Рэймар, поглядев в зеркало заднего вида, как утонули в пыли профессор и Бальтасар, рассмеялся.

— Вы недолюбливаете его, — заметил принц. — А он, напротив, весь извелся от ревности.

— Бальтасар? — София фыркнула. — Бальтасар месяц назад чуть не убил меня, подвесив над пропастью, когда посчитал меня подосланной Орденом Равновесия. Он просто вам завидует, принц.

— А есть чему? — в свою очередь, фыркнул Рэймар.

— Это ложная скромность или же излишняя самокритичность? — София покосилась на него.

— Ни то, ни другое. Я предпочитаю трезво смотреть на вещи не только снаружи, но и внутри... Расскажите, почему Бальтасар посчитал вас подосланной?

— Он вообще подозрителен ко всем, — отозвалась София. — Как я понимаю, это была стандартная его проверка.

— А что вам известно об Ордене?

Что-то в его тоне встревожило ее.

— Почти ничего. Висенте мне мало что рассказал.

Рэймар кивнул и замолчал, чуть отрешенно смотря

на опускающуюся ночь. На шоссе зажглись фонари, а София включила фары.

— Профессор рассказывал, что на нашей Земле магия почти не действует. Но у вас получилось... с Тони и Альфредо.

— Сила уменьшилась в разы, словно возникла какая-то невидимая преграда, — подтвердил Рэймар и слабо улыбнулся. — Из-за этого даже чувствую себя беззащитным. Впрочем, самое главное, что оставшегося хватит на открытие обратного портала.

— А когда вы собираетесь возвращаться назад? — спросила София, и ее вдруг охватила неясная тревога.

— Как только мы найдем все звенья амулета или не найдем... Вы ведь знаете, что есть еще один двойник Терры? И на него мне соваться совершенно не хотелось бы.

— Да, но мне про него известно еще меньше, чем о вашем мире.

— Если собрать нужное количество артефактов и зарядить их магией, возможно открыть портал, — заметил

Рэймар, различив в ее словах грусть. — Тогда вы смогли бы воочию полюбоваться Тартессом. Я, к сожалению, не могу проводить кого бы то ни было через этот мир.

В груди Софии расползлась тоска. В ее воображении рисовался заветный город, который она так старалась найти много лет. Рядом сидел тот, кто мог бы отвести ее туда, кто привлекал ее. И если бы не амулет Хаоса, носимый им... Черно-серый, проглядывающий через не до конца застегнутую сверху рубашку. София тряхнула головой, отгоняя наваждение. Заколка на голове открылась, и белокурые волосы из пучка на голове рассыпались по плечам. Она притормозила, пытаясь одной рукой собрать их обратно.

— Я помогу.

Рэймар в один миг собрал ее волосы, заколол в хвост, коснувшись пальцами ее тонкой шеи.

— Спасибо, — прошептала София, от прикосновения ее бросило в дрожь.

— Откуда вы родом? — спросил Рэймар.

— Принц, вы порой задаете такие вопросы, что начинаете мне напоминать Бальтасара с его подозрениями.

— Я вовсе не это имел в виду, простите, София. Если бы я вас встретил на Альтерре, то посчитал бы, что вы родом с Атлантиды.

— Вы шутите?

— Нет. Царь Игнациус был некогда правителем Атлантиды и Тартесса. Ну а поскольку первая сгинула, о ней редко упоминают... Потомков атлантов позже почти всех перебили, когда Тартессом завладел Орден. Но судя по вашим чертам лица, телосложению, цвету кожи и волос, кто-то из них выжил. Плюс ваша увлеченность Тартессом. Кровь помнит все, передаваясь из поколения в поколение.

— Звучит все же слишком волшебно, чтобы быть похожим на правду. Хотя, почему бы мне с вами не сделать анализа ДНК?

— Вы тоже выражаетесь волшебно, — заметил Рэймар.

— Простите. Наша медицина позволяет по крови определить, кто к какой нации принадлежит. Или чаще всего — к нациям.

— Было бы любопытно. Сколько времени это займет?

— Несколько дней. А забор образца — меньше минуты.

— Вот увидите, что я прав и без всякого вашего анализа.

София между тем уже ехала по городу, разыскивая заказанный Бальтасаром отель. Это оказался четырехзвездный «Винчи» с номером люкс.

