Шон вылез в окно. Потом он перелез через забор и побежал к улице. В промозглых сумерках Хелен Поттс видела, как он пробегал мимо ее дома, оглядываясь на мой дом.
Пока сотрудники управления полиции Санта-Барбары и криминалисты осматривали мой дом, мы с Марком сидели на крыльце дома Винсентов.
— Что ты собираешься делать? — спросил он.
— Взять в аренду бульдозер и снести к чертовой матери ванную комнату.
— Ты уже положила этому начало. Кафель разбит на мелкие кусочки.
— Я вполне серьезно. Я не впервые сталкиваюсь с проблемами под этим душем.
Он потер мне спину.
— Плохое мыло?
— Хуже.
Он искоса взглянул на меня:
— Что?
— Мой диплом юридической школы. — Я зажала руки между колен. — Это настоящий водоворот, что-то вроде греховного вихря.
— Если ты напугана, Эван, то скажи об этом.
— Кому вообще нужна вода? Возможно, я никогда больше не буду принимать ванну. Вместо этого я лучше буду пользоваться влажными полотенцами. Я поставлю ящик с песком и буду вертеться в нем, как это делают шиншиллы.
Марк обнял меня. Я не возражала.
— Бог — отвратительный комедиант, — продолжала я.
— Тебе нужно выпить.
— И как следует. Но никакой жидкости. Вот в чем проблема.
Вышел Карл с Теа на руках. На ней была хорошенькая пижамка, а во рту соска-пустышка. Он сел на ступеньки рядом со мной и поднял повыше очки.
— Он выманил Олли из калитки на улицу, так ведь? И Теа пошла за ним.
— Как было бы хорошо, если бы мне удалось пристрелить его! Я выпустила бы в него весь магазин.
— Тебе нужно выпить, — предложил Карл.
— Мне об этом уже говорили.
Он посмотрел через лужайку на полицейских, которые собирали в моей гостиной улики.
— Не знаю, как и сказать, Эван, но ты никогда не задумывалась, почему такое всегда происходит именно с тобой?
— Мой душ — это средоточие зла.
— Ах вот в чем дело. — Он ласково прижал к себе Теа. — Так ты не собираешься…
— Я найму цементовоз, чтобы снести его. Или заклинателя, изгоняющего беса.
— …поменять образ жизни, чтобы эта жизнь стала более спокойной?
Я прижала ладони к глазам, а Марк еще крепче прижал меня к себе. У меня уже кончалось терпение. Карл на что-то намекал, а я не была готова разбираться с этим.
Ники просунула руку через дверь-ширму и протянула мне телефон.
— Это Джесси.
Марк снял руку с моих плеч и встал. Я приставила к уху трубку.
— Ты слышала? — спросил Джесси.
— Лейтенант Роум сказал мне.
Клейтон Роум находился с полицейскими в моем доме. Он и сообщил мне о том, что Рики Джимсон мертв.
— Его обнаружила Карен. Ты можешь себе представить?
Да, я могла себе представить, как это страшно — обнаружить тело собственного мужа. Ничего хуже я представить себе уже не могла.
Марк сжал мою руку. Он сошел вниз по ступеням и, сунув руки в карманы, пошел на лужайку. У него изо рта шел пар. Было холодно.
— Ты уверена в том, что находишься в целости и сохранности? — спросил Джесси.
По шуму в телефоне можно было понять, что он едет на машине.
— Судя по всему, да. Послушай, я пыталась связаться с Пи-Джеем, но его нет дома.
— Возможно это и хорошо, если принять во внимание то, что Шон все еще на свободе.
— Ты думаешь, что он мог убежать?
— Это вероятно. Но скорее всего он у родителей.
— Да.
— Марк с тобой?
Я посмотрела на лужайку. Марк смотрел на звезды.
— Да.
— Не дай ему уехать. Я хочу поблагодарить его.
— Я попрошу, но гарантий дать не могу, — сказала я, а сама подумала: Джесси знает, что меня ему опасаться нечего. Марк — тоже.
