Планета бессмертных

Гарднер Джеймс Алан

ЧАСТЬ III

КАК МЕНЯ ПРОГЛОТИЛО ОГРОМНОЕ СУЩЕСТВО

 

 

РАЗНОВИДНОСТИ КОСМИЧЕСКИХ КОРАБЛЕЙ

Космический корабль находился на расстоянии трех кварталов, все еще в той зоне, куда долетал снег. Уклод посадил его на широком перекрестке; места тут было поменьше, чем на центральной площади, но, как мне кажется, он не хотел, чтобы пострадали доказательства пребывания здесь разведчиков.

Корабль Уклода ничуть не походил на то судно, которое восстанавливали разведчики, когда я прилетела в этот город, – оно напоминало большую стеклянную рыбу… хотя Фестина говорила, что это не рыба, а млекопитающее кит-касатка. Форма корабля не являлась результатом выбора самих разведчиков; напротив, многие из них считали варварством то, что корабль выглядел не как абстрактный предмет, а как животное. Однако они вынуждены были использовать корпус старого космического корабля, построенного еще древними обитателями Весловилля, потому что нищие лишены возможности выбирать. Вот как я замечательно формулирую мысли!

На мой взгляд, рыба – отличная форма для космического корабля; нетрудно представить себе, как он ныряет в черные глубины космоса и проносится мимо водоворота галактик. И на орбите такой корабль выглядел бы вполне уместно, поскольку это в характере рыбы – плавать, описывая бессмысленные круги. С другой стороны, вообразить летящим сквозь космическую пустоту корабль Уклода было гораздо труднее: он представлял собой просто огромный серый шар, высотой в пять этажей, который был засыпан снегом. Снежный ком, катящийся с горы, – согласна, но никак не «странник космических дорог».

– Разве он не прекрасен? – спросил Уклод, когда мы подошли к кораблю.

– У него сферическая форма, – ответила я, тактично уводя разговор в сторону. – Ты не опасаешься, что снег может создать проблемы? Иногда, если механизм намокает, электрические сети начинают искрить.

– К счастью для нас, у него нет электрических сетей. Чистая биоэнергетика.

Я не понимала смысла слова «биоэнергетика», но предположила, что это нечто скучное из области Науки, и объяснения Уклода только выведут меня из себя. Чем ближе мы подходили к кораблю, тем яснее становилось, что он не серого цвета, а скорее белесоватого и покрыт или обмотан непонятными серыми волокнами. Его белая поверхность выглядела влажной, липкой и поблескивала, как мокрый снег вокруг. Чтобы лучше представить себе, о чем я говорю, вообразите покрытое слизью яйцо, отложенное в стоячую воду и обмотанное серой паутиной, так что ее нити-пряди утопают в этой слизи.

Короче, на вид корабль был ужасно мерзкий… и, подойдя вплотную, я прикоснулась к нему, чтобы проверить, мерзкий ли он и на ощупь. Да, так оно и было – точно птичье дерьмо, когда оно падает на вас сверху.

– Что ты делаешь? – спросил Уклод.

– Хотела проверить, такой ли корабль отвратительный на ощупь, как на вид. Оказывается, да.

– Эй! – закричал Уклод. – Не смей оскорблять «Звездную кусаку»!

– Если ты назвал свой корабль «Звездной кусакой», худшего оскорбления при всем желании не придумать.

 

ПРИРОДА «ЗВЕЗДНОЙ КУСАКИ»

Я медленно огибала судно, спрашивая себя, почему у чужаков корабли всегда внешне такие отталкивающие. Уж конечно, дело не в том, что вселенная требует, чтобы космические средства передвижения напоминали большие липкие яйца, обернутые волокнами; разумная вселенная наверняка не одобрила бы такой дизайн. Сделайте свой корабль из красивого, гладкого стекла, и, уверена, вселенная позволит вам летать гораздо быстрее просто потому, что вы приложили усилия, стараясь выглядеть прилично. Но об этом людям, которые считают себя Учеными, лучше и не заикаться – они в самой подлой манере высмеют и заставят почувствовать себя глупой, пусть даже вы знаете, что обладаете способностью проницательного восприятия жизни.

