток, пристально разглядывая через прутья сидящих в них птиц, и наконец выбрала небольших размеров сокола с красивым коричнево-белым оперением.

– Вот, – показала она Ульриху и ловчему, – можно я буду охотиться с ним?

Ловчий разъяснил, как правильно надо кормить птицу, чтобы она узнавала Катарину, и пообещал к следующему ее приходу подобрать кожаную перчатку по руке.

В это время над замком разнесся удар церковного колокола. Ульрих спохватился:

– Я искал вас, чтобы проводить в главный зал. Для расследования вчерашнего убийства граф Эдмунд созвал первое заседание суда. Госпожа Лаура и Флориан уже там.

Только сейчас Катарина обратила внимание, что поверх обычной одежды Ульрих набросил плащ крестоносца, который в невоенное время рыцари одевают лишь при проведении турниров или важных собраний.

– Конечно, я иду! Ульрих, а ведь я хочу вас еще кое о чем спросить. – Девушка серьезно посмотрела рыцарю в глаза. – Только ответьте мне правду и не смейтесь.

– Все, что хотите, моя госпожа. – В глазах Ульриха вновь зажглись смешинки. – Я готов рассказывать вам о чем угодно, лишь бы вы слушали!

– Нет, нет, не о чем угодно, у меня есть к вам всего один вопрос, и ответ на него очень важен. – Катарина прижала руки к груди. – Скажите, той ночью, когда убили актрису, где вы находились? Вы спали?

Брови рыцаря удивленно поднялись:

– Той ночью? Я провел ее как обычно, перед дверями спальни моего господина.

– Один?

– Я и рыцарь Симон – мы охраняем покои графа вместе. Я спал, и достаточно крепко, чтобы что-либо слышать.

Разочарованная Катарина решила поддеть Ульриха:

– Разве сон рыцаря на страже может быть крепок?

К ее удивлению, на лице молодого человека промелькнуло виноватое выражение:

– Я всегда чутко сплю. Но в тот вечер, похоже, я позволил себе лишнего за ужином. – Он смутился и в недоумении развел руками. – Такого никогда не случалось… Черт возьми, я даже не помню, как уснул! А проснулся уже на рассвете. Так что мне нечего рассказывать.

Катарина скрыла улыбкой чувство досады. «А ты что вообразила? – мысленно отругала она себя. – Так все запутано…»

– Идемте, рыцарь. – Она шагнула к арке, ведущей во внутренний двор, а про себя подумала: «Возможно, что-то прояснится в замке».

Глашатай в одежде цвета Хоэнверфена – зеленом – открыл первое заседание суда по делу об убийстве актрисы Мариам. Главный зал, самое большое помещение замка, не смог вместить всех, кто захотел услышать о ходе расследования. У дверей толпились те, кто не сумел попасть внутрь. Тщетно стараясь понять, что происходит на заседании, они нетерпеливо забрасывали вопросами впереди стоящих:

– Ну, а эта актриса-то что говорит? За что она ее убила-то?

– Да известно за что, мужика не поделили! Ясно, чем актрисы занимаются!

– Да кто тебе сказал, что это она?

– Я слышал, сама призналась!

– Тебя бы так отделали, и ты б признался!

– Нечистый тебя забери, я и в замке-то не был той ночью, а на конюшне спал!

– Вот я и говорю, что после графского допроса даже если ты в Вену ездил, и то признался бы!

– Да тихо вы, и так ничего не слышно!

Перед Ульрихом и Катариной толпа расступилась, и они прошли к своим креслам в тот момент, когда граф Эдмунд начал представлять судей. Зал наполняли жители Верфена и челядь замка, в первом ряду Катарина заметила взволнованных актеров во главе с Тобиасом. В зале не было жарко – очаг сегодня не разжигали, но Тобиас все равно вытирал со лба крупные капли пота. Рядом беспокойно ерзала на стуле его жена, во все стороны вертя головой на тонкой, похожей на птичью шее. На противоположной стороне зала, на возвышении, Катарина увидела старого графа и Хедвиг, сидящих в окружении рыцарей. На всех рыцарях – плащи крестоносцев. Кузина графа со скучающим видом склонилась к что-то тихо разъяснявшему ей рыцарю Симону, ее голову венчала высокая прическа, вышитая черная накидка обрамляла бледное лицо.

– Посмотри, как она выглядит! А мне совсем не идет черное. – В шепоте Лауры слышались завистливые нотки.

Заседание вел сам граф, как представитель власти герцога на землях Хоэнверфена. Вторым судьей был священник отец Бенедикт, а третьим – выдвинутый из рядов почетных горожан Верфена низкорослый и невероятно толстый человечек, в длинной судейской мантии, похожий на завернутый в бордовую простыню круглый шар. Флориан, изучивший перед поездкой все подробности о местной городской жизни, шепотом сообщил, что это Асканио Бижор, владелец нескольких торговых лавок и единственной в городке гостиницы. Катарина засмеялась, взглянув, как опоздавший к началу заседания Бижор расталкивает толпу у входа, а потом, смешно подобрав мантию, поднимается по ступенькам к судейскому креслу:

– Посмотрите, как он нелепо выглядит! Еще и лысый!

Флориан нахмурился:

– Да, Асканио Бижор выглядит смешно, однако на судебных заседаниях лысый коротышка всегда поддерживает обвинение, и не случалось, чтобы при нем суд вынес мягкий приговор. Кроме того, он всегда за допросы с пристрастием. Я слышал, что деньги пришли к нему разными путями, далеко не всегда законными. Он наживался на Крестовых походах, торгуя пленными. Особенно успешно Бижор поставлял мавританских детей в монастыри. А еще, – Флориан понизил голос до шепота, – в свой дом в Верфене он нанимает прислуживать девушек из семей должников, и вряд ли их обязанности ограничиваются домашней работой. Все молчат, потому что девушку через некоторое время отсылают домой с долговой распиской в руках, и родные стараются выдать ее замуж побыстрее и подальше от Верфена.

После этого разъяснения Катарина совсем по-другому посмотрела на толстого судью, а Бижор, как будто поняв, что речь идет о нем, настороженно бросил в их сторону цепкий внимательный взгляд. По спине девушки пробежал неприятный холодок, захотелось наглухо завернуться в плащ – так беззастенчиво Бижор разглядывал ее. Но в это время граф Эдмунд перешел непосредственно к описанию преступления, и маленькие глазки судьи полузакрылись, он сложил на животе появившиеся из рукавов мантии толстенькие пальцы – судья Бижор приготовился к слушанию дела.

Зачитав хронику происшествия, граф распорядился привести обвиняемую – и стражники ввели в зал Мари. Но это была не та веселая жизнерадостная Мари, которую весь город видел на театральных подмостках. Потухший взгляд, спутанные волосы, полные страха глаза. Она двигалась так, как будто движения причиняли ей боль. Одежда, в которой она вышла из своей комнаты два дня назад, местами порвалась, сквозь дыры просвечивала кожа, кое-где с кровоподтеками. Одну руку девушка прижимала к себе, словно ребенка. Сквозь тряпку, намотанную на пальцы, пропиталась кровь.

Катарина содрогнулась. Значит, это не пустая болтовня – слухи о пытках в графском подземелье оказались правдой! Рядом всхлипнула Лаура:

– Боже мой, ты видишь? Посмотри, что с ней сделали! А я не верю, что она могла убить кого-то!

Катарина погладила руку подруги:

– Не плачь. Мы поможем ей – видит Бог, она не убийца!

– Но как? Что мы можем сделать? А граф – как он мог допустить… Так поступить с беззащитной девушкой… Это бесчеловечно. – По щекам Лауры текли слезы.

Между тем дознание шло своим чередом. За два дня граф и его помощники проделали большую работу. Одно за другим зачитывались показания бывших в ночь убийства в замке слуг, артистов труппы и стражников. Из показаний стало ясно, что актриса бродячей труппы Мариам, убитая прошлой ночью, сразу после спектакля отправилась в свою комнату. По пути она зашла лишь на кухню, где взяла кувшин с вином. Кувшин был найден утром под ее кроватью. Это же подтверждали хозяин труппы Тобиас и его жена Анхен, пригласившие Мариам остаться на ужин, на что та ответила отказом.

– Да, да, – Анхен нервно теребила накидку, – мы так обрадовались успеху спектакля, что решили отметить это, но она почему-то не согласилась. Она всегда вела себя странно – любила оставаться одна. И все это знали, все!

– А сколько лет обвиняемая и актриса Мариам служили в труппе?

Анхен порывалась ответить за мужа, но, поняв, что вопрос адресован именно ему, смолчала.

– Мари – уже два года, а Мариам – с прошлого лета.

– Ссорились ли они?

– Ну-у, – Тобиас помялся, – как будто не очень. Хотя бывало – женщины всегда что-нибудь делят между собой.

– Конечно ссорились! – перебила его Анхен. – И на репетициях тоже! Все слышали!

Катарина с недоверием сощурила глаза. С самого начала допроса свидетелей она старалась не упустить ни одной подробности и теперь прекрасно видела страх Тобиаса и нервозность его жены.

Граф повернулся к Мари:

– Ссорилась ли ты с Мариам?

Мари пролепетала что-то невнятное, и граф возвысил голос:

– Так что же?

– Нет, нет… Иногда…

Катарина заметила, как Анхен подтолкнула мужа локтем:

– Конечно ссорилась, – зачастил тот, – и я это знаю, и вот моя жена подтвердит!

Граф опять повернулся к Мари:

– У нас ведь есть твои показания, на все вопросы ты уже ответила, нам остается только кое-что уточнить. Судья Бижор, слово вам!

Встав со своего места, низкорослый Бижор всплеснул пухленькими ручками, выпростав их на мгновение из мантии. На нескольких пальцах при этом сверкнули разноцветные кольца.

– Итак, мы знаем, что Мари часто ссорилась с убитой. Это понятно – Мариам в труппе с лета, а ей достаются все главные роли, тогда как Мари за два года так ничего и не добилась. Мариам красива и талантлива. Ну что ж, зависть – понятное чувство, вполне достаточный мотив для убийства. Дело мне кажется ясным – у Мари были причины желать смерти примы, тем более что накануне игра Мариам вызвала восхищение всех гостей. – Судья Бижор медленно прошелся по залу, как бы размышляя вслух. – Другое дело, что Мари девушка хрупкая, и задушить такую сильную женщину, как убитая, ей самой не под силу. Вы скажете, что я забыл про кувшин с вином… Мариам пила вино. Ослабела… И все-таки, и все-таки… Мне представляется, что у Мари имелся сообщник, который и есть убийца, а Мари только его покрывает. Господин граф, я прав в своих предположениях?

Граф Эдмунд подтвердил:

– В ходе признаний актрисы Мари, жившей в одной комнате с убитой, полученном при допросе с пристрастием, суд выяснил, что она провела ночь не в своей комнате, а в кладовой рядом с большим залом, с неизвестным мужчиной.

Стоявшая недалеко от девушек мать Маленького Пажа всплеснула руками, негромко воскликнула:

– Вот оно что! У этих актеров совсем стыда нет! А я так не могла понять, кто же рассыпал мешки с пряностями!

Бижор остановился прямо напротив опустившей голову Мари, и вдруг, возвысив голос почти до визга, выкрикнул ей в лицо:

– Кто он? Назови его!

Зал затих. Мари медленно подняла голову и обвела взглядом ряды горожан. Среди множества незнакомых людей она различила тех, кого знала уже много лет, с кем делила тесные актерские повозки, гнев толпы, если пьеса не удалась, и бурные аплодисменты, если спектакль понравился зрителям. Теперь они смотрели на нее, кто с сочувствием, кто с любопытством, а кто и равнодушно.

«Если не скажу, они все равно заставят, они могут, – отрешенно глядя в зал, думала Мари. – Но я ни за что не назову его. Он лучше их всех, я его им не отдам».

Судья Бижор откашлялся, пухлые пальцы спрятались в складки мантии. Обычным голосом он продолжил:

– Мы ждем, дитя мое… Бог не любит лживых людей. Ну же, скажи нам правду, и Господь не отвернется от тебя! Твоя душа будет чиста!

Мари поискала взглядом по залу, рука ее медленно поднялась, указывая на кого-то. Присутствующие в зале, затаив дыхание, следили за тем, куда направлены дрожащие тонкие пальцы. Молодой актер, сидящий среди артистов труппы, почувствовав на себе пристальные взгляды, в удивлении озирался вокруг себя. Потухшим голосом Мари выкрикнула: «Вот он!» – и опустилась прямо на холодные плиты каменного пола, бессильно уронив голову на руки.

Катарина, как и все, вскочила с места. Однако, в отличие от других находящихся в зале, свое внимание она отдала не бедняжке Мари и даже не растерянному актеру, которого подталкивали к выходу двое стражников. Катарине, видевшей, хоть и со спины, мужчину, которого обнимала в комнате под лестницей молодая актриса, хватило взгляда на худосочного длинноволосого парня, чтобы понять – не с ним, ну конечно, не с ним встречалась Мари той ночью. Любовник Мари был невысок и мускулист, с черными прямыми волосами. Поэтому-то Катарина сосредоточенно переводила глаза с одного мужского лица на другое, выискивая в шумящей толпе того человека, ради которого Мари пошла на оговор.

«Ну, покажись же, покажись, ты же здесь, я должна тебя узнать!» Судья громко призвал всех к порядку, юношу и всхлипывающую Мари вывели из зала. Когда все расселись, чтобы услышать от графа дальнейший порядок расследования, Катарина наконец увидела того, кого искала, – среди взволнованных актеров, не принимая участия в перешептываниях и разговорах, насмешливо улыбался чему-то своему красивый черноволосый мужчина. Это его, правящего лошадьми одной из повозок, видела Катарина в день въезда труппы в замок, и это он притягивал восхищенные взоры горожанок и Мари. Да, в первую очередь Мари, которая – Катарина сейчас вспомнила – ехала с ним рядом.

«Так вот кто ты, и Мари так любит тебя, что оговорила невинного человека…» Катарина поднялась с кресла, увлекая Лауру за собой. Заседание объявили закрытым, и народ потянулся к выходу.

* * *

Катарина нервно покусывала сорванную травинку. Напрасно она поверила мальчишке, он просто разыграл ее. Откуда сыну кухарки знать подвальные лабиринты? Не проще ли попросить у графа разрешения спуститься в крепостную тюрьму и поговорить с узницей? Катарина вздохнула: «Нет, это не выход…» – нетрудно догадаться, как хозяин замка расценит попытку сунуть нос в его дела. А ведь она уверена, что Мари ни в чем не виновата – молодая актриса не убивала Мариам. И мужчина, с которым она встречалась той ночью, был не сообщником, а любовником Мари. Катарина отгадала, кто он. И чтобы подтвердить догадку, она ждала Маленького Пажа.

Мальчишка сам вызвался провести Катарину вниз. Он, как обычно, крутился возле Лауры, когда после заседания суда подруги обсуждали возможную невиновность бедной актрисы.

– Посмотри на нее, – волновалась Катарина, – разве способна эта девушка кого-то убить? Ее заставили оговорить себя, я уверена! Видела, что с ней сделали? Я готова сама задушить этого толстого судью!

– А ты не ошибаешься? – Лаура поддерживала разговор, но ее настроение давно сменилось. Подруга Катарины быстро забыла, как плакала на заседании суда, беды Мари перестали ее волновать. Следовало подобрать украшение к платью, и она сосредоточенно перебирала связки бус. – Ты же не видела, где она проводила время и с кем. Ах, и это не подходит! – Темно-бордовые гранаты слились по цвету с вишневым платьем, и Лаура со вздохом закрыла шкатулку.

Катарина прикусила губу. Даже подруге она не призналась, что о событиях той ночи знает гораздо больше человека, мирно спавшего в постели.

– Все равно, я хочу поговорить с ней. Если бы она рассказала правду, я смогла бы помочь. Но как увидеть ее? Мы не можем просто спуститься вниз и попросить стражников провести нас в каземат! Как попасть туда так, чтобы нас не увидели?

– Я знаю все комнаты замка и подземелье тоже! Госпожа Лаура, пойдемте, я все-все покажу вам! – Маленький Паж был счастлив оказать новой хозяйке любую услугу.

Однако Лаура и слышать не хотела о том, чтобы петлять подземными коридорами:

– Послушай, Катарина, мне тоже жаль бедную девушку, но что мы можем сделать! Пусть граф и судьи разбираются сами! В конце концов, кто-то же убил актрису, и Мари вполне может знать об этом! – Лаура воздела руки к небу. – Боже, что за странные вещи творятся в замке! Моя помолвка отложена, кольцо исчезло, а об убийстве вообще лучше не вспоминать! Как хочется, чтобы все это поскорее закончилось! Да и как мы можем разгуливать в подвалах без разрешения графа!

– Так же, как разгуливали по верхним этажам, – резко напомнила Катарина. Равнодушие подруги рассердило ее. – Ты что, не помнишь, как выглядела бедная Мари после дознаний графа! Ведь если она всю ночь провела с Лукасом – так, кажется, зовут этого негодяя, то убийцу актрисы она не могла видеть! А вдруг Лукас специально выманил ее из комнаты, чтобы кому-то дать возможность разделаться с Мариам? И почему она оговорила того юношу, молодого актера, ведь их обоих могут повесить! Нет, я должна все сама выяснить, даже если для этого надо спускаться в подземелье!

– Ну и иди! – Лаура в сердцах топнула ногой. Мир вокруг нее не должен приносить беды и несчастья, но в замке Хоэнверфен неприятных сюрпризов оказалось столько, что не обращать внимания на них не получалось. – А я лучше спущусь на кухню и научу кухарку печь наш любимый пирог из ревеня. Ужас, здесь совсем не едят сладкого!

И вот теперь Катарина ожидала маленького Людвига, поеживаясь на холодном апрельском ветру. Неприметная дверь на стыке крепостной стены и Южной башни вела, по словам мальчика, в нижние помещения замка. Служанки шептались, что из-за большого количества замковых террас подземелье насчитывает не один ярус в глубину, а потайных выходов у него больше, чем комнат в крепости. Несмотря на смелость, Катарина ни за что не решилась бы спускаться вниз одна. Маленький Паж, хвастаясь знанием потайных ходов, убедил девушку в том, что будет хорошим проводником. Он, правда, сильно расстроился, что Лаура отказалась идти с ними, но все же сам назначил Катарине время и место встречи.

«Ну и где он ходит? – Катарина начала сердиться. – Если я попадусь кому-то на глаза, весь замок станет судачить о том, что подруга графской невесты назначает кому-то свидания в закоулках! Да и холодно…»

Девушка оделась по погоде – теплый, подбитый беличьим мехом плащ надежно защищал от порывов ветра, поверх круглой шапочки накинут теплый шерстяной платок. И все равно холодный воздух обжигал лицо.

«Наверное, мальчишка пошутил! Или струсил и сидит на кухне возле матери, а я тут дожидаюсь!»

Ее сомнения прервал запыхавшийся Маленький Паж, в руках он держал пару свечей и небольшой факел.

