Задыхаясь, я добралась до верхней ступеньки и, стиснув зубы, приоткрыла дверь в вестибюль.
Лампы там мигали, словно неисправные, и от этого казалось, будто по атриуму носится молния. Я ступила в тень. Если бы только мне удалось пройти мимо лифта и завернуть за угол, то оттуда я смогла бы увидеть стол дежурного, окна вестибюля и… маму, ожидавшую меня. Каблуки предательски стучали по мраморному полу, поэтому я сняла туфли и пошла босиком, болезненно слыша каждый свой шаг, каждый вдох и выдох.
Лифт, поднявшийся из гаража, распахнулся, и я опять увидела обескровленное тело Арчи. Огромная резаная рана на его горле казалась зловещей кровавой улыбкой. Я отвернулась. Ни сверкающих полицейских мигалок, ни воя сирен — только дергающийся свет ламп.
Я дошла до угла и выглянула.
Вестибюль был пуст.
В свете проносившихся мимо фар и уличных фонарей я увидела полицейского в униформе — он сидел прямо на обочине. Я побежала к входной двери, но она по-прежнему была заперта. Я забарабанила кулаком по стеклу. Но полицейский уже садился в машину и собирался захлопнуть дверцу. Меня он слышать не мог. Я огляделась по сторонам. Растения в горшках были слишком крупные, чтобы их поднять.
Стол! Я бросилась к нему и схватила стул Арчи.
И тут же застыла как вкопанная. Под столом лежал уже знакомый мне щупленький охранник Аткинс. Глаза его были закрыты, губы посинели, язык вывалился изо рта, а голова свернута набок, будто у сломанной куклы. Он был мертв и к тому же раздет. Лежал в одних трусах, форменная рубашка, брюки и фуражка исчезли. Волоча за собой кресло на колесиках, я поспешила обратно к окну. Полицейская машина еще стояла, но уже включила фары.
Собрав все силы, я размахнулась канцелярским креслом и шарахнула по стеклу.
Раздался глухой удар.
Кресло отскочило и с грохотом упало на мраморный пол. Я недоуменно смотрела на стекло, не обнаружив на нем ни малейшей трещинки. «Сверхпрочная» дрянь, черт бы ее побрал! Руками и ногами я колотила по стеклу, с ужасом наблюдая, как полицейская машина, посигналив, вырулила на проезжую часть и вскоре скрылась из виду.
— Нет!.. Нет!
Я прижалась лбом к стеклу, но быстро спохватилась и обернулась. Как глупо было с моей стороны повернуться спиной к вестибюлю! Вспомнив про телефон, я кинулась к столу. Но провод у трубки оказался перерезан.
Я бросила ее, но тут же снова схватила, вооружившись как дубинкой, и внимательно оглядела вестибюль, лестницы и галереи атриума.
Я должна была разыскать мать. Должна была выбраться отсюда с ней и с Джесси и чертовски нуждалась сейчас в помощи. А чем я располагала? Баллончиком. И телефонной трубкой. И мозгами — вернее, тем, что еще не отказывалось работать. И еще у меня был возлюбленный, у которого и ясные мозги, и монтировка, и колеса вместо ног. К тому же в этом проклятом здании обязательно находились какие-то люди — смена уборщиков, а может, какой-нибудь засидевшийся трудоголик. У него наверняка найдется мобильный телефон, и он сможет позвонить в полицию.
На помощь пришел внутренний голос: «Ведь от запертой двери есть ключ!»
А еще пожарная сигнализация. Я могла дернуть за рычаг пожарной сигнализации. Пожарный наряд приедет скоро. И ключи… У Арчи была целая связка.
«Надо раздобыть ключи!» — твердил внутренний голос.
Но меня тут же осенила неприятная догадка. Пожарные прибудут минут через пять или десять после того, как сработает сигнализация. Мы с Джесси, конечно, можем проползти под решеткой, но без коляски он останется беспомощным. В общем, самый быстрый и надежный способ выбраться отсюда — это разыскать ключи.
Что там у нас говорилось в девяносто первом псалме? Не бояться черноты ночи? Заставив себя собраться, я на цыпочках двинулась обратно к лестнице, крепко сжимая в руках баллончик и трубку. Босые ноги чувствовали холод мрамора. Около лифта должен был находиться рычаг пожарной сигнализации. Над головой дергались и мигали огни лампочек. Я завернула за угол.
Морин Суэйзи уже поджидала меня там.
От неожиданности я вскрикнула и подпрыгнула на месте, тут же выставив вперед баллончик.
Но Суэйзи с такой же молниеносной быстротой направила на меня пистолет. Нет, даже не пистолет, а что-то еще. Я закричала и отвернулась, прикрыв голову руками.