– Почему он такой? – спросила я Уклода, который следовал за мной по пятам. – Почему весь липкий и мокрый? Вот у людей нет таких безобразных кораблей – говорят, они похожи на длинные жезлы, покрытые приятной для взгляда керамикой. Они тоже белые… что, конечно, хуже, чем прозрачные, но гораздо лучше, чем эта влажная серость.

– Ну, когда люди присоединились к Лиге Наций, они получили в дар другие технологии, чем мои предки. У людей корабли в форме жезлов; у нас, дивиан, – заретты.

– Это и есть заретта?

– Точно! – Он ласково похлопал корабль по влажному боку. – Славная молодая кобылка, всего тридцати лет от роду… но необыкновенно умная и резвая.

Я отступила на шаг.

– Она живая?

– В высшей степени. Дочь «Солнечного ветра» и «Шептуньи Небьюлы III», данное обстоятельство должно было бы произвести на тебя впечатление, если бы ты понимала что-нибудь в чистокровных зареттах. Эта малышка стоит дороже небольшой звездной системы; все богатые мужчины и роскошные женщины взвыли бы от зависти, если бы только я мог поведать миру о том, какую игрушку мне удалось заполучить. Но я не могу: при рождении «Звездная кусака» не получила благословения службы, регистрирующей родословные. А все из-за небольшого отступления от нормы в процедуре разведения.

– Иными словами, чтобы заполучить ее, ты пошел на преступление.

– Не я лично, – ответил Уклод. – Кражу совершил другой: возникли обстоятельства, не позволившие грузу оплодотворенных зародышевых клеток дойти до места назначения. Моя семья выступала просто в роли посредников, подыскивая покупателей, которые обеспечили бы хорошие условия оказавшимся без присмотра бедняжкам, и в качестве гонорара за свои труды мы получили несколько клеток. – Он снова похлопал корабль по склизкому боку. – Ты не представляешь, сколько мне пришлось уламывать мою бабушку Юлай, прежде чем она позволила мне завладеть этой красавицей.

Я пристально разглядывала «Звездную кусаку». Уклод назвал ее умной и резвой, но никакие внешние признаки не доказывали наличия данных качеств. Хотя… трудно проявлять резвость и ум, просто сидя на перекрестке.

– Если это животное, то что оно ест? – поинтересовалась я.

– Мы кормим ее смесью простых углеводородов, кальциевых нитратов, небольшого количества более тяжелых элементов. Ее пищеварительная система слишком проста, чтобы перерабатывать сложные питательные вещества, поэтому лучше придерживаться ограниченной диеты, содержащей основные ингредиенты.

Уклод еще немного прошел вокруг заретты, остановился и прикоснулся к белому пятну на ее коже. Затем с силой прижал к нему ладонь и начал делать сильные круговые движения, как если бы пытался стереть его. Липкая поверхность под его ладонью издавала мягкие чавкавшие звуки, становившиеся все громче; наконец он отдернул руку, и чавканье продолжалось уже самостоятельно. Кожа то втягивалась, то выдавалась наружу – точно челюсть при жевании. Спустя несколько мгновений на липком боку корабля возникло огромное отверстие и обнажилась темная глотка, уходящая в еще более темный пищевод.

Это был рот, достаточно большой, чтобы проглотить меня!

 

ЛИЦОМ К ЛИЦУ С ДЬЯВОЛЬСКОЙ УТРОБОЙ

Дыхание заретты обладало запахом – в точности как у животного, питающегося смесью простых углеводородов, кальциевых нитратов и небольшого количества тяжелых элементов. В особенности несло углеводородами… и, похоже, некоторые из них были не первой свежести. Короче говоря, дыхание «Звездной кусаки» можно было назвать зловонным. Я почувствовала, как от этого запаха свело живот, и если меня не вырвало, то лишь потому, что на протяжении последних четырех лет я не ела твердой пищи.

Уклод сделал жест в сторону пасти чудовища.

– После тебя, милочка.

– Ты хочешь, чтобы я вошла внутрь?

– Там достаточно просторно. Такой большой девочке, как ты, придется чуть-чуть пригнуться, когда ты будешь проходить по глотке, но потом не возникнет никаких проблем.