— Бальтасар не поскупился, — Рэймар оглядывал роскошную обстановку.

— Можно поужинать внизу в ресторане или заказать ужин в номер, — заметила София. — Но одеты мы не для посещения ресторана.

— Значит, сюда, — пожал плечами Рэймар.

Она вызвала официанта и целых десять минут зачитывала Рэймару меню. Рэймар недовольно морщился, поглядывая на официанта так, что бедняга вконец изнервничался, измял в руках блокнот для заказа.

— И это все? — заключил в конце списка Рэймар. — И у вас нет ничего особенного?

— Простите, но это все, что мы можем вам предложить, — пролепетал официант, когда София ему перевела.

— Хорошо. Пусть записывает.

И он назвал рецепты нескольких блюд со специальными указаниями для повара. Официант с ошарашенными глазами все записал и ушел совершенно невменяемый.

— Зачем вы издевались над беднягой? — упрекнула София.

— Затем, чтобы нам принесли действительно вкусный ужин. Честно говоря, София, на Альтерре со мной никто не обращался как с принцем, как это происходит здесь. Для меня вполне привычно спать на жесткой земле под отрытым небом. Но спасибо, что дали мне почувствовать себя тем, кем я являюсь. Теперь я понял, что у меня, оказывается, скверный характер. Взойди на трон, я бы стал безжалостным тираном...

Он несколько хищно улыбнулся, показав белые зубы.

— С вашего позволения я бы принял ванну. Если еду будут готовить как надо, нам принесут ее не раньше чем через час.

— Вам помочь?..

— Помочь в чем? — удивился Рэймар и тут же рассмеялся, поняв. — Вы полагаете, что сын человека, спроектировавшего и построившего великий город, не сумеет разобраться в простой механике ванной комнаты?

София сконфузилась. Рэймар направился в ванную, но вдруг остановился и резко развернулся к ней.

— Но может быть, вы имели в виду что-то другое? — в его глазах заиграло озорство. — Помочь раздеться или?..

София вспыхнула и помотала головой. Рэймар чуть разочарованно пожал плечами и ушел. Через полчаса он вернулся лишь в одном обмотанном вокруг бедер полотенце. И пахло от него вовсе не гостиничным гелем для душа. Терпкий аромат трав ударил в нос Софии. Вместе с тем приятный и немного сладковатый, от которого немного поплыло сознание.

— Чем вы мылись? — невольно изумилась она.

— Ну не той же дрянью, что там имеется. Она точно отшибет весь нюх, — заметил Рэймар. — Мой учитель — полуэльф. А они знают толк в травяных смесях, в том числе и для личной гигиены. Могу поделиться.

— Нет, спасибо, я предпочитаю вообще без запаха... Хотя этот, конечно, божественен... — София опять смутилась. Они немного помолчали. — Хотела вас спросить — как вам наш мир?

— Вы хотите узнать мои впечатления всего после одного дня пребывания? Мой мир мне нравится больше. Хотя ваш планшет — штука занятная.

— Есть еще телевидение, — София нашла пульт и включила огромную плазменную панель, затем нашла новостной канал на баскском.

Рэймар пару минут взирал на экран, потом подошел вплотную, тронул пальцем картинку, посмотрел, как расплываются зерна матрицы под давлением.

— И как это работает? — полюбопытствовал он.

София кратко объяснила. Рэймар хмыкнул, щелкнул пальцами, и телевизор выключился.

— Качество изображения — так себе, — заметил он.

В дверь постучали. Официант заявился не один, а с

главным поваром.

— Прошу нас простить, — заговорил повар, пока официант закатывал столик с едой. — Рецепты показались нам такими необычными, что мы продублировали блюда, чтобы самим попробовать, что получилось. Рецепты оригинальные, мы проверили... Не могли бы вы продать их нам или хотя бы лицензию? Как вариант, наш отель может предложить вам в любое время неограниченно останавливаться в этом номере...

Рэймар и София переглянусь.

— Мы подумаем, какой вариант лучше, — произнесла София. — Вам ведь не срочно?

— Нет-нет. Не будем вам больше мешать.