– Вот, смотри! – Он победно вытянул руку с факелом. – Я забрал это на кухне, мне пришлось ждать, когда все уйдут. – Людвиг деловито шмыгнул носом. – На, подержи, здесь дверь плохо открывается.

Катарина, подобрав юбки, обрадованно заторопилась за ним.

Людвиг обернулся:

– Я иду первый, а ты не отставай, а то в темноте свернешь не туда, ищи тебя потом.

Он с усилием толкнул обитую железом дверь и шагнул в образовавшийся проем. Катарина, пригнувшись, послушно спустилась по оказавшимся за дверью ступеням. Она ничего не видела в темноте, но почувствовала, как мальчик дернул ее за подол длинной юбки: «Осторожно здесь! Держись за стенку!» – протянула руку. Рука коснулась прохладной каменной кладки. Катарина остановилась, не видя, куда двигаться дальше. Людвиг потянул из ее руки факел. Через мгновение неяркое пламя разогнало мрак, и страх ушел. Девушка с любопытством огляделась. Она почему-то ожидала увидеть полуразрушенные ходы, забыв о том, что Хоэнверфену чуть более полсотни лет, а подземелье строилось вместе с замком. Здесь было сухо и прохладно, а потолок оказался настолько высоким, что она смогла выпрямиться.

Людвиг негромко позвал:

– Чего здесь смотреть, пойдем скорее! – и зашагал по коридору, держа руку с факелом над головой.

Катарина поспешила за ним, поначалу запоминая повороты и арки, но очень быстро запуталась и потом старалась просто не отстать от мальчика. Людвиг и вправду чувствовал себя уверенно. Коридоры расширялись, два раза они пересекли большие темные залы с арочными входами и вскоре вышли в комнаты, где на стенах она заметила вставленные в углубления факелы. Сейчас они не горели, но чувствовалось, что люди здесь бывают.

У одной из массивных, обитых кованым железом дверей Людвиг остановился, потянув на себя тяжелую ручку:

– Ты стой здесь, мы почти пришли. Прямо по коридору будет тюрьма, это место, где их держат. Там может дежурить стражник, поэтому я пойду первым. Меня они знают, и никто не удивится. А если нет охраны, то я тебя позову. – И мальчик проскользнул в приоткрывшуюся створку.

Катарина в безмолвии простояла некоторое время, вглядываясь в темноту и прислушиваясь. Людвиг не возвращался, и ей стало неуютно.

«Я не выдержу здесь долго, лучше я тоже пойду вперед. В конце концов, что я делаю плохого? А так мне страшно». Приняв решение, девушка толкнула створку двери, за которой некоторое время назад скрылся Людвиг. Выглянув в новый коридор, она заметила идущий откуда-то слабый свет. Придерживаясь рукой за стенку, Катарина осторожно прошла вперед, стараясь уловить источник света. Коридор вывел девушку в большое четырехугольное помещение с полукруглыми входами. Два противоположных угла отгораживались железными решетками, ярко горели факелы. Не заметив стражников, Катарина осмелела. Она прошла на середину зала, шаги негромким эхом отдавались в углах подземелья. Из отгороженного решеткой угла послышался какой-то шорох. Катарина замерла, вглядываясь, а затем, поняв, нерешительно приблизилась.

На простой соломенной подстилке, подобрав колени и отрешенно глядя в пол, сидела Мари. При виде Катарины она медленно подняла глаза, в них не было даже удивления – только равнодушие и покорность судьбе. Минуло всего два дня с того времени, как стражники увели ее в подземелье, а Мари из веселой милой девушки превратилась в постаревшую, с сероватым оттенком кожи и спутанными волосами, женщину. Она неприязненно взглянула на Катарину: «Что ты хочешь?» и, не дождавшись ответа, продолжила, прикрыв глаза рукой и раскачиваясь: «Что вы все хотите от меня?» Голос еле слышался, и Катарина поняла, что Мари разговаривает сама с собой: «Что всем от меня надо? Не убивала я ее, не убивала!» Причитания перешли во всхлипывания, через некоторое время Мари затихла, судорожно вздыхая. Катарина молчала, потрясенно разглядывая пленницу. Она подошла совсем близко к решетке, обхватила рукой холодные прутья и тихо произнесла:

– Я знаю, что ты невиновна. – Мари, очнувшись, подняла голову. – Только помоги мне, и я найду, кто это сделал.

Катарина, скользя руками по железным прутьям, медленно опустилась на каменный пол, оказавшись с узницей лицом к лицу. Она хотела поймать взгляд Мари, но та не отводила глаз от пальцев Катарины, сжимающих решетку.

– Ты знаешь меня?

Актриса слабо пожала плечами:

– Ты из свиты невесты. Нашу труппу пригласили играть для вас.

– Да, я из свиты невесты, и я живу в замке. – Катарина торопилась договорить, боясь, что Мари замкнется и перестанет отвечать на вопросы. – Я знаю, что ты не убивала Мариам, большую часть ночи ты находилась в другом месте! – Увидев изумление во взгляде Мари, Катарина продолжила более решительно. – Я видела тебя в кладовой под лестницей. Ты оговорила того парня, которого схватили в зале, а на самом деле ты была не с ним! Кстати, а где он? – Катарина оглянулась. – Его тоже здесь держат?

Изумление в глазах Мари сменилось вызовом:

– Не здесь. В графских подвалах много темниц… А про Лукаса ты не можешь знать. Нас никто не видел! – Упрямый взгляд исподлобья показал Катарине, что узница собирается настаивать на своем и защищать любовника. То, что их видели вместе, ничего не меняло.

Катарина повторила:

– Я видела тебя. И Лукаса. Если ты не ответишь на мои вопросы, то я всем расскажу об этом.

Мари резким жестом отвела со лба спутанную прядь волос:

– Тебе не поверят – ведь граф уже нашел, кого обвинить в убийстве, и новые обвиняемые только запутают судей! А сама-то ты что делала там ночью?

Катарина усмехнулась:

– У меня были причины спуститься вниз. И мне нечего бояться – кто обвинит подругу невесты? А вот твоего любовника схватят и запрут вместо того парня, которого ты, не задумываясь, оговорила! Если ты не расскажешь мне правду, – пригрозила Катарина, – прямо отсюда направлюсь к графу Эдмунду, и твой Лукас еще до вечера будет сидеть здесь, на месте невиновного актера!

– Лукас тоже не виноват! – выпалила Мари. – Как он мог убить Мариам, если мы всю ночь провели вместе?

Она помолчала немного и наконец встретилась глазами с Катариной. Вызов в них сменился мольбой, и Катарине стало жаль ее.

– Расскажи мне все, и я попробую найти настоящего убийцу.

Девушка грустно опустила голову:

– Да мне и рассказывать-то нечего. Я не хотела идти на это свидание, но он очень просил. Сказал, что после угощения и вина, которое будет на столах за ужином, все уснут и нас никто не увидит. Мы расстались под утро, еще не рассвело. Я заметила, что Мариам лежала на кровати, в платье, и решила – она просто заснула не раздевшись. А Лукас даже не провожал меня, он и к двери комнаты не подходил! А утром я увидела, что она мертва. – Мари тихонько заплакала. – Иди, – сквозь слезы прошептала она, – мне нечего больше рассказать.

– Подожди! – Катарина торопилась. Ей казалось важным узнать кое-что еще.

– Вы с Мариам были подругами?

– Нет, – Мари покачала головой, – она не нуждалась в подругах. Не верила никому, всегда держалась особняком…

– А родные? Она рассказывала о них что-нибудь?

– Совсем немного. Ее семья когда-то бежала из Палестины. Мариам еврейка. Ее родные живут где-то в деревне в Южной Италии, но она давно потеряла связь с семьей.

– А ее мужчины? Кто они?

– Я знаю только одного, хотя она могла завлечь любого – Мариам такая красавица… – Мари запнулась, – была красавицей. Она его совсем не любила, просто Тобиас – хозяин труппы.

– Это тот толстый коротышка? – ахнула Катарина. – Да ведь он женат, я на суде его с женой видела!

– Да, Анхен тоже в нашей труппе. Когда-то она играла первые роли в театре, а потом появилась Мариам, и Тобиас начал отдавать все главные роли ей. Анхен, конечно, злилась, они раз даже подрались. Но Мариам нравится публике, когда она на сцене, мы собираем больше денег, и Тобиас отправил жену заниматься костюмами. Анхен ненавидела Мариам, но что поделать? Конечно, она, как могла, чернила Мариам в глазах мужа и исподтишка делала ей гадости, но открыто скандалить не решалась. – Она помолчала, вспоминая. – Нет, скандал был – несколько дней назад, когда в Верфене пришли счета за новые платья – прима заказала к выступлению в замке, Анхен не сдержалась и кричала, что удушит Мариам.

Катарина ахнула:

– Может, это она и удушила? Ревнивая брошенная женщина способна на многое…

Мари помотала головой:

– Она не смогла бы. Анхен худая и маленькая, она бы не справилась. Мариам была сильной.

– Как знать. – Катарина недоверчиво покачала головой, а про себя подумала, что обязательно встретится с Анхен и поговорит.

Из-под руки Катарины вывернулся незаметно появившийся Людвиг. Отдышавшись, он пояснил:

– А я уже обратно сбегал. Вот, еды немного принес. – Он протянул Мари через прутья решетки сверток, – возьми поешь, там хлеб и картошка, с обеда остались.

Мари благодарно улыбнулась:

– Спасибо тебе. – И продолжила: – Но Мариам не нужен Тобиас. Она никого не любила. Я бы знала, мы жили в одной повозке, хотя она редко откровенничала со мной. – Мари печально вздохнула. – Она часто по ночам просыпалась. Много лет назад кто-то напугал ее в лесу, и после этого во сне ей часто снился один и тот же человек. Я спрашивала, на кого он похож, но Мариам говорила, что у него нет лица.

Катарина удивленно подняла брови:

– Нет лица? Это как?

– Не знаю, – вздохнула Мари. – Мариам не объясняла. А в последний вечер, перед спектаклем, она была сама не своя. Вокруг себя ничего не видела, вся в своих мыслях. Как раз репетиция шла, перед самым выступлением, а Мариам как замороженная. Тобиас так кричал, а ей все равно как будто.

Я спросила ее: «Что случилось?» А она сказала, что теперь знает, как выглядит человек из ее ночного кошмара. Она в каком-то зеркале его увидела. Я спросила: «Так кто же он?» А она говорит: «Я не знаю. Но если я его увижу, умру от ужаса».

Катарина вздрогнула, вспоминая:

– В зеркале? Вот оно что… Кажется, я знаю, о каком зеркале идет речь. Но зеркала не ходят по ночам по комнатам и не душат людей.

Протянув руку, она через прутья решетки погладила Мари по плечу:

– Спасибо, я обязательно помогу тебе. Держись, настоящего убийцу все равно найдут. – Она поднялась с колен и обернулась к Людвигу. – Нам пора идти, и так мы столько времени здесь.

Однако они успели пройти всего несколько шагов. Со стороны главного входа послышались громкие голоса, лестница осветилась факелами, и в сопровождении стражника в помещение вкатился судья Бижор. Людвиг опрометью метнулся по коридору, но у самой двери замешкался, открывая. Рослый стражник без труда догнал его и схватил за ворот рубахи:

– Господин судья, я поймал его!

Мари громко ахнула и забилась в дальний угол своей темницы. Катарина же не пыталась спрятаться и даже уйти с места. Она понимала, что это бесполезно – и стражник, и Бижор увидели ее. От первого испуга она уже оправилась и теперь ждала начала разговора, чтобы спокойно объяснить причину их появления здесь. Как вовремя мальчик принес узнице сверток с едой!

– Так вот кто разгуливает по подвалам замка! Так, так! – Судья остановился в нескольких шагах от Катарины, с удовлетворенным видом разглядывая ее.

Она тоже внимательно посмотрела на Бижора. Красную мантию заменил серый дорожный плащ, но широкие складки лишь подчеркивали полноту судьи. Два маленьких глаза-буравчика почти не были видны из-за круглых надутых щек, на шарообразную голову накинут капюшон-худ. Судья молча обошел вокруг Катарины, внимательно осматривая ее со всех сторон, и она почувствовала, как теряет уверенность под его цепким взглядом. Как и в зале суда, ей захотелось наглухо запахнуться, глаза Бижора будто липли к открытой шее и вырезу платья. Теперь девушка хотела одного – поскорее выйти из подземелья наверх и рассказать все графу Эдмунду или его отцу. Но Бижор не торопился отпускать ее:

– Ты, кажется, приехала в замок вместе со свитой невесты? Я видел тебя в зале суда… А что же ты делаешь здесь, дитя мое?

Голос судьи звучал ласково и мягко, но глаза при этом с подозрением смотрели на Катарину:

– Ответь же мне!

Катарина собралась с духом и громко, так чтобы ее слова все слышали, произнесла:

– Я принесла из кухни немного еды для заключенных.

– Ах, еды… Хм! Ты даже не представляешь, как мне приятно видеть такую хорошенькую девушку, с таким милым личиком и бархатной кожей! К тому же такую добрую. – Он придвинулся и повел носом: – Ах, как она пахнет!

Судья Бижор выпростал из складок плаща пухлую кисть руки и, взяв Катарину за подбородок, заглянул ей в глаза:

– Я понимаю, ты пришла сюда, движимая состраданием к ближнему, это качество так ценимо нашим Господом…

Прикосновение его пальцев было таким неприятным, что Катарина резким движением высвободила подбородок и отступила на шаг. Видимо, на ее лице отразилась брезгливость, которую она почувствовала при его приближении, потому что голос судьи задребезжал от негодования:

– Ты нарушила запрет графа Эдмунда! Никто не может разговаривать с заключенными, пока следствие не окончено! Ты преступница и должна понести наказание! – Заглянув Катарине в лицо, он скривился в улыбке, в привычной манере резко поменяв тон. – Такая красивая молодая девушка! Что тебе делать в этом полутемном подвале!

Катарина слабо возразила:

– А что плохого в том, что я хотела накормить их? – Мало-помалу страх проникал в нее, и голос, она чувствовала это, задрожал от испуга. Судья тоже заметил ее состояние, потому что вновь стал говорить тихо и мягко, почти шепотом, придвигаясь к Катарине так близко, насколько позволял его огромный живот:

– Так и я говорю, доброта и сострадание так ценимы, а вслед за Господом и мы, его слуги, ценим в молодых девушках готовность поделиться тем, что у них есть… например, пищей, дитя мое, – хлебом насущным…

Она снова шагнула назад, отодвигаясь, и глазки Бижора злобно сверкнули:

– Граф будет очень недоволен, узнав о твоем визите сюда. Мальчишку просто выпорют на конюшне, – он кивнул в сторону Людвига, замершего в руках стражника, – а тебя могут начать расспрашивать, о чем ты беседовала втайне от всех с обвиняемой в убийстве подсудимой. А чтобы убедить графа в своей безгрешности и излишней… хм… сострадательности, ты сначала должна будешь убедить в этом меня… Ну… – судья придвинулся еще ближе, маленькие глазки шарили по ее одежде, – смелее, дитя мое, не молчи. Каким-нибудь холодным вечером ты можешь заглянуть в мою гостиницу в городке… Воображение рисует мне приятные картины, каким образом ты будешь меня убеждать…

Катарина, отступая, почувствовала спиной холод стены и, внезапно решившись, изо всех сил толкнула судью в круглый живот:

– Как вы смеете так разговаривать со мной!

Бижор, несмотря на должность судьи, был торговцем и не имел ни военных заслуг, ни рыцарского происхождения. Приняв Катарину за простую девушку из свиты невесты графа, он не мог подумать, что она и сама принадлежит знатному рыцарскому роду.

– Прочь с дороги! Я дочь рыцаря, мой отец вассал герцога Австрийского, – дорогу! И отпустите мальчика – он мой проводник и паж невесты графа Эдмунда! – Стражник, не посмев ослушаться, разжал руки, и испуганный Людвиг, отряхиваясь и поправляя сюрко, подскочил к Катарине.

– А сейчас мы уходим, – почувствовав, что выбрала верный тон, Катарина расправила плечи и сверху вниз взглянула на судью, отчаянно пытаясь не показать, как сильно она испугалась на самом деле.

– И можете не утруждаться, – уходя, через плечо бросила она ошарашенному судье. – Я сама расскажу графу о своем визите сюда.

Бижор некоторое время глядел ей вслед, а потом, метнув на стражника злобный взгляд и буркнув: «Упустил их, олух!», повернулся к решетке, за которой, забившись в угол и почти не дыша от страха, замерла Мари:

– Ну, у тебя-то нет знатного происхождения, и ничто не помешает мне выслушать рассказ о том, что на самом деле делала здесь эта графская гостья. – Он скомандовал стражнику: – Ключ! – и пока тот возился со связкой, открывая замок, добавил: – Хотя все мое время принадлежит тебе, я бы на твоем месте поторопился с рассказом, иначе мне придется вызывать помощников. Мне почему-то не верится, – он картинно взмахнул рукавами плаща, – уж не знаю, почему! – что эта приятная девушка приходила с единственной целью покормить тебя. Не вынуждай меня на крайние меры… Итак, я слушаю…

* * *

Бегом поднявшись наверх, Катарина и Людвиг вихрем пронеслись мимо главного выхода. Дежурные стражники проводили их удивленными взглядами, но останавливать не стали – они имели приказ никого не впускать, а неожиданные визитеры покидали крепостные подвалы.

– Вы видели, видели, как он испугался! Так ему и надо! – Людвиг подпрыгивал на бегу, торопливо говорил, не оправившись от пережитого страха. – Он ничего не может вам сделать, госпожа! – После того что случилось в подземелье, Катарина значительно выросла в его глазах, и мальчик не осмеливался говорить ей «ты».

– Это сейчас он судья, а несколько лет назад был таким же горожанином, как и все. Когда рыцари стали возвращаться из Крестового похода, то нуждались в деньгах, а Бижор, моя мама рассказывала, всегда старался купить то, что они везли с собой – пленных там или золотые вещи. И постепенно он стал богатеть. А в Верфене его никто не любит. Сам он боится графа и не будет с вами ссориться, потому что ваша подруга скоро станет хозяйкой замка.

Катарина почти не слушала мальчика. Она спешила поскорее проводить Людвига на кухню к матери, а заодно встретиться там с Лаурой. Должно быть, знаменитый пирог готов, и можно подняться в комнаты. Девушка призналась себе, что тоже испугалась. Стараясь поскорее забыть лоснящееся лицо и липкие взгляды судьи, вкрадчивый, слишком тонкий для человека его размеров голос, она решала, надо ли признаваться в посещении тюрьмы графу Эдмунду.

«Я же всегда успею это сделать. А может, лучше рассказать старому графу? Он так занят охотой и своими стражниками, что больше ни во что не вмешивается. Вряд ли ему интересно происходящее в подвалах. Зато, если судья нажалуется графу Эдмунду, я смогу сказать, что хозяевам замка известно о моем визите в подземелье».

Эта мысль ее успокоила. Впрочем, Бижор может и смолчать. Катарина все-таки не простая горожанка, а дочь рыцаря. А судья напугал ее и оскорбил. «Так что торопиться нечего», – подумала Катарина, толкнув ведущую на кухню дверь.