Судя по тому, что я видела в данный момент, он говорил правду: я могла пройти через отверстие рта. Розовая склизкая глотка тоже выглядела очень большой. С другой стороны, я не из тех, кто вот так запросто полезет в брюхо неизвестного животного по приглашению человека, признавшегося, что он преступник.

– Сначала ты, – ответила я.

Уклод пожал плечами.

– Как пожелаешь.

Он подошел к нижней губе создания, находившейся на уровне его талии, уперся руками в край, подпрыгнул и, изогнувшись, уселся. Когда он встал, зад у него был измазан слюной.

– Идешь? – Оранжевый человечек протянул мне руку.

– Чтобы меня сожрало это создание? Я не такая глупая, как ты думаешь.

– Послушай, мисси, – он уселся на корточки на нижней губе заретты, так что наши глаза оказались на одном уровне, – моя прелестная девочка никак, ну просто никак не может причинить тебе вреда. В ней все продумано до последнего крошечного энзима; она абсолютно безопасна. Ты привыкла, что здесь, на Мелаквине, все устройства электронные или механические; однако у нас, дивиан, за плечами долгая история использования органики. Мой дом, например, представляет собой огромный овощ вроде земного огурца, который освещается светляками, кондиционированием воздуха занимается дружелюбный старый червь размером с древесный ствол: он нагнетает в дом холодный воздух, а нагревшийся удаляет через дыру в стене. Думаю, теперь ты понимаешь, что для меня летать на «Звездной кусаке» совершенно естественно. И если не веришь мне, поверь хотя бы Лиге Наций. Это они подарили нам такие корабли, что гарантирует – заретта не опасна. И если бы даже «Кусака» была опасна, я не настолько глуп, чтобы скормить тебя ей… потому что Лига тут же разберется со мной как следует.

Я задумалась, не сводя с него пристального взгляда. Фестина рассказывала мне о Лиге Наций: группа чужаков, вооруженных технологией, на миллионы лет обгоняющей человеческую. Слишком высокомерные, чтобы вникать в дела низших рас, они тем не менее установили единый закон, действующий по всей галактике: склонным к убийству существам не позволяется путешествовать от одной звездной системы к другой, а если такое существо все же попытается прорваться в космос, оно погибнет, как только покинет свою звездную систему. Фестина не знала, как Лига Наций все это проделывает, но была уверена, что любой, кто заслуживает наказания, не сможет избежать его.

Поскольку Лига никогда не ошибается, этот оранжевый уродец, возможно, и нарушает какие-то законы, однако не настолько испорчен, чтобы хладнокровно убить меня.

– Хорошо, – сказала я. – Посмотрим, какова заретта внутри. Но если она не будет вести себя как следует, я ударю ее ногой в живот или где там еще окажусь.

– «Звездная кусака» – очень воспитанная леди, – заявил Уклод.

Судя по выражению его лица, относительно меня он придерживался другого мнения. Уф!

 

ПРОБЛЕМА РАЗУМНОСТИ

Я положила в рот заретты куртку разведчика и свой любимый серебряный топор, приготовилась прыгнуть туда сама… но Уклод сказал:

– Топор оставь.

– Не хочу я оставлять топор. Хочу взять его с собой, на случай, если мне попадутся деревья, которые нужно срубить, или злые люди.

Маленький человечек сделал глубокий вдох.

– В космос нельзя брать с собой смертоносное оружие – Лига Наций сделает из нас обоих отбивную, как только мы окажемся в космосе.

– Мой топор – не смертоносное оружие. Это просто орудие для рубки деревьев.

Уклод состроил гримасу.

– Если бы ты искренне так считала, то, скорее всего, могла бы взять его с собой: те, кто в Лиге, чертовски навострились читать чужие мысли и могут отличить мирные намерения от враждебных. Это, знаешь ли, очень даже неплохо… иначе в космос нельзя было бы взять и зубочистки. Оружие только тогда является таковым, когда ты думаешь о нем, как об оружии. – Он прищурился. – Однако ты сама только что упомянула о злых людях, и поэтому понятно, что у тебя на уме. – И с непреклонным видом человека, взявшего на себя роль матери по отношению к неразумному ребенку, Уклод указал на мостовую у меня под ногами. – Сожалею, детка. Оставь топор здесь.