— Почему ты замолчала? — спросил он. — Впрочем, ты права. Я не смог бы выдержать хорошую мину при плохой игре.
Я слабо хихикнула.
— Эван, я очень сожалею. Не пропадай. Я буду у тебя в самом скором времени.
Положив трубку, я прошла на середину лужайки. Марк продолжал пристально смотреть на звезды.
Замерзнув, я скрестила руки на груди.
— Ну и отпуск у тебя здесь выдался!
Он усмехнулся:
— Я ехал в Санта-Барбару, полагая, что ты лежишь в морге на льду. В сравнении с этим то, что произошло, можно считать новогодней вечеринкой.
В сумерках он казался очень высоким и, как всегда, загадочным.
— Пожалуйста, не волнуйся. Говорить ничего не нужно.
— Нет, нужно, — возразила я.
— И что ты сказала бы? Что в какой-то другой жизни, в другое время мы будем только вдвоем?
— Я никогда не сказала бы ничего подобного такому человеку, как ты.
— Если…
— Никаких «если». Существует и будет существовать лишь то, что есть.
Он засунул руки в карманы и повернулся лицом ко мне:
— Прекрасно. Никаких «если». Никакой иной жизни, никакого иного мира. Есть жизнь сегодня. Есть нынешнее время. Существуешь ты, и существую я, и существует настоящее время. — Он улыбнулся. — И существует неопределенное завтра.
От него шло невидимое тепло. Его глаза светились.
— Будь счастлива, — сказал он. — Он любит тебя.
В моем доме зазвонил телефон. Его подключили полицейские. Лейтенант Роум выглянул из двери и позвал меня:
— Это Кейт Блэкберн.
Это было странно. Возможно, какая-то неприятность. Я побежала к телефону.
— Почему по твоему телефону отвечает офицер полиции? — спросил Кейт.
Он ничего не знал о том, что произошло, и звонил по другому поводу.
— Что случилось, Кейт?
— Ты не могла бы приехать к нам? Пэтси хочет увидеть тебя.
Еще ни разу за три с половиной года Пэтси не просила меня приехать.
— Кейт?
— Я не знаю, что случилось. Она ничего не хочет объяснять. Она просто говорит, что тебе следует приехать. Пожалуйста, она вот-вот впадет в истерику.
Вот это дела. Я пригладила пальцами волосы и посмотрела наружу. Марк ушел. Было слышно, как отъезжает его автомобиль.
* * *
Джесси заехал на своем «мустанге» на подъездную дорожку у дома родителей. На темном небе уже всходила луна, мимо быстро неслись гонимые ветром облака. Кейт был в гостиной. Он ходил по комнате туда и обратно. Заметив нас, он поспешно вышел наружу.
Он открыл дверцу со стороны Джесси и заговорил:
— Я не понимаю, что происходит. Никак не могу получить от нее ясного ответа. Может быть, вам удастся.
Это не предвещало ничего хорошего. А прямые ответы звучат только в речах конгрессменов. Джесси достал свои принадлежности с заднего сиденья, присоединил к раме колеса и вылез из машины. Когда он захлопывал дверцу, я посмотрела на его лицо.
— Это какой-то кошмарный сон, — сказал он.
Кейт отошел в сторону, давая дорогу Джесси.
— Ты не привез свои костыли?
— Не начинай, отец.
— Но мама захочет тебя увидеть. А она сейчас наверху.
— Пусть спустится.
Мы направились к крыльцу. Джесси развернул свою коляску, и я помогла ему подняться по ступеням. Кейт при этом отвел взгляд в сторону и смотрел в темноту.
Он проводил нас внутрь.
— Она не хочет спускаться.
— Слишком пьяна?
— Слишком расстроена. — Он провел рукой по голове. — Она просила приехать Эван, но тебе тоже стоит с ней поговорить. — Кейт говорил жалобным голосом. — Это всего шестнадцать ступеней вверх.
Джесси взглянул на меня. Слов не требовалось. Я побежала наверх.