Они ушли. Рэймар открыл крышки блюд. От расползшихся ароматов у Софии потекли слюнки. Они сели за стол. Рэймар налил в бокалы темно-золотистое вино. София схватила вилку и, взглянув на Рэймара, замерла — тот поистине с королевским достоинством управлялся с едой и приборами.

— У Гарлина все же вкуснее получается, — заметил он. — Но вино недурственно.

— Это ваш учитель?

Рэймар кивнул. После ужина София вызвала официанта, и он укатил столик. Глаза у девушки уже слипались.

— Если вы не против, я бы отправилась спать, — заметила она.

— Если бы вы приняли ванну с теми травами, что я советовал, усталость бы сняло за один миг.

Он растер у нее под носом какую-то ароматную смесь. Усталость действительно куда-то отступила, но вместо нее тело охватила нега и еще больше стало клонить в сон. Софии не хотелось даже шевельнуть пальцем, и она едва не упала. Рэймар подхватил ее на руки.

— Слишком сильно на вас действует, — неодобрительно заметил он.

Он отнес ее на постель, положил, склонился над засыпающей девушкой.

— София, так нечестно, вы обещали составить мне компанию.

Но девушка в следующий миг заснула. Рэймар процедил проклятие. Достал из своей сумки маленький флакон с пробуждающей смесью. Но, поглядев еще раз на Софию, убрал обратно. Снял с ее головы заколку, распрямил пальцами серебристо-золотые шелковые волосы, задумчиво глядя на ее лицо. Потом вернулся в гостиную, достал книгу и устроился в кресле. И в этот миг нетерпеливо и требовательно постучали. Рэймар распахнул дверь и уставился на Бальтасара.

— Где София? София?

Тартессиец кивнул в сторону спальни, посторонился, пропуская Бальтасара, и вернулся к чтению. Через минуту, убедившись, что с девушкой все в порядке, Бальтасар вышел в гостиную.

— Я останусь здесь, сукин сын, и ты знаешь почему, — произнес Бальтасар и подкрепил слова жестами, показав на себя, затем на кресло напротив.

Рэймар равнодушно махнул рукой, позволяя, и вновь опустил глаза в книгу. Бальтасар сел, не сводя взгляда с тартессийца. И не заметил, как заснул.

— Бальтасар! Бальтасар! Что вы здесь делаете?

София, рассерженная, растолкала хаосита. Он торопливо потер лицо руками, просыпаясь, огляделся. Рэймар, похоже, уже давно одетый, стоял у окна и хмуро смотрел на улицу.

— Я тут ради вашей безопасности...

— Безопасности? Вы издеваетесь?!

Она покачала головой и ушла в ванную. Принесли завтрак — большую сырную тарелку, сдобу, омлет и оливки. Они сели завтракать.

— Может, вы объясните? — София сверлила Бальтасара взглядом. — Что тут произошло? Что вы ему тут наговорили?

— А то он все понял, — огрызнулся Бальтасар.

— По вашему тону и выражению лица можно все попять и без слов.

— Я бы не стал приходить лично. Но ваш новый знакомый что-то сделал с моими камерами...

— Что?! Вы установили здесь прослушку и камеры?! Вы!.. — У Софии не нашлось слов от возмущения.

— Повторюсь, ради вашей безопасности.

— Вы псих и параноик!

— Если вы закончили, я бы предпочел заняться делами, — заметил Рэймар.

За все утро он ни разу не улыбнулся, сделавшись мрачным. На Бальтасара он и вовсе не глядел, словно того не было. Они сели в машину и вернулись на раскоп, чтобы забрать профессора. Затем проехались по всем башням, найденным группой Висенте. В двух из них Рэймар смог найти еще двенадцать звеньев Ока, которые бережно отправились в выданный профессором бархатный черный мешочек.

Затем пришел черед башен, расположение которых указал Рэймар. Сначала они двинулись от Альмерии в сторону Малого моря. В двух башнях они ничего не обнаружили. А к остальным четырем пришлось возвращаться с командой археологов — башни оказались погребенными в земле. Разрыв проходы, они обнаружили вторую часть библиотеки и еще два десятка частей заветного амулета. Последней башни, замыкающей цепь на востоке, на месте не оказалось. Располагаться она должна была, судя по всему, в самом центре Малого моря на крошечном островке. Бальтасар и Игнасьо взяли напрокат катер. Археолог несколько раз нырял с маской и аквалангом. Но было похоже, что от этой башни не осталось и следа. Они вернулись в Альмерию, передохнули пару дней, затем на самолете долетели до Кадиса и вновь двинулись на восток, отыскивая оставшиеся двенадцать башен. Еще несколько звеньев Ока были найдены.