Меня пронзила боль — и снаружи и изнутри одновременно. Электрический шок. Тело мое онемело, и я упала, прикусив язык. Боль была нестерпимой. Я рухнула на мраморный пол, не в силах ни шевельнуться, ни крикнуть. А Суэйзи схватила меня за руку и поволокла к лифту.
Стены лифта, казалось, ходили ходуном. Глаза слезились. Я валялась на полу, а Суэйзи изучала меня сверху как лягушку на лабораторном подносе. В руке у нее был электрошокер, и ей явно не терпелось еще разок повторить процедуру. Мое тело от макушки до кончиков пальцев на ногах словно кололи острые иглы. Руки и ноги одеревенели. Из прокушенного языка стекала на пол кровь. Наконец лифт остановился, и двери распахнулись. Суэйзи выволокла меня в полутемный коридор.
Голова моя шла кругом, но я тем не менее сообразила, что мы находимся не в вестибюле лаборатории «Примакон», а на одном из недостроенных этажей.
Собрав остатки сил, я кое-как повернула голову и сплюнула кровь на пол. При этом я испачкала руку в крови, и она оставляла на полу полосатый бурый след, когда Суэйзи волокла меня по коридору. Я пыталась сопротивляться, медленно сгибая ноги в коленях.
Тогда Суэйзи остановилась, присела на корточки и приставила мне к животу электрошокер.
— Это устройство безобидное, от него не умирают. Как правило. — Глаза ее смотрели безжалостно из-за стекол очков. — Сейчас меня больше всего интересует, как такая штука действует на утробный плод на трехмесячном сроке.
Я перестала дышать. Лицо Суэйзи самодовольно просияло.
— Так я и думала. — Она поднялась. — Вставай! И ползи сама!
Я с усилием поднялась на четвереньки, почти не чувствуя рук и ног — они были словно бамбуковые палки.
В голосе ее звучало откровенное злорадство.
— Сначала я все не могла понять, чего это твой женишок так беспокоится о твоем здоровье. А потом вспомнила, как ты шарахнулась в прошлый раз от двери, увидев на ней значок радиации. Это навело меня на раздумья.
По отблескам аварийного освещения и эху, гулявшему по стенам, я поняла, что мы находимся на одном из этажей, выходящих на атриум. Я заметила клочья пакли, ведра с краской, строительные леса, голую некрашеную кладку и провода, свисающие с потолка. Суэйзи схватила меня за шиворот и приставила к плечу электрошокер:
— Давай быстрее!
Я ползла в сторону окна, за которым мерцали огни небоскребов и бульвар Уилшир извивался змеей до самого побережья. Я чувствовала, как ко мне постепенно возвращается координация. Хорошенько собравшись, я могла бы даже перекатиться через бок. Но пока не понимала, способна ли встать на ноги, хотя сбить эту гадину с ног могла попробовать. Вдохнув полной грудью, я оперлась на руки.
— Больно прыткая! — сказала она и снова ударила меня током.
Придя в себя, я обнаружила с обеих сторон рта струйки кровавой слюны. Огни за окном кружились. Я застонала от боли, да еще поняла, что обмочилась.
От звона в ушах трещала голова. Когда в мозгу немного прояснилось, я поняла, что Суэйзи обезопасилась, примотав мои руки скотчем к какому-то стальному столбу. Лицо ее, наполовину затененное, было исполнено зловещей решимости.
— Хочешь верь, хочешь нет, но я считаю, что события приняли несчастливый оборот, — сказала она.
Я пошевелила ногами, но упереться было не во что. Я лежала на спине с вытянутыми за голову руками, а Суэйзи еще крепче приматывала их к столбу. Руки болели и уже начали неметь.
— По мне, так лучше бы оставить тебя в живых.
«Тогда остановись!» Я хотела это сказать, но язык и губы не слушались.
— Однако дело зашло слишком далеко, и мы с тобой тут ни при чем. — Она продолжала обматывать мои руки скотчем. — Вот твой отец понял бы, о чем идет речь.
— Н-нет! — промычала я.
Ее движения были сосредоточенны и обстоятельны — даже лицо заблестело от пота.
— От него тебе достались хорошие гены. Если допустить, что ты оказалась устойчива к сыворотке протеинового агента, то вы с Джесси могли бы народить с полдюжины высококачественных ребятишек.
Я сглотнула кровавый сгусток.
Суэйзи отбросила в сторону скотч и подергала путы, проверяя их надежность. Она намотала липкую ленту в сантиметр толщиной. Попробовав пошевелить руками, я почувствовала острую резь в запястьях. В общем, меня намертво привязали к столбу.
Она встала, вытирая ладонью лоб.
— И ты была бы не первой. Кое-кто из твоих одноклассников имел прекрасных, здоровых детей. Эбби Хэнкинс, например.