Увиденная там картина отодвинула ее переживания о прогулке в подвалах крепости. Посреди просторной кухни, с несколькими широкими, заваленными горшками и кастрюлями столами, в перепачканном мукой переднике стоит Лаура. Ее прическа, над которой с утра трудилась горничная, растрепана, белокурые локоны торчат в разные стороны из-под сдвинутого на лоб платка. Рукава домашнего платья закатаны по локоть, лицо пылает от гнева и обиды. В одной руке – кухонный нож, в другой зажато куриное яйцо. На столе – большая миска с приготовленным кремом, куда это яйцо, вероятно, должно попасть. Две служанки, стараясь быть незаметными, жмутся друг к другу на противоположном конце кухни, а по проходу между столами не торопясь расхаживает Хедвиг. Как всегда, кузина графа безупречно одета, темные волосы уложены в высокую прическу, в ушах блестят изящные серьги. Отдаваясь эхом, размеренно звучит негромкий голос:

– Истинная хозяйка замка не разгуливает по своему владению в одежде простой горничной. Вы должны отдавать указания, а не выполнять их. Хоэнверфен ждет уважающую свое происхождение даму, а не занимающуюся черной работой простушку, над которой будут смеяться все слуги. Чего стоит господин, который не может заставить челядь выполнять свои распоряжения!

Тут она потянула носом воздух, повернувшись в сторону одной из печей. Катарина про себя отметила, что пахло на кухне вкусно – по-видимому, знаменитый пирог удался. Лаура рванулась было к печи, но под ледяным взглядом Хедвиг остановилась. Служанки, толкаясь, поспешили вынимать горячие противни.

– Если вам не нравится еда, которую подают, вы должны обсуждать это с управляющим, а не идти на кухню в стряпухи.

Покрытая красными пятнами Луара, опустив глаза, слушала нравоучения.

– Кому не нравится наша еда? – вопрос повис в молчании, воцарившемся на кухне. Катарина обернулась. На верхней ступени у открытой двери стоял граф Эдмунд. Неизвестно, привлек ли его шум скандала или в зал просочился аромат пирога, но теперь хозяин замка заинтересованно изучал открывшуюся сцену.

Его кузина, стараясь не задеть платьем кухонную утварь, аккуратно приблизилась к ступеням и склонила голову в легком поклоне:

– Мой кузен, я спустилась на кухню распорядиться насчет ужина. Как всегда во второй половине дня. И что же я увидела? Ваша невеста, наша уважаемая гостья, по локоть в муке сама замешивает тесто! Госпожу Лауру, как видно, не устраивают поданные в замке блюда, или она соскучилась по домашней работе. – В тоне Хедвиг слышались презрительные нотки. – Мне пришлось объяснить вашей невесте, как должна вести себя будущая хозяйка этого замка.

Ответ графа прозвучал неожиданно:

– А вы полагаете, дорогая кузина, что знаете это?

Находясь посередине лестницы, Катарина оказалась на ступенях между ними. Она заметила, как удивленно поднявшая брови Хедвиг не сразу нашлась с ответом, а когда заговорила, голос дрожал от скрытого гнева:

– Полагаю, что, следя за хозяйством вашего замка несколько лет, могу заявить, что знаю это.

Граф сделал вид, что не замечает такой реакции:

– Возможно, в вашем управлении оказались неосвоенные участки. Мне кажется весьма полезным, если молодая хозяйка будет иной раз радовать нас собственноручно приготовленными блюдами.

Граф медленно спустился по ступеням, обойдя застывшую Катарину. Хедвиг вынуждена была отступить в сторону, давая дорогу. Лениво похлопывая по ладони перчатками, он остановился в двух шагах от Лауры, пристально разглядывая ее наряд. Затем перевел внимательный взгляд на лицо.

Катарина, взглянув на подругу, невольно залюбовалась. Обычно спокойное, похожее на портрет ангела, бледное из-за слоя пудры, лицо сейчас раскраснелось, голубые глаза метали молнии, избавленная от следов кремов и притираний кожа была свежа и радовала взгляд молодостью и здоровьем. Растрепанная и сердитая, подруга сияла природной красотой восемнадцатилетней девушки.

Граф, похоже, тоже отметил перемену, произошедшую с невестой. Подойдя ближе, он повернул к себе ее лицо, и, заглянув в глаза, ласково сказал:

– Буду только рад, если моя жена станет проводить время в заботах о моем столе. – Он перевел взгляд на покрытый аппетитной корочкой, источающий восхитительный аромат пирог и добавил: – Тем более, раз она так искусна в приготовлении блюд.

Но расстроенная Лаура не оценила изменения в тоне графа. Решив, что он, как и Хедвиг, насмехается, и почувствовав себя скверно, девушка потеряла контроль над собой:

– Ах, вам не нравится, что я вышла на кухню! А вот у нас в поместье моя мать всегда сама следит за едой для отца и не видит ничего зазорного в том, чтобы готовить самой! Думаете, я не вижу, как ваша кузина и вы сами относитесь ко мне! Вы считаете, что я не способна ни на что, кроме как обсуждать наряды да сидеть за столом! Зачем вам тогда я, если у вас есть госпожа Хедвиг, которая все делает лучше всех! – Лаура почти кричала. – Но раз я здесь, то буду делать в замке, что считаю нужным, в противном случае я готова уехать хоть завтра! – Она топнула ногой. – Нет, даже сегодня!

Нож полетел в сторону, зазвенев на каменном полу. Забыв про яйцо в руке, Лаура в ярости сжала кулаки. Послышался треск – скорлупа лопнула, в разные стороны полилась жидкость, забрызгав и Лауру, и растерянного графа. В наступившей паузе вязкое желтое пятно растекалось по бордовой ткани сюрко. Поняв, что натворила, девушка всхлипнула и опрометью выбежала из кухни. Катарина чуть не упала с лестницы, пытаясь ее остановить.

После ухода Лауры не потерявшая хладнокровия Хедвиг грациозно подошла к графу, кротко вздохнув и покачав головой:

– Ну как можно так себя вести. – Взятой на столе салфеткой она притронулась к пятну на камзоле. – Разрешите, я помогу вам, кузен! Какая неуравновешенность!

Граф Эдмунд отвел ее руку:

– Кузина, – хозяин Хоэнверфена сдерживал гнев, – ваши слова способны вывести из себя любого, и я удивлен, что она не пустила в ход нож. Впредь я попрошу не делать замечания моей невесте. – Тут он придвинулся совсем близко к Хедвиг, забыв про присутствие Катарины. – Ты что, хочешь расстроить мою свадьбу? А если девчонка и в самом деле уедет из замка? После сегодняшней сцены я могу в это поверить! Не смей больше цепляться к ней! – Он кинул взгляд на остывающий пирог и усмехнулся. – Тем более что пирог и в самом деле хорош…

Покинув кухню, Катарина направилась в сторону своих комнат, чтобы успокоить подругу, но по пути изменила решение. Лаура – она знала, – порыдав час-два, снова придет в хорошее расположение духа, и слугам придется распаковывать сундуки, которые они соберут за это время. Катарина решила отыскать жену Тобиаса. Анхен скрывает что-то, связанное с убийством. Что она может знать? Вряд ли костюмерша замешана в преступлении, но то, что ей известно, надо выяснить.

Катарина помнила, что актерам для репетиций отвели восточное крыло замка, там должна находиться и костюмерная. Поблуждав коридорами, девушка попала, куда хотела – в одном из залов шла постановка акробатических трюков. В центре спиной к ней стоял Тобиас, по обыкновению громко раздавая указания сильно поредевшей труппе – голос эхом разносился в пустом зале:

– Эй, шевелитесь! Резче, вы должны бросать мячи резче, медленно и дети сумеют, а вы здесь не в детские игры играете, а деньги зарабатываете! Кому на вас интересно смотреть, если вы спите на ходу? А ты, – он крикнул кому-то, задрав голову, – шагай быстрее, будешь медлить – свалишься, а труп у нас уже есть, еще один ни к чему. Тьфу, не к вечеру сказать…

Понизив голос, он добавил:

– Одной нету, другая в тюрьме… А спектакль без них не поставишь. Да и вообще… Эй, эй! – опять заорал он куда-то вверх. – Шест держи прямо, не качай!

Катарина в изумлении запрокинула голову. По натянутому под сводами потолка канату с шестом в руках прохаживался Лукас. У нее захватило дух: на случай падения на теле акробата – никаких крепежных приспособлений, а на каменный пол брошено всего несколько тощих тюфяков. Казалось, самого канатоходца это совершенно не смущало – он наступал на веревку легко, словно танцуя, чуть изгибая тело, длинный шест покачивался в разные стороны. Крики Тобиаса Лукаса тоже ничуть не волновали. «А он красивый, – подумала Катарина, с интересом разглядывая стройную фигуру в трико, – понятно, почему бедняжка Мари так влюбилась». Внизу два молодых актера крутили обручи и перебрасывали один другому небольшие разноцветные мячи. Тобиас продолжал надрываться:

– Быстрее, быстрее крути, потеряешь хоть одно кольцо – выгоню из труппы к чертовой матери!

Девушка оглядела помещение в поисках костюмерной. «Наверное, за той дверью», – подумала она, быстрыми шагами пересекла зал и шагнула в небольшую комнату, заваленную одеждой. На приход Катарины никто не обратил внимания, только Лукас с высоты проводил взглядом.

В комнате, куда вошла Катарина, было тесно из-за сваленных в кучи юбок, плащей и рубашек. Одежда из разных спектаклей висела на вбитых в стены крючках, валялась на полу и на широком подоконнике, высилась горой на огромном столе у окна. Сбоку стола на высоком табурете примостилась с иглой в руках Анхен, подшивая низ юбки – худое маленькое тело пряталось за широким полотнищем.

– Что нужно? – неприветливо буркнула она, не поднимая головы от шитья.

Катарина приблизилась. Еще на суде девушка почувствовала неприязнь к жене Тобиаса, а после рассказа Мари это чувство только усилилось. Она с трудом заставила себя улыбнуться:

– Добрый день. Я хочу поговорить.

– О чем это? – Анхен, не отрываясь от шитья, метнула на Катарину неприязненный взгляд.

Девушка не ответила. В самом деле, о чем она может спрашивать? О том, что Анхен ненавидела любовницу мужа? Это и так ясно. Но даже если она на самом деле задушила Мариам, разве сознается? Хотя, глядя на тощую фигуру, Катарина согласилась с тем, что сказала Мари – трудно представить, что рослая крупная Мариам могла позволить Анхен убить себя. Решительность стала покидать девушку, молчание затягивалось. Не находя слов, она уже повернулась, чтобы уйти, но тут взгляд случайно упал на работу, которой занималась Анхен. Та воинственно вздернула подбородок:

– Не видишь, я подшиваю платье. Мне длинно, вот и подшиваю.

Катарина поперхнулась:

– Тебе длинно? Это платье Мариам, вашей актрисы, которую убили. Когда вы въезжали в замок, я заметила, как она одета.

– Ну и что? – враждебно набычилась Анхен. – Ей оно уже не нужно, и теперь ее наряды могу носить я. В конце концов, это наши костюмы, и платье тоже. – Анхен поджала губы.

Катарина шагнула ближе к столу. Анхен, оторвавшись от шитья, исподлобья подозрительно смотрела на нее.

– Ты же ее очень не любила, правда? – тихо спросила Катарина. – Завидовала ей. Вон даже платья хочешь забрать. Почему? Из-за мужа?

– А что она мне сделала хорошего? – взвизгнула Анхен, отшвырнув в сторону юбку. – С прошлого лета, как только появилась в труппе, Тобиас как околдован! Все главные роли отдал, а про костюмы я уж и не говорю – всегда новые шили! Он не видел, что она и играть-то не умеет, ну разве что танцует хорошо! И никто ее не раскусил, кроме меня! «Ах, Мариам красавица! Ах, какая актриса!» А Мариам в грош его не ставила, и вообще ей никто был не нужен! Она и соблазнила моего мужа только из-за ролей, а сама хотела дойти с нашей труппой до Вены и остаться в столичном театре. Как же, ждали ее там! Таких красавиц пруд пруди! Меня хоть и заставил костюмами заниматься, а я все вижу – знаю, что в труппе делается!

Внезапно Анхен остановила поток слов:

– А кто ты такая, чтобы спрашивать?

Катарина оперлась о стол, придвинулась к Анхен, внимательно следя за выражением ее лица с мелкими птичьими чертами:

– Так может быть, ты знаешь, кто на самом деле убил Мариам?

Анхен не отвела глаз:

– Я бы с удовольствием всадила в нее нож, если б духу хватило. Мой муж пришел под утро, и от него пахло вином и ее духами, я за полгода изучила этот запах! Но я не стала устраивать скандал – когда Тобиас пьян, лучше не заводить его. Про себя я решила, что с меня хватит – я избавлюсь от нее!

– На что же ты рассчитывала?

Костюмерша понуро вздохнула:

– На что? Я думала, что, может, и вправду ее возьмут в Вену. Ведь герцог приедет на свадьбу, увидит наши спектакли, вдруг ему понравится. Хотя какая она актриса, вот если бы я вышла на сцену, у меня получилось бы гораздо лучше!

– Я видела, как Мариам играла, мне очень понравилось, особенно последняя сцена.

– Да что вы все понимаете в театре? – взвилась Анхен, вскочив и отбросив шитье. – Если бы Тобиас дал мне роль, я бы показала, что значит настоящая игра и настоящее чувство! А она не могла осилить эту сцену много дней! У нее только в спектакле все получилось – испугалась, наверное, что у моего мужа может лопнуть терпение и он перестанет закрывать глаза на ее капризы. Бездарная тварь, так ей и надо! – Анхен наконец выдохлась и вновь опустилась на стул. Схватив иглу, она начала быстро-быстро наметывать стежки.

Наблюдая за проворными движениями худых пальцев с выпирающими костяшками и остриженными ногтями, Катарина размышляла: «Человека лишили жизни. Из-за чего? Из-за ролей? Или из-за того, что она сыграла в своем последнем спектакле лучше, чем на репетициях? Нет, должно быть что-то более серьезное, чем закулисные игры в маленьком театрике. Пока была надежда на то, что Мариам сама покинет труппу, уехав в столицу, Анхен не решилась бы на убийство, да и сил у нее маловато. А ее мужу талант Мариам приносил неплохой доход. Да и иметь в любовницах такую роскошную, пусть и капризную, красавицу, несомненно, лучше, чем проводить время в перебранках со сварливой женой».

Она приоткрыла дверь, чтобы уйти. Анхен подняла голову вслед:

– В нашей труппе убийц нет, и мой муж ее не убивал. И Мари, глупая курица, тоже не убийца. Нет, это кто-то из замка или из Верфена. Может, ее кто-нибудь знал раньше. – И, разглядев кого-то в приоткрывшемся дверном проеме, совсем другим тоном костюмерша воскликнула: – А что ты там стоишь, мог бы и зайти! – Катарина с удивлением отметила в ее голосе кокетливые нотки. – Госпожа уходит!

Катарина вовремя отпрянула в сторону – распахнув дверь, на порог шагнул Лукас. Пока женщины разговаривали, он успел закончить номер и опуститься с каната вниз. У Катарины мелькнуло подозрение, что он давно стоял здесь, но она не стала задумываться об этом, сухо попрощалась и покинула костюмерную.

– Что она хотела? – Лукас нагнулся к самому уху Анхен, приобняв тощие плечи.

– А, пустяки. – Хитрое лицо костюмерши осветила улыбка. – Все выспрашивала, кто убил нашу красавицу. Как будто я знаю.

– А кто она? – Акробат тоже улыбался, но глаза его холодно блеснули.

– Приехала вместе с невестой графа. Все вынюхивает, все высматривает. А мне так все равно, кто ее убил. Поскорее бы уехать отсюда! – Анхен мечтательно завела глаза к потолку. – Я думаю, что мне следует поучить тексты.

На вопросительный взгляд Лукаса Анхен расправила худую спину:

– Я возвращаюсь на сцену!

* * *

Выбравшись из восточного крыла, Катарина отправилась бродить по замку. Близился вечер, пришло время переодеваться к ужину, но ей не хотелось возвращаться в комнаты – Лаура будет или жаловаться на Хедвиг, или выбирать вечерний наряд, а Катарине было нужно побыть в одиночестве. И подумать.

Что же все-таки произошло в день спектакля? Кого увидела Мариам в зале, кто ее так напугал? И кто испугался сам, да так сильно, что в эту же ночь нашел возможность проникнуть к актрисам в комнату и убить? Этот кто-то явно знал ее раньше… А зеркало… Если предположить, что оно показывает прошлое… Катарина сжала руками виски: если думать еще и о зеркалах, то можно, если не сойти с ума, то уж окончательно запутаться точно.

Девушка вошла в длинную узкую галерею. Стены украшали полотна с изображениями сцен охоты, углубления сводчатых арок заполняли чучела птиц. Слуги и горничные спешили по делам, с террас доносился собачий лай. В облака, закрывающие вершины гор, садилось солнце… «Завтра будет хорошая погода, – отметила Катарина, – для соколиной охоты старый граф выбрал удачный день…» Она толкнула дверь в конце галереи.

«А, библиотека! Царство госпожи Хедвиг. – Девушка усмехнулась. – Интересно, будет ли она возражать, если я немного похожу здесь?» Библиотека – не подземная тюрьма, и, зайдя внутрь, Катарина не нарушала никаких запретов, но после перепалки на кухне вновь сталкиваться с кузиной графа не хотелось.

Однако, как только она очутилась среди книжных шкафов и обвела глазами заставленные полки, уходящие вверх, к высокому потолку, все сомнения по поводу законности вторжения сюда исчезли – заставить себя повернуться и уйти Катарина не могла. Книги волновали ее с детства. Ни красивое платье, ни украшение не могли вызвать в ней трепетный интерес, который она испытывала, готовясь открыть первую страницу незнакомого тома. Отец, возвращаясь из очередного похода, знал, какой подарок обрадует дочь, и в седельной сумке она всегда находила новые книги. Латинский текст некоторых из них она могла читать, в других встречалась витиеватая арабская вязь, которую Катарина лишь немного разбирала. Среди книг попадались и такие, где ей только и оставалось, что разглядывать рисунки, гадая, что же прячется за причудливо написанными строчками.

Флориан, когда рассказывал девушкам о достопримечательностях замка Хоэнверфен, про библиотеку упомянул отдельно. Она собиралась не очень долго, всего пять или шесть лет, но насчитывала несколько тысяч томов, и почти все книги были привезены рыцарями из восточных походов. Собственно, владельцем библиотеки являлся герцог Леопольд, а хозяин Хоэнверфена носил титул хранителя. Здесь же, при книжном хранилище, постоянно жили два монаха-переписчика. Они выполняли заказы на книги, которые, по мнению герцога, были достойны украшать столичную библиотеку.