В последней найденной башне обнаружился длинный спуск в подвал.

Когда они спустились вниз, в свете фонарей заиграли многогранными отсветами драгоценности сокровищницы. Археологи застыли с открытыми ртами. Игнасьо, Тони и Альфредо как один воззрились на профессора. Тот поглядел на Бальтасара, а последний — на Рэймара. Принц пожал плечами.

— Думаю, Повелитель Киршстиф не будет против, если эти сокровища достанутся тем, кто приложил столько усилий к его освобождению. Только прежде я осмотрю их все — нет ли там магических предметов.

София перевела, а команда археологов завопила от радости и восторга. Висенте с легкой улыбкой покачал головой.

Рэймар чуть нахмурился, прислушиваясь к чему-то сквозь радостные вопли. И вдруг, перекрывая все прочие звуки, с омерзительным визгом к ним из тьмы метнулись чернокрылые твари. София даже вскрикнуть не успела, как перед ней оказался Бальтасар, отгородив собой. Черная тварь вцепилась в него, обмотав черными крыльями. Заорал Тони, сбитый на землю второй тварью. Огненный смерч в один миг сжег третью тварь, затем охватил ту, что вгрызалась в обезглавленное тело молодого археолога. Огонь огненными кольцами повис вокруг них, отгородив от смертоносной тьмы. Рэймар за крылья отодрал визжащую тварь от Бальтасара, швырнул в пламя. София закрыла лицо руками. Тело и лицо хаосита покрывала сплошная кровавая рана, но он был еще жив. Шипел от боли, из разорванных губ текла кровь. Рэймар склонился над ним, что-то прошептал, и Бальтасар, закатив глаза, замолк.

— Он умер? — всхлипнула София, утирая дрожащими руками слезы.

— Вам стало жалко вашего надоедливого почитателя? — поинтересовался Рэймар. — Нет, но умрет, если не заняться им немедленно.

Он раскрыл сумку, вытащил несколько склянок, посыпал что-то на рану и влил несколько капель жидкости в рот. Висенте, хмурый, подошел, склонился над раненым и положил руку на плечо Рэймару.

— Не стоит, принц... Когда он увидит себя таким... София, переведи.

— Не понравится результат, пусть потом пойдет и утопится, — процедил сквозь зубы Рэймар. — Выходите отсюда.

— Твари еще остались?

— Сейчас не останутся.

Он ступил за огненное кольцо и исчез в черном проеме. Их вновь оглушил визг. София дрожала, вглядываясь во тьму. Но Рэймар вскоре вернулся целый и невредимый. Археологи в мрачном молчании поднимали наверх сокровища, пока Рэймар сооружал для Бальтасара носилки. Раненого последним осторожно подняли наверх.

Они вернулись в лагерь. Игнасьо весь оставшийся день ходил и причитал, что тело Тони надо было забрать и похоронить, а не оставлять в жуткой башне.

Рэймар мрачно следил за расхаживающим туда-сюда археологом, потом не выдержал, подошел и со всей силы ударил кулаком в лицо. Юноша рухнул на землю без чувств. София в ужасе сжалась в комок, почувствовав, что принц был готов убить надоевшего археолога.

— София, пойдемте, — позвал Рэймар.

Они с Висенте зашли в палатку, принялись перебирать сокровища. Несколько лишенных магии артефактов были извлечены из огромной груды и отправились в небольшой, примерно в тридцать сантиметров по всем трем сторонам, ларец. Рэймар просмотрел артефакты в ларце, потом высыпал из черного мешочка звенья Ока и нахмурился еще больше. Звеньев было меньше половины. Висенте благоразумно молчал, понимая, что тартессиец сильно не в духе и лучше его не трогать. Но тот заговорил сам.

— София, помните смотровую площадку в Малаге? С нее я видел арену. Там проводятся бои?

— Коррида. Бой человека с быком. Традиционно проводится почти во всех городах Испании.

— И чем это заканчивается для быков?