Упоминание Эбби отдалось в голове болью. Я закрыла глаза, подавив в себе крик.
— У ее дочери Дульси коэффициент интеллекта сто пятьдесят две единицы по шкале Стэнфорда-Бинета, а на дошкольном собеседовании она рассуждала почти как гениальный ученый.
Услышав ее шаги, я открыла глаза. Оказалось, что она уже сидит за раскладным столом, выкладывая на него разные предметы, среди которых был и «глок» Джесси. Мне вспомнился совет Тима Норта.
Первое правило, если в тебя собрались стрелять: имей при себе пистолет.
Первое правило, если на тебя идут с ножом: имей при себе пистолет.
Она внимательно посмотрела на меня.
— Тебе знакома этимология слова «тератогенезис»? Обычно его переводят как «создание чудовищ». В медицине его используют для обозначения субстанций, вызывающих неправильное развитие утробного плода. — Откинув с лица выбившуюся прядь, Суэйзи подошла ко мне. — Греческий корень «терато» переводится как «чудовище», «зверь». — Она опустилась на корточки рядом со мной, глаза ее лихорадочно блестели. — Но он означает еще и другое, а именно — «чудо».
Она скользнула взглядом по моему телу. Я попыталась согнуть колени.
— Ты ведь поверила в эту сказку, не так ли? Что, дескать, Койот убивает женщин, которые подверглись воздействию протеинового агента. А злые дяди из государственных служб пытаются замести под ковер свои огрехи. — Она усмехнулась: — Как наивно!
И задрала мою блузку. Я попробовала вывернуться, но ноги после электрошока не слушались.
— Нет! Если бы только можно было открыть экспериментальную программу по выведению таких детишек, это было бы настоящим прорывом в науке. Ты только представь — подлинный тератогенезис! Чудо-дети!
Она положила руку мне на живот. Рука была теплая.
— Но моя задача — вернуть ситуацию в нормальное русло. Люди, зараженные протеиновым агентом, представляют собой опасность для генома человека. Когда появились признаки эпидемии, альтернативы не стало.
Она погладила мой живот.
— Эти люди были обречены. Ты понимаешь? А ведь они бесконтрольно размножались! Их дети будут представлять собой опасность, если не наблюдать за ними. Те, кто выживет, станут Койотами, только никто не будет ими руководить и управлять, никто не сделает воинами. Они понесут в себе смертельную угрозу.
Рука ее, сухая и теплая, все гладила мой живот.
— А что касается воинов… — В ее голосе зазвучали благоговейные нотки. — Если бы ты только видела Кай на вершине ее возможностей! Она была изумительным творением! — покачала головой Суэйзи. — Но вышла слишком далеко за рамки своей миссии. Я должна осадить ее, и это — лучший способ заманить сюда.
«Да ты просто боишься, что полиция доберется до Койота! Боишься, что она заговорит или предстанет перед судом!» — подумала я.
Речь давалась мне с трудом, но я все-таки выговорила:
— Ты просто спасаешь свою шкуру и шкуры тех, кто поручил тебе это!
Она снова ядовито усмехнулась:
— По-моему, ты не совсем понимаешь. В тебе слишком много от матери, я думаю.
Суэйзи сняла с шеи цепочку с висюльками. Они позвякивали и блестели. Это оказались армейские номерные знаки и осколочек от снаряда. Она провела этим осколком по моему животу, расстегнула джинсы и положила чертово ожерелье мне на трусы. Потом встала, вынула из кармана мобильник, нажала нужную кнопку и сделала фото. Вспышка ослепила меня, но я слышала, как она набирала номер, и по пискнувшему сигналу поняла, что Суэйзи кому-то послала это фото.
Потом я увидела ее уже за столом. Она взяла шприц для подкожных инъекций и повернулась ко мне.
— Нет! Не надо! — ужаснулась я.
Она посмотрела на меня изумленно, потом фыркнула.
— Это не для тебя. — И убрала шприц в карман белого лабораторного халата.
Если укол предназначался не мне, значит, Койоту, и я, конечно же, догадалась, что там были не витамины. Она положила «глок» в другой карман и взяла электрошокер.
— Я буду кричать, — предупредила я. — Кто-нибудь все равно меня услышит.
— Да. Когда ты закричишь, я услышу. И узнаю, что можно заходить обратно.
И ушла.
Оставшись одна в темном помещении, освещенном только мегаваттами лос-анджелесских огней, я все поняла. Это же была древняя игра. Я — коза, привязанная к колышку на поляне, чтобы заманить в ловушку хищника. А охотники ждут в укрытии.
Где-то в темноте захлопнулась лестничная дверь.
Я попробовала освободить руки, но не сумела. Тогда подогнула под себя ноги и попыталась перевернуться, чтобы сесть. И это не вышло.