Я чуть было не заспорила с маленьким человечком, но потом меня осенило: дело не только в топоре; это глобальная проверка моей цивилизованности. Лига Наций не захочет рисковать, выпуская меня в космос, окажись я из тех, кто радуется, рубя других на куски. И если я действительно имею склонность к насилию, у Уклода будут серьезные неприятности, так как он взял на борт существо, одержимое мыслями об убийстве. Следовательно, крошечный оранжевый преступник хочет посмотреть, достаточно ли я нравственна, чтобы отказаться от топора. Если нет, он будет воспринимать меня как опасное неразумное существо, которому нечего делать среди других, более миролюбивых, и скажет: «Весло, я тут подумал и решил, что ты будешь счастливее, оставшись на Мелаквине».

 

НО Я НЕ БУДУ СЧАСТЛИВЕЕ

Я не хотела оставаться на Мелаквине.

Моя планета – самое прекрасное место во вселенной, однако меня здесь ждет безмерное одиночество. Здесь нет никого, кроме сонь с усталыми мозгами, и никто из них не согласится стать вам другом, как бы отчаянно вы ни молили об этом.

За всю свою жизнь я имела дело лишь с двумя неспящими представителями своего народа. Одной была моя мать, которая будила спящих мужчин и заставляла ложиться с ней, пока не забеременела; все это делалось в надежде, что дети помогут ей не впасть в сонное безразличие… но уловка не сработала. К тому времени, когда я стала подростком, мать уже находилась в Башне предков и не отзывалась ни на какие мольбы типа: «Мамочка, пожалуйста, послушай, пожалуйста, посмотри на меня!» Последний раз ее удалось расшевелить много лет назад, когда в нашем городке появились разведчики; однако даже это зрелище удерживало ее интерес на протяжении всего нескольких часов. Потом она снова впала в спячку.

Вторым бодрствующим человеком на Мелаквине была моя сестра, Еэль. На несколько лет старше меня, она родилась в результате первой отчаянной попытки матери не дать мертвому сну завладеть собой. Еэль была моим лучшим другом, учителем и второй матерью… пока не появились разведчики. С их приходом она превратилась в соперницу, добивалась только их внимания и игнорировала меня.

Странно, но иногда появление новых людей может сделать чувство одиночества более острым.

Однако теперь Еэль была мертва, убита злобным разведчиком! И ничто больше не удерживало меня на Мелаквине. Почему бы мне не отправиться вместе с Уклодом в далекие непрозрачные миры, которые, конечно, будут сражены моей хрустальной красотой? А моя подруга Фестина? Она, видимо, считает меня мертвой и очень огорчена этим. Разве мне не следует увидеться с ней и тем самым извлечь ее из пучины отчаяния?

И все же это было очень нелегко – оставить свой дом… и свой топор тоже. Пусть он всего лишь вещь, но – моя вещь, единственное, чем я владела. Я много раз держала топор в руках, когда в одиночку рубила деревья, надеясь, что кто-нибудь заметит, как хорошо я расчищаю поля и каким, следовательно, цивилизованным человеком являюсь. Теперь тест на цивилизованность состоял не в том, чтобы использовать топор, а в том, чтобы оставить его. Сколько в этом того, что люди называют «иронией»! А я терпеть не могу иронию.

С огромной неохотой я достала топор изо рта «Звездной кусаки» и положила на мостовую. На лезвие начали падать снежинки, но я не стряхивала их.

– Ну… – я старалась произносить слова громко и твердо, чтобы никто не посмел сказать, будто голос у меня дрожит, – я готова. И я по доброй воле оставляю топор здесь, хотя это мое единственное имущество… потому что я мирный человек и никогда не убивала никого, кроме тех, кто действительно заслужил это.

Уклод покачал головой.

– Ты пугаешь меня, детка. Право слово, пугаешь.

И он протянул руку, чтобы помочь мне взобраться в корабль.

 

ПОГЛАЖИВАНИЕ ЩЕКИ ИЗНУТРИ

Кожа у меня уже стала мокрой от снега, поэтому влажности рта заретты я не ощутила. Однако я видела какое-то скользкое мерцание под ногами… и решила, что идти следует с осторожностью, а то можно поскользнуться и упасть. (Падение мне не повредит, но Уклод может счесть меня неуклюжей.)