За окнами стемнело, и в помещении царил полумрак. Факелов здесь не держали, вероятно, во избежание пожара. Катарина заметила лишь несколько масляных светильников в широких греческих плошках, закрепленных на высоких бронзовых треногах. Их неяркое пламя освещало лишь небольшое пространство вокруг самого светильника. Девушка взяла одну такую лампу-плошку и поднесла к ближайшему шкафу, мерцающий огонек осветил ровный ряд книг. Буквы на корешках разочаровали – все книги в шкафу на незнакомых языках. Тогда Катарина направилась в глубь зала, и коридор привел к томам с известными названиями – рукописный Псалтырь, Хроники, Апокалипсис, еще несколько церковных книг в богатых обложках. Пламя в светильниках неслышно колебалось, снаружи в библиотеку не доносилось ни звука. Одну за другой Катарина брала книги в руки, открывала, стараясь прочесть первую страницу. Если она не знала язык, то, полистав немного и посмотрев рисунки, ставила книгу на место, а если могла читать, то надолго замирала, забыв о времени. Вдруг в тишине библиотеки почудился тихий шелест шагов. Катарина подняла голову и несколько мгновений вглядывалась в полумрак. Ничего не заметив, снова повернулась к стеллажам и углубилась в чтение. Лишь когда монах остановился за спиной, сложив руки и замерев, девушка резко обернулась. Увидев прямо перед собой фигуру в темном клобуке, в страхе отпрянула. Плошка в руке покачнулась, масло закапало на пол, источая сладковатый запах.

Видя ее испуг, монах отступил на шаг и откинул с головы капюшон:

– Не бойтесь, госпожа! Меня зовут отец Доминго, я работаю в библиотеке.

Катарина перевела дух, прислонилась спиной к полке с книгами – голова кружилась, ладони похолодели. Глубоко вобрав в себя воздух и восстановив дыхание, она подняла руку со светильником – лампа повернулась так, что свет упал на лицо монаха.

Отец Доминго был стар, глубокие морщины пересекали узкое лицо, на шее, не скрытая сутаной, виднелась сухая и дряблая кожа. Седые волосы пострижены венцом вокруг тонзуры. Умные голубые глаза, такие светлые, что напоминали капли прозрачной росы, внимательно и спокойно взирали на Катарину, морщинистые руки сложены перед собой. Некая странность удивила девушку. Присмотревшись, она пораженно воскликнула:

– Как же вы обходитесь без света? Здесь так темно.

В руках монаха не было светильника.

– Мне давно известны все повороты в здешних комнатах. – Отец Доминго светло улыбнулся. – Я даже знаю, в каком порядке стоят книги на полках, и могу достать в темноте любую. Если хотите, я покажу библиотеку.

Ответа он ждать не стал, неслышно повернулся и направился по проходу, уверенно находя дорогу между рядами шкафов. Катарина поспешила, стараясь не потерять монаха из виду. Свет стал ярче, и вскоре они вышли на середину зала. Здесь в ряд стояли три больших стола, около каждого находилась высокая подставка с разложенными для переписки книгами. За витражными окнами сгустились вечерние сумерки, но света оказалось достаточно – полукругом вокруг столов располагались треножники с масляными светильниками. Катарина прошлась вдоль столов, пристально разглядывая разложенные на них предметы – еще ни разу она не видела мастерской, где переписываются книги.

– В этом зале мы работаем, – пояснил отец Доминго. Он взял из рук девушки лампу и установил на средний стол. – Это мое место. Еще у меня есть ученик, он молод и видит лучше, чем я. Он хорошо рисует, и мы доверяем ему писать орнаменты, а это очень тонкая работа.

Катарина, подойдя к ближнему к окну столу, с уважением посмотрела на кисти и краски. Рассмотрев начатый рисунок, она обратила внимание на многообразие оттенков:

– А какими красками вы пользуетесь? Привозите из Вены?

Ответ прозвучал неожиданно:

– Нет. – В голосе отца Доминго звучала гордость. – Госпожа составляет краски сама. Наверху есть лаборатория. А еще она делает там мази и притирания.

Катарина удивленно оглядела третий стол – с горой наваленных в беспорядке книг и свитков. Молнией пронзила догадка:

– Это ее стол? Госпожа Хедвиг тоже здесь работает?

– Уверяю вас, – наклонил голову монах, – госпожа очень искусна в переписывании книг. Только не трогайте ничего, – торопливо добавил он. – Госпожа не любит, когда перекладывают ее вещи.

– Я не буду, – поспешила заверить Катарина, с любопытством подходя к подставке с раскрытой книгой. «Как интересно! – она с завистью вгляделась в замысловатые узоры на странице. – Надо же, Хедвиг умеет переписывать книги!» Катарина любила читать, но рисовала плохо, а переписчик из нее и вовсе был никудышный.

Радуясь неожиданной слушательнице, отец Доминго пустился в пространные описания техник переписывания книг. Не особенно вслушиваясь в разъяснения монаха, Катарина рассматривала начатую Хедвиг работу. Фолиант раскрыт на странице, где остановилась переписчица. Сложная фигура заглавной буквы повторялась почти точно, а состоящий из цветов и листьев орнамент смотрелся ярче, чем в оригинале. Внимание девушки привлек незаконченный рисунок – в лужице растекшейся по столу темной жидкости лежали стрела и ярко-красный цветок. Катарина перевела взгляд на желтоватую обложку книги, из которой взят рисунок. Ее брови удивленно вскинулись вверх – «История ядов».

Пользуясь тем, что отец Доминго склонился над другим столом, Катарина пролистала страницы переписываемой Хедвиг книги. Еще на кухне, пока подруга выслушивала нотации, девушка поразилась обилию развешанных под высоким потолком пучков из трав. В поместье отца тоже выращивали полезные растения, а в лесу собирались травы, кухарки добавляли их для вкуса в разные блюда. Для лечения же растения использовали очень осторожно, травницы скрывали умение составлять разные сборы, боясь обвинений в колдовстве. Катарина знала от женщин несколько рецептов, могла сама подобрать сбор от головной боли или желудочной колики, но ни разу не встречала книги, в которой могла бы прочесть об этом. Найти такую книгу было не легким делом – всякая чрезмерно увлекающаяся знахарством женщина рисковала оказаться на костре, поэтому описывающие это занятие издания – большая редкость, их просто некому писать. За одно чтение такого тома можно поплатиться жизнью, а здесь, в замке Хоэнверфен, книга свободно лежит на полке.

«Хедвиг, как видно, ничего не боится», – подумала про себя Катарина, а вслух сказала:

– Какой красивый рисунок, и книга редкая.

– Да, – с готовностью откликнулся отец Доминго, – эту книгу по просьбе госпожи Хедвиг доставили из итальянского монастыря в Палермо, там тоже большая библиотека. Ее прислали на короткое время, и мы должны поторопиться, чтобы вернуть в срок.

– Госпожа интересуется ядами?

К удивлению, ответ монаха прозвучал уклончиво:

– Составление мазей требует особых знаний, и их можно почерпнуть из разных источников. Только Господу дано решать, что есть яд, а что нет.

Катарина проявила настойчивость:

– Она лекарства тоже делает? Госпожа Хедвиг занимается врачеванием?

Отец Доминго выпрямился, глядя прямо в глаза девушке, и веско произнес:

– Я боюсь, что из моего рассказа вы сделали неправильные выводы. Госпожа очень умна и умеет готовить разные сборы, время собирания трав для нашей кухни тоже определяет она. Аптекарь из Верфена говорил мне, что ее мази и притирания настолько хороши и тонко подобраны, что даже он иной раз не может определить состав. Однако, – тут голос монаха стал громче, он сердито отчеканивал каждое слово. – Хедвиг Лауфенбургская – не знахарка и не занимается врачеванием. Госпожа никого не лечит сама. Никогда! Все, что делается в лаборатории, она использует для себя или для нашей работы. – Он кивнул на расставленные на столах баночки с красками. – А если в замке кто-то заболел, то посылают в Верфен. Сейчас, дочь моя, – он дал понять, что следует сменить тему разговора, – вы можете выбрать что-то для чтения.

И он снова склонился над работой.

После такого отпора Катарина не решалась спрашивать что-то еще, хотя вопросы так и теснились в голове. Она отвернулась к ближайшему шкафу, взяв в руки первую попавшуюся книгу, и сделала вид, что внимательно листает страницы.

«Хедвиг занимается ядами… А девушка, умершая от неизвестной болезни в графской сокровищнице, как будто бы от укуса змеи – откуда здесь взяться змеям? – Могла она быть отравлена? Но это случилось давно, проверить ничего нельзя».

Катарина пролистнула страницы, не вглядываясь в текст.

«Ночью, когда воры проникли в сокровищницу, и была убита Мариам, никто ничего не слышал, все слуги спали. Даже, – Катарина вспомнила рассказ Ульриха, – графский оруженосец заснул, чего никак не должно случиться. Весь замок спал. Что-то подмешано в вино? Ульрих выпил немного вина, он сам сказал. А Хедвиг умеет составлять сборы, это слова отца Доминго. Где сбор, там и зелье. Сонное зелье».

Катарина вздохнула. Представить Хедвиг Лауфенбургскую, вылезающую ночью из окна замка по веревке, невозможно. Как, собственно, и днем тоже.

«Интересно, – хмыкнула она, – если Хедвиг составляет мази для себя, насколько это ей помогает?» – Они с Лаурой пытались определить возраст кузины графа, но разошлись во мнениях – Катарина склонялась к тому, что Хедвиг старше их лет на пять-семь, тогда как Лаура язвительно уверяла, что склонна называть Хедвиг тетушкой.

Катарина задумчиво постояла у шкафа с книгами, а затем подошла к монаху, твердо решив выяснить другой важный для нее вопрос:

– Отец Доминго, в графской сокровищнице мы видели одно кольцо, которое настолько знаменито, что герцог Леопольд включил его в брачный договор. Вы что-нибудь слышали об этом? Есть ли в библиотеке хоть что-то, что может рассказать о его истории? Хочется знать, кому оно принадлежало раньше, каков его путь, связанные с ним предания.

Монах нахмурился:

– Здесь, в тишине библиотеки, мы проводим дни в спокойствии и размышлениях. Переписывание книг требует сосредоточенности и погружения. Мы отделены от внешнего мира и не интересуемся им. И все же я знаю о приезде кортежа невесты и о скорой свадьбе. Мне известно также о пожелании герцога, внесенном в брачный договор – невеста обязательно должна надеть в день помолвки кольцо из числа сокровищ крепости Дамиетте.

Встретив удивление в глазах Катарины, он пояснил:

– Вы не единственная, кто интересуется прошлым кольца. Меня просил об этом тот молодой человек, который приехал вместе с вами. И я нашел для него одну книгу.

– Флориан? Зачем это ему? Он не сказал?

Монах с укором взглянул на нее и наставительно произнес:

– Я не спросил. Излишнее любопытство не есть добродетель, дочь моя.

Катарина виновато опустила голову – упрек справедлив, она задавала слишком много вопросов. После долгой паузы он все же ответил:

– Я не задал вопроса, но молодой человек объяснил сам. Он сказал, что по просьбе родителей невесты собирает все сведения, которые можно получить о замке и его обитателях.

– И вы нашли книгу?

– Да, но он еще не приходил за ней.

– И что там написано?

– У меня много работы, – сухо ответил монах, но, взглянув на разочарованную Катарину, смягчился: – Я не нашел времени для чтения. Однако я видел этот текст раньше. – Он помолчал. – Это было давно и не здесь. История кольца очень древняя, оно сделано жрецами много столетий назад. Вопрос о престолонаследии во все времена стоит очень остро. Жрецы хотели сохранить чистоту династии.

– С помощью кольца? Каким же образом?

– Змеи символизируют мудрость, Изида защищает женскую линию династии, а коршун с раскрытыми крыльями на другом змеином капюшоне – так много столетий назад изображали еще одну богиню, ее имя Нехбет. Это богиня царской власти. Когда-то Египет поделили на две части, верхней части покровительствовала Нехбет, а Нижний Египет вверялся заботам Изиды. В тексте говорилось, что кольцо символизирует единение двух частей и содержит заклятье. И что его может носить только женщина из рода царей.

Катарина разочарованно протянула:

– Интересно, конечно, но я не очень поняла, как кольцо определяет, кто из царей, а кто нет? Это же вещь, и владеть ею может любой.

– Владеть – да, но не носить. Это кольцо, если верить тому, что написано в книге, как-то действует на того, кто его надевает.

– Хм. Непонятно. Украшение и есть украшение. – Катарина пренебрежительно пожала плечами, но в душе призналась себе, что тогда, при посещении сокровищницы, вид кольца ей показался странным и совсем не понравился.

– Ну, хорошо, отец Доминго, а вы можете показать мне эту книгу?

– Я приготовил ее.

Монах шагнул к одной из полок, книги на которой теснились как попало, беспорядок показывал, что с ними часто работают. Почти не вглядываясь, он взял один из томов и открыл на середине. Пролистнув несколько коричневатых страниц, нашел нужную и передал книгу Катарине. Она внимательно пригляделась. На шершавом пергаменте проступали странные знаки. Таких она не встречала раньше. А вот кольцо на рисунке узнала сразу. На картинке змеи извивались, пытаясь расползтись в разные стороны, их увенчанные маленькими злыми головками капюшоны были расправлены. Они выглядели настолько живыми, что Катарина не посмела притронуться к рисунку рукой. Написанные значки разобрать она, конечно, не могла. И как Флориан собирался это читать? Она повернулась к старому монаху:

– Отец, а вы понимаете, что тут написано?

– Не вполне, дочь моя. Древние египетские иероглифы прочесть я не могу. Но взгляни – если перевернуть страницу, то за иероглифами следуют греческие буквы. Греки пришли в Египет вместе с царем Александром, и среди них встречались весьма просвещенные люди. Книга написана греком, и этот текст несложно понять. Беда только в том, что сам грек-переписчик не знал, что хотели сказать жрецы своим предостережением. Жрецы в Египте – особая группа, со своим языком, ритуалом и правилами. Они служили разным богам. Те, кто создал кольцо, поклонялись Изиде. Взгляни на рисунок – неспроста на одном из змеиных капюшонов изображение богини. Я могу понять общий смысл греческого текста. Здесь говорится, что кольцо очень опасно для той, кто надевает его. И если она хочет остаться в живых, то должна быть уверена в своем происхождении.

Катарина вздохнула:

– Я видела это кольцо. Много золота, узоры, но я не назову его красивым. И оно действительно выглядит опасным. Моя подруга, к сожалению, не понимает этого. Лауре нравится золотая вещь уже только потому, что она золотая. А я бы ни за что не надела кольцо.

– Жреческая магия – одна из сильнейших в мире. Сейчас я стар, а много лет назад…

Отец Доминго не успел продолжить. Дверь, выходящая на площадку винтовой лестницы, распахнулась, и в освещенном дверном проеме показалась высокая фигура. Чуть перегнувшись через поручень, Хедвиг громко спросила:

– Кто здесь?

Голос прозвучал властно и требовательно, отец Доминго немедленно откликнулся:

– Это я, госпожа.

Кузина графа, приподняв длинный шлейф платья, стала медленно спускаться по ступеням:

– Ты не один. – Это не был вопрос. Светильники в достаточной мере освещали пространство, и Хедвиг прекрасно видела Катарину. Спустившись, кузина графа с подозрением окинула взглядом стол, затем взглянула на обложку книги, которую девушка держала в руках, и лишь после этого обратилась к отцу Доминго:

– Все ли в библиотеке ты показал нашей гостье, отец? Нужны ли мои разъяснения или помощь?

Поскольку кузина графа обращалась к монаху, то Катарина не могла вступить в разговор. Пока отец Доминго объяснялся, путаясь и запинаясь, – Хедвиг умела вызывать у окружающих чувство вины, – Катарина с удивлением заметила, что поверх длинной светло-серой котты с укороченными рукавами, едва доходящими до кистей рук, надет широкий фартук из грубой кожи, с разноцветными пятнами и разводами. За узкий пояс заткнута пара рабочих перчаток с прожженными какой-то жидкостью точками.

«Вот бы посмотреть, чем она занимается наверху!» – подумала Катарина, и вдруг, внезапно решившись, но не особенно надеясь на успех, она перебила монаха на середине фразы:

– А можно мне взглянуть на вашу лабораторию?

Хедвиг на мгновение замерла, а затем, поняв, обратилась к старому монаху:

– Идите, отец, вы и так сказали больше, чем необходимо.

От голоса веяло холодом. Отец Доминго молча поклонился, с укоризной взглянул на Катарину и неслышно скрылся в темноте стеллажей.

Словно не заметив его ухода, Хедвиг продолжила:

– Что касается лаборатории, то не думаю, чтобы вас интересовали мои колбы и пробирки. В них может разобраться только знающий человек. А результаты моих опытов по составлению кремов вам пока не нужны. – Она подошла ближе и с минуту рассматривала лицо Катарины. – Вашей коже еще рано пользоваться притираниями.

Хедвиг развязала завязки фартука и, сняв его, небрежно кинула поверх разбросанных по столу книг.

«Пожалуй, Лаура права – мы гораздо моложе кузины графа».

Внезапный вопрос заставил ее вздрогнуть.

– Вам нравятся книги больше, чем подземелья? – Хедвиг, глядя ей прямо в глаза, заинтересованно наклонила голову.

Катарина похолодела. «В этом замке ничего нельзя скрыть от нее, – с досадой подумала она, – хотела же все рассказать старому графу!» Продолжая мысленно ругать себя, вслух она сказала, с трудом подбирая слова:

– Я… я только хотела отнести этой девушке остатки обеда… – В голову Катарины одно за другим приходили правдоподобные объяснения ее посещения подземной тюрьмы, но Хедвиг с усмешкой остановила поток слов:

– На самом деле мне совсем не интересно, чем вы занимались в подвалах. Я устала от понаехавшего в замок сброда, мне надоело любоваться на актеров, любопытных горожан и зевак, свободно разгуливающих по нашим террасам, поэтому меня интересует одно. – Последовала пауза, во время которой растерянная Катарина молча ждала продолжения. И следующий вопрос Хедвиг привел ее в еще большее недоумение:

– Когда вы покинете замок?

Вопрос повис в молчании, и Хедвиг первая нарушила его:

– Вы изменили распорядок и спокойное течение нашей жизни. Крепость выглядит суровой и хмурой, но никогда до этого Хоэнверфен не знал убийств и воровства. Мой кузен уже год как начал думать о женитьбе, и всегда мне удавалось отговорить его. Но с вашим приездом мне было трудно спорить – выбор невесты одобрил герцог Леопольд, он же участвовал в составлении брачных бумаг.

Хедвиг поежилась, как от холода, и обхватила себя руками. Голос ее стал глуше, но Катарина попятилась назад от той силы, которая бушевала в нем.

– Кому нужна это свадьба? – продолжила кузина графа. – Ваша подруга молода и вполне успеет найти себе подходящую партию из более молодых женихов. Что ей делать в приграничном замке? Граф не любитель посещать столицу, так что пусть она не мечтает о придворных балах и развлечениях. Уезжайте – наша жизнь не для вас. Посмотрите, вы привезли несчастья в наш замок! Уезжайте, иначе одним убийством дело не закончится! Не думаю, что кузена вообще может увлечь женщина, у графа каменное сердце. Это не его вина, просто в его жизни было много войн и странствий. Но даже если это случится, то уж ваша подруга совсем ему не подходит.