— Их мясо оказывается в самых дорогих ресторанах, — София нахмурилась. — Мне это зрелище не нравится...

— Одному моему знакомому это бы тоже очень не понравилось, — заметил Рэймар. — И как часто проходят бои?

— Обычно раз в неделю, в крупных городах... В маленьких — раз в месяц.

— Судя по всему, они пользуются популярностью?

— К сожалению, да.

— И вам это настолько омерзительно, что вы не составите мне компанию?

София потрясла головой.

— Я куплю вам билет и провожу до входа. На какой день?

— На все подряд в течение двух недель.

София, пораженная, воззрилась на него.

— Вы уверены?

Он кивнул и посмотрел на профессора.

— На Терре амулетов больше нет. Можете сворачивать свой лагерь.

Висенте чуть растерянно взглянул на него.

— Но... Что делать с Храмом? Просто бросить?

— В нем нет силы. Нисколько. Ноль. Всего лишь глыба мрамора. И как бы вы ни старались, она сюда не вернется. Или вы готовы залить его человеческой кровью, чтобы увидеть какое-то жалкое подобие его былой мощи? У вас людей не хватит для приношений, Висенте.

— А что с Бальтасаром?

— Передайте ему благодарность за оказанную помощь, когда он очнется. Повязки не трогайте дней десять.

Рэймар сложил звенья Ока в мешочек, бросил в ларец и, взяв с собой, вышел из палатки. София спешно перевела профессору и выскользнула следом.

— Куда мы едем?

— Туда, где сегодня есть бои.

София достала планшет, нашла в Интернете расписание.

— Сегодня как раз в Альмерии. Я подожду в кафе напротив.

Когда он вернулся с корриды, София удивленно воззрилась на него. Под глазами тартессийца легли тени, и выглядел он сильно уставшим.

— Вы точно были на арене? Вид у вас... И как вам зрелище?

— Я не смотрел. Меня занимали вещи поважнее... — Рэймар огляделся, увидел недалеко знакомый отель. — Повторим?

— Вы опять будете измываться над официантом?

— Может быть. Так вы не против?

— Мне все равно.

— Тогда идем туда.

Номер, в котором они останавливались, был не занят. София быстро договорилась с администратором, что в оплату пойдет эксклюзивное использование рецептов постояльца. Который, возможно, поделится еще чем-нибудь интересным. Рэймар первым делом снова отправился в душ, на этот раз без всяких игривых шуточек, вернулся закутанным в махровый халат, словно ему было холодно.

— Так чем вы занимались на арене?

— Разбирался с магической энергией, если быть кратким. — Он выудил из ларца крупный, давно потерявший оправу сапфир, положил в протянутую ладонь Софии.

Она едва удержала камень, показавшийся ей холоднее куска льда. Она стала перекатывать его из ладони в ладонь.

— Горячо или холодно? — поинтересовался Рэймар.

— Жутко холодный. — Кожа на руках девушки покрылась мурашками.

— Точно?

София кивнула.

— Занятно, — Рэймар откинулся в кресле, не сводя с нее глаз, в которых засверкали насмешливые сине-зеленые искорки. — Вот если бы у Бальтасара был такой камушек, ему не пришлось держать вас над пропастью и задавать дурацкие вопросы. Так вы мне расскажете об Ордене?

София положила камень на стол.

— И вы мне тоже решили устроить глупую проверку?

— Зачем? Мне и без нее все было ясно. Еще в Малаге. Не видел никакого смысла вас выдавать. А вот понаблюдать за вами было интересно. Кстати, я и дальше не собираюсь вас выдавать.

— Я не из Ордена, — заледеневшими губами повторила она.

— София, — Рэймар неодобрительно покачал головой и кивнул на сапфир. — Когда истинный приспешник Хаоса берет амулет, наполненный разрушительной силой, он чувствует жар. Сила обжигает, дает мощь, позволяет черпать себя и высвобождает энергию. Но если амулет возьмет последователь Богов Справедливости, он ничего не почувствует, кроме холода, который, наоборот, будет забирать силу. Не зря вы замерзли, и вас бьет озноб.

— Вы тоже кутаетесь! — сказала она.

— По иной причине — я слишком много отдал своих сил, чтобы оживить древние артефакты. Так вы расскажете мне об Ордене?

София молчала, раздумывая.