Я неподвижно стояла на рифленом полу рта «Звездной кусаки», глядя в распахнутый зев глотки. (Я не хочу сказать, что корабль зевал, как это делают люди, когда им скучно. С чего бы ему скучать? Думаю, это в высшей степени волнующее событие – когда в тебя через рот проникает прекрасная стеклянная женщина. Просто такова освященная веками, затасканная фигура человеческой речи – называть темные полости «зевом», а мне нет равных в воспроизведении чужеземных штампов.) Поскольку мы вошли в заретту на уровне земли, глотка уходила вверх, к центру шара.

Подниматься по скользкой поверхности наверняка будет очень сложно – все равно что по грязному берегу реки; однако в глотке было слишком темно, чтобы разглядеть, насколько крут «склон».

– И что теперь? – спросила я Уклода.

Повернувшись, я увидела, что маленький человечек стоит у внутренней стороны щеки и потирает ее. В основном рот вокруг нас имел розовый цвет, но именно это место было заметно краснее. Я вспомнила, как он массировал заретту, чтобы она открыла рот; по-видимому, связь с ней осуществлялась через поглаживание. Не слишком эффективно, поэтому я решила высказаться по этому поводу:

– У машины есть кнопки. Ты нажимаешь на кнопку, и сразу же что-то происходит. Вот как должна работать машина. Я не слишком высокого мнения о космическом корабле, который нужно тереть, чтобы привлечь его внимание.

– Ты не поняла, – ответил маленький человечек. – Эта ласковая девочка проверяет, что я и в самом деле ее папочка. Заретта бесценна, и никакая осторожность в отношении ее не лишняя. Клетки ее рта производят полный анализ ДНК моей руки, а заодно проверяют отпечатки пальцев и ладони – и все ради того, чтобы не впустить внутрь чужих.

– Очень глупо! Преступники могут просто отрезать тебе руку. Приложат ее к стене, начнут тереть…

– Эй! – прервал меня Уклод. – Что с тобой, мисси? Как может столь мерзкая идея прийти в столь хорошенькую головку?

– Я просто проявляю практичность. В отличие от твоей заретты, чьи меры предосторожности, мне кажется, только подталкивают бандитов отрезать…

– Замолчи! Немедленно. Ни слова больше.

Я замолчала. До чего же привередливый чужак! Спустя некоторое время он пробормотал:

– Ты ведь оставила топор снаружи, верно? И что ему на это отвечать?

 

ПУТЬ НАЗАД ОТРЕЗАН

Маленький человек покончил с поглаживанием щеки заретты.

– Она узнала меня, – он быстро спрятал руки за спину. – Можно идти.

Я перевела взгляд на уходящую вверх темную глотку.

– Наверно, не так-то легко будет карабкаться.

– Карабкаться? – переспросил он. – Нам не придется карабкаться.

– Тогда как…

Я не закончила, поскольку произошли два события, которые отвлекли меня. Во-первых, Уклод упал на живот и вытянулся во весь рост. Во-вторых, заретта сомкнула губы, запечатав вход и погрузив нас во мрак.

– Ложись, дорогуша, – услышала я голос Уклода.

– Зачем?

Внезапно «Звездная кусака» резко накренилась. Мелькнула мысль: «Ну да, это же большой шар, и он покатился по улице». И я грохнулась, успев выставить перед собой руки.

 

ВНИЗ

Видимо, удар от моего падения привел к выбросу слюны заретты. Ничего не видя, я тем не менее почувствовала, что ее рот наполнился слюной. Однако думать об этом было некогда, потому что, перекатившись, я оказалась у того места, откуда глотка теперь уходила не вверх, а вниз. Поскольку уцепиться было не за что, а подо мной ощущалась лишь влажная поверхность, я беспомощно заскользила головой вперед, ударяясь о стенки рта и отскакивая от них. В конце концов я провалилась в глотку и полетела… неизвестно куда.