Катарина не успела возразить, Хедвиг продолжила сама:

– А что в ней привлекательного для сорокапятилетнего мужчины – воина-крестоносца, начальника приграничного гарнизона, владельца огромного замка? Когда он уедет на много дней за перевал – проверять дальние посты, а она останется здесь, в Хоэнверфене, что она будет делать? Сидеть за пяльцами? Расшивать пояса? А! – Хедвиг саркастически рассмеялась. – Печь пироги! Я забыла, она же умеет стряпать!

Кузина графа, раздраженно передернув плечами, снова резко развернулась к Катарине:

– Я уже говорила сегодня – чтобы слуги слушались, надо уметь приказывать. Это первое необходимое условие для того, чтобы быть настоящей правительницей замка. Второе условие, для вашей подруги невыполнимое, – надо повзрослеть. И поумнеть, чтобы супруг, оставляя замок на несколько недель, мог спокойно выполнять свой долг перед герцогом. Быть хозяйкой замка Хоэнверфен – это честь, но вместе с тем и обязанность. Ну и остались мелочи: надо, например, уметь владеть собой, а не рыдать по любому поводу, не говорить вздор и вообще говорить поменьше. Я могу перечислять еще, но и этого хватит.

Она засмеялась коротким презрительным смехом:

– И заметьте, среди перечисленного мной нет умения писать стихи и читать их потом при луне, это занятие для миннезингеров, а не для хозяйки приграничного замка!

– А граф… граф Эдмунд, – Хедвиг произнесла это имя, растягивая и смакуя каждый звук, как будто пробуя вкус каждой буквы, – зачем ему ваша златокудрая подружка, в голове которой нет ни одной умной мысли? Разве ему не достаточно женщины, которая уже столько лет рядом и которая понимает его лучше, чем он сам? Мы так похожи и так подходим друг другу…

Хедвиг посмотрела вдаль, поверх головы Катарины, будто совсем забыв о ее присутствии и разговаривая с самой собой:

– Я делила его невзгоды и заботы, я знала его пожелания еще до того, как он осознавал их сам, и я не требовала ничего взамен. Все эти годы я просто ждала… Я думала – еще немного, и он оценит наконец меня. Но нет. Даже приглашая меня в свою постель, он не чувствует, как мы связаны. Он не понимает, что наша связь крепче, чем обычное родство. Его вполне устраивает нахождение меня рядом как помощницы, сестры, экономки, наконец. Подчас мне кажется, что он подпускает меня совсем близко к себе, но каждый раз это оказывается только иллюзией, мечтой, обманом. Эдмунда беспокоят две вещи в этой жизни – власть и замок Хоэнверфен. Они нужны ему обе, вместе, а не поодиночке. А меня в его списке нет.

Она замолчала, на лице отразилась горечь. Прежде чем повернуться и уйти, Хедвиг Лауфенбургская справилась с собой, обычным холодным резким тоном бросив через плечо так и не посмевшей открыть рот Катарине:

– А вот в моем списке граф Эдмунд занимает ведущее место. И ваш приезд несколько нарушает мои планы.

Хедвиг не успела пройти и нескольких шагов, как от входной двери раздался шум голосов, и через минуту в зале библиотеки появилось сразу несколько человек. «Катарина, дорогая, ты здесь!» – Лаура, шурша платьем, подбежала было к подруге, но, увидев Хедвиг, замерла в нескольких шагах от них.

– Вот ты где, – в голосе прозвучали обиженные нотки, – а мы с Флорианом обошли весь замок, когда ты не вышла к ужину. Что ты здесь делаешь? – Она, поджав губы, исподлобья кинула на кузину графа яростный взгляд.

Хедвиг, глядя на ее вечерний наряд и уложенные ровными волнами локоны, презрительно сощурилась:

– Наша милая невеста решила сменить кухаркино платье? Или оно в стирке?

Губы Лауры предательски задрожали, но тут вмешался Флориан. Подойдя к Хедвиг и загородив готовую заплакать Лауру, он учтиво поклонился:

– Госпожа, я хотел найти в вашей библиотеке одну книгу. Меня очень интересует ее содержание. Отец Доминго обещал помочь. Не говорил ли он вам что-либо по этому поводу? Книга редкая, возможно, он не смог ее отыскать…

– Нет, не говорил, – равнодушно бросила Хедвиг. – Вы можете сами попробовать найти ее. Впрочем, уже поздно, и придется отложить поиски до другого раза. – И она, не обращая больше ни на кого внимания, отвернулась к светильникам. Язычки пламени гасли один за другим, накрытые специальной бронзовой чашкой.

* * *

Охота началась ранним утром. Когда с рассветом раздались первые звуки рога, в замке давно никто не спал. Две группы всадников, выехав из главных ворот и полями достигнув гор, должны были рассыпаться веером, чтобы, обойдя вершины лощинами, выйти в установленное место к обеду.

Холодный утренний воздух бодрил и обжигал, ветер дул слабый, хотя и чувствовался на полном скаку. Катарина в сердцах натянула поводья. Не зная правил раннего выезда, она провозилась с клеткой на внутреннем дворе и, как ни торопилась, все же опоздала – когда была готова, последний всадник выехал из замка. С верхней террасы она видела длинную ленту кавалькады, которая растянулась по дороге, направляясь мимо зазеленевших полей к подножиям гор.

Рыцари и местная знать двигались небольшими группами, каждая со своими знаменами, сокольничие держали клетки с птицами. Утреннее солнце освещало праздничную колонну. Впереди, окруженный вассалами, на крупном крапчатом жеребце скакал граф Эдмунд. Мелькнула стройная фигура всадницы с длинной вуалью – это Хедвиг Лауфенбургская выделялась среди дам-наездниц безупречной посадкой. Катарина вгляделась в середину колонны и махнула рукой Лауре и Флориану. Они не могли ее видеть, и девушка сердито поджала губы – кроме себя, за опоздание винить некого. Она вспрыгнула в седло. Растерянный паренек-ловчий, получивший приказ сопровождать Катарину, нерешительно передал ей птицу, изящную головку сокола обтягивала маленькая кожаная шапочка.

– Госпожа, вы не можете ехать одна!

– Еще как могу. – Катарина порадовалась случаю выплеснуть из себя досаду.

Молоденький ловчий не заслуживал сердитых слов. Наоборот, следовало поблагодарить старого графа за заботу – это он командовал всеми деталями выезда и по забывчивости мог и не вспомнить о подружке невесты.

– Вы должны взять меня с собой, это приказ графа, – настаивал ловчий, – и он накажет меня, если я останусь здесь.

– Граф пусть приказывает своим вассалам, – фыркнула Катарина, пришпоривая коня, – я к ним, слава Всевышнему, не отношусь.

Охота являлась больше развлечением, чем средством добывания провизии, поэтому гостей решили не утомлять долгими переходами, а повести на северные пологие склоны, покрытые густыми пролесками. В лесу ловчим птицам работать сложнее – они приучены выслеживать добычу на открытых пространствах, зато всадникам удобнее передвигаться, да и места красивее, чем однообразные ровные поля.

Катарина закинула голову, с досадой удерживая готовую упасть в прошлогодние борозды огромную шляпу. Лаура применила весь запас красноречия, уговаривая подругу заменить удобную охотничью шапочку модным сооружением с шелковыми лентами. Теперь высокая тулья не давала свободно повернуть голову, а множество заколотых булавками складок накидки так и норовило утянуть весь головной убор вниз.

В небе кружили маленькие точки. Это ловчие птицы высматривали добычу. Катарина надеялась, что ее сокол будет охотиться наравне с птицами местной знати. Приручению сокола она посвящала все свободное время, кормила его с рук, чистила клетку, разговаривала. Ловчий уверял, что птица приняла Катарину, да и сокол без особых капризов взлетал с ее перчатки и всегда возвращался. Но одно дело – двор замка, птица привыкла считать его домом, а совсем другое – охота в лесу.

Пустынная дорога петляла вдоль берега реки. За излучиной, закрывая обзор, начинался редкий ельник. Кавалькада давно скрылась из виду. Катарина услышала первый звук рога – это означало, что охота началась. Продолжая выговаривать себе за опоздание, девушка свернула в поле – так можно сократить расстояние до холмов почти вдвое. И сразу же пожалела, что не взяла ловчего с собой – требовалась сноровка, чтобы управлять конем одной рукой, держа при этом на весу птицу. Очень скоро Катарина поняла, что быстро двигаться не сможет. Тогда она осторожно развязала ремешки на кожаной шапочке. Освободившись, сокол завертел изящной головкой. Коричнево-белые, с золотым оттенком перышки задвигались, янтарные глаза зорко оглядели окрестности. Катарина подняла птицу, любуясь переливами окраса. Сокол начал нетерпеливо переступать по ее руке. Через перчатку чувствовались острые когти. Когда сокол осмотрелся, она сильным движением взмахнула рукой. Птица легко оторвалась от перчатки и взмыла вверх. С клекотом ушла в небо.

Катарина понаблюдала за ним, придерживая шляпу: «Хорошо, если я все сделала так, как надо. А если нет, он может и не вернуться. – Она вздохнула. – И тогда у графа на ловчем дворе будет недоставать одной птицы».

Попав в негустой пролесок, она стала внимательно осматриваться, ожидая, что среди ветвей замелькают фигуры загонщиков. Лес вокруг молчал. Звуки охоты слышались где-то впереди и справа. Значит, она отклонилась в сторону, отстав от кавалькады. Девушка постаралась определить, в каком направлении двигаться, и с удивлением обнаружила, что это непросто – еле заметная тропинка, прячась под снегом, огибала валуны и утесы, то и дело сворачивая и уводя путника в сторону. Всадница опустила поводья и расслабилась – к чему торопиться, если можно с удовольствием вдыхать холодный воздух, разглядывая деревья с молодыми набухшими почками. Катарина любила лес ранней весной, его звонкие птичьи звуки, журчание талой воды и осторожные лучики солнца, расходящиеся веером через темную зелень елей. Кое-где, на солнечной стороне высунувшихся из снега старых пней, пробивались кусочки мха и тростинки трав, несколько первоцветов прятались среди обнажившихся камней. Вокруг стояла тишина.

Тиролец перешел на шаг. Мысли Катарины вновь завертелись вокруг событий в замке. То, что она узнала от Мари и позже из разговора с Анхен, полностью убедило ее в том, что бедная девушка не имеет отношения к смерти Мариам. А оклеветанный ею молодой актер на роль убийцы не годился даже для спектакля. Если актрису убили не из ревности и не из зависти, то остается предположить, что красавица-прима узнала что-то такое, что стало опасным для убийцы. Опасным настолько, что он не побоялся прийти к ней в комнату ночью, рискуя оказаться застигнутым проснувшейся Мари. Но это если бы Мари спала в комнате. Случайно ли Мариам оказалась одна? А вдруг нет? Вдруг любовник Мари специально назначил молодой актрисе свидание, выманив таким образом из спальни? Катарина вспомнила кривую ухмылку на самодовольном лице Лукаса. Лукас – сообщник? Но чей? В ту же ночь в замке произошло и другое преступление – сокровищница ограблена, похищено кольцо невесты. Кто захотел сорвать помолвку? Мальчик-паж говорил, что слуги не менялись в замке много лет, он помнит их с детства. Горожане сразу после представления разошлись по домам… Кто ужинал в замке в тот вечер? Рыцари графа и свита невесты, да труппа Тобиаса. Как бы Катарине хотелось, чтобы подозрение пало на Лукаса! К сожалению, она сама видела его с Мари, так что негодяй вне подозрений – не мог же он находиться в двух местах сразу!

Катарина вздохнула и покрутила головой, освобождаясь от лезущих в голову мыслей. Лучше смотреть за дорогой, а то совсем заблудилась. Лес стал гуще, появилось больше елей. Склон плавно уходил вверх. Она подумала, что сокол не сможет найти ее среди ветвей и надо выбираться на более открытые участки. Прислушавшись, Катарина повернула коня направо, на еле слышные звуки рога – она, задумавшись, все-таки здорово отстала.

Внезапно к удаленным звукам охоты добавился близкий топот копыт. Почему-то это не обрадовало девушку, а заставило сжаться от страха. Она так сильно двинула шпорами, что конь от неожиданности резко рванул с места. Катарина едва успела пригнуться – мохнатая еловая лапа прошуршала над головой, царапнув иголками шляпу. Как-то успевая уклоняться от веток, девушка неслась вверх по склону, ориентируясь на звуки рога и торопясь оказаться поближе к охотникам. Она не могла оглянуться, но знала – кто-то преследует ее. За спиной слышался хруст снега под копытами. На пути оказался небольшой ручей, тиролец скакнул и плавно приземлился на другом берегу, седло отчего-то поползло вниз. Всадница потеряла равновесие и, бросив поводья, вместе с седлом оказалась на снегу, едва успев вытащить из стремян обутые в мягкие кожаные сапожки ноги. Шляпу сорвало набок, широкие банты натянулись, перехватывая шею, и у Катарины потемнело в глазах. В следующее мгновение она сидела, царапая пальцами твердый наст и заходясь в кашле.

Отдышавшись, девушка опасливо поднялась на ноги – слава богу, ничего не сломано. Она огляделась, ища препятствие – непонятно, почему седло вместе со всем конским снаряжением оказалось на снегу. Умный тиролец, доскакав без всадницы до ближайших деревьев, далеко не ушел – его льняная грива виднелась среди ветвей негустого ельника на краю поляны. Катарина сделала несколько шагов – можно двигаться, хотя бедро, на которое упала, ноет, а на той руке, где нет перчатки, кровоточит царапина – ветка зацепила. Горло болело. «Эти ленты меня чуть не задушили», – мрачно подумала Катарина и в тот же миг вспомнила, что перед падением ее что-то напугало в лесу.

Холодная волна страха накатила вновь. Она стала вглядываться в силуэты деревьев, одновременно слушая окружающие звуки. Ветер слегка задевал вершины елей, где-то шумно захлопала крыльями спугнутая с ветки птица. Поняв, что ужас может захлестнуть целиком, Катарина взяла себя в руки:

«Наверное, показалось… Иди!» – мысленно приказала она себе. Тишина звенела в ушах. Катарина шумно выдохнула, расслабляясь. Вспомнив про упавшее седло, девушка нашла его глазами – следовало взять упряжь с собой. Она осторожно нагнулась, ушибленное бедро отозвалось болью. На мгновение потемнело в глазах. Переждав, Катарина тихонько зашагала в сторону ельника. Подпруга волочилась за ней, оставляя на снежной поверхности едва заметные борозды.

Звук хрустнувшей невдалеке ветки заставил ее оглянуться. Поляну бегом пересекал коренастый мужчина, снег упруго поскрипывал под легкими шагами. Широкая накидка скрывала очертания фигуры, в размеренных движениях таилась угроза. Сомневаться не приходилось – незнакомец направлялся к ней. Катарина застыла, не в силах двинуться. Руки безвольно разжались, выпуская седло. Как в бреду, девушка смотрела на короткий меч, появившийся из-под складок накидки. Она не могла разглядеть лица нападающего – матерчатая повязка оставляла открытыми лишь глаза. Их равнодушное безжалостное выражение шанса на спасение не оставляло – и рука Катарины инстинктивно выхватила небольшой узкий клинок, единственное взятое на охоту оружие.

– Что ты хочешь? – хрипло выкрикнула девушка, каким-то чудом отбив первый выпад и отбежав на несколько шагов.

Нападающий с момента появления не проронил ни слова. Он молча наступал, тесня ее к окраине поляны. Катарина беспорядочно махала клинком, в панике уворачиваясь от встречных ударов, каждый раз неловкими движениями спасая себе жизнь. Слабые попытки обороняться вызвали насмешку в холодных глазах убийцы.

Должно быть, она представляла жалкое зрелище – провалившаяся по колено в снег девчонка, путающаяся в длинных юбках, пытается отдалить неизбежный конец, хаотично размахивая оружием. Испуг и отчаяние довели Катарину до того, что она совсем потеряла способность соображать, и лишь тело заученно отвечало на выпады противника. В свое время отец Катарины не перечил, когда дочь наравне с сыновьями крестоносцев обучалась владению мечом. Старые уроки выручили – какое-то время она удерживала врага на расстоянии.

Наст хрустел, в прогалинах под ногами противников хлюпала талая вода. Как ни отбивалась Катарина, исход схватки был предрешен. Ей помогла случайность – вернувшийся с добычей ловчий сокол, разыскав охотницу среди ветвей, сбросил убитого зайца прямо на поляну. Бело-серая тушка упала между дерущимися, а гордая добычей птица, взмахивая коричневыми крыльями, опустилась на перчатку Катарины. Противник замешкался и отступил, девушка не удержалась на ногах и повалилась в снег.

Встревоженный жеребец Катарины издал короткое ржание, невдалеке ответил чей-то конь. Незнакомец замер, прислушиваясь, и вдруг, не обращая на лежащую в снегу девушку внимания, в несколько прыжков достиг края поляны и скрылся в ельнике.

Катарина не сразу поняла, что спасена. Противник исчез. Не веря, она оглядела поляну. Кроме следов на снегу, о схватке ничто не напоминало. Тиролец мирно переступал крепкими сильными ногами, тянулся к зеленым почкам на ветвях орешника. Сокол отдыхал, сжимая когтями кожу перчатки. В нескольких шагах от Катарины валялись перепачканная снегом и грязью тушка зайца и брошенное седло.

Девушка обессиленно привалилась спиной к сухой коряге и перевела дыхание. Опасность позади? Или убийца вернется? От пережитого ее трясло, как в лихорадке, царапина на левой руке кровоточила.

– Катарина, что с вами? – звавшие ее голоса показались знакомыми. Со стороны ручья торопил коня Ульрих, из лощины показался другой всадник, в котором она с облегчением узнала рыцаря Симона.

– Что случилось? – озабоченно склонились над ней оруженосцы графа. Ульрих достал флягу с чем-то крепким, от обжигающих рот капель к горлу подступил кашель.

Отдышавшись, она, как могла связно, рассказала о нападении. Мужчины переглянулись. Симон, взявшись за рукоять меча, исчез среди деревьев. Ульрих помог Катарине подняться и подвел к коню.

– А где седло? – удивился он.

– Оно почему-то упало, когда конь прыгнул через ручей, – пожала плечами Катарина. – Вон там лежит. – Она указала рукой на середину поляны.

Ульрих, стряхнув снег, внимательно осмотрел упряжь.

– Хм… – он задумчиво покачал головой, – смотри-ка, подпруга разорвалась. И какой ровный разрыв, как будто нож прошел… Счастье, что ты, когда падала, не сломала шею.

Вернулся рыцарь Симон. На немой вопрос Ульриха он отрицательно покачал головой. «Никого…», – поняла Катарина.

Рыцари осторожно усадили девушку на коня Ульриха. О происшествии следовало доложить графу, и Симон поскакал к охотникам, а Ульрих и Катарина повернули коней в сторону замка.