— Нет, — произнесла она едва слышно.

Во рту все пересохло. Сердце отчаянно стучало, отдаваясь звоном в ушах. Рэймар пожал плечами.

— Как хотите. Было бы любопытно сравнить их действия с их собратьями на Терре.

София напряженно смотрела на него.

— Почему вы не собираетесь выдавать меня? Разве я не враг?

— Вы — нет. Кроме того, я хочу попросить вас не сбегать от меня сломя голову в Орден. А продолжить мне помогать.

— Мне кажется, пользоваться помощью врагов — несколько беспринципно. Даже для вас.

— Что только не сделаешь ради достижения цели. — Он невесело усмехнулся.

— Надо быть очень глупой, чтобы согласиться. Когда вы перестанете нуждаться в моей помощи, вы испепелите меня так же легко, как тех тварей...

— Неуместное сравнение, София. Вы же не чудовище.

— О да, придумаете для меня что-то более... безболезненное?

Рэймар рассмеялся.

— Перестаньте. Клянусь силой Хаоса, я отпущу вас живой и невредимой. А кроме того... я отправляюсь на Аррет. И на обратном пути мне тоже кое-что от вас понадобится.

— Даже так? И тогда вы меня тоже отпустите живой и невредимой?

— Да. А еще оставлю вам несколько амулетов, с помощью которых можно открыть портал. Так что сможете заглянуть к нам и полюбоваться на ваш заветный город.

София уставилась на него.

— Одна?

— Можете захватить с собой компанию. Орден Равновесия бы многое отдал, чтобы получить эти магические безделушки.

— И попадем в ловушку?

— София, с вами невозможно договориться? — спросил он с насмешливым упреком.

— Хорошо.

— Ну, наконец-то, И еще — научите меня испанскому — вряд ли на Аррет говорят по-кельтиберски.

Проходили дни. С утра и до вечера София занималась с Рэймаром языком. Память у него оказалась удивительная — он все запоминал с первого раза. И теперь, как ей сперва казалось, бесполезное занятие перестало быть таковым. По вечерам они уезжали в близлежащие городки, где проводилась коррида. София ждала в кафе. Рэймар заряжал на арене магические артефакты. Возвращался он оттуда уже не измученным, как в первый вечер корриды. Словно слегка опьяненный той непонятной, жутковатой силой, которая собиралась им из торжествующей, разгоряченной эмоциями толпы, перетекала благодаря усилиям мага в артефакты. Эта сила была обуздана и, пожалуй, даже стреножена, как дикий скакун умелым опытным всадником. Рэймар мог управлять ею, едва пошевелив пальцем. А она послушно отзывалась ему. Но он почти не пользовался силой.

София чувствовала, что, осознавая мощь, он мог бы раздавить любого врага как таракана, но пока враг не досаждал, Рэймар не торопился нанести первый удар.

В последний день корриды София ждала его в ресторане при арене. Скоро пришел Рэймар, и рядом со столиком тут же возник официант. София заказала апельсиновый сок. А Рэймар бычий хвост убитого на арене быка, считавшегося здесь деликатесом и являвшегося довольно дорогим блюдом. Обострившиеся чувства мага говорили, что еще не успевшую остыть тушу быка разделывают в специальном помещении кухни, спускают еще дымящуюся, отдающую последнее тепло кровь. София тоже невольно узрела отголоски ощущаемого Рэймаром и содрогнулась. Почти испугалась открывшегося. И в то же время ее все еще влекло к этому странному чужеземцу. А она изо всех сил подавляла это влечение.

— Вы больше не будете ходить на корриду? — спросила она.

— Нет, амулеты заряжены достаточно.

— Значит, теперь вы отправитесь на Аррет?

— Нет, прежде надо еще кое-куда съездить. Оставшаяся башня, находись она здесь, оказалась бы посреди Малого моря. Хотя у нас на Альтерре на этом месте находится остров. Как дело обстоит на Аррет — неизвестно. Если на Проклятой Земле, как и здесь, море... Я плохо представляю, как вообще добраться до башни.

Рэймар достал карту и показал Софии.

— Но мы же были на Малом море, и Бальтасар с Игнасьо осмотрели дно. Зачем возвращаться туда? Думаете, мы опять что-то упустили?

— Не исключаю.