Поток слюны, очень скользкой и маслянистой, нес меня на себе. Никакой возможности замедлить движение; молотя руками, я добивалась лишь того, что переворачивалась на бок – и на спину. И снова на бок. Однако в любом положении лучше было двигаться головой вперед, поэтому я старалась сохранять эту позицию.

Вдруг что-то задело меня по спине – как будто глотка «Звездной кусаки» сузилась. Уцепиться я ни за что не успела, да и все вокруг по-прежнему было такое скользкое, что вряд ли я смогла бы притормозить.

Движение продолжалось, но не прямо вниз. Вскоре после сужения гортани меня резко отбросило вправо, после чего путь снова выпрямился. А затем снова – вправо, вниз, вверх, влево… Наконец скольжение стало плавным и ощутимо замедлилось. По-видимому, заретта заняла позицию, при которой эта часть глотки располагалась горизонтально. Впереди замерцал свет, и инерция вынесла меня в маленькую комнату, чьи стены сияли желтым, точно усыпанные лютиками. Уклод тоже был здесь, уже на ногах. Когда я остановилась, он наклонился ко мне и спросил:

– Ну, как ты, мисси?

 

И ЧТО ОН ХОТЕЛ УСЛЫШАТЬ?..

– Жутко раздражена, – ответила я, по локти утопая в слюне.

Хотя жидкость быстро впитывалась через пористые поверхности, я насквозь промокла. Не слишком приятное ощущение, в особенности если не знаешь, останутся ли после высыхания слюны пятна.

Желая помочь мне подняться, Уклод протянул руку, я нахмурилась и не взяла ее; встала сама – с замечательной грацией – и сказала:

– Это очень невоспитанно с твоей стороны – не предупредить меня о том, что должно было произойти.

– Тебе же не нравилась идея быть проглоченной, – ответил он. – Я посчитал, что так будет спокойнее – не объяснять тебе раньше времени.

– Ты подумал, что я могу сбежать? Или причинить тебе неприятности? – Я сердито уставилась на него. – Начиная с этого момента запомни: неприятностей у тебя будет меньше, если ты станешь держать меня в курсе. Понял?

Как бы в ответ на мои слова пол под ногами слегка вздрогнул.

– «Звездной кусаке» не нравится, – сказал Уклод, – когда люди угрожают ее папочке. У тебя будет меньше неприятностей, мисси, если ты запомнишь это.

– Что она сделает? Съест меня? Это уже, можно сказать, произошло.

– Она нас не съела, а лишь вдохнула. В том месте, где глотка изгибается, мы свернули и попали не в пищевод, а в легкие, где и находятся жилые отсеки. Здесь восемнадцать комнат: спальни, ванная, рабочие помещения, все внутри расширенных альвеол. У моей девочки есть и настоящие альвеолы, точно так, как в твоих легких, но именно эти восемнадцать были сознательно увеличены настолько, чтобы в них могли жить люди нашего размера.

– Выходит, мы попали не в то горло. Когда такое происходит со мной, я кашляю.

– «Звездная кусака» не кашляет! – рявкнул Уклод. – Просто… – Он вперил в меня сердитый взгляд. – Просто забудь, что она живая, договорились? Думай о ней, как об обычном космическом корабле – ничего фантастического, ничего странного. А теперь пошли по бронхиальной трубе на капитанский мостик.

Он направился в дальний конец комнаты и топнул ногой по полу. Точно сфинктер, открылась часть стены, и за ней обнаружился проход. Он был освещен тем же желтым светом, что и комната, где мы находились.

– Если здесь есть освещение, почему его нет в глотке? – спросила я.

– Это было бы неплохо, – согласился Уклод, – но непрактично. Здесь свет исходит от фосфоресцирующих грибов, растущих на альвеолярных мембранах и всасывающих питательные вещества из кровеносной системы «Кусаки». В глотке грибы не приживаются: слюна стремится растворить… м-м-м… ну, слюна ведь вроде воды, да, а грибы под водой не растут.

Обмануть меня ему не удалось – он хотел сказать, что слюна стремится растворить все, что поступает в пищеварительную систему. А я-то вся еще мокрая от этой самой слюны, и там, где она высыхает, на коже остаются неприятного вида следы.

К счастью, во время путешествия по глотке я не выпустила из рук куртку разведчика и сейчас принялась вытираться ею.