На лестничной площадке было душно, словно окна на верхнем этаже оставались закрытыми многие годы. На духоту накладывался терпкий запах ароматической смеси сухих лепестков. Освещение было тусклым.
Снизу послышался голос Кейта:
— Ну хотя бы попробовать можешь?
Джесси безрадостно засмеялся.
— И как я только не подумал об этом? Черт побери! Мне всего лишь нужно попробовать и заговорить по-китайски, раз уж я за это взялся.
Я назвала Пэтси по имени и толкнула дверь в спальню. Внутри оказались неубранная постель, а на полу — одежда Пи-Джея. Я пересекла зал к помещению, которое называлось «старой комнатой Джесси». Света в ней не было.
Откуда-то изнутри послышался голос Пэтси:
— Кейт?
— Это Эван.
Шторы в комнате были раздвинуты. В свете уличных фонарей Пэтси сидела на полу у окна, поджав колени к груди. Она качалась вперед и назад. Волосы у нее были растрепаны. От нее несло спиртным. Я включила настольную лампу.
От желтого света лампы стены, казалось, загорелись.
Я вздрогнула и отступила назад. Меня окружали блеск и сияние. От пола до потолка все было увешано спортивными трофеями — фотографиями, медалями, грамотами. Буквально повсюду.
И все это принадлежало Джесси.
На одной стене были массивные трофеи, имитирующие по форме силуэт Манхэттена на фоне неба. Над кроватью висели гроздья медалей, полученных в соревнованиях возрастных групп по плаванию, в соревнованиях Олимпийских игр юниоров, равно как в чемпионатах Калифорнии и в соревнованиях «Большой Запад», в соревнованиях Национальной студенческой спортивной ассоциации, в национальных соревнованиях США, в Панамериканских играх. Книжный шкаф ломился от альбомов с вырезками и видеокассет. Все они были аккуратно надписаны: «Международные университетские игры», «Олимпийские отборочные соревнования», «Международные соревнования по плаванию». Но больше всего блеск шел от снимков под стеклом. Фотографии, сделанные во время поездок: Джесси с американской командой на Красной площади, в Запретном городе в Пекине, на верхушке моста сиднейской гавани. А еще все фотографии, связанные с участием в соревнованиях: в шестилетнем возрасте это шаловливый мальчуган, преисполненный энтузиазма. В шестнадцатилетнем возрасте — хорошенький и самоуверенный юноша. В двадцатилетием — суровый, непреклонный, великолепный парень, плывущий баттерфляем, разрезая воду. Прыгающий со стартовых тумб, когда камера успела зафиксировать его азарт и поразительную физическую силу.
Там было даже несколько фотографий соревнований по триатлону, снятых в то лето, когда мы с ним познакомились. Экспозиция включала фотографии вплоть до того дня, когда они с Исааком Сандовалем отправились на велосипедную прогулку, а вернулись притороченными к спинодержателю. После этого уже ничего не было. Пэтси хранила только то, что было до того.
Она собрала все, что он мог увидеть, и спрятала здесь. В своем потайном убежище.
Джесси не приводил их с Кейтом в смущение. Они были в ужасе от того, что с ним случилось.
— Я не знала. — Ее голос дрожал от табака и водки. Макияж был размазан. — Откуда мне было знать?
Я села на стул у письменного стола.
— Расскажите мне, что случилось.
— Джесси здесь?
— Он внизу с Кейтом. Пэтси, что вы не знали?
— Мне не следовало пускать ее в дом. Никто мне не сказал, чтобы я этого не делала.
У меня появилось дурное предчувствие.
— Синса Джимсон?
— Она пришла сюда в поисках Патрика. Синса бывала здесь и раньше. Ростом с пивную бутылку, настоящий клоун. — Пэтси еще больше прижала колени. — Она принесла бутылку клюквенной настойки. Ну почему не выпить рюмочку в компании своих друзей?
Кейт и Джесси, остававшиеся внизу, заговорили громче.
— Она вела себя довольно непринужденно. Казалась такой понимающей. Говорила, что они по-настоящему любят друг друга. Несмотря ни на что.
— Джесси и Пи-Джей?