— Даже если башня находится на Аррет на дне моря, не все так ужасно, как выглядит на первый взгляд. Глубина Малого моря не больше трех метров. Мы можем нанять лодку и взять специальное оборудование для погружения и попрактиковаться. Как вы плаваете, принц?

— Вы меня спрашиваете?

— Тогда с чего у вас сомнения?

— Я не знал, что эта лужа три метра глубиной. — Он улыбнулся.

— А я вот плаваю не очень хорошо, — заметила София. — Когда едем?

— Если вы не очень устали, я бы предпочел уехать сейчас. У меня каждый день на счету.

— Раньше мне так не казалось.

— Мы почти месяц провозились с поиском и осмотром башен. Потом еще две недели ушло на зарядку амулетов. И теперь у меня чувство, что надо торопиться. — Он пожал плечами. — Когда я покидал Тартесс, обстановку в городе вряд ли можно было назвать спокойной...

Они закончили ужин. Через три часа они приехали в Мурсию на побережье. Идти никуда не хотелось, и они заночевали в машине. А утром София после завтрака арендовала моторную лодку и оборудование для дайвинга.

— Считаете, я потащу все это на Аррет? — поинтересовался Рэймар.

— Я бы взяла хотя бы маску.

Они переоделись в купальные костюмы. София хотела надеть акваланг, но потом передумала и взяла только ласты и маску с трубкой. Через несколько минут они выплыли на середину моря.

— Мар Менор называют самой большой ванной Европы.

— Похоже на то. — Рэймар потрогал воду за бортом. — Я бы предпочел водичку попрохладнее. Совсем не освежает.

Через три часа погружений и ныряний они, выдохшиеся, вернулись на берег. После обеда в рыбном прибрежном ресторанчике Рэймар направился к пустынным дюнам. София встревожилась, поняв, что тартессиец намерен переместиться на Аррет. Рэймар уселся на вершине дюны, сорвал жесткий стебелек травы и принялся задумчиво грызть, изучая море и горизонт.

— Когда? — спросила София.

— Вы уже хотите побыстрее меня спровадить?

— Нет, но вы, кажется, спешили.

— Что вам известно об Аррет? Похоже, что ничего, иначе на моем месте вы бы тоже туда не торопились. Знаете, оттуда можно и не вернуться.

София в изумлении воззрилась на него.

— Почему? Что там такого ужасного?

— Это странный мир. Его можно сравнить с нервным центром, в котором отдаются болью все происходящие на Терре катастрофы. Не везде, но есть места, в которых постоянно бушуют бури от изувеченной материи реальности. Это сложно понять и представить.

Рэймар посмотрел на нее. В его глазах расползлась обреченность, и грудь девушки полоснула боль. Ей почудилось, что он действительно не вернется оттуда.

— Рэймар, вы пугаете меня.

— Вы испугались за меня, София? Меня? Вашего врага?

Он резко притянул девушку к себе. София затрепетала в его объятьях. Ее руки чуть отталкивали его за плечи. Рэймар вгляделся в ее лицо и, так не услышав ответа, поцеловал ее губы. У Софии закружилась голова от его запаха, смешанного запахом моря, от поцелуя по всему телу расползся жар. Она обхватила его руками за шею, прижалась, но через несколько мгновений отстранилась.

— Нет. Это неправильно, — прошептала она, глядя на него, но так и не решившись разомкнуть объятья. — А если ты не вернешься? Что я буду делать тогда?

— Я постараюсь вернуться и... хочу, чтобы ты последовала за мной на Альтерру.

— Это невозможно. Я не предам Орден.

Она со всхлипыванием попыталась вырваться, но он не дал.

— Я не прошу тебя отрекаться от Ордена.

— Но как? Как?

Но он лишь ласково провел пальцами по ее волосам, распустив их серебристыми завитками. Они пробыли в дюнах до позднего вечера. София все еще испытывала страх, и Рэймар, словно ощущая это, позволил себе только довольно невинные ласки и поцелуи. Над морем опускался вечер. Не выпуская ее из объятий, Рэймар заснул, а София еще долго смотрела на зажигающиеся на небе звезды. Потом обернулась к тартессийцу, коснулась ладонями его лица.

— Великий Хедин, будь милостив к нему, очень тебя прошу! — прошептала она.