* * *

Всю ночь капли дождя смывали остатки снега с окрестных полей. А утро выдалось солнечным и ясным. Порывистый ветер отогнал облака далеко на запад, и они выглядывали из-за горных вершин, терпеливо ожидая, когда можно будет вернуться.

Пологие склоны понемногу окутывала дымка распускавшихся листьев, темная в ельнике и нежно-зеленая на поросших ольховником опушках. Выше, где начинали расти утесы, снег растаял на солнечной стороне, а стремящиеся к небу вершины полностью скрывались под сугробами.

Освещенные солнечными лучами снег и облака сливались в яркой белизне, и контрастом синело небо, заполняя просветы между горными пиками.

Флориан со вздохом отвел взгляд от распахнутого окна, совсем не обращая внимания на окрестные виды. Несколько дней на душе скверно. Нет, не так. Скверно стало давно, как только он узнал о скором браке между Лаурой и графом Хоэнверфенским.

Брачный договор составлялся Флорианом от первого пункта до последнего, при его участии собирались сведения о родословной графа. Выполняя приказ герцога, он занимался кортежем невесты и проверял бумаги с перечнем владений жениха. Все это время юноша уверял себя, что забыл свои чувства и благородно заботится о счастье любимой девушки. Несмотря на боль неразделенной любви, в душе царил покой. Все поступки соответствовали образу страдающего рыцаря, который он сам для себя создал. Флориан укрылся за этим образом, как за щитом. Душевные страдания он нес, как некий крест, упиваясь и гордясь внутренней болью.

Однако пребывание в замке непонятным образом подняло со дна души чувства, о существовании которых в себе он и не подозревал раньше. Откуда-то взялись мстительность и ревность, обидчивость и себялюбие и теперь не отпускали его, отравляя и загрязняя все светлое, что раньше позволяло Флориану гордиться собой.

К этому добавилось чувство вины за сделанное.

«Зачем я поверил ему? Как я мог?» – Флориан казнил себя, проклиная день, когда согласился на кражу кольца.

«Герцог Леопольд доверил мне миссию посланника, а я… Если все раскроется, на мое имя ляжет несмываемое пятно позора».

Зачем он рискнул всем – и добрым именем, и расположением герцога? Нужна ли такая жертва его возлюбленной? День за днем он наблюдал, как Лаура привыкала к жизни в замке. Возможно, через несколько месяцев молодая графиня почувствует себя здесь вполне счастливой.

«Кто я такой, чтобы решать за всех?» – снова и снова Флориан задавал себе вопросы, пытаясь хотя бы в собственных глазах достойно объяснить содеянное. Оправдаться не получалось – слишком многое случилось из-за того, что он поддался на уговоры этого человека.

Ревность настолько ослепила посланника, что он забыл свое происхождение, воспитание и правила. Его честность исчезла той ночью перед распахнутой дверью сокровищницы, где он забрал злополучное кольцо из шкатулки. А потом чуть было не сломал шею, спускаясь из окна по скользкой стене. Обдирая в кровь руки, он больше всего боялся, что дежурный караул заметит перекинутую через подоконник веревку. Но дождь и ветер помогли Флориану – никто не видел, как он выбирался из окна, и лишь сообщник придерживал конец веревки, поджидая на мокрой земле.

На следующий день юноша опомнился и сразу пожалел о своем поступке. Все могло быть исправлено – стоило только вернуть кольцо в сокровищницу или просто отдать Лауре. Он был уверен, что девушка поняла бы его мотивы и простила. Флориан отнял у себя эту возможность – ночью, опустившись на землю у стены башни, он сам передал кольцо этому человеку. Тот убедил, что сумеет надежно спрятать похищенное.

Флориан задумался. Наверное, лучшее, что можно сделать, – найти способ вернуть кольцо. А там Лаура пусть решает, вступать в брак или нет.

Юноша обвел глазами комнату, в которую случайно забрел, бесцельно блуждая по замку. Он невзлюбил Хоэнверфен с первых минут. Мрачные стены, растущие из утеса, круглые башни с горками железных пушечных ядер на верхних площадках, темные подземелья. После утопающего в зелени сада в поместье Лауры, где в любое время года шумно и весело, молчаливый замок навевал тоску. Птиц и тех не было видно на обширных террасах – хищные обитатели клеток, выпускаемые на охоту графскими сокольничими, позаботились о том, чтобы даже кошки обходили утес стороной. Только стая ворон в любую погоду кружила над башнями замка, всегда без следа исчезая, когда ввысь взмывали кречеты и соколы.

Занимаясь несколько месяцев брачными бумагами, Флориан задолго до приезда составил мнение о владельце Хоэнверфена. Слова, произносимые графом Эдмундом, учтивые манеры не могли обмануть юношу. Даже стараясь быть справедливым и объясняя нелюбовь к графу ревностью из-за потери Лауры, Флориан знал – слухи о жестоком нраве графа не преувеличены.

С первого дня пребывания в замке молодой человек старался отыскать предлог, который помешал бы заключению брака.

Разве сумеет граф Эдмунд оценить утонченную и нежную душу Лауры, разве сможет воин-крестоносец, столько лет проживший в чужих странах, среди войн и сражений, привыкший к беспрекословному повиновению вассалов, понять юную, выросшую в любви и семейном тепле девушку? Он растопчет все, чем жила и дышала Лаура – ее чистоту, любовь к стихам, к красоте, открытость и нежность.

– А ведь графу нужен этот брак, ох, как нужен, – усмехнулся Флориан, вспомнив вчерашний разговор с хозяином Хоэнверфена.

Перед обедом, ожидая удара колокола, он прогуливался по краю крепостной стены, когда заметил графа Эдмунда, стремительно идущего навстречу. Граф, против обыкновения, был без свиты и сразу дал понять Флориану, что предстоящий разговор не предназначен для посторонних ушей. Юноша уже несколько дней ждал встречи. Предполагал, что владелец Хоэнверфена предпримет попытку заставить его согласиться на несоблюдение условия брачного договора. И все равно удивился напору, с которым граф убеждал провести помолвку, закрыв глаза на отсутствие знаменитого кольца.

Обычно прекрасно владеющий собой граф Эдмунд сейчас не пытался скрыть раздражение и гнев:

– Неужели пропажа какого-то кольца способна остановить свадьбу. – В голосе графа бушевала ярость. – Я собираюсь жениться, даже если вся моя сокровищница опустеет после набега сарацин!

Они стояли вдвоем на крепостной стене. В чистом и прозрачном воздухе залитая солнцем долина просматривалась до самых горных отрогов. На полях еще не поднялись всходы, а дома крестьян, с амбарами и пристройками, с высоты казались кукольными. По извилистой дороге со стороны Верфена ползла запряженная двумя волами телега. Фигура возницы напоминала черную точку.

Размышляя о своем и почти не слушая графа, Флориан опустил глаза – с южной стороны крепости стена уходила в глубокий овраг, кладка сливалась с камнем утеса, и далеко внизу виднелись зеленевшие в расщелинах кусты орешника с молодыми весенними побегами. Потрогав зубчатый край крепостной стены, он почувствовал рукой шершавый камень – несколько маленьких крупинок, отколовшись, остались на ладони.

«Как высоко!» – молодой человек вздохнул, поворачиваясь к графу:

– Что вы сказали?

– Вы не слушаете меня. – Граф Эдмунд взял себя в руки и обычным сухим тоном произнес, тоже подойдя совсем близко к краю стены: – Я уже несколько раз прошу вас принять мои доводы. Найдите способ изменить брачный договор. В нем, если мы прочитаем внимательно, не указано точно, о каком кольце идет речь.

Граф немного помолчал, обводя взглядом окрестности, затем повернулся к Флориану и новь повысил голос:

– Ну да, черт возьми! Хорошо, пусть подразумевалось именно пропавшее кольцо. Уж чем оно знаменито, я не знаю, но соглашусь – кольцо сделано интересно. Свернувшиеся змеи, богини на раскрытых капюшонах… Необычная форма настолько привлекла внимание его светлости, что в договоре оказался отдельный пункт о передаче невесте этого кольца. – Граф замолчал, со значением выдерживая паузу. – Не понимаете меня? Бросьте, вы же умны, Флориан! Давайте вспомним договор. Там нет описания кольца, только фраза о том, что невесте в день помолвки передается знаменитое золотое кольцо из числа захваченных при осаде крепости Дамиетте. Согласен, что и я и вы – мы оба знаем, о каком кольце идет речь. Оно исчезло, с этим ничего не поделать. Однако, исходя из написанного, мы легко можем соблюсти данный пункт договора. Из крепости Дамиетте в мою сокровищницу попали разные золотые украшения. – Опять пауза. – В частности, кольца. Исчезло-то только одно. Я предлагаю выход – пусть невеста наденет любое из оставшихся.

На самом деле граф Эдмунд был прав. В договоре действительно не уточнялось, как должно выглядеть кольцо невесты. Любое кольцо, попавшее в сокровищницу Хоэнверфена из разграбленной египетской крепости, годилось для выполнения этого пункта договора. Флориан отстаивал перенос помолвки, опираясь на единственное слово, относящееся к кольцу – «знаменитое».

Несколько дней назад юноша предпринял попытку выяснить происхождение кольца. Для этого он попросил отца Доминго отыскать какие-нибудь сведения в библиотечном хранилище. Следовало понять, чем кольцо с золотыми змейками отличается от всех остальных колец из Дамиетте. Флориан думал, что, узнав это, получит дополнительную возможность настаивать на точном соблюдении правил.

– Невозможно, граф.

– Почему?

– Речь шла только об этом кольце.

– Бросьте, – поморщился граф Эдмунд. – Их там много, пусть выберет, какое больше нравится.

Он ухмыльнулся и дружески хлопнул Флориана по плечу:

– Ну не отменять же свадьбу только потому, что герцогу пришла в голову такая странная идея! Не знаю уж, о чем в этот момент думал его светлость, но подобное условие значительно осложнило процедуру бракосочетания. А жизнь должна быть простой, – он скупо улыбнулся, – вот невеста, вот ее приданое, а вот жених, готовый все это забрать!

– Позвольте, граф, – Флориана возмутил циничный тон, – но Лаура становится совладелицей вашего замка, а также земель вокруг него. Согласен, земли неплодородны и не приносят большого дохода, но, будучи графиней Хоэнверфенской, ваша жена попадает в списки самых знатных особ Австрии. Именно поэтому ни у кого не должно быть предлога подвергнуть сомнению законность и правильность заключения брака.

В тоне графа опять послышалось раздражение:

– Вы что же, всерьез думаете, что моя юная невеста способна оценить важность своего будущего титула? Максимум, на что я могу рассчитывать после свадьбы, – это на улучшение качества моей кухни и на новые вышитые гобелены на стенах. Хедвиг, – он усмехнулся чему-то своему, – предпочитает, как и я, простые блюда. И я ни разу не видел ее за пяльцами.

В замке все останется по-прежнему. Моя кузина отлично вела хозяйство, и я не вижу причин что-то менять в укладе нашей жизни. А госпожа Лаура будет красивым украшением Хоэнверфена. Как только разъедутся гости, я на несколько недель покину замок. Надеюсь, за время моего отсутствия молодая жена не наполнит крепость миннезингерами и белошвейками.

– Вы говорите так, будто свадьба состоялась. – Возмущенный Флориан с трудом сдерживал себя.

– А вам что за дело? – зло сощурился граф. – Ваша задача – проследить, чтобы после брачной церемонии мои владения были дополнены землями моей жены. Герцог дал согласие на брак, а про злополучное кольцо можно и забыть.

Кстати, юноша, – граф повернулся к Флориану. – Вы собирались участвовать в Крестовом походе? Я слышал, что епископ Христиан собирает тевтонских рыцарей под свои знамена для нового похода на Пруссию. Вы можете стать одним из его оруженосцев. После свадьбы я готов направить к Великому Магистру письмо, рекомендуя вас. Также вы сможете выбрать доспехи и коня из моей конюшни. Ну, – выжидающе спросил граф, – по рукам?

На такой неприкрытый подкуп Флориан ответил резко, уже не заботясь о соблюдении вежливого тона:

– Никогда! Вы не смеете предлагать мне подобную сделку, граф!

– Ах, вот как! – Граф Эдмунд с минуту изучающе смотрел на Флориана. – Я начинаю думать, что вами владеет не только чувство долга перед его светлостью…

– Смотрите, молодой человек, вы слишком высоко вознеслись в ваших мыслях. – Граф подобрал небольшой камешек и, размахнувшись, швырнул в сторону оврага. Проследив взглядом за его падением, обернулся к юноше. – С высоты падать нелегко, подумайте еще раз.

Не говоря ни слова больше, граф Эдмунд повернулся и пошел прочь от Флориана…

От неприятных мыслей навалилось чувство бессилия и усталости. Флориан отошел от окна и опустился на стул. Ссутулив плечи и опустив голову, он некоторое время сидел, стараясь ни о чем не думать.

Младший сын известного, но давно обедневшего рыцарского рода, он с детства приучился ценить в людях не внешние, а внутренние стороны. Те преимущества, которые давали власть и богатство, были для юноши недосягаемыми, но личные качества позволили занять достойное место при дворе его светлости. И во главу брачного кортежа герцог поставил именно Флориана, уверенный в честности и добросовестности молодого человека. Пусть его лошадь являлась предметом насмешек графской дворни и нет возможности для покупки рыцарских доспехов, но как может граф Хоэнверфенский предполагать, что он забудет о долге перед герцогом Леопольдом и согласится на предложенную сделку.

«Да брось ты! – зло обратился Флориан к самому себе. – А кто забрался, как последний вор, в сокровищницу? Кто украл кольцо? Не ты ли? Стоит ли удивляться подобным предложениям?»

После разговора с графом Флориан не находил себе места. Его уже не интересовали связанные с кольцом истории, заключение брачного договора тоже отошло на второй план. Смирившись с неизбежностью свадьбы Лауры, он желал лишь одного – вернуть кольцо, очистив таким образом совесть и предоставив все дальнейшие решения Всевышнему.

– Вот ты где! А я ищу тебя по всему замку! – Катарина, распахнув дверь, стремительно пересекла комнату и, скрестив на груди руки, встала напротив Флориана.

Он исподлобья хмуро посмотрел на нее:

– Ищешь? Зачем? – Потом, спохватившись, добавил: – Прости. Я к твоим услугам. Я не спросил, как ты? Ты уже оправилась от того случая на охоте?

Катарина нетерпеливо махнула рукой:

– Да, вполне. Я сама виновата – поздно выехала и не стала догонять вас. Не подумала, что по лесу может бродить кто угодно. Я только не поняла, как могла упасть с лошади, но сейчас это не важно, ведь я ничего не повредила. У меня к тебе другое дело.

– Какое же? – Флориан слегка напрягся.

– Ты просил монаха найти одну книгу, где рассказывается о кольце из крепости Дамиетте.

– Ну и что? Я просил, но я так и не знаю, нашел ли он.

– Нашел. – Катарина выжидающе замолчала.

– Вот как? И что там написано? – В голосе Флориана Катарина не услышала ни удивления, ни интереса. Это слегка обескуражило, но она не сдалась:

– Кольцо украдено, а ты ищешь сведения о нем. Зачем они тебе? Кольца-то нет. Или ты знаешь, где оно?

Флориан, резко поднявшись, выпрямился во весь рост:

– Кольцо упомянуто в брачном договоре, а все, что касается свадьбы, – в кругу моих обязанностей. Тебе это прекрасно известно, и все-таки ты обвиняешь меня – в чем? Что я захотел узнать о кольце больше? Ты думаешь, оно у меня?

Катарина ринулась в бой:

– Вот видишь, ты сам сказал! В замке только у двоих людей есть причины не желать свадьбы. Первая – это Хедвиг, но она так горда, что ни за что не станет даже думать о краже. Она скорее решится отравить кого-нибудь, но не украсть. А второй – это ты! Только ты решаешь, насколько выполняются условия договора. Браво! – саркастически засмеялась Катарина. – Прекрасный повод не заключать помолвку – кольца-то нет!

Стараясь не встречаться взглядом с девушкой, Флориан пытался отвести от себя поток обвинений:

– Почему ты считаешь, что я против этой свадьбы? Хедвиг, значит, не может украсть, а я могу? Так-то вы думаете обо мне! Да мне все равно, пусть на ней женится кто хочет – хоть бы и граф! Только потом не надо говорить мне: Ах, Флориан, она так несчастна! Ах, если бы ты был ее мужем! – Осекшись, он замолчал.

Катарина понурилась. Гнев начал проходить, уступая место сочувствию:

– Ты… ты ее любишь, Флориан, правда? Я знаю… Флориан, но она… Ведь скоро ее свадьба…

Флориан выпрямился:

– Да, – резко и сухо прозвучал его голос. – Скоро ее свадьба, и с этим ничего не поделать. Помолвка состоится.

Растерянная Катерина, не встречаясь с Флорианом взглядом, возразила:

– А кольцо?

Юноша стремительно направился к выходу, от двери донеслись его слова:

– Завтра кольцо будет на месте.

* * *

За ужином, который затянулся допоздна, Лаура чувствовала себя неважно. Она вяло попробовала принесенные с охоты трофеи, а под пение менестреля голова закружилась, так что каждая мысль отдавалась болью в висках. Возможно, сказывалось пережитое волнение – она очень испугалась за Катарину. Думать не хотелось о том, чем могло закончиться нападение, не подоспей Ульрих. За столом много говорили о происшествии, но сама Катарина, казалось, не придавала событию большого значения. Граф Эдмунд, проведя короткое расследование, признал, что в предгорьях еще можно встретить разбойников, способных напасть на одинокого всадника.

– Мы одно время вешали таких бродяг прямо на дереве, под которым они пойманы. – Граф мрачно отодвинул предложенное слугой блюдо.

Катарина неторопливо полила заячье рагу ароматным соусом:

– Граф, это моя вина, я не слушала ваших указаний. Прошу, не наказывайте ловчего – я сама не разрешила сопровождать меня.

Лаура насторожилась: раз подруга просит у графа прощения – ну как же, оставила ловчего в замке, выехала на охоту одна, – за мнимым раскаянием что-то скрывается. Пожалуй, Катарина знает о причинах нападения, но в силу чего-то не собирается делиться этими знаниями. «Расспрошу вечером подробнее, что там все-таки произошло…»

Поднявшись в свою комнату и забравшись в постель, девушка даже радовалась одиночеству. Катарина сразу после ужина куда-то отправилась с Флорианом, служанки еще не вернулись из людской, и Лаура могла спокойно поразмышлять.

Уютно устроившись под одеялом, она начала перебирать в голове последние события. Поведение графа менялось, он с каждым днем становился мягче и внимательнее с невестой, но Лауру такое изменение не радовало, скорее беспокоило – оно напоминало разбрасывание наживки при ловле рыбы. Неожиданно пришло понимание того, что граф никогда не признает за ней право выражать собственное мнение, и его отношение в лучшем случае будет снисходительным. А в худшем? Не хотелось представлять, какой станет ее жизнь, если она почему-либо потеряет расположение хозяина Хоэнверфена. А еще в ушах звучал отчаянный плач несчастной Мари и суровый голос графа, оглашающий приговор суда обвиняемым: «Смерть!»