— И она права. Они на самом деле… Они просто не могут оставить без внимания то, что их «заводит».
— Что вы хотите этим сказать, Пэтси?
Щеки у нее горели. Она пыталась посмотреть на меня, но ее глаза то и дело косились куда-то в сторону.
— Я не думала, что это так опасно. — Она заморгала и сделала усилие посмотреть мне прямо в глаза. — Она была так озабочена. Патрик просил меня не говорить никому о том, куда он отправляется, но Синса спросила. А я не видела ничего дурного в том, чтобы сказать ей.
У меня пересохло во рту.
— Но?
Пэтси отвела взгляд.
— Но потом она внезапно уехала. А я начала волноваться, думать, что, может, мне нужно было держать язык за зубами.
Снизу раздался голос Джесси:
— Ты собираешься спускаться?
Она вся съежилась.
— Нет. Он не должен видеть меня такой.
— Мы останемся здесь! — крикнула я в ответ.
Было слышно, как он скверно выругался. Минуту спустя на лестнице послышались шаги. Повернув голову, я увидела, что Кейт помогает Джесси. Джесси одной рукой обнял Кейта, а другой — держался за перила и с трудом поднимался вверх, словно делал упражнение на брусьях. От перенапряжения он кусал нижнюю губу и выглядел совершенно выдохшимся. Джесси перехватил мой взгляд, а потом перевел глаза на стены спальни. Увиденное поразило его.
Они достигли конца ступеней. Кейт в изнеможении остановился и отдыхал, пока Джесси не сказал:
— Принеси стул.
Кейт опустил голову. Хотя стоять на одном месте без костылей и подтяжек Джесси мог, ходить без них он не мог. И ему пришлось ухватиться за стол, стоявший в коридоре, чтобы не упасть.
— Пожалуйста, — добавил он.
Кейт с побитым видом пошел вниз, а Джесси тем временем разглядывал экспозицию в спальне с удивлением, а сидящую на полу мать с душевной болью.
— Мама.
Она откинула назад голову, прищурилась и положила руку на грудь.
— Джесси…
— Почему ты все это сделала? — спросил Джесси.
Пэтси пригладила волосы и неуклюже встала на ноги.
— Я…
Она было направилась неверной походкой к кровати, выставив вперед руку, но снова села на пол. Кейт принес коляску на лестничную площадку. Джесси сел в нее и поехал в спальню.
Я перехватила его взгляд.
— Сюда заезжала Синса, искала Пи-Джея.
Пэтси повернула голову, пряча от Джесси лицо, и заговорила тоненьким голоском:
— После того как она уехала, я позвонила Пи-Джею и сказала ему, что я… что она знает, где он находится. Это его расстроило. — Пэтси сжала кулаки. — И пока мы с ним разговаривали, какие-то люди уже пришли туда, где он был. Я слышала шум борьбы.
Джесси прикоснулся к ее руке.
Она вздрогнула от его прикосновения и опустила взгляд.
— Они били его. Я слышала, как они его били. — Она посмотрела на меня. — Потом они заговорили о тебе. Они сказали, что Эван нужно заткнуть глотку.
Какое-то время выражение ее лица оставалось осуждающим. У меня засосало под ложечкой. Но потом это выражение пропало.
— Откуда мне было знать?
У Пэтси задергались плечи, и она заплакала.
Джесси смотрел на меня и видел меня насквозь. По тому, как он на меня смотрел, можно было понять, о чем он сейчас думает. Он побледнел.
Пэтси схватила его за руки:
— Ты должен помочь ему.
Джесси не реагировал.
— Джесси. — Она трясла его. — Патрик не сможет сам справиться с ними. Он не такой сильный, как ты.
У меня зазвонил сотовый телефон. Этот звонок не был для меня сюрпризом. Я знала, что меня ждет, и, судя по холоду в глазах Джесси, он тоже знал. Я ответила на звонок и услышала голос, который, как я надеялась, исчез навсегда.
— Есть одно незаконченное дельце.
Я закрыла глаза.
— Привет, Тоби.