И, прижавшись к любимому, заснула. Утром ее разбудил звонок на мобильный.

— София? Он еще с вами, София?

— Бальтасар? — удивленно произнесла она.

— А что, вы уже не надеялись меня никогда услышать? — зло поинтересовался он.

— Простите, конечно, нет, но... С вами все в порядке?

— Этот сукин сын оказался хорошим лекарем... — В голосе Бальтасара, однако, слышалась досада. — Где он?

— Спит рядом.

— Не шутите так, София. Где вы находитесь?

— Я не шучу. — Она разозлилась в ответ.

Бальтасар несколько секунд молчал.

— Просто спит рядом? Или... Хотите сказать, что все-таки переспали с ним?

— Только этим и занимались все две недели.

— Если так, то поздравляю вас с тем, что вы остались живы. Жаль, раньше не успел вас предупредить: у нашего принца привычка есть нехорошая — сворачивать шеи женщинам, проведшим с ним ночь.

— Вы бредите. Для начала — откуда вам о том знать?

— О, у меня очень надежный источник. Итак, где вы?

— Недалеко от Ла Манги. На том месте, где вы с Игнасьо арендовали катер.

— Чудесно, а мы вернулись в Мурсию. Через двадцать минут буду — хотелось бы забрать машину, ну и вас заодно.

Он нажал «отбой», оставив Софию в полнейшем недоумении.

— Бальтасар? — спросил разбуженный разговором Рэймар.

София кивнула.

— Сказал, что будет здесь через двадцать минут... Собрался увезти меня в Мурсию.

— Ты ведь потерпишь его общество, пока я не вернусь? — спросил Рэймар.

— Я бы хотела вернуться к своим. А вдруг у Бальтасара совсем поехала крыша после случившегося?

— Если ты имеешь в виду инцидент в башне, то это вряд ли.

— Профессор утверждал, что порча внешности плохо отразится на его психике.

— Да на нем ни царапины не осталось, — фыркнул Рэймар. — Он бы и позвонить не посмел, будь все иначе.

— От тех ран — ни царапины?!

— Да. И общайся со мной при нем на баскском — хочу послушать, что он обо мне говорит. Будет хороший повод попортить ему лицо обратно.

Спустя полчаса они встретились у внедорожника Бальтасара. На лице хаосита действительно не было ни следа от полученных ран, да и выглядел он удивительно бодро. Он окинул их хмурым взглядом. Задержался на помятой блузке Софии и распущенных волосах.

— Вы явно спали не в гостинице.

— На берегу было романтичнее.

— София, между прочим, если бы не я — эта тварь впилась бы в вас. Ощущения — непередаваемые. А вот ваш красавчик стоял к вам ближе и даже пальцем не шевельнул, чтобы защитить вас.

— София?

— Ты понял, что он сказал?

— Скажи Бальтасару, что если бы он не оттолкнул меня, пытаясь тебя спасти, я бы испепелил ту тварь. А ему не пришлось бы испытывать те непередаваемые ощущения.

Бальтасар выслушал ответ и побледнел. Рэймар протянул Софии ларец с артефактами.

— А теперь переведи ему, что я оставляю Око и остальные артефакты у тебя. И вернусь за ними самое позднее через две недели. Бальтасар должен охранять и тебя, и артефакты.

— Вот уж спасибо, — София глянула на него с упреком и перевела Бальтасару.

Он было нахмурился, но потом согласно кивнул. София глянула на Рэймара и поняла, что пришел миг расставания. На глаза невольно навернулись слезы, и, не сдержавшись, она обняла Рэймара, прижалась к его губам.

— София, — упрекнул Рэймар. — Ты попортишь Бальтасару оставшиеся нервы. Иди же.

Она села в машину, не сводя с него взгляда. Бальтасар стоял бледный, прикусив губы.

— Спасибо, я так понимаю, вы мне не скажете, — произнес с насмешкой тартессиец.

Бальтасар дернулся, вздрогнув.

— И давно говорите на испанском?

— Нет, но мне до этого и так было все понятно.

— Как-нибудь в другой раз. Про «спасибо».

Бальтасар сел во внедорожник, зло хлопнув дверью.

Мотор взревел как раненый зверь, и машина через несколько мгновений исчезла на шоссе.