В первый раз Лаура спросила себя: «Что будет, когда свадьба состоится и все близкие люди, связывающие меня с прошлым – Катарина, Флориан, даже слуги, – покинут Хоэнверфен? А я останусь здесь. С кем? Граф постоянно в разъездах, а когда он в замке, у него много дел. Его отцу интересно лишь состояние гарнизона. Хедвиг? Она меня ненавидит».

Лаура тяжело вздохнула. Картины розового будущего меркли, стоило вспомнить о кузине графа. Перед глазами возникло красивое лицо с презрительной усмешкой на тонких губах.

«Мне ее не переиграть, даже если я надену обручальное кольцо».

Кольцо… Девушка вздрогнула. При мысли о странном кольце к горлу подступил спазм, стало трудно дышать. Она не забыла, как змеиные фигурки ожили и зашевелились на ладони, неся угрозу и – Лаура почему-то знала – смерть.

«Как хорошо, что кольцо украли! Пусть бы оно навсегда исчезло!» – Лаура поймала себя на том, что внимательно осматривает дальние углы комнаты, скрытые в полутьме.

Огонь в камине едва освещал тяжелые портьеры, голова кружилась, не давая сосредоточиться. Сквозь потрескивание дров Лауре чудилось зловещее шипение, портьеры колыхались, скрывая извивающиеся змеиные тела. «Да что это, – вяло подумала она. – Сейчас не лето, какие змеи? Откуда такой страх?.. Я что-то выпила за ужином…»

Превозмогая внезапно накатившую слабость, девушка потянула на себя ставшие тяжелыми одеяла. Остатки сил покинули ее, страх заменили апатия и равнодушие. Желудок свело судорожной болью, на лбу выступили капли пота. Смахнув их слабым движением руки, Лаура попыталась приподняться и позвать кого-нибудь. Когда это не удалось, девушка бессильно опустилась на подушки, прикрыв глаза и теряя сознание. В медленно нахлынувших волнах забытья драпированные гобеленами стены исчезли, уступив место белому камню александрийского дворца, пропитанному душным воздухом египетской ночи.

* * *

В просторной, как зал, комнате, озаренной последними лучами заходящего солнца, около узкого арочного окна стояли двое. Коренастый сильный мужчина с бритой головой и могучими плечами и юная хрупкая девушка печально наблюдали за молчаливой процессией – рабы длинной цепью спускались с дворцового холма, направляясь за город, в долину. Каждый из рабов нес что-то с собой – мимо окна медленно проплывали длинные ящики с платьями, сосуды с ароматным маслом, утварь, футляры с украшениями…

Мужчина, не отрывая взгляд от окна, нервно повел плечами:

– Хат, я пока не видел ни одного кувшина для воды.

Девушка сосредоточенно нахмурила брови:

– Я прослежу. – Она повернулась и тревожно заглянула ему в глаза. – Не беспокойся, отец, сестра ни в чем не будет нуждаться.

– Я знал, что могу положиться на тебя. Пусть Осирис видит, как богата его новая невеста. А где Тутмос?

– А-а, – в голосе Хатшепсут прозвучало презрение, – он в неизбывном горе. Вином, которое он выпил за эти дни, можно наполнить Нил.

Створка высоких дверей бесшумно отворилась, слуга с поклоном пропустил невысокого толстого человека в длинном жреческом хитоне. Упав ниц, посетитель замер у входа. Девушка кивнула:

– Жрец Менена, отец.

Фараон негромко приказал:

– Приблизься.

Верховный жрец проворно пересек комнату, бесшумные движения сопровождались легким шорохом одежд. Остановившись за несколько шагов и сдерживая тяжелое дыхание, он низко согнулся в поклоне. Фараон взглянул на склоненный бритый затылок воспаленными красными глазами – в эти дни он почти не спал, и черная краска на веках не могла скрыть усталость. В голосе Единого слышалось раздражение:

– Страна в трауре и готовится к погребению царевны. У меня много дел. Вчера я приказал тебе подумать и дал на это несколько дней. Ты пришел уже сегодня. Значит ли это, что у тебя готов ответ, или ты пришел по другому делу?

Жрец спрятал хитрый взгляд под прикрытыми веками:

– Сын Гора, ты приказал найти средство защитить династию от примеси чужой крови. Мы, жрецы храма Амона, знаем, как это сделать.

Фараон помолчал, задумчиво разглядывая склоненную фигуру. За много лет он не раз имел случай убедиться в необычайном уме и дальновидности верховного жреца. Жрецы не боялись браться за самые щекотливые дела, нередко опережая его собственные действия. Так что он не удивился, когда Менена мягким кошачьим голосом произнес:

– Мы были готовы к твоей просьбе, Единый.

Конечно, служители Амона постоянно плели собственные интриги, и следовало быть настороже, чтобы не допустить вред, который их непомерная жадность и коварство могли нанести самому фараону и его семье. Много лет Тутмос I, царь Верхнего и Нижнего Египта, справлялся с этой задачей, справится и сейчас.

Его вчерашний приказ мог показаться странным, но это для непосвященного. Замерший в поклоне жрец прекрасно понимал, что беспокоит правителя. После безвременной кончины старшей царской дочери предназначенный ей в мужья безвольный и слабый Тутмос-младший должен выбрать себе другую супругу. А у фараона осталась только одна дочь. И если Тутмос хочет стать царем, ему придется жениться на Хатшепсут, при другом браке права Тутмоса на престол будут всегда подвергаться сомнениям. А это угрожает всей династии.

– Говори. – Фараон жестом разрешил жрецу выпрямиться. Менена позволил себе печальную улыбку, призванную показать, как он разделяет горе правителя. Единый не обратил внимания – его взгляд был прикован к факелам за окном. Солнце зашло, дворцовые постройки погрузились во тьму, а рабы все несли и несли вещи умершей к месту временного погребального дома.

Привлекая внимание царя, Менена пошарил в складках хитона, и на свет появилась, обитая мягкой кожей, коробочка для драгоценностей. Нажав толстым коротким пальцем скрытый зажим, жрец с внутренним торжеством протянул коробочку фараону. Внутри в специальном углублении лежало необычной формы золотое кольцо. Двойная спираль расходилась в разные стороны змеиными головами. Раскрытые капюшоны пестрели таинственными знаками. Одна из голов изображала богиню Исиду, другая – Сераписа.

Тутмос I не прикоснулся к украшению.

– Что это? Кольцо? – В голосе фараона явственно слышалось разочарование.

Менена сам взял в руки кольцо, поставив коробочку на невысокий резной столик.

Правитель мог в любую минуту потерять терпение, и он поспешил объяснить:

– Бессмертный, это не просто украшение. Дни и ночи жрецы Амона составляли угодные богам заклинания, приносили жертвы и проводили обряды, пока, наконец, сила тайных знаний не вошла в это кольцо. Мы просили Исиду и Сераписа дать нам божественное разрешение воссоздать их лики на двух сторонах спирали, и прошло много дней, прежде чем согласие было получено. Это кольцо – плод союза верховных богов, который призван защитить твою династию. Его может носить только женщина из рода царей, с чистой божественной кровью. Недостойная же умрет.

Фараон недоверчиво разглядывал маленьких змеек.

Хатшепсут протянула узкую изящную ладонь:

– Отец, я хочу примерить!

Младшая, и теперь единственная, дочь фараона росла непослушной и своенравной, являясь сущим бедствием для приставленных к ней охранников и слуг. Не успел фараон сделать запрещающий жест, как кольцо оказалось в ее руке. Через мгновенье золотые капюшоны поблескивали на свободном от украшений ухоженном пальчике. Хат повертела рукой – кольцо было велико. Встретив суровый взгляд отца, девушка пожала плечами и аккуратно вернула украшение на место.

«Великий Гор! – Фараон никогда не обманывал себя и теперь признал, что испугался, увидев на руке дочери золотую спираль. – Пожалуй, в этот раз жрецы переиграли сами себя…»

Негромкий стук в дверь нарушил затянувшуюся паузу.

– Ваши одежды на завтра, – произнес слуга.

Молоденькая рабыня-нубийка, сгибаясь почти до пола, пронесла в дальний угол комнаты сложенные одеяния. Тончайший лен струился сине-белыми волнами – традиционными цветами династии.

Фараон тихо сказал, обращаясь к жрецу:

– Несколько рабынь должны умереть, сопровождая свою госпожу в царство мертвых.

Менена с пониманием наклонил голову.

Рабыня тем временем закончила расправлять драгоценную ткань и медленно попятилась к выходу.

Жрец негромко остановил ее:

– Подойди.

Она покорно сделала несколько шагов и упала на колени, почти упираясь лбом в сандалии Менены. Наготу девушки прикрывала лишь набедренная повязка, по коричневой гибкой спине струилось множество тугих косичек. Жрец нетерпеливо приказал:

– Посмотри на меня.

Девушка подняла склоненную голову. В круглых, вишневого цвета глазах застыл испуг. Вкрадчивый голос Менены был почти не слышен:

– Не бойся… Тебе нужно всего лишь примерить это кольцо. – И он протянул раскрытую ладонь.

Девушка со страхом взглянула на жреца, темная рука с короткими ногтями нерешительно потянулась к кольцу.

Фараон с дочерью против воли замерли, ожидая продолжения. В глазах Тутмоса читалось сердитое недоверие – Единый не мог простить жрецу пережитый страх.

Нубийка осторожно притронулась к украшению, но в последний момент в безотчетном ужасе отдернула руку:

– Прошу, не надо!

– Чего ты боишься, дай руку! – прошипел жрец, хватая вырывающуюся девушку за запястье и с силой надевая кольцо на ее палец.

Мгновение ничего не происходило, из груди рабыни вырвался вздох облегчения. Фараон вопросительно посмотрел на жреца – Менена ждал, в глазах плескалось торжественное спокойствие. Хатшепсут, застыв, не отрывала взгляда от поблескивающей спирали кольца. Вдруг она уловила на руке нубийки мимолетное шевеление, и в тот же миг рабыня, громко вскрикнув, схватилась за кольцо:

– А-а!

Девушка, крича, размахивала рукой. Кольцо соскользнуло и, звякнув, покатилось по каменному полу. На сведенном судорогой пальце горели два маленьких темно-красных пятнышка. Несчастная опрокинулась на спину, вокруг головы в беспорядке рассыпались косички.

По руке девушки поднималась синева, глаза-вишни закатились, изо рта показалась пузырящаяся пена. Было ясно, что ей осталось жить считанные минуты, но Тутмос не стал останавливать Хатшепсут, когда та послала вбежавших стражников за лекарем. Рабыню унесли.

Фараон и жрец без слов переглянулись. Менена, кряхтя, подобрал закатившееся под резную столешницу кольцо и не торопясь уложил его в углубление коробки. Крышка негромко щелкнула, закрываясь, и верховный жрец с поклоном передал украшение царю.

* * *

Погода в Альпийских предгорьях в апреле переменчива. После солнечного дня небо заволокло облаками, горы укрыл густой туман. А ночью за окном шелестел дождь.

Катарина мерила комнату быстрыми нервными шагами. В спальне потрескивали в камине дрова, теплая накидка укрывала плечи – все равно воздух казался девушке холодным. На пути от дверей к окну она замирала возле кровати – широкое ложе скрывал тяжелый полог – и ловила прерывистое дыхание Лауры. Рука бесшумно отодвигала украшенное бахромой одеяло, Катарина с минуту тревожно всматривалась в заострившееся лицо подруги, потерявшееся среди подушек и покрывал, и продолжала шагать. Иногда она останавливалась и мгновение стояла на одном месте, резким движением откидывая со лба неубранные и потому все время мешавшие пряди волос, судорожно заставляла себя не поддаваться панике.

Лаура разбудила ее ранним утром, когда за окном только-только начал сереть рассвет. Сначала, вырвавшись из обрывков сна с непонятными сновидениями, Катарина не могла осознать, что случилось. Лаура, с расширенными от страха глазами, стояла возле кровати, держась за живот и согнувшись от болевых спазмов. Она едва успела сказать, что больна, как приступ тошноты сотряс тело, и девушка опустилась на ковер у постели Катарины, не в силах удержаться на ногах.

Едва взглянув на побелевшее лицо, Катарина бросилась из комнаты. Растолкав спящих служанок, послала за графом и Флорианом. Обессилевшую Лауру перенесли на кровать, дали воды, но рвота не прекратилась. Ближе к полудню начался жар, и обеспокоенный граф Эдмунд приказал послать в Верфен за врачом.

«И куда запропастился Флориан! – сердилась Катарина. – Все в замке знают о болезни Лауры, а его все нет!»

На лестнице толпилась любопытная челядь, служанки, притворно вздыхая, вполголоса судачили у дверей. Маленький Людвиг с мокрыми от слез глазами хватался за кувшины и тазы, не столько помогая, сколько мешая суетившимся горничным. Как ни прогоняла его мать на кухню, он не ушел – даже когда Лаура забылась коротким сном и Катарина выпроводила всех из комнаты, мальчик устроился за креслом у каминной решетки. Он то опечаленно глядел на огонь, – кочерга в руке замирала, не достигнув горящих углей, то, вытянув худую шею, прислушивался к звукам за пологом кровати.

Отец Бенедикт, отпустив прихожан после дневной службы, поднялся к девушкам, и долго молился у распятия в изголовье больной – негромкий уверенный голос на время унес беспокойство, а склоненная в молитве фигура придала Катарине силы и надежду, хотя Лаура оставалась в забытьи.

– Господь не оставит молодую госпожу, мы должны полагаться на его волю. – Священник с трудом поднялся с колен, взгляд его глаз, очень светлых, с сеточкой морщин вокруг, с укором пронзил Катарину. – Я весьма редко вижу вас в храме, дочь моя. Прискорбно, если мы обращаемся к Господу лишь в часы страданий.

Признавая упрек справедливым, девушка виновато опустила голову. С детства ей часто попадало за то, что она при любом удобном случае пропускала службу. Мать Лауры во время походов мужа на восток, посещая с девочками соседние монастыри, всегда сокрушалась по поводу того, что не сумела привить подруге дочери любовь к Богу. Не будучи слишком набожной, Катарина заходила в церковь только во время обязательных праздников и молитв. А когда болели близкие, она больше полагалась на докторов и лекарства, чем на помощь Всевышнего. Но сегодня, когда состояние подруги ухудшалось с каждым часом, не один раз она послала Богу горячую молитву, прося о сострадании, и сейчас в раскаянии поблагодарила старого священника:

– Не оставьте нас в ваших молитвах, отец.

Сухой, похожий на обломанную корягу, отец Бенедикт протянул для поцелуя морщинистую руку:

– Вечером я пришлю отца Доминго. Господь милосерден.

В дверях показалась кузина графа, молча, как изваяние, постояла с минуту, разглядывая полотенца и кувшины. Медленно приблизилась к кровати – шорох длинного шлейфа походил на шуршание чешуи. Да и в облике Хедвиг, тонкой и гибкой в облегающем узком платье, было что-то змеиное. Молча изучив лежащую в беспамятстве Лауру, она пробормотала пожелания выздоровления и удалилась.

«Уползла», – с облегчением подумала Катарина.

Вызванный из Верфена знакомый Катарине аптекарь с обвисшими усами пощупал пульс Лауры, после рассказа о том, что больная ела и пила за ужином, надолго замолчал. Попросив всех выйти из комнаты и оставшись один на один с Катариной, опять повторил вопросы. Немного подумав, покопался в сумке. Достал оттуда склянку с прозрачной жидкостью и порошок из толченого угля, наказал давать больной по часам. Снова подошел к кровати, нагнулся, вглядываясь, чуть-чуть приподнял закрытое веко, и замер, хмурясь и припоминая что-то. Потом, развернувшись, сообщил Катарине, что уходит.

Несмотря на явное желание аптекаря скорее покинуть замок, Катарина постаралась выспросить у него все, что можно, о болезни подруги.

– Господин аптекарь.

Он шагнул к столу, намереваясь забрать сундучок с лекарствами, но Катарина проворно загородила собой проход.

– Я хочу узнать, что за болезнь и почему Лаура больна. Вчера она чувствовала себя хорошо. Я хочу понять, что случилось.

Аптекарь молча обошел Катарину, а когда сундучок оказался в руках, скороговоркой проговорил:

– Возможно, за ужином было съедено нечто, что привело к болезни. Или выпито. А ввиду слабого телосложения больная не может сопротивляться недугу, что подвергает ее жизнь опасности. Господь милосерден, но я ни за что не ручаюсь.

Катарина вцепилась в рукав сюртука:

– Мы все ужинали за одним столом, а в замке других заболевших нет!

– Что вы от меня хотите? Меня-то здесь не было! Как я могу знать! – Голос аптекаря сорвался на визг, Катарина от неожиданности выпустила из пальцев рукав. – Поите ее водой да молитесь усердно, а мне пора. – И торопливо выскочил за дверь.

Катарина обхватила руками голову:

«Что же это? Он же испугался! Когда вошел, не был испуган, а когда осмотрел Лауру – испугался, затрясся весь. С чего бы ему бояться?»

Лаура застонала, и Катарина бросилась к кровати. С тревогой всмотрелась в бледное лицо, прислушалась к слабому дыханию.

«Что она могла съесть? Что пила? Или ей что-то подлили в вино? – Катарину бросило в жар. – Неужели отравили?» Катарина заметалась по комнате, догадка все больше крепла. «Кто? Если это отравление, то кто мог желать ее смерти? Тот, кто не хочет свадьбы графа и Лауры».

«Но ведь отраву надо приготовить, это не каждый сможет. Почему же аптекарь так испугался? Уж не он ли продал отравленную настойку?»

Покружив еще час по комнате и так и не дождавшись Флориана, девушка решительно схватила длинный просторный плащ. Наказав горничным не отходить ни на шаг от постели больной, Катарина выскользнула за дверь.

* * *

Немолодой стражник степенно мерил шагами площадку перед главным входом. Шаг, еще шаг, разворот – и опять тот же путь, только назад. Старый граф, хоть и муштрует гарнизон безмерно, а военное дело знает – укрепления построены в два ряда, и охранные посты в двух местах, второй пост за террасой, а до нее еще добраться надо. С места караульный мог видеть и внутреннюю дорогу до сторожевой вышки, и ворота второй линии укреплений, и снаружи стену до самой Южной башни, где гора заворачивала вместе с изгибом реки.

Стражнику нравились дневные смены – можно перемигнуться с хорошенькими крестьянками, что несут на графскую кухню корзины зелени, обсудить урожай и погоду со степенными возницами, на телегах которых – мешки с мукой и картофелем. А еще дневной караул освобождался от учений, тогда как весь гарнизон при любой погоде выстраивался в полдень на плацу перед замком.

Но сегодня стражник скучал – ввиду дождливой погоды никто не ехал из Верфена в крепость, на дороге весь день пустынно. С утра, когда разнеслись слухи о болезни графской невесты, провезли в замок городского аптекаря, потом старый лис промчался через мост обратно в город. И чего так торопился, промокнуть боялся, что ли? Честные люди, кто простым ремеслом занимается, так не бегают. Не любил стражник докторов, всех считал колдунами и шарлатанами.