Сначала я прислушивалась к звукам здания, потом начала кричать. Но дыхания не хватало, и вместо крика из груди вырывался лишь какой-то хрип. Я заставила себя замолчать. Я слышала шум транспорта на бульваре Уилшир — он казался очень и очень далеким, этот металлический шелест. Ловила все звуки, которые издавало здание, — скрипы, щелчки, тарахтение работающих агрегатов. И еще какое-то гудение.
Лифт!
Я сжала ноги и попробовала свернуться калачиком. Закусила губу, чтобы не кричать и не стонать. Я вспомнила про Келли Колфэкс, которую нашли на полу кухни, искромсанную ножом между ног и даже внутри. Живот я ни прикрыть, ни защитить не могла. Цепочка Койота, засунутая под трусы, поблескивала зловещими побрякушками. Гудение лифта стало громче. Потом он остановился, и я услышала, как разъехались двери.
Я приготовилась к самому страшному. Господи, дай мне мужества с достоинством встретить пытку! Сделай так, чтобы я умерла, не моля и не унижаясь! В зловещем полумраке сверкнуло что-то металлическое. Вращающиеся спицы.
— Эв!
И тут я разрыдалась. И, как ни пыталась, не могла сдержать себя. Джесси был уже рядом, а я все твердила:
— Тихо! Только тихо! Ведь Суэйзи на лестнице.
Он первым делом нащупал мои путы, пытаясь найти конец липкой ленты и размотать ее.
— Она ждет, когда я начну кричать. Ждет, что Койот появится здесь с минуты на минуту.
Он объехал столб сзади и вцепился ногтями в липкую ленту. На нем были гоночные перчатки, и выглядывавшие из них пальцы перепачкались чем-то липким. Он в сердцах выругался.
— Джесси, говорю же тебе — Суэйзи здесь, на лестнице!
Он посмотрел на меня, потом оглянулся и молча укатил. Вскоре я услышала звук ключа, поворачиваемого в замке.
Потом послышался стук в лестничную дверь.
Джесси вернулся и снова принялся отковыривать скотч. В глазах его я заметила страх.
— Что ты там делал?
Не в силах оторвать пленку, он оставил эту попытку.
— Запер лестничную дверь, чтобы Суэйзи не могла попасть обратно. Двери лифта зафиксировал цветком в горшке. Больше ничего под рукой не оказалось.
— Но как ты…
Он тряхнул связкой ключей. И ключи, и руки были в крови.
— У Арчи взял? — догадалась я.
Он оглядывал пол вокруг.
— Да.
— А как ты меня нашел?
— По кровавому следу.
Он развернул коляску и подрулил к окну, вдоль которого выстроились в ряд банки с краской. Там Джесси осмотрелся, потом подъехал к вороху каких-то предметов, наваленных рядом со столом. Он наклонился и стал рыться в этой куче. Я заметила там кисти, валики, поддоны для краски и мотки скотча.
— Ну давай же! Должны же быть здесь… какие-нибудь ножницы или резак. Или что-нибудь острое! Вот дрянь! — ругался он.
Ничего не найдя в этой куче, он распрямился и стал озираться, ища хоть что-то, способное перерезать мои путы.
С лестницы снова послышалось гудение.
— Джесси!
Он вернулся ко мне и снова принялся ковырять ленту ногтями. Потом попробовал монтировкой. У него бы получилось, но для этого требовалось время, а времени не было. Ему не удалось даже подцепить ленту, а гудение со стороны лестницы продолжалось.
— Джесси, это лифт.
— Знаю.
В этой части здания действовало четыре лифта — два за углом и два в противоположном крыле. Джесси заблокировал только один.
— Освободи меня скорее!
— Я пытаюсь.
Он скреб концом монтировки многослойную липучку.
— Джесси, там Койот в лифте!
Тогда он яростно ударил монтировкой по столбу. Металл зазвенел, но липучка осталась на месте. Лифт гудел и приближался. Джесси оглянулся, тяжело дыша.
Он посмотрел на меня. Я прочла в его глазах страшную правду и внутренне содрогнулась. Он не мог меня освободить. Силы его были на исходе. Я беспомощно валялась на холодном полу.
Потом он посмотрел на мой живот, одним молниеносным движением схватил цепочку Койота и надел себе на шею.
— Лежи тихо! — сказал он мне и покатил по коридору.
Я смотрела ему вслед, беззвучно повторяя его имя, пока он не скрылся за поворотом в одну из галерей атриума.
Я задыхалась от страха. То, что он делал, равнялось самоубийству.
Кнопка вызова звякнула, и я услышала, как открылись двери лифта.
Из дальнего конца галереи донесся голос Джесси и бряцание армейских жетонов о кусок шрапнели.
— Не эту ли штуковину ищешь, сука?