Ведь если разобраться, кого винить в людских хворях? Караульный вздохнул, прислушиваясь к себе. За ужином после охоты угощали вином, и он хватил лишнего. Оттого и голова сегодня тяжелая, и настроения нет. Хочешь быть здоровым – ешь да пей поразборчивей, не мечи в себя все подряд, а остальное от Господа нашего, принимай с благодарностью.

Площадку продувало, и стражник плотнее запахнулся в грубую шерстяную накидку. Если не считать аптекаря, за целый день живой души не видно, только стая воронья с утра кружится со стороны Южной Башни, как сменят, надо бы взглянуть, чего они там нашли. Вот подлые твари, ничего не боятся – графские питомцы всех мелких птиц давно поразогнали, а этим хоть бы что, летают себе.

Смирившись с тем, что дежурство не принесет ничего интересного, стражник вглядывался в подножие Южной башни. Следя за воронами, он упустил момент, когда створка внутренних ворот приоткрылась. Женская фигура в плаще с низко надвинутым капюшоном стремительно пересекла террасу. Незнакомка успела приблизиться, только тогда звук легких шагов достиг ушей караульного. Стражник обернулся и заученно выкрикнул:

– Стой!

От неожиданности окрик получился громким, девушка испуганно замерла, а потом резким движением откинула капюшон:

– Мне нужно в Верфен, у меня срочное дело.

«И эта торопится. Что за день сегодня!» – про себя отметил караульный, а вслух почтительно произнес, пропуская:

– Да, госпожа.

Опыт долгой службы не советовал чинить препятствия господским персонам. Приехавших со свадебным кортежем стражник знал в лицо и немало изумился, что подруга невесты покидает замок без сопровождения и пешком. Но поскольку приказа останавливать выходящих из крепости караульный не получал, то лишь отсалютовал торопливо миновавшей его Катарине, а потом долго озадаченно смотрел вслед, пока фигура в длинном плаще не скрылась за поворотом на Верфен.

Катарина почти бежала по дороге. Ведь если она не ошибается, то аптекарь от страха вполне мог покинуть Верфен, и тогда придется попрощаться с надеждой пролить свет на неожиданную болезнь Лауры. А заодно и с надежной вылечить ее.

То, что она вышла одна из замка, дело не только рискованное, а после нападения в лесу и опасное. Даже сейчас при одном воспоминании Катарину обдало холодом, а ушибленный бок немедленно напомнил о себе тупой болью – мол, ударила меня вчера, не забыла?

Флориан так и не объявился, другие попутчики второпях не попались, и в Верфен пришлось идти одной. Отсутствие Пажа вызывало беспокойство, неприятные мысли потихоньку заворочались в голове, не выходя на передний план, но неприметно досаждая слабыми пока уколами. Заглушив нехорошие предчувствия, Катарина сосредоточилась на наиболее важном, как ей казалось, деле – поскорее добраться до Верфена и не упустить аптекаря.

Если Лаура отравлена, то обычные лекарства от расстройства желудка вряд ли помогут. Нужны противоядия, и Катарина пребывала в уверенности, что пройдоха-аптекарь знает о болезни графской невесты гораздо больше, чем говорит. В замок знахаря вызвали внезапно, аптечная сумка могла не содержать нужных снадобий, но причину недомогания старик определил – в этом Катарина не сомневалась! Объявить открыто о преступлении аптекарь побоялся – тоже понятно, но в Верфене Катарина заставит найти нужное средство, даже если понадобится влить в негодяя все сиропы из аптечной сумки. И пусть стражник сколько угодно смотрит ей вслед – спину буравил пристальный взгляд, пока не свернула за поворот, – надо спасти Лауру, а после этого она как-нибудь сумеет объяснить запрещенную прогулку.

Ходить пешком или ехать в удобной карете или хотя бы на лошади – совсем не одно и то же, разница становится заметной очень быстро. Сначала Катарина долго спускалась с холма в долину, потом раскисшая дорога запетляла среди полей. Изредка попадались одинокие домики, голые ветви садовых деревьев протянулись из-за невысоких заборов, цветники у аккуратных крылечек чернели непрогретой землей. К тому времени, когда показалась окраина Верфена, девушка изрядно устала и замерзла. Несколько прохожих спешили по своим делам, кто-то заинтересованно оборачивался вслед. На главной площади торговали с телег крестьяне из окрестных деревень, городские лавки открытыми витринами зазывали покупателей.

Катарина остановилась у прилавка с накрытыми от дождя мисками с творогом и сыром. Привлекать внимание вопросами не хотелось, но выхода не было. Старуха-торговка ткнула кривым пальцем в сторону уходящей влево улицы: «Третий дом от угла, сразу за постоялым двором, сама увидишь», неодобрительным взглядом проводила одинокую девицу:

– Как же, аптекарь ей нужен! Работу в трактире ищет, как пить дать. Провести меня решила, а то не вижу! Прослышала небось, что Бижон новых шлюх набирает. Тьфу, бесстыжая!

Завернув за угол, Катарина не сразу нашла аптеку. Сначала пришлось миновать недавно построенный дом, новая медная вывеска гордо блестела на фасаде. Неровно выбитые буквы сообщали, что в здании гостиница. Дом трехэтажный, с витражными окнами и покрытой железными листами крышей. У коновязи пощипывала сено нерасседланная лошадь, из раскрытой двери пахнуло жареным мясом и чем-то кислым.

Девушка, опустив капюшон плаща ниже бровей, поспешно миновала здание. Аптека притулилась в соседнем захолустном строеньице, выходя на улицу одним-единственным окном. Катарина поднялась по скрипучим ступенькам узкой лестницы, опасливо сторонясь расшатанных перил. Рука в мягкой перчатке легко потянула шнурок звонка, колокольчик сообщил хозяину о новой посетительнице.

– Я не работаю! – донеслось из глубины комнаты.

«Ах, он не работает!» – ухмыльнулась Катарина. Она толкнула дверь и решительно шагнула через порог. Небольшая комната служила одновременно и приемной, и аптекарской лавкой. Стеллажи у стен до самого потолка уставлены разной формы и вместимости банками и колбами, рядом с окном – грубо сколоченный стол и два табурета. На полу мешали проходу связанные узлы, взгляд отметил разбросанные по прилавкам коробки. Аптекарь начал было сердито кричать на вошедшую, но, узнав Катарину, сбавил тон:

– Что вам нужно? Я оставил лекарства.

Катарина молчала, выжидая. Она успела осмотреться. На столе, среди банок и пузырьков – сверток с едой, стопки вещей сложены у раскрытой сумки. В голосе аптекаря отчетливо послышался страх:

– Я же осмотрел госпожу и объяснил все, что следует делать. Что не ясно? – Старик, опустив глаза, сердито переставил что-то на прилавке.

«Точно, уехать хочет, вот и вещи собраны». – Катарина двумя шагами пересекла комнату, глаза поймали бегающий взгляд аптекаря.

– Господин аптекарь переезжает? Что так срочно? – Она с пониманием кивнула в сторону узлов.

Старик шумно тянул носом воздух, скрюченные пальцы дергали завязки у горла, ослабляя ворот рубахи. Катарина выждала немного, а потом с издевкой выдохнула в побледневшее от страха лицо:

– А хочешь, я скажу, почему ты так заторопился? Ты боишься. Ты понял, что с ней! Ее отравили, да? – Девушка яростно сжала кулаки, подступая все ближе и повышая голос. – Отравили, и ты знаешь об этом! И ты молчишь! А тебе известно, кто это сделал? Говори, или я разобью все колбы в твоей жалкой аптеке! – Катарина резко провела рукой по краю прилавка, рукав зацепил склянку с граненой стеклянной пробкой. Достигнув пола вдвоем, при ударе они разлетелись в стороны, склянка рассыпалась мелкими брызгами стекла, а пробка, уцелев, закатилась под прилавок и там, обо что-то стукнувшись, жалобно звякнула.

Пока старик потрясенно разглядывал осколки, Катарина рванулась к стеллажам:

– А ну, где твои отвары? Какие мне нужно взять? Показывай, или я позову стражников, и тебя приволокут обратно в замок! А там граф вытрясет из тебя все, что ты пытаешься скрыть! – Она в остервенении хватала банки одну за другой, глаза быстро пробегали название лекарства, и банка летела прочь.

При упоминании графа лицо аптекаря приобрело серый оттенок:

– Я не знал! Я просто продаю травы, а как их применят, я не могу знать! – В голосе слышались визгливые интонации, руки упорно рвали ворот.

«Хорошо, спросим по-другому». – Катарина с минуту разглядывала опустевший стеллаж, а потом медленно повернулась:

– Кто приходил? Для кого ты сварил отраву? Ну!

Аптекарь прерывисто вздохнул:

– Хедвиг. Госпожа Хедвиг. И я ничего не варил. Она берет только составляющие, а делает мази и кремы у себя. Госпожа всегда присылает кого-то из замка с перечнем нужного, но два дня назад пришла сама. – Старик опустился на стул, завязки у горла наконец распутались, дыхание стало свободнее. – Госпожа отобрала стебли белладонны, сухие цветки мака… Это удивило меня, такие травы для притираний не используют.

– Зачем же ты продал их?

– А что незаконного я сделал? – опять взвился аптекарь. – Откуда я знал, что она собирается варить? – Руки с узловатыми пальцами сжали виски. – Я понял, когда увидел больную – при отравлении белладонной зрачки становятся огромными. Если доза большая, смерть наступает от удушья. Вашей подруге повезло – рвота началась до того, как яд попал в кровь, иначе не дожила бы до утра.

Поведение аптекаря стало понятным, и все-таки девушка уточнила:

– И ты решил сбежать.

– Меня давно звали в Зальцбург! – вскинулся аптекарь, но под взглядом Катарины сник. – Да, я испугался. Если узнает граф Эдмунд, он обвинит меня или двоюродную сестру? Угадай, кого сожгут на площади? – В глазах аптекаря плескался страх.

Катарина обвела взглядом комнату:

«Я теряю время, надо торопиться. Негодяй может обмануть с лекарством, но придется рискнуть».

– Можешь бежать куда хочешь, но знай – если Лаура умрет, я найду тебя везде. А сейчас выкладывай порошки – я ухожу.

Через несколько минут Катарина покинула лавку, затолкав поглубже в карман крохотный пузырек. Вдогонку неслись сбивчивые советы аптекаря: «Не больше четырех капель!» Дверь скрипнула, закрываясь, и в следующее мгновение девушка миновала ступеньки.

День клонился к вечеру, приближались сумерки. Туман протянулся с гор, серые клочья разошлись по улицам, цепляясь к прохожим и окружая деревья. Холодало. Мысли Катарины аптекарь больше не занимал. Сейчас не важно, кто варил зелье – Хедвиг или кто-то другой. Важно, что у нее есть лекарство, и Лаура будет спасена. Если Катарина поторопится.

Из трактира на первом этаже гостиницы доносились пьяные крики, лошадей у коновязи прибавилось. Двое мужчин в дорожных затрепанных одеждах, по виду если не бродяги, то проведшие в странствиях много дней путники, что-то выясняли на веранде, оба явно навеселе. Первый, высокий и нескладный, в грязной заплатанной накидке, сутуло склонился над низкорослым товарищем, заставляя того разжать собранные в кулак пальцы. Маленький не уступал, с силой вырывал руку, для удобства закинув затрепанный плащ за спину и сдвинув на затылок круглую холщовую шляпу. В какой-то момент пальцы все-таки разжались, и высокий с радостным воплем подкинул на ладони отобранную монету. Коротышка с ругательствами отскочил. Катарина огляделась в поисках обходного пути, но выход на площадь один – аптека замыкала тупик.

Надежда свободно миновать трактир таяла, и, с досадой помянув исчезнувшего Флориана, – «Могли бы вместе пойти!» – девушка попробовала проскочить мимо веранды.

Высокий, радуясь победе, лихо перепрыгнул через перила и подкинул монетку грязной широкой ладонью:

– Эй, красавица, составь мне компанию!

Она не хотела останавливаться, но незнакомец, с хохотом расставив руки, загородил дорогу. Второй, растирая ушибленную кисть, не спеша спустился с крыльца, с ухмылкой встал за спиной.

– Пошел вон! – Девушка еще не остыла после ссоры с аптекарем. Слова прозвучали грубо и резко. Одно дело отдавать приказы слугам в поместье, а совсем другое – заставить слушаться подвыпивших бродяг на пустынной городской улице.

С пьяным укором мужчина скривился, улыбка медленно поползла с лица.

– Зачем так? – Он не сразу собрал слова, чтобы пояснить. – Я же вежливо, с обхождением, вон красавицей назвал. Под капюшоном не видать, красавица или нет, а я назвал. А ты мне «Пошел вон!».

В голосе нарастало раздражение, ноздри шумно вдохнули воздух, поверх головы Катарины он посетовал товарищу: «Слышь, эта шлюха мне – мне! – „Пошел вон!“ говорит» – и вдруг одним движением выбросил руку вперед. Капюшон упал с головы девушки, открыв обрамленное темными прядями лицо.

– А и правда, – загоготали оба, – мордашка ничего!

Катарина, вскрикнув, резко отклонилась назад, но спиной уперлась в коротышку, который обхватил ее плечи, удерживая:

– Разговаривать-то научим, а то больно ты грубая!

Она рванулась в сторону, локоть умело попал коротышке в живот. Тот охнул от боли, присел:

– Ах, дрянь!

Справиться с другим оказалось сложнее – он был пьян ровно настолько, чтобы с азартом отражать все попытки Катарины прорваться к выходу из тупика, туда, где улица сворачивала на шумную базарную площадь. Низенький, отдышавшись, начал подниматься с земли, зло крикнул: «А ну держи ее!», и Катарине ничего не оставалось, как взбежать на веранду и распахнуть дверь гостиницы.

Гомон внутри темного помещения немедленно стих, несколько нечетких в полумраке лиц с интересом повернулись в сторону двери, послышался удивленный присвист. Грузный круглолицый трактирщик в длинном фартуке и со стопкой дров в руках замер у очага. Катарина разглядела добротно сколоченные столы с оплывшими свечками в глиняных низких подставках, в углу – оскаленное чучело волка, обитые железными обручами бочонки громоздились друг на друга у прилавка. У бочонков две пышные служанки в платьях с очень низкими овальными вырезами наполняли пивом высокие кружки, уставляя ими широкие деревянные подносы.

По веранде загромыхали шаги, и девушка, устремившись в середину зала, громко выкрикнула:

– Именем графа Хоэнверфена!

Брови трактирщика удивленно полезли вверх, поленья с грохотом посыпались на пол, на чьем-то столе звякнула кружка. И посетители, и служанки, и даже шагнувшие в дверной проем преследователи Катарины терпеливо ожидали продолжения.

С лестницы, ведущей на второй этаж, раздался негромкий голос:

– Кто упомянул имя нашего господина?

Неяркий свет факела освещал лишь нижние ступени лестницы, и Катарина не могла разглядеть человека на верхней площадке, но вкрадчивый голос показался смутно знакомым и вызвал неприятное брезгливое чувство. Через минуту воспоминание обрело форму – судья Бижор собственной персоной вальяжно спускался по ступеням. Память услужливо подсказала где-то слышанные слова о том, что предприимчивый судья являлся хозяином единственной гостиницы Верфена. Вспомнилось и приглашение, полученное около камеры с несчастной Мари.

– Ах, кто к нам пожаловал! – голос судьи засочился патокой. – Милая Катарина, – ты ведь позволишь так себя называть, не правда ли, – как ты здесь оказалась? Неужели ты решила навестить меня?

Он обернулся к трактирщику, небрежно махнул рукой в сторону остановивших Катарину бродяг:

– Пусть сядут у окна, и пива им!

Присмиревшие преследователи устроились за одним из столов, приняв из рук трактирщика кружки с пивом. Длинный выложил отобранную у коротышки монету и громко потребовал еды для обоих. К девушке они утратили интерес, только низенький, не простив удара, несколько раз метнул в ее сторону злобный взгляд.

Сегодня судья облачился в просторную белоснежную рубашку, рукава которой колыхались крупными сборками вокруг кистей рук. Поверх рубашки падала складками темно-синяя шерстяная накидка. Толстая цепь из золота спускалась по широкой груди, заканчиваясь на объемном животе массивной узорчатой бляхой. Пряжка на поясе тоже была золотой, при ходьбе они касались друг друга и позвякивали.

Явно обрадованный появлением Катарины судья радостно потирал маленькие пухлые ручки:

– Как смело с твоей стороны! Я рад вдвойне!

Он попробовал взять ее за руку, но Катарина отодвинулась и поспешила объяснить визит:

– Я шла не к вам, а к господину аптекарю. Моя подруга больна, и я искала нужные лекарства. – Видя, как хмурится лицо судьи, быстро закончила: – Я рада, что встретила вас, на меня напали около гостиницы. – она кивнула в сторону выхода.

Толстые губы Бижора опять расплылись в улыбке:

– Ну конечно, в моей гостинице ты в безопасности! Тебя проводят в замок, а пока готовят лошадей, ты отдохнешь в одной из комнат. Эльза! – Он жестом подозвал одну из служанок. Та хитро сощурилась, понимающе переглянулась с товаркой и, отставив поднос, подошла, низко присев в поклоне. Бижор с видимым удовольствием оглядел вырез ее платья, приказал: – Проводи нашу гостью наверх.

Оторвав взгляд от служанки, судья обернулся к Катарине:

– Ну что же ты, дитя мое, смелее! Мы чудно проведем время, – встретив удивленный взгляд, он зачастил: – То есть я хотел сказать, что ты сможешь пару часов отдохнуть от тех потрясений, которые пришлось пережить на пути сюда!

Катарина попятилась:

– Господин судья, я не могу позволить себе… м-м… отдохнуть. В самом деле, я очень спешу. Возможно, от лекарства зависит жизнь невесты графа!

– Нет, ты непременно должна воспользоваться моим гостеприимством. Эльза, скорее уведи госпожу.

С одной стороны Бижор, с другой служанка теснили Катарину к лестнице.

С улицы послышался топот копыт, потом кто-то в тяжелых сапогах протопал по ступеням веранды. Дверь распахнулась, возникший на пороге стражник громко крикнул, обращаясь к Бижору:

– Именем графа Эдмунда Хоэнверфенского!

Все опять повернули головы, трактирщик отставил в сторону кружки с пивом.

– Что такое? – озабоченно пробормотал Бижор. – Заседание суда назначено на завтра.

Он шагнул вперед, оставив Катарину за спиной:

– Что случилось?

– Господин судья, – видя всеобщее внимание, стражник приосанился и постарался скрыть волнение, – в замке произошел несчастный случай.

Посетители шумно заохали, гонец замолчал, важно соблюдая паузу. Судья нетерпеливо приказал:

– Да что там, говори же!

Сердце Катарины сжалось, рука затеребила ворот плаща. «Лаура! Я не успела!» – пронеслась мысль.

– Посланник герцога Леопольда, прибывший со свадебным кортежем, упал с крепостной стены. Его тело нашли на склоне холма, недалеко от Южной башни.